Page 1
234954 C-AGS-3.6/10 DE Akku-Kantenschneider/Hecken- Akumulatorske škarje za travo/ schere živo mejo HU Akkumulátoros segély-/sövény- Cesoia/bordatore a batteria FR Coupe-bordure/taille-haie sur bat- nyíró olló terie BA/HR Kosilica za rubove travnjaka/ GB Rechargeable border/hedge trim- škare za živicu na akumulatorski pogon CZ Akumulátorové nůžky na okraje GR Επαναφορτιζόμενος...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......6 Traduzione delle istruzioni originali ..... 13 FR Traduction de la notice originale .
Inhaltsverzeichnis Akku-Kantenschneider/Heckenschere Originalbetriebsanleitu ng Bevor Sie beginnen… ....6 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 6 Ihr Gerät im Überblick .
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des • Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Akkuwerkzeuges Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein- wirkung kann der Akku beschädigt werden. • Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 9
• Vergewissern Sie sich, dass alle Leistungs- • Halten Sie Handgriffe trocken und frei von schalter ausgeschaltet sind und der Akku- Fett. Rutschige Handgriffe können zu Unfällen block entnommen oder getrennt ist, wenn Sie führen. eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder • Immer die gültigen nationalen und internatio- Wartungsarbeiten vornehmen.
Gefahr durch Vibration 7. Schneidwerk für Kantenschneider 8. Messerschutz für Kantenschneider VORSICHT! Verletzungsgefahr durch 9. Messerschutz für Heckenschere Vibration! Durch Vibration kann es, vor allem bei Personen mit Kreislaufstörun- 10. Ladegerät gen, zu Schäden an Blutgefäßen oder Lieferumfang Nerven kommen. •...
Hecken schneiden – Groben Schmutz entfernen. – Gerät äußerlich mit einem leicht angefeuchteten ACHTUNG! Gefahr von Geräteschä- Tuch reinigen. den! Im Bereich von Zäunen besonders vorsichtig arbeiten! Akku aufladen Wenn sich Schneidgut oder Fremdkör- VORSICHT! Verletzungsgefahr! per, wie z. B. Zaundraht o. ä. im Schneid- Sicherheitshinweise zum Umgang mit werk verfangen, Gerät sofort ausschal- Akkugeräten beachten.
Am Ende der Lebensdauer des Gerätes müssen Sie Artikelnummer 234954 vor der Entsorgung alle vorhandenen Akkus entfer- Ladegerät nen. Nennspannung 230 V~, 50 Hz VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Nennstrom 0,2 A Splitter! Gerät nicht mit Gewalt zerbre- Ladespannung chen. Ladestrom 1000 mA Schutzklasse –...
Indice Traduz ione delle istruzioni originali Ceso ia/bordatore a batteria Prima di cominciare… ....13 Per la vostra sicurezza ....13 Panoramica dell’apparecchio .
Page 14
Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di allacciamento lontano da fonti di calore, olio, • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere.
Page 15
Indicazioni di sicurezza per caricabatterie • Quando non usata, mantenere la batteria lon- tana da graffette, monete, chiavi, aghi, viti o • Tenere il caricabatterie lontano da pioggia e altri oggetti metallici di piccole dimensioni umidità. Se penetra dell’acqua in un caricabatte- che potrebbero provocare un cortocircuito dei rie vi è...
Page 16
• Tenere i cavi lontano dall’area di taglio. I cavi • Si osservi che i componenti mobili possono tro- possono essere nascosti in siepi e cespugli e varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico. tagliati accidentalmente dalla lama. •...
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- – Aprire la barra di taglio come indicato nella figura. dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per ► P. 4, fig. 3 l’uso. – Per applicare l’unità di taglio, spostare la linguetta – Evitare di lavorare a temperature troppo basse. (11) nella fessura (12) dell’alloggiamento.
Indicazioni per il taglio di siepi AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- chio! Dopo lo spegnimento automatico dell’apparecchio non premere ulterior- mente l’interruttore ON/OFF. Nota: Prima della prima accensione è necessario caricare la batteria. (tempo di ricarica: ► Dati tecnici – p. 19). Nota: le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in ogni momento, senza ridurne la durata.
Smaltimento I valori d’emissione sonora indicati sono stati rilevati secondo un metodo di controllo normalizzato e si possono utilizzare per confrontare un utensile elettrico con un altro. I valori d’emissione sonora indicati si possono usare Smaltimento dell’apparecchio anche per una valutazione preliminare del carico. Un avvertimento: Le emis- sioni sonore durante l’effettivo utilizzo dell’utensile elettrico possono variare Il simbolo del bidone della spazzatura bar- rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile elettrico viene...
Table des matières Coupe-bordure/taille-haie sur batterie Trad uction de la notice originale Avant de commencer… ....20 Pour votre sécurité ..... . 20 Vue d’ensemble de votre appareil .
Page 21
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise.
• Aussi, n’utilisez que les piles rechargeables • Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en prévues dans les appareils électriques. L’utili- la protégeant p.ex. de l’ensoleillement direct, sation d’autres piles rechargeables peut entraîner du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. des risques de blessure et d’incendie.
• Veillez à ce que tous les interrupteurs de puis- • Ne laissez traîner aucun outil, objet ou câble sance soient désactivés et à ce que le blocage dans la zone de travail de l’appareil. Si vous de démarrage soit activé lorsque vous enle- trébuchez, vous risquez de vous blesser avec vez des branches coupées coincées ou que l’appareil électrique.
Danger lié aux vibrations 6. Raccordement pour chargeur 7. Outil de coupe pour coupe-bordure ATTENTION ! Danger de blessure lié 8. Protection du couteau pour coupe-bordure aux vibrations ! Les vibrations peuvent entraîner des dommages sur les vais- 9. Protection du couteau pour taille-haie seaux sanguins et les nerfs, en particulier 10.
Remarque : En cas de grandes surfaces – Enlever la saleté grossière. herbeuses, nous recommandons d’utili- – Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chif- ser la perche à coulisse. fon légèrement humide. Charger l’accu – Guider l’appareil le long du bord du gazon. ATTENTION ! Risque de blessures ! Taillage de haies Respectez les consignes de sécurité...
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Numéro d’article 234954 vous-même, veuillez vous adresser directement à Niveau de pression acoustique 80 dB(A) votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- (K = 3 dB(A)) tions non conformes entraîne l’annulation de la Vibrations** <...
Table of contents Translatio n of the original instructions Rechargeable b order/hedge trimmer Before you begin… ..... . 27 For your safety ......27 Your device at a glance .
Page 28
Personal safety may affect the power tool’s operation. If dam- aged, have the power tool repaired before • Stay alert, watch what you are doing and use use. Many accidents are caused by poorly main- common sense when operating a power tool. tained power tools.
Page 29
• Do not open the rechargeable battery. The • When clearing jammed material or servicing rechargeable battery can be damaged by the unit, make sure all power switches are off improper handling. and the battery pack is removed or discon- nected.
• Make sure that all safety facilities and handles are The vibration values specified in the technical data mounted when using the product. represent the main uses of the device. The actual existing vibrations during use may deviate from these •...
Assembly Tips on hedge trimming Replacing the cutting mechanism WARNING! Risk of injury! Before changing the cutting mechanism, always fit the blade guard. ► P. 3, fig. 2 – Keep the release button (2) pressed. – Remove the cutting unit as shown. ► P. 4, fig. 3 1. Trim the hedge to the desired height. –...
Troubleshooting Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please DANGER! Risk of injury! Unprofes- consult the following table before contacting the ven- sional repairs may mean that your unit dor. You will save yourself a lot of trouble and possibly will no longer operate safely.
Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Akumulátorové nůžky na okraje trávníků/nůžky na živý plot Překlad původního návodu k používání podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 33 Všeobecné...
Page 34
Bezpečnost osob prasklé nebo tak poškozené, že je omezena funkčnost elektrického nástroje. Před použi- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, a k tím přístroje nechejte poškozené díly opravit. práci s elektrickým nářadím přistupujte uvážlivě. Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba Nepoužívejte elektrické...
Page 35
• Nikdy neprovádějte údržbu poškozených aku- • Při odstraňování zaseknutého odřezaného mulátorů. Veškerou údržbu akumulátoru by měl materiálu nebo provádění údržby se ujistěte, provádět pouze výrobce nebo autorizovaný že jsou všechny výkonové spínače vypnuté a servis. že je vyjmutý nebo odpojený akumulátorový blok.
• Nikdy se nesnažte uvádět do provozu neúplně • nevhodné vložné nástroje; smontovaný přístroj nebo přístroj s neschvále- • nevhodný materiál; nými úpravami. • nedostatečná údržba. • Pečlivě zkontrolujte živý plot, který chcete zastři- Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete hnout, a odstraňte všechny dráty a další...
Page 37
Pokyny k prořezávání živých plotů ► S. 3, obr. 2 – Držte stisknuté odjišťovací tlačítko (2). – Řezací mechanismus odejměte podle znázornění na obrázku. ► S. 4, obr. 3 – Pro upevnění řezacího mechanismu posuňte lamelu (11) do štěrbiny (12) v krytu. Zajistěte, aby kolík unášeče (13) zapadl do oválné štěrbiny (14) na řezacím mechanismu.
Porucha a náprava Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující Neodborné opravy vedou k tomu, že váš tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i výdajů. přístroj již...
Obsah Akumulátoro vý orezávač okrajov trávnika/nož nice na živý plot Preklad pô vodného návodu n a použitie Než začnete… ......39 Pre vašu bezpečnosť...
Page 40
• Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, • Nepoužívajte elektrické náradie prístroj s používajte len také predlžovacie káble, ktoré chybným spínačom. Elektrický prístroj, ktorý sa sú vhodné aj do exteriéru. Použitie predlžova- nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí cieho kábla vhodného do exteriéru znižuje riziko sa opraviť.
Page 41
• Nepoužívajte poškodený alebo upravený aku- • Nabíjačku neprevádzkujte na ľahko horľavom mulátor. Poškodené alebo upravené akumulá- podklade (napr. papier, textílie atď.), resp. v tory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť horľavom prostredí. Kvôli zohrievaniu nabí- požiar, výbuch alebo zranenie. jačky, ku ktorému dochádza pri nabíjaní, vzniká...
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpe- Vždy dodržiavajte dostatočný bezpečný čilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. odstup. • Návod na obsluhu by mal byť vždy poruke. Častí prístroja sa dotýkajte len vtedy, ak • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré sa úplne zastavili.
Page 43
– Nasaďte ochranu noža. Pri práci s prístrojom noste priliehavý pra- covný odev. Rezanie okrajov OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- denia zariadenia! Zabezpečte, aby sa Prehľad o zariadení rezný mechanizmus nemohol dostať do Poznámka: Skutočný vzhľad prístroja sa kontaktu so zeminou, kameňmi alebo môže líšiť...
Page 44
– Prístroj čistite zvonka pomocou mierne navlhče- ► S. 5, obr. 5 nej handričky. – Nabíjací kábel zapojte do prípojky pre nabíjačku (6). Nabíjanie akumulátora – Nabíjačku zapojte do zásuvky. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo • Kontrolka stavu nabitia (5) zobrazuje stav nabitia poranenia! Riaďte sa bezpečnostnými akumulátora: pokynmi pri manipulácii s akumulátoro- vým zariadením.
Page 45
Číslo výrobku 234954 Vibrácia** < 3 m/s² (K = 1,5 m/s²) Trieda ochrany Hmotnosť 0,52 kg Záhradnícke nožnice Dĺžka rezu 100 mm Max. priemer konára 8 mm Orezávač okrajov Šírka rezu 70 mm Nabíjačka Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý...
Spis treści Akumulatorowe noż yce do przycinania krawędzi i cięcia żywopłotu Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Przed rozpoczęciem użytkowania… ..46 Dla Twego bezpieczeństwa ....46 Schemat urządzenia .
Page 47
• Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy.
Page 48
Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem • W razie uszkodzenia akumulatora lub stoso- akumulatorowym wania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator • Akumulatory ładować wyłącznie ładowarkami może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zalecanymi przez producenta. Istnieje ryzyko zadbać...
Page 49
• Na czas transportu i przechowywania nożyc • Podczas pracy trzymać elektronarzędzie do żywopłotu zawsze zakładać osłonę na mocno obiema rękoma i stanąć w pewnej, sta- noże. Prawidłowe obchodzenie się z nożycami bilnej pozycji. Prowadzenie elektronarzędzia do żywopłotu zmniejsza ryzyko zranienia nożem. oburącz jest bezpieczniejsze.
5. Dioda kontrolna stanu naładowania akumulatora Nie wystawiać akumulatora na działanie promieni słonecznych czy wysokiej tem- 6. Gniazdko do podłączenia ładowarki peratury! 7. Listwa tnąca do przycinarki krawędzi MAX xx °C MAX xx °C 8. Osłona noża do przycinarki krawędzi Niebezpieczeństwo z powodu wibracji 9.
Wskazówka: Do trawników o większej – Usunąć duże zanieczyszczenia powierzchni zalecamy stosowanie – Urządzenie wycierać z zewnątrz lekko zwilżoną drążka prowadzącego. szmatką. Naładować akumulator – Urządzenie prowadzić wzdłuż krawędzi trawnika. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo Cięcie żywopłotu zranienia! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń akumula- UWAGA! Niebezpieczeństwo uszko- torowych.
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- Numer produktu 234954 sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- Poziom mocy akustycznej (L )* 89 dB(A) dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- (K = 3 dB(A)) nane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń Poziom ciśnienia akustycznego 80 dB(A) gwarancyjnych i pociągają...
Vsebina Akumulatorske škarje za travo/živo mejo Prevod izvirnih navodil Pred začetkom… ......53 Za vašo varnost ......53 Vaša naprava v pregledu .
Page 54
• Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje močno poškodovani, da je delovanje električ- električnega udara.
Page 55
• Nikoli ne servisirajte poškodovanih baterij. • Prepričajte se, da so vsa močnostna stikala Vsa vzdrževalna dela akumulatorja naj izvaja izklopljena in da je baterija odstranjena ali samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser. odklopljena, ko odstranjujete zagozdene odrezke ali izvajate vzdrževanje. Nenamerni •...
• Nikoli ne poskušajte zagnati nepopolno monti- • uporabe, ki ni v skladu s predpisi; rane naprave ali naprave z nedovoljenimi spre- • neustreznih orodij; membami. • neustreznega materiala; • Previdno preglejte živo mejo, ki jo želite obrezati, • nezadostnega vzdrževanja. in odstranite vse žice in druge tujke.
Montaža Navodila za rezanje žive meje Menjava rezila OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pred menjavo rezila vedno nataknite zaš- čito rezila. ► Str. 3, sl. 2 – Zadržite sprostitveno tipko (2). – Rezilo snemite, kot je prikazano. ► Str. 4, sl. 3 1. Živo mejo rezati na želeno višino. – Za namestitev rezalnega mehanizma potisnite 2.
Težave in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za NEVARNOST! Nevarnost poškodb! pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- Nestrokovna popravila lahko povzročijo, dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu da naprava več...
Tartalomjegyzék Akkumuláto ros segély-/sö vénynyíró olló Eredeti h asználati utasítás fordítása Mielőtt hozzákezdene… ....59 Biztonsága érdekében ....59 A készülék áttekintése .
Page 60
Az elektromos szerszámok használata és • Ne használja a csatlakozókábelt az elektro- mos kéziszerszám hordozásához, függeszté- kezelése séhez vagy a dugó eltávolításához. A vezeté- • Az elektromos szerszám túlterhelése tilos. A ket tartsa távol a melegtől, olajtól, éles szélek- munkájához megfelelő elektromos szerszá- től vagy a mozgó...
Page 61
Biztonsági utasítások a töltőkészülékhez • A nem használatos akkumulátort tartsa távol az irodai csiptetőktől, érméktől, kulcsoktól, • A töltőkészülékeket tartsa távol esőtől vagy szegektől, csavaroktól vagy más kisméretű nedvességtől. Ha víz jut be egy töltőkészülékbe, fémtárgyaktól, amelyek a kapcsolók áthidalá- az növeli az áramütés kockázatát.
Page 62
• Tartsa távol a vezetékeket a vágási területtől. • A szerszámgépeken létező jeleket nem szabad A sövényekben és bokrokban vezetékek húzód- levenni vagy letakarni. A már nem olvasható uta- hatnak, és a késsel véletlenül elvághatja őket. sításokat a szerszámon rögtön le kell cserélni. •...
– A hideg évszakban testét és különösen a kezeit – A vágómű felhelyezéséhez tolja a fület (11) a bur- tartsa melegen. kolat vájatába (12). Ügyeljen arra, hogy a meg- fogó csapszeg (13) beleérjen a vágómű ovális – Tartson időszakos szüneteket, és közben moz- csapszegébe (14).
Sövénynyírási útmutató FIGYELEM! Fennáll a készülék káro- sodásának veszélye! Az akkut ne merítse le teljesen. FIGYELEM! Fennáll a készülék káro- sodásának veszélye! A készülék auto- matikus kikapcsolása után többé ne nyomja meg a ki-be kapcsolót. Megjegyzés: Az első üzembe helyezése előtt az akkut fel kell tölteni.
szabályi előírásoknak megfelelően díjmentesen **) A megadott rezgéskibocsátási értéket egy szabványos vizsgálati eljárás során mérték, és alkalmazható egy szerszám összehasonlítására más végezhető, pl. településihulladék-ártalmatlanító tár- szerszámmal; a megadott rezgéskibocsátási érték alkalmazható a kitettség saságon vagy kereskedőn keresztül. bevezető felbecslésére is. A rezgéskibocsátási érték a szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, a szerszám használati típu- Az olyan elemeket, akkumulátorokat és lám- sától és módjától;...
BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i Ko silica za rubove travnjaka/škare za živicu n a akumulatorski pog on Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu upute za uporabu. Prije nego što počnete… ....66 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost .
Page 67
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
Page 68
BA/HR Servis • Prilikom transporta ili čuvanja makaza za živicu uvijek navucite poklopac preko • Električni alat za popravak prepustite isklju- noževa. Pravilno rukovanje makazama za živicu čivo kvalificiranom stručnom osoblju uz kori- smanjuje opasnost od ozljeda nožem. štenje originalnih zamjenskih dijelova. Time •...
BA/HR • U području rada uređaja ne ostavljati alate, Vrijednost vibracija navedena u tehničkim podacima predmete ili kablove. Spoticanjem se možete predstavlja pretežan način rada uređaja. Stvarno ozlijediti na električnom alatu. postojeće vibracije za vrijeme korištenja zbog različi- tih faktora mogu odstupati od ovoga: •...
Page 70
BA/HR Montaža Upute za rezanje živica Zamijenite rezni mehanizam UPOZORENJE! Opasnost od ozljede! Prije zamjene reznog mehanizma uvijek nataknite zaštitu noža. ► Str. 3, sl. 2 – Držite tipku za otpuštanje (2) pritisnutom. – Rezni mehanizam skinite kao što je naslikano. ► Str. 4, sl. 3 1. Živicu rezati na željenu visinu. –...
BA/HR Smetnje i pomoć Često su to samo male greške koje dovode do smet- nje. Većinom ih sami lahko možete otkloniti. Molimo OPASNOST! Opasnost od ozljede! prvo pogledajte sljedeću tabelu prije nego što se Nestručno provedeni popravci dovode do obratite trgovcu. Tako ćete uštedjeti mnogo truda i toga, da Vaš...
Πίνακας περιεχομένων Επαναφορτιζό μενος κόφτης ακμώ ν/μ πορντουροψάλιδο Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 72 Για...
Page 73
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται...
Page 74
Χρήση και αντιμετώπιση του • Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής επαναφορτιζόμενου εργαλείου χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Η μπαταρία • Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με συσκευές μπορεί να αναφλεγεί ή να εκραγεί. Αφήστε να φόρτισης, που συνιστά ο κατασκευαστής. μπει...
Page 75
• Τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα πάνω από τα • Συγκρατείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά την μαχαίρια όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το εργασία γερά με τα δύο χέρια και φροντίστε να μπορντουροψάλιδο. Ο σωστός χειρισμός του έχετε καλή ευστάθεια. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορντουροψάλιδου...
Page 76
1. Διάταξη κοπής για μπορντουροψάλιδο Μην καίτε το συσσωρευτή! 2. Πλήκτρο απασφάλισης διάταξης κοπής 3. Ασφάλεια ενεργοποίησης Μην εκθέτετε το συσσωρευτή στην ηλιακή 4. Διακόπτης ON/OFF ακτινοβολία ή σε υπερβολικά υψηλές θερ- 5. Λυχνία ελέγχου κατάστασης φόρτισης μοκρασίες! MAX xx °C MAX xx °C 6.
Κοπή ακμών ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στη συσκευή! Μη χρησιμοποι- ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης είτε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα ή ζημιών στη συσκευή! Βεβαιωθείτε ότι η σκληρά μέσα καθαρισμού. διάταξη κοπής δεν έρχεται σε επαφή με επι- Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. στρωμένα δάπεδα, πέτρες ή τείχη κήπων. Εάν...
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ελαττωματικός συσσωρευτής; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Ελαττωματική συσκευή; Διάθεση συσκευασίας στα απορρίμματα Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το σφάλμα, απευθυνθείτε απευθείας στον εμπορικό Η συσκευασία αποτελείται από χαρτόνι και αντιπρόσωπο. Λάβετε υπόψη ότι οι εσφαλμένες επι- μεμβράνες...
Inhoudsopgave Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-randtrimmer/heggenschaar Voordat u begint… ..... . 79 Voor uw veiligheid ..... . . 79 Uw apparaat in één oogopslag .
Page 80
Toepassing en behandeling van elektrisch trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde •...
Page 81
Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten • Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spij- • Houd het oplaadapparaat uit de buurt van kers, schroeven en andere kleine metalen regen en vocht. Het binnendringen van water in voorwerpen die overbrugging van de contac- het oplaadapparaat vergroot het risico van een ten kunnen veroorzaken.
• Zorg ervoor dat alle vermogensschakelaars • Zorg ervoor dat alle veiligheidsinrichtingen en zijn uitgeschakeld en de stroomvergrendeling grepen bij gebruik van het apparaat zijn gemon- is geactiveerd wanneer u vastzittend snoeiaf- teerd. val verwijdert of onderhoud uitvoert. Onbe- • Probeer nooit een onvolledig gemonteerd appa- doeld inschakelen van de heggenschaar tijdens raat of een apparaat met niet toegestane wijziging het verwijderen van vastzittend snoeiafval of...
Montage De in de technische gegevens vermelde trillings- waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- Snijmechanisme vervangen singen van het apparaat. De effectief tijdens het gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende WAARSCHUWING! Gevaar voor let- factoren hiervan afwijken: sel! Breng altijd de mesbeschermer aan •...
Accu opladen LET OP! Gevaar voor schade aan het milieu! Werkzaamheden met heggen- VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! scharen mogen niet tijdens de gebruike- Neem de veiligheidsinstructies in acht bij lijke rusttijden worden uitgevoerd. het gebruik van accuapparaten. Vóór het snoeien van een heg moet wor- den gecontroleerd of er geen vogels in de LET OP! Gevaar voor schade aan het heg broeden.
Afvalverwijdering Artikelnummer 234954 Oplaadtijd 3–5 h Afvalverwijdering van het apparaat Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan- bak betekent: batterijen en accu’s, elektri- daardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken.
Innehållsförteckning Översättning av bru ksan visning i original Batteridriven kantklippare/häcksax Innan du börjar… ..... . . 86 För din egen säkerhet ....86 Produkten i översikt .
Page 87
• Om det inte går att undvika att använda elverk- • Vårda elverktyg med omsorg. Kontrollera att tyget i en fuktig miljö, använd en jordfelsbry- rörliga delar fungerar felfritt och inte fastnar tare. Att använda en jordfelsbrytare minskar ris- samt om delar är brutna eller så skadade att ken för elektrisk stöt.
Page 88
• Öppna inte batteriet. Felaktiga ingrepp kan • Försäkra dig om att alla effektbrytare är från- skada batteriet. kopplade och batteriblocket är borttaget eller frånkopplat när du tar bort fastklämt klippma- • Utsätt inte batteriet för värme, eld, vatten och terial eller utför underhållsarbeten.
• Inspektera häcken som ska klippas noga och • Olämpligt material; avlägsna alla trådar och övriga främmande före- • Bristfälligt underhåll. mål. Du kan minska riskerna genom att beakta följande • Vänta tills att elverktyget har stannat innan du läg- anvisningar: ger det ifrån dig.
Information om klippning av häckar ► Sid. 3, fig. 2 – Håll frikopplingsknappen (2) intryckt. – Ta av skärverket enligt bilden. ► Sid. 4, fig. 3 – För montering av skärverket: skjut in bygeln (11) i öppningen (12) i huset. Kontrollera att medbrin- garstiftet (13) griper in i den ovala öppningen (14) på...
Störningar och hjälp Ofta är det små fel som leder till en störning. I regel kan man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter FARA! Risk för personskador! Felak- i tabellen nedan innan du kontaktar återförsäljaren. tiga reparationer kan leda till att produk- Det sparar jobb och eventuella kostnader.
Sisällys Akkukäyttöinen trimmeri/pensasleikkuri Alkuperäisten oh jeiden käännös Ennen aloittamista......92 Turvallisuuttasi varten ....92 Laitteen yleiskuvaus .
Page 93
• Jos sähkölaitteen käyttöä kosteassa ympäris- • Hoida sähkötyökaluja ja vaihto-osia huolelli- tössä ei voida välttää, käytä vikavirtakatkaisi- sesti. Tarkista, toimivatko liikkuvat osat moit- jaa. Vikavirtakatkaisijan käyttö pienentää säh- teettomasti vai ovatko ne jumissa, onko osia köiskun vaaraa. murtunut tai vahingoittunut niin, että ne vai- kuttavat sähkötyökalun toimintaan.
Page 94
• Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. • Kun poistat juuttunutta leikkuumateriaalia tai Akun saa huoltaa vain valmistaja tai valtuutettu suoritat huoltotöitä, varmista, että laite on kyt- huoltopalvelu. ketty pois päältä kaikista virtakytkimistä ja akkulohko on irrotettu tai erotettu. Jos pen- •...
• Varmista, että kaikki suojalaitteet ja kahvat on Teknisissä tiedoissa ilmoitettu tärinäarvo edustaa lait- asennettu, kun laitetta käytetään. teen pääasiallista käyttöä. Todellinen tärinä käytön aikana voi poiketa tästä seuraavien tekijöiden vuoksi: • Älä koskaan yritä ottaa käyttöön laitetta, jota ei ole koottu täydellisesti tai johon on tehty omavaltaisia •...
Häiriöt ja ohjeet Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt useimmiten korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraa- VAARA! Tapaturmavaara! Virheelliset vasta taulukosta, ennen kuin käännyt jälleenmyyjän korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite puoleen. Näin säästät turhaa vaivaa ja mahdollisesti ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat näin myös kustannuksia.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the C-AGS-3.6/10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers