Advertisement

Available languages

Available languages

KOBALT and logo design are trademarks or
registered of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at partsplus@lowes.com.
SS22089
Purchase Date
1
ITEM #5058728
10-IN TABLE SAW
WITH ROLLING
STAND
MODEL #TS10302
Español p. 58

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS10302 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

robert withem
June 14, 2025

having a hard time with placments of parts dd and ff

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kobalt TS10302

  • Page 1 10-IN TABLE SAW WITH ROLLING STAND MODEL #TS10302 Español p. 58 KOBALT and logo design are trademarks or registered of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications ....................... Package Contents ......................Hardware Contents ......................Safety Information ......................Preparation ........................Assembly Instructions ....................... Operating Instructions ....................... Adjustments ........................Care and Maintenance ...................... Troubleshooting ........................ Three-year Limited Warranty .................... Replacement Parts List ..................... PRODUCT SPECIFICATIONS DESCRIPTION SPECIFICATIONS Power Supply...
  • Page 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Blade Guard Table Insert Anti-kickback pawls Table Insert Lock Knob Push Stick Latch Extension Table Power Cord Storage A Rip Fence Power Cord Storage B Sub Fence Outer Upper Leg Assembly Blade Wrenches Inner Upper Leg Assembly Miter Gauge Outer Lower Legs...
  • Page 4: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS Hardware for Stand Replacement Part #505872806 Lock Nut M8 Qty. 2 Sleeving Qty. 2 Cross Screw M5 x 35 Big Flat Washer 12 Qty. 4 Qty. 2 Lock Nut M6 Qty. 4 Socket Head Bolt Lock Nut M12 M8 x 65 Cross Screw Flat Washer 5...
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. This manual contains information that relates to PROTECTING PERSONAL SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. It is very important to read this manual carefully and understand it thoroughly before using the product.
  • Page 6 SAFETY INFORMATION • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. •...
  • Page 7 SAFETY INFORMATION • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Use the power tool, accessories, tool bits, etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 8 SAFETY INFORMATION • Immediately reattach the guarding system after completing an operation (such as rabbeting, dadoing or resawing cuts) which requires removal of the guard, riving knife and/or anti-kickback pawls. The guard, riving knife, and anti-kickback device help to reduce the risk of injury.
  • Page 9 SAFETY INFORMATION • Feed workpiece at an even pace. Do not bend or twist the workpiece. If jamming occurs, turn the tool off immediately, unplug the tool then clear the jam. Jamming the saw blade by the workpiece can cause kickback or stall the motor. •...
  • Page 10 SAFETY INFORMATION 4) Table saw operating procedure warnings • Turn off the table saw and disconnect the power cord when removing the table insert, changing the saw blade or making adjustments to the riving knife, anti-kickback device or blade guard, and when the machine is left unattended.
  • Page 11 • If this saw makes an unfamiliar noise or if it vibrates excessively, cease operating immediately, turn unit off and unplug the tool until the problem has been located and corrected. Contact a Kobalt factory service center, a Kobalt authorized service center or other qualified service personnel if the problem cannot be found.
  • Page 12: Double Insulation

    SAFETY INFORMATION • ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e., a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2651 (www.powertoolinstitute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201.
  • Page 13: Electrical Connection

    SAFETY INFORMATION CAUTION Servicing of a product with double insulation requires extreme care and knowledge of the system and should be performed only by a qualified service technician. For service, we suggest you return the tool to your nearest authorized service center for repair. Always use original factory replacement parts when servicing.
  • Page 14 SAFETY INFORMATION WARNING Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.
  • Page 15: Preparation

    3. The saw is factory set for accurate cutting. After assembling it, check for accuracy. If shipping has influenced the settings, refer to specific procedures explained in this manual. 4. If any parts are damaged or missing, please call 888-3 Kobalt (888-356-2258) for assistance. WARNING •...
  • Page 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS LEG STAND ASSEMBLY WARNING Do not use leg stand with other equipment or for other purposes. 1. Firmly insert two outer lower legs (X) into outer upper leg assembly (V). Align the holes on the outer lower legs with holes on the outer upper leg assembly. 2.
  • Page 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Place front angle plate stamped A (AA) and back angle plate stamped B (BB) between the outer and inner leg assembly. Carefully align holes in legs and angle plates. 5. Install socket head bolts M8 x 65 (GG) through holes and tighten bolts and lock nuts M8 (LL) with 6mm hex key and 13mm open-end wrench.
  • Page 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Place the horizontal support (Z) in position, aligning the holes in the horizontal support with the holes in the inner lower legs. CAUTION • The “ ” surface on the horizontal support faces to the inner lower legs. 8.
  • Page 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Slide a sleeving (JJ), a wheel (CC), a big flat washer 12 (OO) onto each axle. Thread a hex lock M12 (KK) onto the axle and securely tighten using the 18mm open-end wrench. Hardware Used Sleeving Lock Nut M12 Big Flat Washer 12 INSTALL THE TABLE TO THE STAND WARNING...
  • Page 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Attch two limited plates B (FF) to the frame of the saw. 3. Insert the bolts on the stand through the holes on two fix plates (EE) and push the fix plates down to wrap the frame of the saw and support bracket. 4.
  • Page 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Use the latch (S) to secure the free end of the support bracket to the frame of the saw. Tighten four lock nuts M6 with 10mm open-end wrench. CAUTION • Make sure the table saw is on level ground and the stand is sturdy before use.
  • Page 22 ASSEMBLY INSTRUCTIONS To place riving knife in uppermost position (for through cuts): 1. Turn the table insert lock knob (R) clockwise to unlock the table insert (Q). Place your index finger in the hole, pulling the table insert out toward the front of the saw.
  • Page 23: Blade Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS BLADE INSTALLATION CAUTION • To work properly, the saw blade teeth must point down toward the front of the saw. Failure to heed this instruction could cause damage to the saw blade, the saw or the workpiece. WARNING •...
  • Page 24 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. To replace table insert (Q), slip tab into slot at back of saw and push it down, turn the table insert lock knob (R) counter-clockwise to lock the table insert in place. NOTE: If the table insert is not level with the table, using a 2.5mm hex key to adjust the four set screws pre-assembled to the four holes of table insert until the table insert is level with the table.
  • Page 25: Blade Guard Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS BLADE GUARD INSTALLATION WARNING • Keep guard in place and in good working order for all through cut operations. Reinstall the blade guard immediately after finishing any non-through cut operations which require removal of the blade guard. Failure to heed this instruction could result in serious personal injury. WARNING •...
  • Page 26: Rip Fence Installation

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS RIP FENCE INSTALLATION WARNING • To reduce the risk of injury, always make sure the rip fence is parallel to the blade before beginning any operation. 1. Unlock the rip fence (E) by lifting up the lock handle. Place the rear lip on the rear of the table and pull slightly toward the front of the machine.
  • Page 27 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MITER GAUGE INSTALLATION • The miter gauge (H) can be installed on each miter gauge groove on either side of blade. 1. Slide the guide rail of the miter gauge (H) into one of the miter gauge grooves of the table intended for purpose.
  • Page 28 ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO CLOSE, MOVE AND OPEN THE STAND • To close, move and open stand, return extension table to inner position and lock in place, place the blade and riving knife in shipping position. Store the accessories securely. NOTE: Store power cord in the storage position to keep the power cord out of the way when closing or opening the stand.
  • Page 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Grasp the horizontal support (Z) and lift both leg sections (outer and inner leg assembly) so that the tab on the horizontal support meets the latch (S). Hook the latch into the horizontal support and push the latch back until it locks.
  • Page 30 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Grasp the inner stand support bracket and lift it until it meets the saw frame. Hook the latch over the inner stand support bracket and push down until the latch locks. 3. Make sure the extension table is in the locked position. Set your right foot against the stand leg to steady it while you push downward on the top leg and lift the saw cabinet to set the saw upright.
  • Page 31: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of serious personal injury, turn saw off and unplug the tool before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING Before using the saw, verify the following each and every time: •...
  • Page 32: Operating Components

    OPERATING INSTRUCTIONS APPLICATIONS You can use this tool for the purposes listed below: • Straight-line cutting operations, such as crosscutting, ripping, mitering, and compound cutting. • Dado with optional accessories. CAUTION This table saw is designed to cut wood and wood composition products only. Never cut metals, cement board, or masonry.
  • Page 33: Avoiding Kickback

    OPERATING INSTRUCTIONS AVOIDING KICKBACK NOTE: Kickback can be avoided by taking following proper precautions: • Always use the correct blade depth setting. The top of the blade teeth should clear the workpiece by 1/8 in. (3 mm) to 1/4 in. (6 mm). •...
  • Page 34: On/Off Switch

    OPERATING INSTRUCTIONS ON/OFF SWITCH 1. The product can be switched on by pressing the green “I”-Button on the on/off switch (L). 2. Press the switch paddle to turn off the saw. BLADES • Your saw comes equipped with a 10 in. combination blade suitable for straight-line cutting operations, such as crosscutting, ripping, mitering, and compound cutting.
  • Page 35: Using Rip Fence

    OPERATING INSTRUCTIONS CHANGING BLADE ANGLE (BEVEL) NOTE: A 90° cut has a 0° bevel and a 45° cut has a 45° bevel. NOTE: If bevel indicator is not at zero when saw blade is at 0°, see the section “To adjust bevel indicator”. 1.
  • Page 36 OPERATING INSTRUCTIONS USING MITER GAUGE The miter gauge provides accuracy in angled cuts. For very close tolerances, test cuts are recommended. There are two miter gauge grooves, one on either side of blade. When making a 90° cross cut, use either miter gauge groove.
  • Page 37: Cutting Aids

    OPERATING INSTRUCTIONS CUTTING AIDS Cutting aids such as push stick, push blocks, feather boards and jigs should be used were appropriate to maximize your ability to control your workpiece for a safe and precise cut. When making non-through cuts or ripping narrow stock, always use a push stick, push block, feather board and/or jig set-up so hands do not come within 6 inches of blade.
  • Page 38: Push Blocks

    OPERATING INSTRUCTIONS PUSH BLOCKS Push blocks are blocks used to securely hold down the workpiece against the table. They include some gripping surface or handle to hold the block. Any screws running through the underside of the block to fasten the handle should be recessed in order to avoid contact with the workpiece. HOW TO MAKE A PUSH BLOCK •...
  • Page 39: How To Mount A Feather Board

    OPERATING INSTRUCTIONS HOW TO MOUNT A FEATHER BOARD • Completely lower the saw blade. Position the rip fence Push block Push block (E) to the desired adjustment for the cut to be performed and lock. • Place the workpiece against the fence and over the saw blade area.
  • Page 40: Cutting Tips

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING DO NOT use blades rated less than the speed of this tool. Failure to heed this warning could result in personal injury. WARNING To avoid kickback, make sure one side of the workpiece is securely against the rip fence during any rip cut, and hold the workpiece firmly against the miter gauge during any miter cut.
  • Page 41: Types Of Cuts

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING DO NOT attempt to make any cuts not covered in this MANUAL and this tool is not permitted for making cuts for other commercial purposes. Failure to heed this warning will result in serious personal injury. • The blade provided with the saw is a high-quality combination blade suitable for ripping and cross cut operations.
  • Page 42: Making A Cross Cut

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Always use a push stick with small pieces of wood, and also to finish the cut when ripping a long narrow piece of wood, to prevent your hands from getting close to the blade. Bevel cuts are made with a blade set at an angle. Bevel cross cuts are across the wood grain, and bevel rip cuts are with the grain.
  • Page 43: Making A Miter Cut

    OPERATING INSTRUCTIONS 7. Let the blade (J) build up to full speed before moving the workpiece into the blade. 8. Once blade (J) has made contact with workpiece, use hand closest to rip fence (E) for guidance. Make sure edge of workpiece remains in solid contact with both rip fence (E) and surface of table (K).
  • Page 44: Making A Bevel Rip Cut

    OPERATING INSTRUCTIONS 4. Set the miter gauge (H) to 0° and tighten the lock knob. 5. Make sure the wood is clear of the blade (J) before turning on the saw. 6. To turn saw on, press the green “I”-Button on the on/off switch (L). 7.
  • Page 45: Making A Compound (Bevel) Miter Cut

    OPERATING INSTRUCTIONS MAKING A COMPOUND (BEVEL) MITER CUT WARNING Make sure the blade guard assembly is installed and working properly to avoid possible serious injury. WARNING The miter gauge must be on the right side of the blade to avoid trapping the wood and causing kickback.
  • Page 46 OPERATING INSTRUCTIONS DADOES AND OTHER NON-THROUGH CUTS The use of a non-through cut is essential to cutting grooves, rabbets and dadoes. Non-through cuts can be made using a standard 10 in. blade or a dado blade up to in. wide with a diameter 8 in. Non-through cuts are the only type of cuts that should be made without blade guard and anti-kickback pawls installed.
  • Page 47: Making A Dado Cut

    OPERATING INSTRUCTIONS Once all non-through cuts are completed: 1. Turn saw off and unplug saw. 2. Reinstall the riving knife in the “uppermost” position then install the blade guard and anti-kickback pawls. MAKING A DADO CUT Dado blades are stacked blades that can be used when making through cut slots in a workpiece, or the non-through cuts are described above.
  • Page 48 ADJUSTMENTS 2. Unlock riving knife lock knob by turning it clockwise. Grasp the riving knife (I) and pull toward right side of saw to release it from spring-loaded lock pin. Push the riving knife (I) down and position the riving knife (I) in the middle or lower position with spring-loaded lock pin re-engaged.
  • Page 49: Bevel Adjustment

    ADJUSTMENTS 3. Remove the arbor nut (RR), outer blade flange (TT) and blade (J). 4. Place new blade on arbor shaft (teeth must point down toward front of saw to work properly). 5. Place outer blade flange (TT) and arbor nut over arbor shaft.
  • Page 50 ADJUSTMENTS To check 45° bevel 1. Turn the saw off and unplug saw. Combination Combination 2. Raise the blade (J) to uppermost position, remove the square square blade guard (A) and anti-kickback pawls (B). 3. Unlock bevel lock lever (M) and slide to 45° position. 4.
  • Page 51 ADJUSTMENTS 2. Turn blade (J) so that marked tooth is at back. Move ruler to the rear and again measure the distance. If the distances are the same, blade is square. If the distances are different: 3. Loosen two hex bolts with 10mm open-end wrench, adjust the fixing plate left or right until the blade is square.
  • Page 52 ADJUSTMENTS 1. Unlock the rip fence (E) by lifting up the lock handle. 2. Place the framing square beside the blade (J) and move the rip fence up to the square. Note the measuremet on the rip scale. 3. Move the rip fence back and rotate the framing square 180°...
  • Page 53 ADJUSTMENTS TO ADJUST BEVEL INDICATOR Bevel indicator should at zero when blade is at 90°. If not: 1. Loosen screw, adjust bevel indicator to set it at 0° on the bevel scale. Retighten screw. TO CHECK TIGHTNESS OF RIP FENCE LOCK HANDLE Lock handle on rip fence (E) should hold rip fence securely against front and rear rails.
  • Page 54: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. WARNING Before performing any maintenance, ALWAYS turn saw off and make sure the tool is unplugged from the power supply.
  • Page 55: Troubleshooting

    To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and always remove the plug from the power source before making any adjustments. All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Consult Kobalt tools Authorized Service Center if for any reason the motor will not run.
  • Page 56: Three-Year Limited Warranty

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Saw does not start. 1. Motor cord or wall cord is not plugged 1. Plug in motor cord or wall cord. 2. Circuit fuse is blown. 2. Replace circuit fuse. 3. Circuit breaker is tripped. 3.
  • Page 57: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 888-3KOBALT (888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. PART DESCRIPTION PART # Blade Guard 505872801 Push Stick 505872802 Rip Fence 505872803 Miter Gauge 505872804 Wheel 505872805 Printed in China...
  • Page 58 25,4-CM SIERRA DE MESA DE CON BASE RODANTE MODELO No. TS10302 KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de...
  • Page 59: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Especificaciones del producto ....................59 Contenido del paquete ......................60 Aditamentos .........................61 Información de seguridad .....................62 Preparación ..........................72 Instrucciones de ensamblaje ....................72 Instrucciones de funcionamiento ..................88 Ajustes ..........................104 Cuidado y mantenimiento ....................111 Solución de problemas ......................112 Tres años de garantía limitada ..................113 Lista de piezas de repuesto ....................114 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN...
  • Page 60: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Protector de hoja Accesorio para mesa Perilla de bloqueo del accesorio Enganches para contragolpe para mesa Vara para empujar Pestillo Mesa de extensión Almacenaje A para el cable de alimentación Guía de corte longitudinal Almacenaje B para el cable de alimentación Subguía...
  • Page 61: Aditamentos

    ADITAMENTOS Aditamentos del soporte Pieza de repuesto #505872806 Contratuerca M8 Cant. 2 Manguito Cant. 2 Tornillo de cruz M5 x 35 Arandela plana Cant. 4 grande 12 Cant. 2 Contratuerca M6 Cant. 4 Perno de cabeza de dado Contratuerca M12 Tornillo de cruz Arandela Arandela...
  • Page 62: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Este manual contiene información relacionada con LA PROTECCIÓN DE LA SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS EN EL EQUIPO. Es muy importante que lea atentamente y que comprenda este manual antes de usar el producto.
  • Page 63 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 64 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. • Use la herramienta, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
  • Page 65 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Vuelva a colocar inmediatamente el sistema de protección después de completar una operación (como ranurar, frisar o volver a aserrar cortes) que requiera retirar la protección, el separador o los enganches para contragolpe. El protector, el separador y el dispositivo anticontragolpe ayudan a reducir el riesgo de lesiones. •...
  • Page 66 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Haga avanzar la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble ni retuerza la pieza de trabajo. Si se produce un trabamiento, apague la herramienta inmediatamente, desenchúfela y luego elimine el atasco. Si se atasca la hoja de la sierra en la pieza de trabajo, se puede producir un contragolpe o un fallo en el motor.
  • Page 67 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 4) Advertencias sobre los procedimientos de operación de la sierra de mesa • Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de alimentación cuando retire el accesorio de la mesa, cambie la hoja de sierra o realice ajustes en el separador, en el dispositivo anticontragolpe o en el protector de la hoja, así...
  • Page 68 Si no puede detectar el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica de Kobalt, un centro de servicio autorizado de Kobalt u otro personal de servicio autorizado.
  • Page 69: Doble Aislamiento

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Hay INFORMACIÓN ADICIONAL sobre el funcionamiento seguro y adecuado de herramientas eléctricas (es decir, un video de seguridad) disponible en Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2651 (www.powertoolinstitute.com). También hay información disponible en el National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201.
  • Page 70: Conexión Eléctrica

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Solo un técnico de servicio calificado debe realizar el mantenimiento a un producto con aislamiento doble, quien debe conocer el sistema y trabajar con sumo cuidado. Para realizar el mantenimiento, le recomendamos llevar la herramienta al centro de servicio autorizado más cercano para su reparación. Use siempre las piezas de repuestos originales de fábrica al realizar el mantenimiento.
  • Page 71 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA Mantenga la extensión eléctrica fuera del área de trabajo. Coloque el cable de modo que no quede atrapado en la madera, las herramientas o en otras obstrucciones, mientras trabaja con una herramienta eléctrica. No seguir esta recomendación puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 72: Preparación

    3. La sierra se ajusta en la fábrica para ofrecer un corte preciso. Después de ensamblarla, verifique la precisión. Si el envío influyó en los ajustes, consulte los procedimientos específicos que se explican en este manual. 4. Si hay piezas dañadas o faltantes, llame al 888-3 Kobalt (888-356-2258) para solicitar ayuda. ADVERTENCIA •...
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LAS PATAS DEL SOPORTE ADVERTENCIA No utilice este soporte con patas con otros equipos o para otros fines. 1. Inserte firmemente dos patas inferiores externas (X) en el ensamble de patas superiores externas (V). Alinee los orificios de las patas inferiores externas con los orificios del ensamble de la pata superior externa.
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Coloque la placa en ángulo frontal estampada con A (AA) y la placa en ángulo posterior estampada con B (BB) entre el ensamble de las patas interna y externa. Alinee cuidadosamente los orificios en las patas y las placas en ángulo.
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Coloque el soporte horizontal (Z) en posición y alinee los orificios del soporte horizontal con los orificios de las patas inferiores internas. PRECAUCIÓN • La superficie " " del soporte horizontal está orientada hacia las patas inferiores internas. 8.
  • Page 76 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Deslice un manguito (JJ), una rueda (CC), una arandela plana grande 12 (OO) en cada eje. Enrosque una contratuerca hexagonal M12 (KK) en cada eje y apriete firmemente con la llave española de 16 mm. Aditamentos utilizados Manguito Contratuerca M12 Arandela plana...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Fije dos placas limitadas B (FF) a la estructura de la sierra. 3. Inserte los pernos en el soporte a través de los orificios en dos placas de fijación (EE) y empuje las placas fijas hacia abajo para envolver la estructura de la sierra y la abrazadera del soporte.
  • Page 78 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Use el pestillo (S) para asegurar el extremo libre de la abrazadera del soporte a la estructura de la sierra. Apriete las cuatro contratuercas M6 con una llave española de 10 mm. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la sierra de mesa esté sobre un piso nivelado y que el soporte sea resistente antes de usarla.
  • Page 79 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Para colocar el separador en la posición más alta (para cortes pasantes): 1. Gire la perilla de bloqueo del accesorio para mesa (R) en dirección de las manecillas del reloj para desbloquear el accesorio para mesa (Q). Coloque el dedo índice en el orificio y jale del accesorio para mesa hacia el frente de la sierra.
  • Page 80 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA HOJA PRECAUCIÓN • Para trabajar de manera adecuada, los dientes de la hoja de la sierra deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la hoja de sierra, la sierra o la pieza de trabajo. ADVERTENCIA •...
  • Page 81 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Para reemplazar el accesorio de la mesa (Q), deslice la lengüeta en la ranura de la parte posterior de la sierra y empújela hacia abajo, gire la perilla de bloqueo del accesorio de la mesa (R) en dirección contraria a las manecillas del reloj para bloquear el accesorio de la mesa en su lugar.
  • Page 82 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE HOJA ADVERTENCIA • Mantenga los protectores en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento para todas las operaciones de corte. Vuelva a instalar el protector de hoja inmediatamente luego de finalizar cualquier operación de corte no pasante para la cual deba retirarlo.
  • Page 83 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que la guía de corte longitudinal esté paralela a la hoja antes de comenzar cualquier operación. 1. Desbloquee la guía de corte longitudinal (E) levantando la manija de bloqueo.
  • Page 84 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE • El indicador de inglete (H) se puede instalar en cada ranura del indicador de inglete en cualquiera de los lados de la hoja. 1. Deslice el riel de guía del indicador de inglete (H) en una de las ranuras del indicador de inglete de la mesa previstas para ese propósito.
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA CERRAR, MOVER Y ABRIR EL SOPORTE • Para cerrar, mover y abrir el soporte, regrese la mesa de extensión a la posición interna y bloquéela en su lugar, y coloque la hoja y el separador en la posición de envío. Guarde los accesorios de forma segura. NOTA: guarde el cable de alimentación en la posición de almacenamiento para que no estorbe al cerrar o abrir el soporte.
  • Page 86 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Sujete el soporte horizontal (Z) y levante ambas secciones de las patas (ensamble de las patas externa e interna) de modo que la lengüeta del soporte horizontal se encuentre con el pestillo (S). Enganche el pestillo en el soporte horizontal y empuje el pestillo hacia atrás hasta que se bloquee.
  • Page 87 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Sujete la abrazadera del soporte interior y levántela hasta que se encuentre con la estructura de la sierra. Enganche el pestillo sobre la abrazadera del soporte interior y empuje hacia abajo hasta que se bloquee el pestillo. 3.
  • Page 88: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la sierra y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes, retirar o instalar accesorios o aditamentos. Los arranques accidentales pueden provocar lesiones. ADVERTENCIA Antes de utilizar la sierra, verifique lo siguiente todas las veces: •...
  • Page 89 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO APLICACIONES Puede utilizar esta herramienta para los siguientes fines: • Operaciones de corte en línea recta, tales como cortes transversales, aserrado, cortes de inglete y cortes compuestos. • Ranuras con accesorios opcionales. PRECAUCIÓN Esta sierra de mesa está diseñada para madera y productos de compuesto de madera solamente. Nunca corte productos de metal, tablas de cemento o mampostería.
  • Page 90 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO EVITAR UN CONTRAGOLPE NOTA: el contragolpe se puede evitar tomando las siguientes precauciones adecuadas: • Siempre mantenga el ajuste correcto de profundidad de la hoja. La parte superior de los dientes de la hoja debe tener una separación de la pieza de trabajo de 3,17 mm (1/8 pulg.) a 6,35 mm (1/4 pulg.) •...
  • Page 91 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO 1. Puede encender el producto si presiona el botón verde "I" en el interruptor de encendido y apagado (L). 2. Presione el interruptor de paleta para apagar la sierra. HOJAS • La sierra viene equipada con una hoja de combinación de 25,4 cm adecuada para operaciones de corte en línea recta, como corte transversal, longitudinal, ingletado y compuesto.
  • Page 92 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CAMBIO DEL ÁNGULO DE LA HOJA (BISEL) NOTA: un corte de 90° tiene un bisel de 0° y un corte de 45° tiene un bisel de 45°. NOTA: si el indicador de bisel no está en cero cuando la hoja de sierra está...
  • Page 93 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL INDICADOR DE INGLETE El indicador de inglete proporciona precisión en los cortes en ángulo. Para tolerancias muy estrechas, se recomiendan cortes de prueba. Hay dos ranuras del indicador de inglete, una a cada lado de la hoja. Al realizar cortes transversales de 90°, utilice cualquiera de las ranuras del indicador de inglete.
  • Page 94 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SUPLEMENTOS PARA CORTES Los suplementos para cortes, como varas para empujar, bloques de presión, tablas con canto biselado y plantillas, se deben utilizar según corresponda para maximizar la capacidad de controlar la pieza de trabajo para un corte seguro y preciso. Cuando realice cortes no pasantes o cortes longitudinales en materiales pequeños, utilice siempre una vara para empujar, un bloque de empuje, una tabla con canto biselado o una plantilla para que las manos no estén a menos de 15,24 cm de la hoja.
  • Page 95 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BLOQUES DE PRESIÓN Los bloques de presión son bloques que se utilizan para sujetar la pieza de trabajo a la mesa. Incluyen una superficie de agarre o una manija para sostener el bloque. Los tornillos que se coloquen por debajo del bloque para ajustar la manija se deben empotrar para evitar que toquen la pieza de trabajo.
  • Page 96 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CÓMO COLOCAR UNA TABLA CON CANTO BISELADO • Baje la hoja de sierra por completo. Coloque la guía de corte Bloque de presión Bloque de presión longitudinal (E) en el ajuste deseado para realizar y fijar el corte.
  • Page 97 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA NO use hojas clasificadas con una velocidad inferior a la velocidad de esta herramienta. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones personales. ADVERTENCIA Para evitar un contragolpe, asegúrese de que un lado de la pieza de trabajo esté asegurada contra la guía de corte longitudinal durante un corte longitudinal y sostenga la pieza de trabajo firmemente contra el indicador de inglete durante un corte de ingletes.
  • Page 98 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA NO intente realizar cortes que no aparezcan en este MANUAL. Esta herramienta no está autorizada para realizar cortes con otros fines comerciales. No seguir esta advertencia provocará lesiones personales graves. • La hoja que se proporciona con la sierra es una hoja de combinación de alta calidad ideal para cortes longitudinales y transversales.
  • Page 99 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Cuando manipule piezas pequeñas de madera, utilice siempre una vara para empujar. Además, cuando realice un corte longitudinal de un trozo de madera largo y angosto, finalice el corte para evitar que las manos se acerquen a la hoja.
  • Page 100 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7. Permita que la hoja (J) alcance la velocidad máxima antes de mover la pieza de trabajo hacia ella. 8. Una vez que la hoja (J) haya hecho contacto con la pieza de trabajo, use la mano más cercana a la guía de corte longitudinal (E) como guía.
  • Page 101 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Ajuste el indicador de inglete (H) a 0° y apriete la perilla de bloqueo. 5. Asegúrese de que la madera esté alejada de la hoja (J) antes de encender la sierra. 6. Para encender la sierra, presione el botón verde "I" en el interruptor de encendido y apagado (L). 7.
  • Page 102 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REALIZACIÓN DE UN CORTE DE INGLETES COMPUESTO (BISELADO) ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones graves, asegúrese de que el protector de hoja esté instalado y funcione adecuadamente. ADVERTENCIA El indicador de inglete debe estar del lado derecho de la hoja para evitar que la madera se atasque y se produzca un contragolpe.
  • Page 103 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORTES DE RANURA Y OTROS CORTES NO PASANTES El uso de un corte no pasante es fundamental para cortar perfiles, frisos y ranuras. Los cortes no pasantes se pueden realizar con una hoja estándar de 25,4 cm o una hoja para ranuras de hasta 12,7 mm de ancho con un diámetro de 20,32 cm.
  • Page 104: Ajustes

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Una vez que se hayan completado todos los cortes no pasantes: 1. Apague y desenchufe la sierra. 2. Vuelva a colocar el separador en la posición más alta y luego instale el protector de la hoja y los enganches para contragolpe.
  • Page 105 AJUSTES 2. Desbloquee la perilla de bloqueo del separador girándola en dirección de las manecillas del reloj. Sujete el separador (I) y jale hacia el lado derecho de la sierra para liberarla del pasador de bloqueo con resorte. Empuje el separador (I) hacia abajo y coloque el separador (I) en la posición central o inferior con el pasador de bloque con resorte enganchado nuevamente.
  • Page 106 AJUSTES 3. Retire la tuerca del husillo (RR), la brida de hoja externa (TT) y la hoja (J). 4. Coloque la hoja nueva en el eje del husillo (los dientes deben apuntar hacia abajo, hacia el frente de la sierra, para que funcione correctamente).
  • Page 107 AJUSTES Para comprobar el bisel de 45° 1. Apague la sierra y desenchúfela. Escuadra Escuadra 2. Levante la hoja (J) hasta la posición más alta, retire el mixta mixta protector de hoja (A) y los enganches para contragolpe (B). 3. Desbloquee la palanca de bloqueo de bisel (M) y deslícela a la posición de 45°.
  • Page 108 AJUSTES 2. Gire la hoja (J) de modo que el diente marcado quede en la parte posterior. Mueva la regla hacia la parte posterior y mida nuevamente la distancia. Si las distancias son las mismas, la hoja está a escuadra. Si las distancias son diferentes: 3.
  • Page 109 AJUSTES 1. Desbloquee la guía de corte longitudinal (E) levantando la manija de bloqueo. 2. Coloque la escuadra al lado de la hoja (J) y mueva la guía de corte longitudinal hasta la escuadra. Tenga en cuenta la medida en la escala de corte longitudinal. 3.
  • Page 110 AJUSTES PARA AJUSTAR EL INDICADOR DE BISEL El indicador de bisel debe estar en cero cuando la hoja está a 90°. De lo contrario: 1. Afloje el tornillo, ajuste el indicador de bisel para establecerlo en 0° en la escala de bisel. Vuelva a apretar el tornillo.
  • Page 111: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Cuando realice reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague SIEMPRE la sierra y asegúrese de que la herramienta esté desenchufada del suministro de electricidad.
  • Page 112: Solución De Problemas

    Para evitar lesiones debido a un arranque accidental, apague el interruptor y siempre retire el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste. Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben estar a cargo solo de técnicos calificados. Consulte con un centro de servicio autorizado de herramientas Kobalt si el motor deja de funcionar por cualquier motivo Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT ((888-356-2258).
  • Page 113: Garantía Limitada De Tres Años

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La sierra no arranca. 1. El cable del motor o el cable de pared no 1. Enchufe el cable del motor o de pared. está enchufado. 2. El fusible del circuito se fundió. 2.
  • Page 114: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-3KOBALT (888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m a 8 p.m., hora estándar del Este. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # Protector de hoja 505872801 Vara para empujar 505872802...

This manual is also suitable for:

5058728

Table of Contents

Save PDF