OBI 412710 Translation Of The Original Instructions

Glass heating panel
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è
adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. GB This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use. CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. SK Tento výrobok je určený
iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. SI Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. BA/HR Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane sobe ili povremenu upotrebu.
GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. NL Dit product is uitsluitend
geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar
labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja
üksikjuhtudel. SE Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik
gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.
DE Glas-Heizpanel
IT
Pannello di riscaldamento in vetro
FR Panneau de chauffe en verre
GB Glass heating panel
CZ Sklo-topný panel
SK Sklený vykurovací panel
PL Szklany panel grzewczy
SI
Steklena grelna plošča
HU Üveg fűtőlap
BA/HR Staklena ploča za grijanje
GR Γυάλινο θερμαντικό πάνελ
NL Glazen verwarmingspaneel
SE Glaspanelvärmare
FI
Lasilämmitin
412710

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 412710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI 412710

  • Page 1 412710 DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 11 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 3 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Glas-Heizpanel händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ..... 5 anweisung aus.
  • Page 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- hend ersetzt werden.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung – Halten Sie die Taste der Zeitschaltuhr für 3 Sekunden gedrückt, um die Zeiteinstellung zu Vor dem Einschalten überprüfen! deaktivieren. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät WLAN-Verbindung: darf nur in Betrieb genommen werden, wenn – Wenn das Produkt erfolgreich verbunden wurde, beim Überprüfen keine Fehler gefunden synchronisiert sich die Uhr unten rechts auf dem werden.
  • Page 8 – Öffnen Sie die "Smart life"-App auf Ihrem – Tippen Sie auf "Add sharing" (Gerät teilen) und Smartphone und verbinden Sie sich mit dem geben Sie die Mobilfunknummer des neuen Mit- Gerät. glieds ein. Tippen Sie auf "Finish" (Abschließen), um den Vorgang abzuschließen. Tippen Sie dann –...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Die Rückgabe kann gemäß gesetzlicher derverwertung zu. Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Technische Daten Artikelnummer 412710 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 540 W Schutzklasse Abmessungen 89,5 × 59,5 × 4,5 cm...
  • Page 10 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzer- [nein] kennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung [nein] offener Fenster mit Fernbedienungsoption [ja] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [ja] [nein] mit Schwarzkugelsensor Kontaktangaben OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 11: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Pannello di riscaldamento in vetro è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....11 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 12: Montaggio Dei Piedini

    • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- • Non si possono rimuovere o coprire i simboli che recchio durante il trasporto. si trovano sull’apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull’apparecchio devono essere imme- • Se la linea di collegamento alla rete dell’apparec- diatamente sostituite.
  • Page 13: Istruzioni Di Funzionamento

    visualizzare il conto alla rovescia del timer. Quando il conto alla rovescia raggiunge lo zero, il Controllare prima dell’accensione! prodotto smette di funzionare e la spia di riscalda- mento si spegne. PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa- recchio può essere utilizzato soltanto se non –...
  • Page 14 – Aprire il software “Smart life” sul telefono cellu- – Fare clic su "Aggiungi condivisione", immettere il lare per collegare il dispositivo. numero di telefono cellulare del nuovo elemento, fare clic su “termina”, l’aggiunta è completata, fare – Quando l’interfaccia del telefono indica che clic su “Aggiungi per favore”...
  • Page 15: Dati Tecnici

    In conformità con – Si raccomanda di inviare questi mate- le disposizioni di legge, la restituzione può essere riali al riciclaggio. Dati tecnici Codice articolo 412710 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Potenza nominale 540 W Classe di isolamento Dimensioni 89,5 ×...
  • Page 16 [sì] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [sì] [no] con termometro a globo nero Contatti OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 17: Avant De Commencer

    Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Traduction de la n otice originale Panneau de chauffe en verre les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....17 cas de besoin.
  • Page 18: Montage

    • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours • ATTENTION ! Certains éléments de ce produit que la fiche secteur soit débranchée. peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Faites particulièrement attention en pré- • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que sence d’enfants ou de personnes vulnérables.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation et l’écran LCD affichera le compte à rebours de la minuterie. Lorsque le compte à rebours arrive à Contrôler l’appareil avant la mise en marche ! zéro, l’appareil s’arrête et le voyant de chauffage s’éteint. DANGER ! Risque de blessure ! Il est strictement interdit de mettre l’appareil en –...
  • Page 20 – Lorsque l’interface du téléphone indique que – Cliquez sur « add sharing » (ajouter un partage), l’ajout est réussi et que le voyant WIFI de entrez le numéro de téléphone portable du nou- l’appareil cesse de clignoter et s’allume longue- veau membre, cliquez sur «...
  • Page 21: Nettoyage

    à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- quence qui peuvent être recyclés. tement adéquat. Conformément aux dispositions – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 412710 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 540 W Catégorie de protection Dimensions...
  • Page 22 [oui] option contrôle à distance contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [oui] capteur à globe noir [non] Coordonnées de OBI Group Sourcing GmbH contact Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 23: Before You Begin

    Table of contents • Never use the device in a room where there is a Translatio n of the original instructions Glass heating panel danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 23 liquids or gases.
  • Page 24: Assembly

    Wall mounting • The device must be standing clear all around on an even, horizontal surface or be mounted DANGER! Danger of electric shock! securely on the wall. The safety distances must Before drilling the holds, make sure that always be adhered to. there are no electrical or other lines in the •...
  • Page 25 temperature 37°C, if the ambient temperature is – Turn on the mechanical switch on the side of lower than 37°C, the heater will be in the heating the product and touch the power button of the state) LCD. The LCD lights up. The default tempera- ture of the LCD is 37 degrees.
  • Page 26: Troubles Shooting

    – Click the timer icon, add schedule, adjust the – When the display of mobile phone interface is switch status to ON, select the boot time, week successfully added, the device WIFI indicator and temperature(maximum setting temperature icon stops flashing and becomes long and 37°C), and click the “Save”...
  • Page 27: Disposal

    – Make these materials available for recy- in accordance with the legal requirements, for exam- cling. ple through a municipal waste disposal company or a dealer. Technical data Item number 412710 Nominal voltage 230 V~, 50 Hz Nominal output 540 W Protection class Dimensions 89,5 ×...
  • Page 28 [no] room temperature control, with open win- dow detection [yes] with distance control option with adaptive start control [no] with working time limitation [yes] with black bulb sensor [no] Contact details OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 29: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je Překlad původního návodu k používání Sklo-topný panel bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 29 jeho součásti závady, musí...
  • Page 30 Montáž na stěnu • Přístroj musí stát na rovném, vodorovném pod- kladu, kolem dokola musí mít volný prostor nebo NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zásahu elektric- musí být bezpečně namontovaný na stěnu. Vždy kým proudem! Před vrtáním otvorů se ujis- je nutno dodržovat bezpečnostní vzdálenosti. těte, že ve stěně...
  • Page 31 (výchozí teplota ohřevu 37°C, pokud je okolní tep- – Dlouze stiskněte tlačítko se symbolem WIFI na lota nižší než 37°C, ohřívač bude ve stavu vyhří- 6 sekund, kontrolka se rozsvítí a přejde do vání) stavu blikání. Pokud je indikátor WIFI již ve stavu blikání, tato operace odpadá.
  • Page 32 • Rezervace vypnutí: Úprava názvu zařízení – Otevřete software „Smart life“ a vyberte ope- – Klepnutím na zařízení, které je třeba upravit, rační zařízení; vstoupíte do ovládacího rozhraní zařízení. – Klikněte na zařízení, které chcete ovládat, a – Klikněte na „…“ v pravém horním rohu ovládacího vstupte do ovládacího rozhraní...
  • Page 33: Technické Údaje

    Balení se skládá z kartonu a příslušně Vrácení výrobku lze dle právních předpisů provést označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 412710 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon 540 W Třída ochrany Rozměry 89,5 ×...
  • Page 34 [ano] s dálkovým ovládáním s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ano] s černým kulovým čidlem [ne] Kontaktní údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 35: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Preklad pô vodného návodu n a použitie Sklený vykurovací panel zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......35 návod.
  • Page 36 Montáž Špecifické pokyny k prístroju • V okolí sa nesmú nachádzať ľahko zápalné látky Poznámka: Skutočný výzor vášho stroja sa alebo výbušné látky. môže líšiť od obrázkov. • Prístroj musí stáť na vodorovnom podklade a musí byť dookola voľný alebo musí byť bezpečne ► Montáž – s. 3 namontovaný...
  • Page 37 Návod na použitie WiFi pripojenie: A. Automatické vyhľadávanie: Pre zahájenie používania ohrievača sa riaďte nasle- dujúcimi pokynmi: – Zapnite funkciu Bluetooth; 1. Ohrievač pripojte k zdroju napájania a zapnite – Otvorte stiahnutú aplikáciu; jeho hlavný spínač. Stlačte tlačidlo pre zapnutie/ –...
  • Page 38: Riešenie Problémov

    • Po kliknutí na spínač sa stav tlačidla pre zapnutie/ – Pridávanie zariadení do nového WiFi prostre- vypnutie v ľavom dolnom rohu obrazovky apliká- dia; cie na telefóne zmení na "zapnuté". Farba na – Zapnite bočný spínač zariadenia. Kontrolka obrazovke telefónu sa rozjasní, čo indikuje, že WiFi začne blikať.
  • Page 39 ďalšie spra- sobom označených plastov, ktoré sa dajú covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 412710 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 540 W Trieda ochrany Rozmery 89,5 ×...
  • Page 40 [nie] reného okna s možnosťou diaľkového ovládania [áno] [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [áno] s obmedzením času prevádzky so snímačom čiernej žiarovky [nie] Kontaktné údaje OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 41: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szklany panel grzewczy dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..41 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ....41 •...
  • Page 42: Montaż Ścienny

    • Na czas transportu odłączyć urządzenie od • UWAGA! Niektóre części tego produktu mogą być prądu. bardzo gorące i spowodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku • Uszkodzony kabel sieciowy należy przekazać do przebywania w pobliżu urządzenia dzieci i innych wymiany producentowi lub jego serwisowi bądź...
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    – Należy pamiętać o prawidłowym rozmieszczeniu wyświetlał odliczanie na zegarze. Gdy zegar odli- nóżek na końcu grzejnika z przyciskami. czający wstecz osiągnie wartość zero, produkt przestanie pracować i wskaźnik ogrzewania wyłą- Obsługa czy się. – Aby wyłączyć ustawienia programowania, należy Sprawdzić...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    – Gdy na ekranie telefonu pojawi się komunikat, stępniania, po czym kliknąć opcję „Więcej” „Pro- że urządzenie zostało pomyślnie dodane i szę”, aby powrócić do lewego górnego narożnika wskaźnik na urządzeniu przestanie migać i ekranu obsługi wyposażenia. zacznie świecić światłem stałym, oznacza to, Anulowanie udostępnienia urządzenia że dodawanie dobiegło końca.
  • Page 45: Dane Techniczne

    – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer produktu 412710 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 540 W Klasa ochrony Wymiary 89,5 × 59,5 × 4,5 cm...
  • Page 46 [nie] wykrywaniem otwartego okna z regulacją na odległość [tak] [nie] z adaptacyjną regulacją startu [tak] z ograniczeniem czasu pracy z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Dane teleadresowe OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 47: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Prevod izvirnih navodil Steklena grelna plošča stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......47 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Page 48 Stenska montaža • Naprava mora biti postavljena na prosto, ravno, vodoravno podlago oz. se pritrdi na steno. Upo- NEVARNOST! Nevarnost udara električ- števajte potrebne varnostne razdalje. nega toka! Pred vrtanjem izvrtin se prepri- • Naprave ni dovoljeno uporabljati na prostem. čajte, da v steni ni električne ali druge nape- •...
  • Page 49 zeta temperatura ogrevanja 37 °C, če je tempera- – Vklopite mehansko stikalo ob strani izdelka in tura okolja nižja od 37 °C, bo grelnik v stanju ogre- se dotaknite gumba za vklop zaslona LCD. vanja). Zaslon LCD zasveti. Privzeta temperatura zaslona LCD je 37 stopinj.
  • Page 50 – Kliknite ikono časovnika, dodajte razpored, pri- – Ko je prikaz vmesnika mobilnega telefona lagodite stanje stikala na VKLOP, izberite čas uspešno dodan, ikona indikatorja naprave WIFI zagona, teden in temperaturo (najvišja nastav- preneha utripati ter postane dolga in svetla, je ljena temperatura 37 °C) in kliknite gumb dodajanje končano.
  • Page 51: Odlaganje Med Odpadke

    Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka izdelka 412710 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč 540 W Razred zaščite Dimenzije 89,5 ×...
  • Page 52 Z uravnavanjem temperature v prostoru z [ne] zaznavanjem odprtega okna Z možnostjo uravnavanja na daljavo [da] S prilagodljivim uravnavanjem začetka de- [ne] lovanja Z omejitvijo časa delovanja [da] Z globus senzorjem [ne] Kontaktni podatki OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 53: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti h asználati utasítás fordítása Üveg fűtőlap kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....53 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Page 54 • Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- • A készüléken található jelzéseket nem szabad rül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata leszedni vagy letakarni. A már nem olvasható fel- által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel iratokat haladéktalanul cserélje le. kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdeké- Üzembe helyezés előtt olvassa el a haszná- ben.
  • Page 55 Kezelés – Az időzítő beállítások kikapcsolásához tartsa lenyomva az időzítő gombot 3 másodpercig. Bekapcsolás előtt vizsgálja meg! Wifi kapcsolat: VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket – Ha a termék sikeresen csatlakozik, az LCD kijelző csak akkor szabad üzembe helyezni, ha az jobb alsó sarkában lévő óra szinkronizálódik a átvizsgálás során semmilyen hibát nem telefonnal, és megjeleníti az aktuális időt.
  • Page 56 Távműködtetés mobiltelefonon keresztül Eszközmegosztás törlése – Kapcsolja be a készülék tápellátását, nyissa ki a – Nyissa meg a „Smart life” szoftvert, és lépjen be a mechanikus kapcsolót, és kattintson az LCD „Személyes központba”, majd kattintson az Esz- képernyő bekapcsológombjára a készülék közmegosztás gombra;...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    ártalmatlanítani a szakszerű lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- további feldolgozás biztosításához. A leadás a jog- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 412710 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 540 W Védelmi osztály Méretek 89,5 ×...
  • Page 58 és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottab- lak-érzékeléssel Távszabályozási lehetőség [igen] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [igen] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] Kapcsolatfelvételi OBI Group Sourcing GmbH adatok Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 59: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima Prevod originalnog uputstva za upotrebu Staklena ploča za grijanje može doći do eksplozije ili u blizini zapaljivih teč- Prije nego što počnete… ....59 nosti ili gasova! Za Vašu sigurnost .
  • Page 60 BA/HR • Uređaj se nikada ne smije koristiti bez nadzora. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Ure- • Nikada ne gurajte predmete u uređaj kroz ventila- đaj se ne smije postavljati neposredno ispod cijsku rešetku. Opasnost po život! zidne utičnice. Opasnost od zapaljenja kabela! •...
  • Page 61 BA/HR Kada je ambijentalna temperatura manja od stan- – Otvorite "Smart life" softver na mobilnom tele- dardne temperature 37 °C ili prethodno podešene fonu da biste unijeli broj telefona i dobili verifika- temperature, indikator grijanja je uključen i proi- cioni kod; zvod prelazi u fazu grijanja.
  • Page 62: Otklanjanje Smetnji

    BA/HR – Otvorite „Smart life“ softver za odabir operativ- Promjena naziva uređaja nog uređaja; – Kliknite na uređaj koji se treba promijeniti za unos – Kliknite na operativni uređaj i unesite operativni operativnog interfejsa. interfejs uređaja; – Kliknite na „…“ u gornjem desnom uglu operativ- –...
  • Page 63: Odlaganje Na Otpad

    – Ove materijale dajte na ponovnu pre- izvršiti u skladu sa zakonskom regulativom npr. preko radu i upotrebu. komunalnog pogona za odlaganje u otpad ili preko nekog trgovca. Tehnički podaci Broj artikla 412710 Nazivni napon 230 V~, 50 Hz Nazivna snaga 540 W Klasa zaštite Dimenzije 89,5 ×...
  • Page 64 [ne] vanjem otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu [da] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [da] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] podaci za kontakt OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 65: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων • Εάν πωλήσετε ή μεταβιβάσετε τη συσκευή, μετα- Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Γυάλινο θερμαντικό πάνελ βιβάστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρή- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 65 σης.
  • Page 66 • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, τρέπεται να συνδέουν το ρευματολήπτη, να ενερ- ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. γοποιούν και να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτε- λούν εργασίες συντήρησης. • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- ποιείτε πάντα το μηχάνημα. •...
  • Page 67 – Για να στερεώσετε τα πόδια, αφαιρέστε τις κάτω αναβοσβήνει. Πατήστε ξανά το πλήκτρο "+" ή "-" βίδες από το περίβλημα της θερμαντικής για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία και μη λειτουρ- συσκευής. γείτε τη συσκευή για 5 δευτερόλεπτα μετά την ολοκλήρωση...
  • Page 68 – Κάντε κλικ στην επιλογή Add Device (Προ- στην κάτω αριστερή γωνία της διεπαφής του σθήκη συσκευής) για να επιλέξετε το ασύρματο κινητού τηλεφώνου θα εμφανίζει την ένδειξη LAN, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης WIFI OFF και η συσκευή απενεργοποιείται. και κάντε κλικ στο ΟΚ για να συνδέσετε τη –...
  • Page 69: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    • Προσθήκη συσκευής: • Εάν ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- σης ON/OFF δεν ανάβει στη θέση ενεργοποίησης – Τοποθέτηση συσκευών σε νέο περιβάλλον ON, στείλτε τον απευθείας στο κέντρο σέρβις για ασύρματου LAN. επισκευή. – Ενεργοποιήστε τον πλαϊνό μηχανικό διακόπτη του προϊόντος και η ενδεικτική λυχνία του συμ- Καθαρισμός...
  • Page 70: Τεχνικά Στοιχεία

    – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- να αφαιρεθούν χωρίς καταστροφή της κλωση. συσκευής, πρέπει να αφαιρούνται πριν από την απόρριψη και να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι μπα- Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 412710 Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 540 W Κατηγορία προστασίας Διαστάσεις...
  • Page 71 [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαί- ρας Στοιχεία επικοινωνί- OBI Group Sourcing GmbH ας: Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 72: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Glazen verwarmingspaneel geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 72 meegeven.
  • Page 73 • Als de elektriciteitsleiding van dit apparaat • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden beschadigd wordt, moet zij door de fabrikant of mogen niet verwijderd of afgedekt worden. Niet zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalifi- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat ceerde persoon worden vervangen om risico’s te moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Page 74 Bediening timer de waarde 0 bereikt, wordt de verwarming uitgeschakeld en gaat ook de verwarmingsindica- Voer vóór het inschakelen controles uit! tor uit. GEVAAR! Gevaar voor letsel! Het appa- – Houd de ’TIMING’-knop gedurende 3 seconden raat mag alleen in bedrijf worden genomen ingedrukt om de tijdsinstellingen te vergrendelen.
  • Page 75: Problemen Oplossen

    – Wanneer de telefooninterface aangeeft dat de Klik op ’MORE’ in de linkerbovenhoek m terug te toevoeging succesvol is en de WIFI-indicator keren naar de gebruikersinterface van het te op het toestel stopt met knipperen en doorlo- delen toestel. pend brandt, dan is de toevoeging correct vol- Het delen van toestellen uitschakelen tooid.
  • Page 76: Technische Gegevens

    De verpakking bestaat uit karton en uit dien- waarborgen. Overeenkomstig de wettelijke voor- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 412710 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 540 W Beschermingsklasse Afmetingen 89,5 ×...
  • Page 77 Sturing van de kamertemperatuur, met [neen] openraamdetectie Met de optie van afstandsbediening [ja] [neen] Met adaptieve sturing van de start [ja] Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor [neen] Contactgegevens OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 78: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Översättning av bru ksan visning i original Glaspanelvärmare eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 78 gaser! För din egen säkerhet .
  • Page 79 • För aldrig in föremål i produkten genom gallret. FARA! Risk för personskador! Produkten Livsfara! får inte monteras direkt under ett vägguttag. • Utsätt aldrig produkten för vatten eller andra väts- Risk för kabelbrand! kor. Märk: Observera att produkten måste instal- •...
  • Page 80 temperaturen 37 °C eller tidigare inställd tempe- – Öppna programvaran ”Smart life” på mobiltele- ratur är uppvärmningsindikatorn på och produk- fonen för att ange telefonnumret och få verifier- ten värms upp. ingskoden, 3. Wifi-brytare: Håll ner ”Wifi-brytaren” i 6 sekunder. –...
  • Page 81 – Klicka på den enhet som ska användas och gå Ändra enhetens namn in i enhetens driftsgränssnitt, – Klicka på den enhet som behöver ändras för att – Klicka på strömknappen som visar PÅ och gå in gå in i enhetens driftsgränssnitt. i påslagningsstatus, –...
  • Page 82: Tekniska Specifikationer

    Återlämningen kan enligt lagstadgad reglering – Lämna de olika materialen på respek- ske gratis t.ex. via en kommunal avfallsanläggning tive plats i återvinningsstationen. eller via en återförsäljare. Tekniska specifikationer Artikelnummer 412710 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Nominell effekt 540 W Skyddsklass Mått 89,5 ×...
  • Page 83 [ja] med driftstidsbegränsning med svartkroppsgivare [nej] Kontaktuppgifter OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 84: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäisten oh jeiden käännös Lasilämmitin massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista… ....84 nen, täytyy laite poistaa käytöstä...
  • Page 85 • Älä koskaan vie esineitä laitteeseen ilmaritilän – Lämmitin on asennettava neljään kohtaan, var- läpi. Hengenvaara! mista, että lämmittimen kaikilla puolilla on 300 mm vapaata tilaa. • Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nes- teille. ► Siv. 3, kuva 1 • Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on kylpy- –...
  • Page 86 yläkulmassa oleva WiFi-symboli muuttuu ”pitkä – Valitse langaton lähiverkko napsauttamalla Add vilkkumisväli” -symbolista ”lyhyt vilkkumisväli” - device (lisää laite), syötä WIFIn salasana ja symboliksi. (Nopea vilkkuminen 6 kertaa sekun- napsauta OK yhdistääksesi laitteen; nissa/hidas vilkkuminen 6 sekuntia/aika) – Lisääminen on suoritettu, kun puhelimen käyt- 4.
  • Page 87 – Napsauta, ajastinkuvaketta, lisää aikataulu, – Napsauta ”…” käyttöliittymän oikeassa yläkul- muuta kytkimen tilaksi POIS PÄÄLTÄ, valitse massa ja napsauta sitten Modify Device Name käynnistysaika ja viikko ja paina ”Save” (Tal- (muuta laitteen nimeä). lenna) -painiketta asetusten tallentamiseksi. – Napsauta Modify Device Name (muuta laitteen Laitteen jakaminen: nimeä) ja syötä...
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    Palautus voi tapahtua antaa kierrätettäviksi. lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Tekniset tiedot Tuotenumero 412710 Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz Nimellisteho 540 W Suojausluokka Mitat 89,5 × 59,5 × 4,5 cm...
  • Page 89 [kyllä] toiminta-aikarajoituksella mustapalloanturilla [ei] Yhteystiedot OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 90: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 91: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 92 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 412710 S-72182 V-170424...

Table of Contents