IKEA YGSBO Manual
Hide thumbs Also See for YGSBO:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

YGSBO
en
fr
es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YGSBO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA YGSBO

  • Page 1 YGSBO...
  • Page 2 ENGLISH Please refer to the www.IKEA.com for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. Please record your model and serial numbers below for reference. For S/N please go to TECHNICAL DATA chapter.
  • Page 3 FRANÇAIS Veuillez consulter le site www.IKEA.com pour obtenir la liste complète des prestataires de service après-vente désignés par IKEA et les numéros de téléphone nationaux correspondants. Veuillez enregistrer vos numéros de modèle et de série ci-dessous à titre informatif. Pour le numéro de série, veuillez vous reporter au chapitre DONNÉES TECHNIQUES.
  • Page 4 ESPAÑOL Por favor, consulte www.IKEA.com para obtener la lista completa de proveedores de servicios posventa designados por IKEA y los números de teléfono nacionales correspondientes. Por favor, registre su modelo y los números de serie que aparecen debajo para referencia.
  • Page 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 6: Table Of Contents

    PART NAMES ..........16 SPECIFICATIONS ...........43 CONTROL PANEL .......... 17 SERVICE CALL CHECK ........44 OPERATION ........... 18 IKEA LIMITED GUARANTEE ......45   Note Before operating this product, read, understand, and follow these instructions. Be sure to save this booklist for future...
  • Page 7 ENGLISH WARNING- To reduce the risk of burns, • Do not immerse cord or plug in water. electric shock, fire, injury to persons or • Keep cord away from heated surface. exposure to excessive microwave energy: • Do not let cord hang over edge of table •...
  • Page 8 ENGLISH - Do not overheat the liquid. • Do not store any materials, other than manuf acturer’s recommended - Stir the liquid both before and halfway accessories, in this oven when not in through heating it. use. - Do not use straight-sided containers •...
  • Page 9: Utensil Test

    2. Cook on maximum power for 1 minute. chosen. 3. Carefully feel the utensil. If the empty • It is suitable for IKEA ranges and hobs. utensil is warm, do not use it for • Read enclosures and SAVE the User microwave cooking.
  • Page 10 ENGLISH Materials you can use in microwave oven UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must Browning dish be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
  • Page 11 Ground grounding or electrical instructions, Receptacle consult a qualified electrician or service person. 2. Neither IKEA nor the dealer can Opening for accept any liability for damage to the Power Cord microwave oven or personal injury resulting from failure to observe the...
  • Page 12 ENGLISH About your microwave oven • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and This Advice & Instructions is valuable: read add more as needed. Food severely it carefully and always save it for reference. overcooked can smoke or ignite. A good microwave cookbook is a valuable •...
  • Page 13 ENGLISH About food FOOD DON’T • Puncture egg yolks before cooking to prevent • Cook eggs in shells. “explosion”. Eggs, sausages, nuts, seeds, • Reheat whole eggs. • Pierce skins of potatoes, fruits & vegetables apples, squash, hot dogs • Dry nuts or seeds in shells. and sausages so that steam escapes.
  • Page 14 A microwave-safe thermometer will assist you in determining correct Note doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. IKEA Do not cook whole, stuffed poultry. Cook is not responsible for any damage to the stuffing separately to 165°F.
  • Page 15 ENGLISH • Always use potholders to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food. Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns. • Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish's covering and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
  • Page 16: Grounding Instructions

    ENGLISH GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In 1. A short power-supply cord is provided the event of an electrical short circuit, to reduce the risks resulting from grounding reduces the risk of electric becoming entangled in or tripping over shock by providing an escape wire for the a longer cord.
  • Page 17: Radio Interference

    ENGLISH RADIO INTERFERENCE 1. Operation of the microwave oven may cause inter-ference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: • Clean door and sealing surface of the oven.
  • Page 18: Part Names

    ENGLISH PART NAMES FRONT VIEW BOTTOM VIEW Front Back 1 Control panel 10 Turntable ring First, carefully place the turntable support 2 Display on the motor shaft in the center of the microwave oven floor. Place the support 3 Waveguide cover: DO NOT REMOVE. ring on the microwave oven floor.
  • Page 19: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL The 7-digit Interactive Display spells Melt Soften (4 different settings, out operating steps and shows refer to P25) cooking hints. Veggies (4 different settings, refer to P26) Popcorn (3 different amount settings, refer to P24) 10 Snacks (6 different settings, refer to P26) 11 Numeric pads (0 thru 9) 12 Stop/Clear (Before cooking starts,...
  • Page 20: Operation

    ENGLISH OPERATION • Before operating your new oven make Stop clear sure you read and understand this "STOP/Cancel" applies in the following operation instruction completely. situations: • When powered on, the buzzer beeps once, "12:00 press clock enter time" 1. Erase if you make a mistake during flashes on the display, and counting programming.
  • Page 21: Quick Start

    ENGLISH Quick start Press: Display Shows: In standby mode, press "START/+30 SEC" to cook food with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the maximum time value is “99:99”. • Suppose you want to cook for 30 seconds.
  • Page 22: Setting Kitchen Timer

    ENGLISH POWER LEVEL x 8 30%(PL-30) Press: Display Shows: POWER LEVEL x 9 20%(PL-20) POWER LEVEL x 10 10%(PL-10) To set a 3 minutes POWER LEVEL x 11 0%(PL-0) cook time Setting kitchen timer Your microwave oven can be used as a kitchen timer.
  • Page 23 ENGLISH Press Sensor Press: Display Shows: Display Shows: Cook pad Bacon Frozen Dinner Rice Frozen Breakfast Frozen Pizza (Convection with preheat) Sensor cook chart Sensor reheat FOOD AMOUNT The Sensor Reheat feature has 4 settings 1-3 slices to choose from based on ingredient types. Press sensor cook pad You can only set the amount in BEVERAGE once, and then press...
  • Page 24 ENGLISH Sensor reheat chart Press popcorn pad Amount FOOD AMOUNT 3.30 oz. 1 - 2 cups 3.00 oz. Press sensor reheat 1.75 oz. pad once, and then press "START/+30 SEC" once, “ENTER • In standby or timer state, suppose you Beverage 1-2 CUP”...
  • Page 25 ENGLISH Melt/soften chart CATEGORY AMOUNT 1 stick MELT BUTTER 2 sticks 2 oz. MELT 4 oz. CHOCOLATE 8 oz. SOFTEN ICE Pint CREAM 1.5 Quart. SOFTEN CREAM 3 oz. CHEESE 8 oz. • In standby or timer state, suppose you want to melt 2 sticks of Butter.
  • Page 26 ENGLISH Vegetables chart FOOD (Initial temperature) AMOUNT PROCEDURE Press Veggies pad once to choose Potato 1 - 4 potato, and then press "START/+30 SEC" to start cooking. Fresh Veggies (5 °C) Wash and place in casserole. Broccoli Add no water if veggies have just Brussels sprouts been washed.
  • Page 27: Chocolate Chip Cookies

    ENGLISH Snack menu chart FOOD AMOUNT PROCEDURE To reheat chocolate chip cookies. Follow package directions for use of package and/ or silver crisping disk. Press the Snacks pad once for chocolate chip cookies. Then press 1. CHOCOLATE CHIP 12 cookies "START/+30 SEC"...
  • Page 28: Convection Cooking

    ENGLISH • In standby mode, suppose you want to • Suppose you want to cook food for reheat hot dogs. 5 minutes at 400ºF using convection without preheating. Press: Display Shows: Press: Display Shows: 1. SnacksX3 (set the temperature) (The time starts counting (The oven is down) preheated, it will...
  • Page 29 ENGLISH • In standby mode, suppose you want Press: Display Shows: to cook food for 5 minutes using bake 400ºF of combination cooking. Press: Display Shows: (set the (set the temperature) temperature) (set the cooking (set the cooking time) time) (The time starts counting down) (The time starts counting down)
  • Page 30 ENGLISH Biscuits and bread Press: Display Shows: TEMPERA- TYPE TIME NOTES TURE Canned refrigerated 20-30 biscuits Biscuits 400°F minutes take 2 to 4 minutes (set the less time. temperature) Remove from tin straight 15-20 Muffins 350°F away and minutes place on cooling rack.
  • Page 31: Combination Cooking

    ENGLISH Combination cooking Combination cooking helps to brown and crisp foods. AMOUNT TYPE TIME NOTES Place on microwave-proof plate, drain Beef burgers 16-19 minutes for two fat and turn halfway through cooking. Place fat side down on low rack, Rare: 15-20 minutes season, shield if necessary Beef rump roast 1.0kg...
  • Page 32 ENGLISH Cookware tips Combination cooking Convection cooking Glass or Glass-Ceramic baking containers Metal Pans are recommended for all types are recommended. Be sure not to use items of baked products, but especially where with metal trim as it may cause arcing browning or crusting is important.
  • Page 33 ENGLISH Auto defrost Note The auto defrost feature provides you with The oven will beep during the Defrost the best defrosting method for frozen cycle. At this time, open the door and turn, foods. The cooking guide will show you separate, or rearrange the food.
  • Page 34: Defrosting Tips

    ENGLISH Defrosting tips • From its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap • When using Auto Defrost, the weight to will hold steam and juice close to the be entered is the net weight in pounds foods, which can cause the outer surface and tenths of pounds (the weight of the of the foods to cook.
  • Page 35: Special Instructions

    ENGLISH Auto defrost table Note Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of the defrost sequence. Meat settings FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS Round steak Tenderloin steak Rib roast...
  • Page 36 ENGLISH Always stop the oven periodically to Press: Display Shows: remove or separate the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the oven in 1 minute until totally defrosted. When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place in...
  • Page 37 ENGLISH (5). Setting demo mode on/off Press: Display Shows: • Suppose you want to enter Demo mode. When Demo mode is ON programming functions will work in a rapid countdown mode (about 4 sec.) with no cooking power. Press: Display Shows: Note If the display shows kg, pressing the "START/+30 SEC"...
  • Page 38 ENGLISH Note Press: Display Shows: If the temperature from the range or cooktop below the oven gets too hot, the vent fan will automatically turn on to protect the oven. It may stay on up to an hour to cool the oven. When this occurs, the Vent pad will not turn the fan off.
  • Page 39: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Troubleshooting Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. Trouble Possible Cause Possible Remedy a. Electrical cord for oven is a.
  • Page 40: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE Disconnect the power cord or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. Disconnect the power cord before replacing filters and lights. Disconnect the power cord or leave the Touch control panel door open to deactivate the oven during Care should be taken in cleaning the touch cleaning.
  • Page 41: Turntable/Turntable Support

    ENGLISH Boil for several minutes using 100% power. 1. To remove the grease filters, slide Allow to set in microwave oven until cool. the filter to the rear. Then pull filter Wipe interior with a soft cloth. downward and push to the other side. The filter will drop out.
  • Page 42 ENGLISH 5. To reinstall the grease filter, slide it into the side slot, then push up and toward oven to lock. Reinstall the 2nd filter using the same procedure. 6. Re-install LED light and mounting screw. Hood light replacement When re-installing mounting screw be careful not to damage the LED light.
  • Page 43: Charcoal Filter Replacement

    ENGLISH CHARCOAL FILTER REPLACEMENT Disconnect the power cord or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. Disconnect the power cord before replacing filters and lights. 5. Remove the charcoal filter by pushing 8. Put the vent grille bottom tabs into the the top of the filt inwards, then pull it slots then push t top of the vent grille forward out from the unit.
  • Page 44 ENGLISH 3. Remove the LED bracket and light assembly. Remove the LED light from the bracket by removing the mounting screw and replace with new light. 6. Carefully push the oven light cover back into place (make sure the light cover rear tab is inserted into slot at rear).
  • Page 45: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS AC Line Voltage: Single phase 120VAC, 60Hz AC Power Required: 1500W 13.5A Output Power*: 900 W Output Power*(convection): 1450W Frequency: 2450 MHz (Class B/Group2) Outside Dimensions (including handle): 29 7/8“ (75.9cm) W× 17 11/16“ (44.9cm) D × 16 3/8“...
  • Page 46: Service Call Check

    ENGLISH SERVICE CALL CHECK Please check the following before calling If “NO” is the answer to any of the above for service: Place one cup of water in a questions, please check electrical outlet, glass measuring cup in the microwave fuse and/or circuit breaker.
  • Page 47: Ikea Limited Guarantee

    IKEA. This rust, corrosion or water damage guarantee applies to domestic use only. including but not limited to damage...
  • Page 48 Service Provider or its authorized service partner will reinstall • ask for clarification on functions of IKEA the repaired appliance or install the appliances. replacement, if necessary. You can find phone...
  • Page 49 Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appliance. Save the sales receipt! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply.
  • Page 50 NOMS DE PIÈCES ..........63 VÉRIFICATION À EFFECTUER AVANT L’APPEL PANNEAU DE COMMANDE ......64 DE SERVICE ............93 FONCTIONNEMENT ........65 GARANTIE LIMITÉE IKEA ......94  Remarque Avant d’utiliser ce produit, lisez, comprenez et suivez ces instructions. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
  • Page 51 FRANÇAIS • Cet appareil ne doit être réparé que par  AVERTISSEMENT du personnel qualifié. Pour examen, réparation ou ajustement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les mesures • Ne couvrez ni n’obstruez aucune de sécurité de base, notamment les ouverture de l’appareil.
  • Page 52 FRANÇAIS du panneau des fusibles ou des récurer métalliques. Les morceaux du disjoncteurs. tampon peuvent toucher des pièces électriques, ce qui entraîne un risque - N’utilisez pas l’intérieur du four d’électrocution. comme espace de rangement. Ne laissez pas de produits en papier, •...
  • Page 53 à la réception de pas utiliser le four à micro-ondes et la radio ou de la télévision, ce qu’on peut contacter un magasin IKEA. déterminer en éteignant et rallumant • Voir les instructions d’assemblage pour l’équipement, l’utilisateur est invité à...
  • Page 54 FRANÇAIS Charnières Cavité du four Verrous de sécurité Joints de porte Couvercle du guide pour les portes et surfaces d’ondes d’étanchéité Ustensiles ATTENTION   Danger de blessure corporelle Les contenants fermés hermétiquement peuvent exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts et les sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson.
  • Page 55 FRANÇAIS Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes USTENSILES REMARQUES Suivez les directives du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être au moins à 5 mm (3/16 po) au-dessus du plateau tournant. Plat à brunir Une utilisation incorrecte peut provoquer la rupture du plateau tournant.
  • Page 56 à la terre ou les instructions électriques, consultez un électricien ou un technicien qualifié. Ouverture 2. Ni IKEA ni le revendeur ne peuvent être pour le cordon d’alimentation tenus responsables des dommages causés au four à micro-ondes ou des blessures corporelles résultant du non-respect des...
  • Page 57 FRANÇAIS À propos de votre four à micro-ondes • Surveiller le temps de cuisson. Cuire le moins longtemps possible et ajouter des Ces conseils et instructions sont précieux : quantités supplémentaires si nécessaire. lisez-les attentivement et conservez-les Les aliments trop cuits peuvent fumer pour référence.
  • Page 58: À Ne Pas Faire

    FRANÇAIS À propos des aliments ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE • Percez les jaunes d’œufs avant • Cuire les œufs dans leur la cuisson pour éviter des coquille. « explosions ». Œufs, saucisses, noix, • Réchauffer les œufs graines, fruits et •...
  • Page 59 • Bois, paille, osier aliments ont été cuits à des températures sûres. IKEA n’est pas responsable des Si vous souhaitez vérifier si un plat peut dommages causés au four à micro-ondes être passé au micro-ondes, placez le plat par l’utilisation d’accessoires.
  • Page 60: Sécurité

    FRANÇAIS propagation des bactéries d’origine - Pour les restes, les alimentaire. aliments réfrigérés • Maintenir le couvercle du guide d’ondes prêts à réchauffer, propre. Les résidus alimentaires peuvent les charcuteries et les provoquer des arcs électriques et/ou des aliments « frais » à 165 °F flammes.
  • Page 61: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En 1. Un cordon d’alimentation court cas de court-circuit électrique, la mise à la est prévu pour réduire les risques terre réduit le risque de choc électrique en d’enchevêtrement ou de trébuchement fournissant un fil d’échappement pour le sur un cordon plus long.
  • Page 62: Interférence Radio

    FRANÇAIS INTERFÉRENCE RADIO 1. Le fonctionnement du four à micro- ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre télévision ou tout autre équipement similaire. 2. Lors d’interférences, celles-ci peuvent être atténuées ou éliminées en prenant les mesures suivantes : • Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité...
  • Page 63: Noms De Pièces

    FRANÇAIS NOMS DE PIÈCES VUE AVANT VUE DU BAS Avant Arrière 1 Panneau de commande 10 Anneau du plateau tournant Tout d’abord, placez soigneusement le 2 Écran support du plateau tournant sur l’arbre du moteur au centre de la sole du four à 3 Couvercle du guide d’ondes : NE PAS micro-ondes.
  • Page 64: Panneau De Commande

    FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE L’écran interactif à 7 chiffres énonce Fondre et ramollir (4 réglages les étapes d’utilisation et donne des différents, voir P70) conseils de cuisson. Légumes (4 réglages différents, voir P70) Maïs soufflé (3 réglages différents, voir P69) 10 Grignotines (6 réglages différents, voir P71) 11 Pavés numériques (0 à...
  • Page 65: Fonctionnement

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT • Avant d’utiliser votre nouveau four, Arrêt/annuler assurez-vous d’avoir lu et compris ce La fonction « STOP/Cancel » s’applique dans mode d’emploi dans son intégralité. les situations suivantes : • Lors de la mise sous tension, l’avertisseur émet un bip, « 12:00 press clock enter 1.
  • Page 66: Démarrage Rapide

    FRANÇAIS • Cuisiner directement sur le support - Temps de cuisson utilisez des ustensiles de cuisine adaptés Cette fonction vous permet de aux micro-ondes. programmer un temps de cuisson et une puissance spécifiques. Pour obtenir les Démarrage rapide meilleurs résultats, il existe 11 niveaux de puissance, voir P67.
  • Page 67 FRANÇAIS en mode veille, en affichant l’interface de veille ; (Le compte à rebours (3) Le fait d’appuyer sur n’importe commence) quelle touche pendant le bip arrête l’avertisseur et permet d’entrer Remarque dans le mode de fonctionnement correspondant. Le compte à rebours de la minuterie Les touches « POWER LEVEL »...
  • Page 68 FRANÇAIS Tableau de cuisson pour la fonction Sensor Cook ALIMENTS QUANTITÉ (Le temps commence à Entre 1 et 3 pointe(s) s’écouler) Appuyez une fois sur la touche de cuisson avec capteur, puis Remarque appuyez une fois sur 1. Vous pouvez programmer une deuxième «...
  • Page 69 FRANÇAIS • En mode veille, supposons que vous souhaitiez réchauffer une casserole ou des lasagnes à l’aide de la fonction de réchauffage par sonde. Presse : L’écran affiche : Réchauffer avec capteur La fonction Sensor Reheat permet de choisir entre 4 réglages en fonction des types d’ingrédients.
  • Page 70 FRANÇAIS Presse : L’écran affiche : (Le temps commence à 1. Melt/ Soften s’écouler) Fondre/Ramollir Le four utilise une faible puissance pour faire fondre et ramollir les produits. Voir le tableau suivant. (Le temps commence à Appuyez sur le s’écouler) bouton Melt/ L’écran affiche : soften...
  • Page 71 FRANÇAIS Tableau des légumes ALIMENT (température QUANTITÉ PROCÉDURE initiale) Appuyez une fois sur la touche Veggies pour Pommes de terre 1 - 4 choisir la pomme de terre, puis appuyez sur « START/+30 SEC » pour démarrer la cuisson. Légumes frais (5 °C) Lavez et placez dans une casserole.
  • Page 72 FRANÇAIS Tableau Snack Menu ALIMENTS QUANTITÉ PROCÉDURE Pour réchauffer des biscuits aux pépites de chocolat. Suivez les instructions de l’emballage pour l’utilisation de l’emballage et/ou du disque croustillant argenté. Appuyez une fois sur la touche Snacks pour 1. BISCUITS AUX obtenir des biscuits aux pépites de chocolat.
  • Page 73 FRANÇAIS ALIMENTS QUANTITÉ PROCÉDURE Appuyez cinq fois sur la touche Snacks pour obtenir un repas dans une tasse. Ce réglage est idéal pour les portions individuelles d’aliments en conserve emballés dans un petit récipient allant au 5. REPAS DANS UNE 2,39 oz four à...
  • Page 74 FRANÇAIS Presse : L’écran affiche : Presse : L’écran affiche : (réglage de la température) (réglage de la (Le four est température) préchauffé, il émet un signal). 4. Lorsque le préchauffage est terminé, la température (régler le temps de s’affiche. cuisson) Au bout de 12 secondes, si...
  • Page 75 FRANÇAIS • En mode veille, supposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant (réglage de la température) 5 minutes en utilisant la fonction de cuisson combinée à 400 ºF. Presse : L’écran affiche : (régler le temps de cuisson) (réglage de la température) (Le temps commence à...
  • Page 76 FRANÇAIS Biscuit et pain TYPE QUANTITÉ DURÉE REMARQUES Les biscuits réfrigérés en Entre 20 et boîte prennent Biscuits 400 °F 30 minutes 2 à 4 minutes de moins de cuisson. Démoulez immédiatement Entre 15 et Muffins 350 °F et placez sur 20 minutes une grille de refroidissement.
  • Page 77: Cuisson Combinée

    FRANÇAIS Cuisson combinée La cuisson combinée permet de faire dorer et croustiller les aliments. TYPE TEMPÉRATURE DURÉE REMARQUES Placez sur une assiette résistante aux micro- Galettes de Entre 16 et 19 minutes 4 oz ondes, égouttez la graisse et retournez à mi- bœuf pour deux cuisson.
  • Page 78 FRANÇAIS Lavez et séchez la volaille, placer la poitrine vers le bas sur une grille basse, badigeonnez de beurre et assaisonnez selon les besoins. Retournez et égouttez à mi-cuisson. Cuire jusqu’à Entre 25 et Poulet entier 1,3 kg ce que la viande ne soit plus rose et que le jus 40 minutes soit clair.
  • Page 79 FRANÇAIS Décongélation automatique La fonction de décongélation automatique Pour saisir le poids. vous offre la meilleure méthode de décongélation pour les aliments surgelés. Le guide de cuisson vous indique la (Le temps commence à séquence de décongélation recommandée s’écouler) pour l’aliment que vous décongelez. Pour plus de commodité, la décongélation automatique comprend un mécanisme Remarque...
  • Page 80 FRANÇAIS Remarque des aliments telles que les ailes de poulet, les extrémités des cuisses, les Si la valeur est comprise entre deux poids queues de poisson ou les zones qui décimaux, choisissez le poids le plus faible commencent à être chaudes. Veillez à ce pour obtenir les meilleurs résultats de que le papier d’aluminium ne touche pas décongélation.
  • Page 81 FRANÇAIS Tableau de décongélation automatique Remarque Les viandes de forme irrégulière et les grosses pièces de viande grasse doivent être protégées par une feuille d’aluminium au début de la séquence de décongélation. Églages pour la viande INSTRUCTIONS ALIMENTS RÉGLAGE AU BIP SPÉCIALES Intérieur de ronde Steak d’entrecôte...
  • Page 82: Réglage De L'horloge

    FRANÇAIS Vous pouvez décongeler n’importe quel (2). Réglage de l’activation et de la aliment congelé, qu’il soit cru ou déjà cuit. désactivation du plateau tournant Pour les aliments crus ou congelés déjà Dans l’état par défaut, le réglage du cuits, la règle empirique est d’environ tableau est « on ».
  • Page 83 FRANÇAIS (5). Activation/désactivation du mode Presse : L’écran affiche : démo • Supposons que vous souhaitiez passer en mode démo. Lorsque le mode Demo est « on », les fonctions de programmation fonctionnent en mode compte à rebours rapide (environ 4 secondes) sans puissance de cuisson. Presse : L’écran affiche : Remarque...
  • Page 84 FRANÇAIS Presse : L’écran affiche : Écran tactile L’écran affiche : Remarque Si la température de la cuisinière ou de Fonction de sécurité enfants la table de cuisson située sous le four devient trop élevée, le ventilateur se Vous pouvez utiliser cette fonction met automatiquement en marche pour pour empêcher les enfants d’allumer protéger le four.
  • Page 85: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Dépannage Vérifiez si votre problème se trouve dans le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée qui s’applique. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le plus proche. Problème Cause possible Solution possible a.
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le cordon d’alimentation ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les filtres et les lampes. Débranchez le cordon d’alimentation ou Panneau de commande tactile laissez la porte ouverte pour désactiver le Le nettoyage du panneau de commande four pendant le nettoyage.
  • Page 87 FRANÇAIS Élimination des odeurs Éclairage de surface Avant Parfois, une odeur de cuisson peut subsister dans le four à micro-ondes. Pour démouler, mélanger 1 tasse d’eau, le zeste râpé et le jus d’un citron dans une tasse à Onglet mesurer en verre de 2 tasses. Faire bouillir pendant plusieurs minutes en utilisant une puissance de 100 %.
  • Page 88 FRANÇAIS Remplacement des filtres à graisse 3. Retirer les vis de montage du couvercle de l’éclairage à DEL aux deux 1. Commander des filtres à graisse emplacements de l’éclairage sous le four (numéro de pièce de service : à micro-ondes. 12270000008300) en appelant le 1-866-866-4532.
  • Page 89 FRANÇAIS Remplacement du filtre à charbon Le filtre à charbon, lorsqu’il est installé dans votre four à micro-ondes, est utilisé pour les installations sans ventilation et à recirculation. Le filtre doit être remplacé tous les 6 à 12 mois en fonction de l’utilisation.
  • Page 90: Remplacement Du Filtre À Charbon

    FRANÇAIS REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON Débranchez le cordon d’alimentation ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les filtres et les lampes. 5. Retirez le filtre à charbon en poussant le haut du filtre vers l’intérieur, puis en le tirant vers l’avant pour le sortir de l’appareil.
  • Page 91 FRANÇAIS 2. Ouvrez le couvercle de l’éclairage situé derrière le filtre à charbon en tirant avec précaution sur le bord avant. 3. Retirez le support de la DEL et l’ensemble de la lumière. 6. Remettez délicatement le couvercle de la lampe du four en place (assurez-vous Retirez la lampe à...
  • Page 92: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Tension de ligne c.a. : Monophasé 120 V CA, 60 Hz Alimentation c.a. requise : 1 500 W 13,5 A Puissance de sortie* : 900 W Puissance de sortie* (convection) : 1 450 W Fréquence : 2 450 MHz (Classe B/Groupe 2) Dimensions extérieures (poignée 29 7/8 po (75,9 cm) L ×...
  • Page 93: Vérification À Effectuer Avant L'appel De Service

    FRANÇAIS VÉRIFICATION À EFFECTUER AVANT L’APPEL DE SERVICE Veuillez vérifier les points suivants avant Si la réponse à l’une des questions ci- d’appeler le service après-vente : Placez dessus est « NON », veuillez vérifier la prise une tasse d’eau dans un verre gradué dans électrique, le fusible et/ou le disjoncteur.
  • Page 94: Garantie Limitée Ikea

    à sa seule à compter de la date d’achat de votre discrétion, s’il est couvert en vertu de cette appareil chez IKEA, à moins qu’il ne s’agisse garantie. Si l’appareil est considéré comme d’un appareil LAGAN ou TILLREDA, appareil couvert par la garantie, le prestataire de qui possède une garantie de deux (2) ans.
  • Page 95 • lancer une demande d’intervention sous adresse. garantie ; Si IKEA livre le produit à l’adresse de • demander des précisions sur livraison indiquée par le client, les l’installation de l’appareil IKEA dans le éventuels dommages subis par le meuble de cuisine IKEA dédié ;...
  • Page 96 Veuillez également toujours vous référer au numéro d’article IKEA (code à 8 chiffres) placé sur la plaque signalétique de votre appareil. Conservez votre preuve d’achat! La preuve de votre achat est nécessaire...
  • Page 97: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INTERFERENCIA DE RADIO ......108 COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL NOMBRES DE LAS PIEZAS ......109 SERVICIO TÉCNICO ........141 PANEL DE CONTROL ........110 GARANTÍA LIMITADA DE IKEA ....142 OPERACIÓN ..........111  Nota Antes de utilizar este producto, lea, entienda y siga estas instrucciones.
  • Page 98 ESPAÑOL lesiones a personas o exposición a exceso • No sumerja el cable ni el enchufe en agua. de energía de microondas: • Mantenga el cable alejado de superficies • Lea todas las instrucciones antes de usar calientes. el aparato. •...
  • Page 99 ESPAÑOL Para reducir el riesgo de lesiones a las en contacto con piezas eléctricas, con personas: el consiguiente riesgo de descarga - No sobrecaliente el líquido. eléctrica. - Revuelva el líquido antes de calentarlo • No utilice productos de papel cuando y a la mitad del proceso.
  • Page 100 4. No exceda el tiempo de cocción de puerta. Si hay algún daño, no utilice el 1 minuto. horno microondas y comuníquese con cualquier tienda IKEA.
  • Page 101 ESPAÑOL Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas UTENSILIOS OBSERVACIONES Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe Plato para estar al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. dorar El uso incorrecto puede ocasionar que el plato giratorio se rompa. Solo apto para microondas.
  • Page 102 Abertura para 2. Ni IKEA ni el distribuidor pueden aceptar el cable de alimentación ninguna responsabilidad por daños en el horno microondas o lesiones personales derivadas del incumplimiento de los procedimientos correctos de conexión...
  • Page 103 ESPAÑOL Acerca de su horno microondas y agregue más si es necesario. Los alimentos demasiado cocidos pueden Estos consejos e instrucciones son valiosos: producir humo o incendiarse. léalos atentamente y consérvelos siempre • Cubra los alimentos mientras se cocinan. como referencia. Consulte la receta o el libro de cocina Un buen libro de cocina para microondas para ver las sugerencias: toallas de...
  • Page 104 ESPAÑOL Acerca de los alimentos ALIMENTO QUÉ HACER QUÉ NO HACER • Perforar las yemas de los huevos antes de cocinarlas • Cocinar los huevos con para evitar que "exploten". cáscara. Huevos, salchichas, frutos • Perforar la piel de las secos, semillas, frutas y •...
  • Page 105 IKEA no se hace responsable de los daños • Madera, paja, mimbre que pueda sufrir el horno microondas al utilizar accesorios.
  • Page 106 ESPAÑOL maíz y de cocción al horno alejándolas - Para carne de de la cara. cerdo fresca, carne • Permanezca cerca del horno microondas molida, mariscos, mientras esté en uso y cerciórese del platos a base de progreso de la cocción con frecuencia huevo, alimentos para que no haya posibilidad de que los 160°F (71°C)
  • Page 107: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado el aparato esté correctamente instalado y a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, conectado a tierra. la conexión a tierra reduce el riesgo de 1. Se proporciona un cable de alimentación descarga eléctrica al proporcionar un corto para reducir los riesgos de enredarse cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Page 108: Interferencia De Radio

    ESPAÑOL INTERFERENCIA DE RADIO 1. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en su radio, TV o equipos similares. 2. Si hay interferencia, se la puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: • Limpiar la puerta y la superficie de sellado del horno.
  • Page 109: Nombres De Las Piezas

    ESPAÑOL NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR Frente Detrás 1 Panel de control 10 Anillo del plato giratorio Primero, coloque con cuidado el soporte 2 Pantalla del plato giratorio sobre el eje del motor en el centro de la superficie del horno 3 Cubierta del conductor de ondas: NO microondas.
  • Page 110: Panel De Control

    ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Derretir/Ablandar La pantalla interactiva de 7 dígitos (4 configuraciones diferentes, muestra los pasos de funcionamiento consulte la página 116) y muestra sugerencias de cocción. Vegetales (4 configuraciones diferentes, consulte la página 116) Palomitas de maíz (3 configuraciones de cantidad diferentes, consulte la página 115) 10 Snacks (6 configuraciones diferentes, consulte la página 118)
  • Page 111: Operación

    ESPAÑOL OPERACIÓN • Antes de utilizar su nuevo horno, Detener/Borrar asegúrese de leer y entender "STOP/Cancel" se aplica en las siguientes completamente estas instrucciones de situaciones: funcionamiento. • Cuando se enciende, suena un pitido una 1. Borrar si comete un error durante la vez, en la pantalla aparece "12:00 press programación.
  • Page 112 ESPAÑOL • Cocinar directamente en la rejilla - Cocción por tiempo utilice utensilios de cocina aptos para Esta función le permite programar microondas. un tiempo y una potencia de cocción específicos. Para obtener mejores Inicio rápido resultados, hay 11 niveles de potencia; consulte la página 113.
  • Page 113 ESPAÑOL en el modo de funcionamiento Nota correspondiente. La cuenta regresiva del temporizador no Los botones "POWER LEVEL" y el se detendrá incluso si se abre la puerta. número "0" solo cancelan el pitido Cuando el temporizador y la cocción estén actual.
  • Page 114 ESPAÑOL Nota Tabla de Sensor Cook 1. Puede programar una segunda etapa de ALIMENTO CANTIDAD potencia "0" para el tiempo de reposo 1-3 porciones dentro del horno. Presione botón 2. La cocción del microondas debe "Sensor Cook" una configurarse en la primera etapa. vez y luego presione 3.
  • Page 115 ESPAÑOL Recalentar con sensor La pantalla Presione: muestra: La función Sensor Reheat tiene 4 configuraciones para elegir según los tipos de ingredientes. Solo puede ajustar la cantidad en el modo de BEBIDA. Para otros modos de ingredientes, consulte las cantidades en la tabla Recalentar con sensor para cocinar.
  • Page 116 ESPAÑOL Derretir/Ablandar El horno utiliza poca potencia para derretir (Comienza la cuenta y ablandar los alimentos. Vea la siguiente regresiva del tiempo) tabla. Presione el botón La pantalla Vegetales Melt/Soften muestra: Hay 3 opciones en Vegetales (Papas, DERRETIR Vegetales frescos, Vegetales congelados) MANTEQUILLA Presione el botón La pantalla...
  • Page 117 ESPAÑOL Tabla de vegetales ALIMENTO (Temperatura CANTIDAD PROCEDIMIENTO inicial) Presione el botón "Veggies" una vez para elegir papas y luego Papas 1 - 4 presione "START/+30 Sec" para iniciar la cocción. Lavar y ponerlos en una cacerola. No agregue agua si los vegetales se acaban de lavar.
  • Page 118 ESPAÑOL Presione el botón La pantalla Snack Menus muestra: CHOCOLATE CHIP COOKIES FROZEN PIZZA HOT DOGS FROZEN KIDS MEAL (Comienza la cuenta regresiva del tiempo) MEAL IN A CUP SOUP Menú de snacks ¡El menú de snacks es para cocinar/calentar alimentos que requieren poco tiempo! Tabla del Snack menu ALIMENTO...
  • Page 119 ESPAÑOL ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Presione el botón Snacks cuatro veces para comida congelada para niños. Utilice este botón para alimentos congelados y preparados. Dará resultados satisfactorios 4. COMIDA para la mayoría de las marcas. Puede CONGELADA PARA 8.8 oz probar varias y elegir su favorita. Retire el NIÑOS envoltorio exterior y siga las instrucciones del paquete para cubrirla.
  • Page 120 ESPAÑOL Consulte la sección Consejos sobre utensilios de cocina (página 23) para obtener información sobre los utensilios de (establezca el cocina sugeridos. tiempo de cocción) Convección con precalentamiento (Comienza la cuenta Consulte las recetas de la página 122 para regresiva del tiempo) determinar si es necesario precalentar según los ingredientes y la temperatura de horneado recomendados.
  • Page 121 ESPAÑOL seleccionar la función y la temperatura Asar de horneado deseadas en función de la Tabla de Combination cook--roast cantidad de ingredientes y el tiempo de Configuración horneado recomendados. Asar Botón (Grados F) microondas Hornear Tabla de Combination cook--bake Predeterminado PL-30 PL-30 Configuración...
  • Page 122 ESPAÑOL 2. No utilice utensilios de cocina de Tortas metal cuando lleve a cabo la cocción TEMPERA- combinada. TIPO TIEMPO NOTAS TURA 3. Para obtener mejores resultados al Después asar y dorar, los asados enteros deben de hornear, cocinarse en un recipiente de vidrio abra colocado directamente sobre la rejilla del ligeramente...
  • Page 123: Cocción Combinada

    ESPAÑOL Cocción combinada La cocción combinada ayuda a dorar y dejar crujientes los alimentos. TIPO TIEMPO NOTAS CANTIDAD Poner en un plato apto para Hamburguesas 4 oz 16-19 minutos para dos microondas, escurrir la grasa y dar la de carne de res vuelta en la mitad de la cocción.
  • Page 124 ESPAÑOL Lávelo y séquelo, ponga la pechuga hacia abajo en la rejilla baja, úntelo con mantequilla y sazone al gusto. Voltéelo y déjelo escurrir en la mitad de la cocción. Cocine hasta que ya no estén rosadas y Pollo entero 1.3 kg 25-40 minutos los jugos no salgan rojizos.
  • Page 125 ESPAÑOL Descongelación automática La función de descongelación automática (Comienza la cuenta le proporciona el mejor método regresiva del tiempo) de descongelación para alimentos congelados. La guía de cocción le mostrará Nota qué secuencia de descongelación se recomienda para el alimento que está El horno emitirá...
  • Page 126 ESPAÑOL Consejos para descongelar no toque los lados, la parte superior ni el fondo del horno. El papel de aluminio • Al utilizar la descongelación automática, puede dañar el revestimiento del horno. el peso que se debe ingresar es el •...
  • Page 127 ESPAÑOL Tabla de Auto defrost Nota La carne de forma irregular y los cortes grandes y grasos deben protegerse en las partes delgadas o con grasa con papel de aluminio al inicio de la secuencia de descongelación. Configuración para la carne AL SONAR EL INSTRUCCIONES ALIMENTO...
  • Page 128: Configurar El Reloj

    ESPAÑOL Descongelación manual Volumen Bajo/ Medio/Alto/Apagado Si el alimento que desea descongelar no está en la tabla de descongelación (página Demostración 24) o está por encima o por debajo de los límites de la columna de Pesos en la tabla de descongelación, deberá...
  • Page 129 ESPAÑOL al modo de configuración de usuario La pantalla Presione: (configuración de volumen). La pantalla muestra: LED alternará entre "VOLUME LOW→ VOLUME MED→ VOLUME HI→VOLUME OFF" (cambiando cada 3 segundos durante la inactividad). Presione el botón "START/+30 Sec" para elegir el volumen cuando aparezca el volumen deseado.
  • Page 130 ESPAÑOL Hora del día (Después de 2 segundos, si se configuró la hora del día). Para activar el bloqueo: Nota La pantalla Presione: Cuando se presiona "START/+30 Sec" y muestra: la configuración anterior era APAGADO, entonces quedará ENCENDIDO. Si desea (Sostenga volver a APAGAR el modo de demostración, 3 segundos.)
  • Page 131 ESPAÑOL La pantalla Presione: muestra: La hora actual Temporizador de cocina En el estado de cocción, se ha configurado el temporizador. La pantalla Presione: muestra: El tiempo restante Nivel de potencia En el estado de cocción del microondas. La pantalla Presione: muestra: El nivel de potencia...
  • Page 132: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Solución de problemas Verifique su problema utilizando la tabla a continuación y pruebe las soluciones para cada problema. Si el horno microondas sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Problema Causa posible Posible solución a.
  • Page 133 ESPAÑOL a. Utilice únicamente a. Se utilizaron materiales utensilios de cocina aptos que deben evitarse en el para microondas. horno microondas. b. Descongele b. Los alimentos no se completamente los descongelan por completo. alimentos. Alimentos poco cocidos c. Los orificios de ventilación c.
  • Page 134: Limpieza Y Cuidados

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADOS Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de sustituir los filtros y las luces. Desconecte el cable de alimentación o deje Panel de control táctil la puerta abierta para desactivar el horno Se debe tener cuidado al limpiar el panel...
  • Page 135 ESPAÑOL Eliminación de olores Luces de superficie Frente Ocasionalmente, puede quedar un olor a comida en el horno microondas. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de 1 limón en una Pestaña taza medidora de vidrio de 2 tazas. Hierva durante varios minutos utilizando el 100% de la potencia.
  • Page 136 ESPAÑOL Reemplazo de filtros de grasa posiciones de la luz debajo del microondas. 1. Solicite los filtros de grasa (Número de pieza de servicio: 12270000008300) llame al 1-866-866-4532. 2. Desenchufe el horno microondas o desconecte la energía en el disyuntor principal.
  • Page 137 ESPAÑOL 1. Solicite el filtro de carbón (Número de pieza de servicio: 12270000008304) llame al 1-866-866-4532. 2. Desconecte la energía del horno microondas en el panel del disyuntor o desenchufándolo. 3. Retire el tornillo de montaje de la rejilla de ventilación 4.
  • Page 138: Reemplazo Del Filtro De Carbón

    ESPAÑOL REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de sustituir los filtros y las luces. 5. Retire el filtro de carbón empujando la parte superior del filtro hacia adentro y luego hálelo hacia afuera de la unidad.
  • Page 139 ESPAÑOL 2. Abra la cubierta de la luz ubicada detrás del filtro de carbón halando con cuidado hacia arriba del borde frontal. 3. Retire el soporte del LED y el conjunto de la luz. 6. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta de la luz del horno en su sitio (asegúrese Retire la luz LED del soporte quitando el de que la lengüeta trasera de la cubierta...
  • Page 140: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Voltaje de línea CA: Monofásica 120 V CA, 60 Hz Alimentación CA necesaria: 1500 W 13.5 A Potencia de salida*: 900 W Potencia de salida *(convección): 1450 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2) Dimensiones exteriores 29 7/8" (75.9 cm) Ancho × 17 11/16" (44.9 cm) (incluyendo asa): Profundidad ×...
  • Page 141: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Compruebe lo siguiente antes de llamar Si la respuesta a cualquiera de las para solicitar servicio técnico: Coloque preguntas anteriores es "NO", verifique el una taza de agua en una taza medidora tomacorriente, el fusible y/o el disyuntor.
  • Page 142: Garantía Limitada De Ikea

    IKEA. • Piezas consumibles, incluyendo baterías Esta garantía aplica únicamente para un y focos.
  • Page 143 • Daños de transporte. Si un cliente decide - las Instrucciones de Montaje y la transportar el producto a su domicilio Información de Seguridad en el Manual o a otra dirección, IKEA no se hace del Usuario. responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte.
  • Page 144 Siempre consulte los números en la lista del folleto del electrodoméstico para el que necesita asistencia. Por favor siempre refiérase al número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa informativa en su refrigerador. ¡Guarde la factura o recibo de compra! Es la prueba de la compra y la necesitará...
  • Page 145 USA - É.-U. - EE.UU. Phone number Numéro de téléphone 1-888-888-4532 Teléfono : Website Website IKEA.us/appliancesupport Sitio web : CANADA - CANADA - CANADÁ Phone number Numéro de téléphone 1-866-866-4532 Teléfono : Website IKEA.ca/appliancesupport Website fr.IKEA.ca/soutienelectromenagers Sitio web : PUERTO RICO - PUERTO RICO - PUERTO RICO Website - Website - Sitio web : IKEA.pr...
  • Page 148 23327 © Inter IKEA Systems B. V. 2024 2559744-2...

Table of Contents