Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
PL
BGB2055
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
079569
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BGB2055 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann PRO BGB2055

  • Page 1 BGB2055 079569 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in damage to the unit, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. Keep hands away from moving parts.
  • Page 3: Electric Start

    STARTING Unpacking • Remove the generator from the packing box. • Place the packing box on a firm and flat surface. • Carefully cut each corner of the packing box from top to bottom. Lay each side open and flat to the ground. •...
  • Page 4: Reset Button

    Panel assembly 1. Overcurrent protection 9. Overload indicator 2. AC output 10. Operation indicator 3. Ground terminal 11. Oil level indicator 4. DC 12V 12. Reset button 5. DC output lamp 13. Fuel indicator 6. Switch button 7. ECO function 8.
  • Page 5: Ground Stud

    Ground stud • A cable must be used to connect the ground stud to the ground to avoid electric shock due to damage to the appliance. • Before using the generator, make sure that the grounding stub is connected. Overcurrent protection When the generator is overloaded or overheated for a long period of time, the overcurrent protection is activated.
  • Page 6: High Altitude

    High altitude To ensure proper operation of the generator at high altitudes, it may be necessary to equip the carburettor with a high altitude kit. If the generator is always used in areas with altitudes above 1500 m, consult your local dealer for information on the high altitude kit. ATTENTION CAUTION Using a high altitude carburetor kit at altitudes below 1500 m can cause...
  • Page 7 • Experience has shown that alcohol-blended fuels (so-called alcohol gasoline, including ethanol or methanol) absorb moisture during storage, which leads to decomposition and formation of acidic liquid. Acid fuels will cause damage to the generator fuel system. Carefully read the relevant requirements for STORAGE.
  • Page 8 WARNING WARNING CAUTION Check the condition of the handbrake rope before use. During start-up, the choke may be affected by RECOIL If the rope is badly worn, have it replaced in time by an temperature or other factors and the air supply may •...
  • Page 9: Wattage Reference Chart

    WARNING CAUTION When the output terminal of the generator • Do not continue to start the generator until is connected to the electrical device and the the fault has been cleared. electrical device is switched on, starting or • It is prohibited to start the generator using switching off the generator is prohibited.
  • Page 10: Maintenance

    Stopping the generating set Turn off the electrical devices and then unplug all the electrical device plugs from the panel. WARNING Do not turn off the generator while the electrical appliance is connected and running. • Turn the combination switch to the "FLAMEOUT" position. WARNING •...
  • Page 11 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 12: Maintenance Of The Engine

    Maintenance of the generating set • Use a damp cloth to clean the external surfaces of the generating set. Use a soft brush to clean dirt and oil. • Use compressed air (25 PSI) to clean dirt and debris from the genset. •...
  • Page 13: Air Filter

    • Remove the oil indicator and clean it. • Add the recommended lubricant up to the upper limit of the dipstick. • Place the oil indicator in its original position and secure the left maintenance panel with screws. • Use approved facilities/waste management equipment for disposal of used oil. Air filter •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Speed WARNING • The speed is set in advance at the factory and rarely needs to be adjusted. Unauthorized adjustment will cause damage to • Consult your local authorised dealer. the motor and/or electrical devices. Adjustment • There is no other need to adjust the generator. Unauthorized adjustments or interventions can cause damage to the generator and electrical appliances. •...
  • Page 15: Technical Data

    Transportation In order to prevent fuel leakage during transportation or storage of the generator for a short period of time, the generator should be in the normal operating position and mounted vertically with the combination switch in the "FLAMEOUT" position and the fuel valve in the "OFF" position. WARNING During transport: •...
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'unità, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
  • Page 17: Avviamento Elettrico

    INIZIO Disimballaggio • Rimuovere il generatore dalla scatola di imballaggio. • Posizionare la scatola di imballaggio su una superficie solida e piana. • Tagliare con cura ogni angolo della scatola da imballaggio dall'alto verso il basso. Appoggiare ogni lato aperto e piatto al suolo. •...
  • Page 18 Montaggio del pannello 1. Protezione da sovracorrente 9. Indicatore di sovraccarico 2. Uscita CA 10. Indicatore di funzionamento 3. Terminale di terra 11. Indicatore del livello dell'olio 4. CC 12V 12. Pulsante di reset 5. Lampada di uscita CC 13. Indicatore del carburante 6.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    Perno di terra • Per evitare scosse elettriche dovute a danni a l l 'apparecchio, è necessario utilizzare un cavo per collegare il perno di terra a terra. • Prima di utilizzare il generatore, accertarsi che il cavo di messa a terra sia collegato. Protezione da sovracorrente Quando il generatore è...
  • Page 20 Alta quota Per garantire il corretto funzionamento del generatore ad alta quota, potrebbe essere necessario dotare il carburatore di un kit per alta quota. Se il generatore viene sempre utilizzato in aree con altitudini superiori a 1500 m, consultare il rivenditore locale per informazioni sul kit per alta quota. ATTENZIONE ATTENZIONE L'uso di un kit di carburatori per alta quota ad altitudini inferiori a 1500 m...
  • Page 21 • L'esperienza ha dimostrato che i carburanti a base di alcol (le cosiddette benzine alcoliche, tra cui etanolo o metanolo) assorbono l'umidità durante lo stoccaggio, con conseguente decomposizione e formazione di liquido acido. I carburanti acidi causano danni all'impianto di alimentazione del generatore.
  • Page 22 ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Controllare le condizioni della fune del freno a Durante l'avviamento, lo starter può essere RICOLO mano prima dell'uso. Se la fune è molto usurata, influenzato dalla temperatura o da altri fattori e può fatela sostituire tempestivamente da un essere necessario regolare di conseguenza •...
  • Page 23 ATTENZIONE ATTENZIONE Quando il terminale di uscita del • Non continuare ad avviare il generatore generatore è collegato al dispositivo finché il guasto non è stato eliminato. elettrico e il dispositivo elettrico è acceso, è • È vietato avviare il generatore utilizzando vietato avviare o spegnere il generatore.
  • Page 24: Manutenzione

    Arresto del gruppo elettrogeno Spegnere i dispositivi elettrici e scollegare tutte le spine dei dispositivi elettrici dal pannello. ATTENZIONE Non spegnere il generatore mentre l'apparecchio elettrico è collegato e in funzione. • Portare l'interruttore combinato in posizione "FLAMEOUT". ATTENZIONE • Se il generatore deve rimanere al minimo per un lungo periodo di tempo, portare la valvola del carburante in posizione "Shut-off".
  • Page 25 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 26 Manutenzione del gruppo elettrogeno • Utilizzare un panno umido per pulire le superfici esterne del gruppo elettrogeno. Utilizzare una spazzola morbida per pulire lo sporco e l'olio. • Utilizzare aria compressa (25 PSI) per pulire il gruppo elettrogeno da sporco e detriti. •...
  • Page 27: Filtro Dell'aria

    • Rimuovere l'indicatore dell'olio e pulirlo. • Aggiungere il lubrificante consigliato fino al limite superiore dell'asta di livello. • Posizionare l'indicatore dell'olio nella sua posizione originale e fissare il pannello di manutenzione sinistro con le viti. • Per lo smaltimento dell'olio usato, utilizzare strutture/attrezzature di gestione dei rifiuti approvate. Filtro dell'aria •...
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    Velocità ATTENZIONE • La velocità è impostata in fabbrica e raramente deve essere regolata. Una regolazione non autorizzata può causare • Consultare il rivenditore autorizzato locale. danni a l motore e/o ai dispositivi elettrici. Regolazione • Non è necessario regolare il generatore. Regolazioni o interventi non autorizzati possono causare danni al generatore e alle apparecchiature elettriche. •...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Trasporto Per evitare perdite di carburante durante il trasporto o lo stoccaggio del generatore per un breve periodo di tempo, il generatore deve essere in posizione di funzionamento normale e montato verticalmente con l'interruttore combinato in posizione "FLAMEOUT" e la valvola del carburante in posizione "OFF". ATTENZIONE Durante il trasporto: •...
  • Page 30 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της μονάδας, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Κρατήστε...
  • Page 31 ΞΕΚΙΝΏΝΤΑΣ Αποσυσκευασία • Αφαιρέστε τη γεννήτρια από το κουτί συσκευασίας. • Τοποθετήστε το κουτί συσκευασίας σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Κόψτε προσεκτικά κάθε γωνία του κουτιού συσκευασίας από πάνω προς τα κάτω. Τοποθετήστε κάθε πλευρά ανοιχτή και επίπεδα προς το έδαφος. •...
  • Page 32 Πάνελ 1. Προστασία υπερέντασης 9. Ένδειξη υπερφόρτωσης 2. Έξοδος AC 10. Ένδειξη λειτουργίας 3. Ακροδέκτης γείωσης 11. Ένδειξη στάθμης λαδιού 4. DC 12V 12. Κουμπί επαναφοράς 5. Λαμπτήρας εξόδου DC 13. Ένδειξη καυσίμου 6. Διακόπτης 7. Λειτουργία ECO 8. Ένδειξη ισχύος Ένδειξη...
  • Page 33 Στέλεχος γείωσης • Ένα καλώδιο πρέπει να χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του στελέχους γείωσης με το έδαφος για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας λόγω βλάβης της συσκευής. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη γεννήτρια, βεβαιωθείτε ότι το στέλεχος γείωσης είναι συνδεδεμένο. Προστασία υπερέντασης Όταν η γεννήτρια υπερφορτωθεί ή υπερθερμανθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, ενεργοποιείται η προστασία...
  • Page 34 Μεγάλο υψόμετρο Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της γεννήτριας σε μεγάλα υψόμετρα, ενδέχεται να χρειαστεί να εξοπλιστεί το καρμπυρατέρ με ένα κιτ για μεγάλα υψόμετρα. Εάν η γεννήτρια χρησιμοποιείται πάντα σε περιοχές με υψόμετρο άνω των 1500 m, συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά...
  • Page 35 • Η εμπειρία έχει δείξει ότι τα αναμεμειγμένα με αλκοόλη καύσιμα (η λεγόμενη αλκοολική βενζίνη, συμπεριλαμβανομένης της αιθανόλης ή της μεθανόλης) απορροφούν υγρασία κατά την αποθήκευση, η οποία οδηγεί σε αποσύνθεση και σχηματισμό όξινου υγρού. Τα όξινα καύσιμα θα προκαλέσουν βλάβη στο σύστημα...
  • Page 36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ CAUTION ΧΕΙΡΟΜΙΖΑ Ελέγξτε την κατάσταση του σχοινιού της Κατά την εκκίνηση, το τσοκ μπορεί να επηρρεαστεί από • Όταν η χειρόμιζα επανέρχεται γρήγορα μετά χειρόμιζας πριν από τη χρήση. Εάν το σχοινί την θερμοκρασία ή άλλους παραγόντες και μπορεί να την...
  • Page 37 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν ο ακροδέκτης εξόδου της γεννήτριας • Μην συνεχίσετε να εκκινείτε τη γεννήτρια είναι συνδεδεμένος με την ηλεκτρική πριν από την άρση της βλάβης. συσκευή και η ηλεκτρική συσκευή είναι • Απαγορεύεται η εκκίνηση της γεννήτριας ενεργοποιημένη, απαγορεύεται η εκκίνηση ή η με...
  • Page 38 Διακοπή του ηλεκτροπαραγωγού ζεύγους Απενεργοποιήστε τις ηλεκτρικές συσκευές και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε όλα τα βύσματα των ηλεκτρικών συσκευών από τον ηλεκτρικό πίνακα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην απενεργοποιείτε τη γεννήτρια ενώ η ηλεκτρική συσκευή είναι συνδεδεμένη και λειτουργεί. Γυρίστε τον συνδυαστικό διακόπτη στη θέση «FLAMEOUT». ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 39 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 40 Συντήρηση του ηλεκτροπαραγωγού ζεύγους • Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες του ηλεκτροπαραγωγού ζεύγους. Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε τη βρωμιά και το λάδι. • Χρησιμοποιήστε πεπιεσμένο αέρα (25 PSI) για να καθαρίσετε τη βρωμιά και τα υπολείμματα από το ηλεκτροπαραγωγό ζεύγος. •...
  • Page 41 • Αφαιρέστε τον δείκτη λαδιού και καθαρίστε την. • Προσθέστε το συνιστώμενο λιπαντικό μέχρι το ανώτερο όριο του δείκτη μέτρησης. • Τοποθετήστε τον δείκτη λαδιού στην αρχική του θέση και στερεώστε το αριστερό πάνελ συντήρησης με βίδες. • Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις/εξοπλισμό διαχείρισης αποβλήτων για την απόρριψη του χρησιμοποιημένου λαδιού. Φίλτρο...
  • Page 42 Ταχύτητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η ταχύτητα έχει ρυθμιστεί εκ των προτέρων στο εργοστάσιο και σπάνια να χρειάζεται αναπροσαρμογή. Η μη εγκεκριμένη ρύθμιση θα προκαλέσει • Συμβουλευτείτε τον τοπικό εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. ζημιά στον κινητήρα και/ή στις ηλεκτρικές συσκευές. Προσαρμογή • Δεν υπάρχει καμία άλλη ανάγκη ρύθμισης για τη γεννήτρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 43 Μεταφορά Προκειμένου να αποφευχθεί η διαρροή καυσίμου κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση της γεννήτριας για μικρό χρονικό διάστημα, η γεννήτρια πρέπει να βρίσκεται στην κανονική θέση λειτουργίας και να είναι στερεωμένη κάθετα, με τον συνδυαστικό διακόπτη στη θέση «FLAMEOUT» και τη βάνα καυσίμου στη θέση...
  • Page 44 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на устройството, физическо нараняване и/или повреда на имущество. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Дръжте ръцете си далеч от движещите...
  • Page 45 НАЧАЛО Разопаковане на • Извадете генератора от опаковъчната кутия. • Поставете опаковъчната кутия върху твърда и равна повърхност. • Внимателно отрежете всеки ъгъл на опаковъчната кутия отгоре надолу. Поставете всяка страна отворена и плоска към земята. • Извадете всички компоненти от опаковъчната кутия с изключение на генератора. Електрическо...
  • Page 46: Режим Eco

    Сглобяване на панела 1. Защита от претоварване поток 8. Индикатор за захранване 2. AC изход 9. Индикатор за претоварване 3. Заземяваща клема 10. Индикатор за работа 4. DC 12V 11. Индикатор за нивото на маслото 5. Изходна лампа за постоянен ток 12.
  • Page 47 Заземителна шпилка • Трябва да се използва кабел за свързване на заземителния шип към земята, за да се избегне токов удар поради повреда на уреда. • Преди да използвате генератора, се уверете, че заземителната жила е свързана. Защита от претоварване по ток Когато...
  • Page 48 Висока надморска височина За да се осигури правилна работа на генератора при големи височини, може да се наложи карбураторът да се оборудва с комплект за големи височини. Ако генераторът винаги се използва в райони с надморска височина над 1500 м, консултирайте се с местния си търговец за информация относно...
  • Page 49 • Опитът показва, че смесените с алкохол горива (т.нар. алкохолен бензин, включително етанол или метанол) абсорбират влага по време на съхранение, което води д о разлагане и образуване на киселинна течност. Киселите горива ще причинят повреди в горивната система на генератора. Внимателно...
  • Page 50 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Проверете състоянието на въжето на ръчната По време на стартирането температурата или други ОТКАТ спирачка преди употреба. Ако въжето е силно фактори могат да повлияят на дросела и може да • Когато стартерът се включи бързо след стартиране, износено, своевременно...
  • Page 51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Когато изходната клема на генератора е • Не продължавайте да стартирате свързана към електрическо устройство и генератора, докато повредата не бъде електрическото устройство е включено, отстранена. пускането или изключването на генератора • Забранено е стартирането на генератора с е...
  • Page 52 Спиране на генериращия набор Изключете електрическите устройства и след това извадете всички щепсели на електрическите устройства от панела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не изключвайте генератора, докато електрическият уред е свързан и работи. • Завъртете комбинирания превключвател в положение "FLAMEOUT". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако генераторът трябва да остане на празен...
  • Page 53 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 54 Поддръжка на генераторната уредба • Използвайте влажна кърпа, за да почистите външните повърхности на генератора. Използвайте мека четка, за да почистите замърсяванията и маслата. • Използвайте сгъстен въздух (25 PSI), за да почистите генератора от мръсотията и остатъците. • Огледайте всички вентилационни отвори и отвори за охлаждане, за да се уверите, че са чисти и без препятствия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 55 • Свалете индикатора за масло и го почистете. • Добавете препоръчаната смазочна течност до горната граница на мерителната пръчка. • Поставете индикатора за маслото на първоначалното му място и закрепете левия панел за поддръжка с винтове. • Използвайте одобрени съоръжения/оборудване за управление на отпадъците за изхвърляне на отработеното масло. Air filter •...
  • Page 56: Отстраняване На Неизправности

    Скорост ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Скоростта е предварително зададена във фабриката и рядко се налага да се регулира. Неразрешената настройка ще доведе до • Консултирайте се с местния си оторизиран дилър. повреда на двигателя и/или електрическите устройства. Регулиране • Не е необходимо да регулирате генератора по друг начин. Неразрешените настройки или намеси могат да причинят повреди на генератора и електрическите...
  • Page 57: Технически Данни

    Транспорт За да се предотврати изтичане на гориво по време на транспортиране или съхранение на генератора за кратък период от време, генераторът трябва да бъде в нормално работно положение и монтиран вертикално с комбиниран превключвател в положение "FLAMEOUT" и горивен клапан в положение "OFF".
  • Page 58 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. Țineți mâinile departe de piesele în mișcare. Risc de șoc electric.
  • Page 59 ÎNCEPERE Despachetarea • Scoateți generatorul din cutia de ambalare. • Așezați cutia de ambalare pe o suprafață fermă și plană. • Tăiați cu grijă fiecare colț al cutiei de ambalare de sus în jos. Așezați fiecare parte deschisă și întinsă la sol. •...
  • Page 60 Ansamblul panoului 9. Indicator de suprasarcină 1. Protecție la supracurent 2. Ieșire AC 10. Indicator de funcționare 3. Terminal de împământare 11. Indicator de nivel al uleiului 4. DC 12V 12. Buton de resetare 5. Lampă de ieșire DC 13. Indicator de combustibil 6.
  • Page 61: Instrucțiuni De Utilizare

    Șurub de împământare • Trebuie utilizat un cablu pentru a conecta știftul de împământare la pământ pentru a evita șocurile electrice cauzate de deteriorarea aparatului. • Înainte de a utiliza generatorul, asigurați-vă că tubul de împământare este conectat. Protecție la supracurent Atunci când generatorul este supraîncărcat sau supraîncălzit pentru o perioadă...
  • Page 62 Altitudine mare Pentru a asigura funcționarea corectă a generatorului la altitudini mari, poate fi necesară echiparea carburatorului cu un kit de altitudine mare. Dacă generatorul este utilizat întotdeauna în zone cu altitudini mai mari de 1500 m, consultați dealerul local pentru informații privind kitul de altitudine mare. ATENȚIE ATENȚIE Utilizarea unui kit de carburator pentru altitudini mari la altitudini mai...
  • Page 63 • Experiența a arătat că combustibilii amestecați cu alcool (așa-numita benzină alcoolică, inclusiv etanolul sau metanolul) absorb umezeala în timpul depozitării, ceea ce duce la descompunerea și formarea de lichid acid. Combustibilii acizi vor provoca deteriorarea sistemului de alimentare al generatorului.
  • Page 64 AVERTISMENT AVERTISMENT ATENȚIE Verificați starea cablului frânei de mână înainte de În timpul pornirii, starterul poate fi afectat de RECOIL utilizare. Dacă frânghia este foarte uzată, înlocuiți-o la temperatură sau de alți factori, iar alimentarea cu • Atunci când demarorul cu recul revine rapid după timp de către un dealer autorizat.
  • Page 65 AVERTISMENT ATENȚIE Atunci când terminalul de ieșire al • Nu continuați să porniți generatorul până generatorului este conectat la dispozitivul când defecțiunea nu a fost eliminată. electric și dispozitivul electric este pornit, • Este interzisă pornirea generatorului folosind pornirea sau oprirea generatorului este alte baterii fără...
  • Page 66 Oprirea setului generator Opriți dispozitivele electrice și apoi deconectați toate fișele dispozitivelor electrice de la panou. AVERTISMENT Nu opriți generatorul în timp ce aparatul electric este conectat și funcționează. • Rotiți comutatorul combinat în poziția "FLAMEOUT". AVERTISMENT • Dacă generatorul trebuie să rămână oprit pentru o perioadă...
  • Page 67 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 68 Întreținerea grupului electrogen • Utilizați o cârpă umedă pentru a curăța suprafețele externe ale grupului electrogen. Utilizați o perie moale pentru a curăța murdăria și uleiul. • Utilizați aer comprimat (25 PSI) pentru a curăța murdăria și resturile din grupul electrogen. •...
  • Page 69 • Scoateți indicatorul de ulei și curățați-l. • Adăugați lubrifiantul recomandat până la limita superioară a jojei. • Așezați indicatorul de ulei în poziția sa inițială și fixați panoul de întreținere din stânga cu șuruburi. • Utilizați instalații/echipamente de gestionare a deșeurilor aprobate pentru eliminarea uleiului uzat. Filtru de aer •...
  • Page 70 Viteza AVERTISMENT • Viteza este setată în avans la fabrică și rareori trebuie ajustată. Reglarea neautorizată va cauza deteriorarea • Consultați distribuitorul local autorizat. motorului și/sau a dispozitivelor electrice. Ajustare • Nu există nicio altă necesitate de reglare a generatorului. Ajustările sau intervențiile neautorizate pot cauza deteriorarea generatorului și a aparatelor electrice.
  • Page 71: Date Tehnice

    Transport Pentru a preveni scurgerile de combustibil în timpul transportului sau depozitării generatorului pentru o perioadă scurtă de timp, generatorul trebuie să fie în poziția normală de funcționare și montat vertical, cu comutatorul combinat în poziția "FLAMEOUT" și supapa de combustibil în poziția "OFF". AVERTISMENT În timpul transportului: •...
  • Page 72 UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem uređaja, tjelesnom ozljedom i/ili oštećenjem imovine. Priručnik čuvajte na sigurnom mjestu za buduću referencu. Držite ruke dalje od pokretnih dijelova. Rizik od električnog udara. Opasnost od eksplozije.
  • Page 73 POKRETANJE Raspakiranje • Izvadite generator iz kutije za pakiranje. • Stavite kutiju za pakiranje na čvrstu i ravnu površinu. • Pažljivo izrežite svaki kut kutije za pakiranje odozgo prema dolje. Položite svaku stranu otvorenu i ravnu na tlo. • Izvadite sve komponente iz kutije za pakiranje osim generatora. Električno pokretanje •...
  • Page 74 Sklop panela 1. Zaštita od preopterećenja 9. Indikator preopterećenja 2. Izlaz izmjenične struje 10. Indikator rada 3. Zemaljski terminal 11. Indikator razine ulja 4. DC 12V 12. Gumb za resetiranje 5. Lampica za izlaz istosmjernog napona 13. Indikator goriva 6. Prekidač gumba 7.
  • Page 75: Upute Za Rad

    Vijak za uzemljenje • Kabel se mora koristiti za povezivanje vijka za uzemljenje s uzemljenjem kako bi se izbjegao električni udar zbog oštećenja uređaja. • Prije korištenja generatora, provjerite je li vijak za uzemljenje povezan. Zaštita od preopterećenja Kada je generator preopterećen ili pregrijan tijekom dužeg vremenskog razdoblja, aktivira se zaštita od prekomjerne struje.
  • Page 76 Velika nadmorska visina Za osiguranje pravilnog rada generatora na visokim nadmorskim visinama, može biti potrebno opremiti karburator setom za visoke nadmorske visine. Ako se generator uvijek koristi na područjima s nadmorskim visinama iznad 1500 m, obratite se svom lokalnom prodavaču za informacije o setu za visoke nadmorske visine.
  • Page 77 • Iskustvo je pokazalo da goriva s dodatkom alkohola (tzv. alkoholno gorivo, uključujući etanol ili metanol) upijaju vlagu tijekom skladištenja, što dovodi do raspadanja i stvaranja kiseline. Kisela goriva će oštetiti sustav za gorivo generatora. Pažljivo pročitajte relevantne zahtjeve za SKLADIŠTENJE. •...
  • Page 78 POVRAT Prije uporabe provjerite stanje užeta ručne Tijekom pokretanja, gušenje može biti • Kada se povratni starter brzo vrati nakon kočnice. Ako je uže jako istrošeno, neka ga na pogođeno temperaturom ili drugim pokretanja, ruka i rame će brže biti povučeni prema vrijeme zamijeni ovlašteni trgovac.
  • Page 79 Kada je izlazni terminal generatora spojen • Nemojte nastaviti pokretati generator dok se na električni uređaj i električni uređaj je kvar ne otkloni. uključen, zabranjeno je pokretanje ili • Zabranjeno je pokretanje generatora isključivanje generatora. pomoću drugih baterija bez odobrenja. POVEZIVANJE ELEKTRIČNOG UREĐAJA •...
  • Page 80 Gašenje agregata Isključite električne uređaje, a zatim isključite sve utikače električnih uređaja s ploče. Ne isključujte generator dok je električni uređaj spojen i radi. • Okrenite kombinirani prekidač u položaj "GAS". • Ako generator mora ostati neaktivan dulje vrijeme, okrenite ventil za gorivo u položaj "Isključeno".
  • Page 81 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 82: Zamjena Ulja

    Održavanje agregata • Koristite vlažnu krpu za čišćenje vanjskih površina agregata. Koristite meku četku za čišćenje prljavštine i ulja. • Koristite komprimirani zrak (25 PSI) za čišćenje prljavštine i otpada s agregata. • Provjerite jesu li svi otvori i otvori za hlađenje čisti i nesmetani. Zabranjeno je dirati generator na sljedeće načine.
  • Page 83: Zračni Filter

    • Uklonite pokazivač ulja i očistite ga. • Dodajte preporučeno mazivo do gornje granice mjernog štapića. • Stavite pokazivač ulja u izvorni položaj i pričvrstite lijevi panel za održavanje vijcima. • Za odlaganje korištenog ulja koristite odobrene objekte/opremu za zbrinjavanje otpada. Zračni filter 3.
  • Page 84: Rješavanje Problema

    Ubrzati • Brzina je unaprijed postavljena u tvornici i rijetko je potrebno podešavati. Neovlašteno podešavanje može oštetiti motor • Posavjetujte se s lokalnim ovlaštenim prodavateljem. i/ili električne uređaje. Podešavanje • Nema drugih potreba za podešavanjem generatora. Neovlaštena podešavanja ili intervencije mogu oštetiti generator i električne aparate. •...
  • Page 85: Tehničke Karakteristike

    Prijevoz Kako biste spriječili curenje goriva tijekom prijevoza ili pohrane generatora na kratko vrijeme, generator treba biti u normalnom radnom položaju i vertikalno postavljen s kombiniranim prekidačem u položaju "Isključeno" i ventilom za gorivo u položaju "Zatvoreno". Tijekom prijevoza: • Ne prelijevajte spremnik. Ne pokrećite generator dok se nalazi na vozilu.
  • Page 86 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea unității, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. Țineți mâinile departe de piesele în mișcare. Risc de șoc electric.
  • Page 87 POCZĄTEK Rozpakowywanie • Wyjmij generator z opakowania. • Umieść opakowanie na twardej i płaskiej powierzchni. • Ostrożnie odetnij każdy róg opakowania od góry do dołu. Połóż każdą stronę otwartą i płasko na ziemi. • Wyjmij wszystkie komponenty z opakowania oprócz generatora. Rozruch elektryczny •...
  • Page 88 Montaż panelu 1. Zabezpieczenie nadprądowe 9. Wskaźnik przeciążenia 2. Wyjście AC 10. Wskaźnik działania 3. Zacisk uziemienia 11. Wskaźnik poziomu oleju 4. DC 12V 12. Przycisk resetowania 5. Lampa wyjściowa DC 13. Wskaźnik paliwa 6. Przycisk przełącznika 7. Funkcja ECO 8.
  • Page 89 Kołek uziemiający • Aby uniknąć porażenia prądem zpowodu uszkodzenia urządzenia, należy użyć kabla do połączenia kołka uziemiającego z uziemieniem. • Przed rozpoczęciem korzystania z generatora należy upewnić się, że przewód uziemiający jest podłączony. Zabezpieczenie nadprądowe Gdy generator jest przeciążony lub przegrzany przez dłuższy czas, aktywowane jest zabezpieczenie nadprądowe.
  • Page 90 Duża wysokość Aby zapewnić prawidłowe działanie generatora na dużych wysokościach, konieczne może być wyposażenie gaźnika w zestaw do pracy na dużych wysokościach. Jeśli generator jest zawsze używany na obszarach o wysokości powyżej 1500 m n.p.m., należy skonsultować się z lokalnym sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat zestawu do pracy na dużych wysokościach.
  • Page 91 • Doświadczenie pokazuje, że paliwa z domieszką alkoholu (tzw. benzyna alkoholowa, w tym etanol lub metanol) pochłaniają wilgoć podczas przechowywania, co prowadzi d o rozkładu i tworzenia się kwaśnej cieczy. Kwaśne paliwa spowodują uszkodzenie układu paliwowego generatora. Należy uważnie przeczytać odpowiednie wymagania dotyczące PRZECHOWYWANIA. •...
  • Page 92 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE UWAGA Przed użyciem należy sprawdzić stan linki hamulca RECOIL Podczas rozruchu dławik może ulec zmianie pod ręcznego. Jeśli linka jest mocno zużyta, należy zlecić jej wpływem temperatury lub innych czynników, a • Gdy rozrusznik ponownie włączy się szybko po wymianę...
  • Page 93 OSTRZEŻENIE UWAGA Gdy zacisk wyjściowy generatora jest • Nie należy uruchamiać generatora, dopóki podłączony do urządzenia usterka nie zostanie usunięta. elektrycznego, a urządzenie elektryczne • Zabrania się uruchamiania generatora przy jest włączone, uruchamianie lub wyłą c użyciu innych akumulatorów bez zanie generatora jest zabronione.
  • Page 94 Zatrzymywanie zestawu generującego Wyłącz urządzenia elektryczne, a następnie odłącz wszystkie wtyczki urządzeń elektrycznych od panelu. OSTRZEŻENIE Nie wyłączaj generatora, gdy urządzenie elektryczne jest podłączone i działa. • Ustaw przełącznik kombinowany w pozycji "FLAMEOUT". OSTRZEŻENIE • Jeśli generator musi pozostawać na biegu jałowym przez dłuższy czas, przekręć...
  • Page 95 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 96 Konserwacja zespołu prądotwórczego • Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni zespołu prądotwórczego należy używać wilgotnej szmatki. Do czyszczenia zabrudzeń i oleju należy używać miękkiej szczotki. • Użyć sprężonego powietrza (25 PSI) do oczyszczenia agregatu z brudu i zanieczyszczeń. • Sprawdź wszystkie otwory wentylacyjne i szczeliny chłodzące, aby upewnić się, że są czyste i drożne. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zabronione jest zakłócanie pracy generatora w...
  • Page 97: Filtr Powietrza

    • Wyjąć wskaźnik oleju i wyczyścić go. • Dodaj zalecany środek smarny do górnej granicy bagnetu. • Umieść wskaźnik oleju w pierwotnym położeniu i zabezpiecz lewy panel serwisowy za pomocą śrub. • Do utylizacji zużytego oleju należy używać zatwierdzonych urządzeń/sprzętu do utylizacji odpadów. Filtr powietrza •...
  • Page 98: Rozwiązywanie Problemów

    Prędkość OSTRZEŻENIE • Prędkość jest ustawiona fabrycznie i rzadko wymaga regulacji. Nieautoryzowana regulacja spowoduje • Skonsultuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą. uszkodzenie silnika i/lub urządzeń elektrycznych. Regulacja • Nie ma innej potrzeby regulacji generatora. Nieautoryzowane regulacje lub interwencje mogą spowodować uszkodzenie generatora i urządzeń elektrycznych.
  • Page 99: Dane Techniczne

    Transport Aby zapobiec wyciekom paliwa podczas transportu lub przechowywania generatora przez krótki okres czasu, generator powinien znajdować się w normalnej pozycji roboczej i być zamontowany pionowo z przełącznikiem kombinowanym w pozycji "FLAMEOUT" i zaworem paliwa w pozycji "OFF". OSTRZEŻENIE Podczas transportu: •...
  • Page 100 APPENDIX / APPENDICE / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / ПРИЛОЖЕНИЕ / ANEXA / DODATAK / DODATEK Wiring diagram Electric start * Reference circuit diagram. WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 101: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συ- Les générateurs ont été fabriqués selon des normes strictes, fixées par notre entreprise, νάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύ- qui sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 102 GARANCIA GARANCIJE Gjeneratorët janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të Generatori se proizvode prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Gjeneratorët janë usklađeni sa odgovarajuć...
  • Page 103 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Генераторите са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Генераторите се произведени по строги стандарди, поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Генераторите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. На генераторите са...
  • Page 104 GARANZIJA GARANCIJE Il-ġeneraturi ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li Generatori su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša tvrtka, a koji huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-ġeneraturi huma pprovduti su usklađeni s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Generatori imaju jamstveni b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 105 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

079569

Table of Contents