Pelgrim OM840 Series Instructions For Use Manual
Pelgrim OM840 Series Instructions For Use Manual

Pelgrim OM840 Series Instructions For Use Manual

Combined microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OM840...
Gebruiksaanwijzing
Combimagnetron

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OM840 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pelgrim OM840 Series

  • Page 1 OM840... Gebruiksaanwijzing Combimagnetron...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ....................Veilig gebruik van de magnetron ....................Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ..............Beschrijving van het apparaat ....................Uitrusting van het apparaat ...................... Bedieningspaneel ........................Voor het eerste gebruik ......................Voor de eerste keer inschakelen ....................Magnetronfunctie ........................De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren ............Hoofdmenu - handmatig ......................
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat. Er moet een verbreker worden aangebracht in het vaste netsnoer volgens de geldende richtlijnen.
  • Page 5 WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Page 6: Veilig Gebruik Van De Magnetron

    Veilig gebruik van de magnetron WAARSCHUWING: in verband met de extreem hoge temperaturen die ontstaan wanneer het apparaat in de combi-stand wordt gebruikt, mogen kinderen de oven alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. WAARSCHUWING: als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een bevoegd persoon is gerepareerd.
  • Page 7 Gebruik geen metalen bakjes voor voedsel of dranken in magnetrons. Houd bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren bakjes de oven in de gaten, aangezien dergelijke verpakkingen kunnen ontbranden. Verhitting van dranken in de magnetron kan leiden tot vertraagd eruptief koken.
  • Page 8: Andere Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Als u de oven niet schoon houdt, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak, wat de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Indien het apparaat is ingebouwd in een keukenkast met een deur, moet de kastdeur open staan als het apparaat in gebruik Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 9 Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Haal de stekker uit het stopcontact en roep de hulp in van een erkend servicecentrum. De oven kan veilig worden gebruikt met of zonder bakschaalgeleiders. Bewaar geen voorwerpen in de oven. Anders kan de oven beschadigd raken als u de oven inschakelt. Houd rekening met de minimumafstand tussen de bovenrand van de oven en het dichtstbijzijnde voorwerp erboven.
  • Page 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat WAARSCHUWING! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. 1. Bedieningspaneel 2. Deurschakelaar 3. Verlichting 4. Geleiders - roosterniveaus 5. Label 6. Magnetrondeur 7. Deurgreep Uitrusting van het apparaat De deurschakelaar van de oven Als de ovendeur wordt geopend tijdens de werking van de oven, schakelt de schakelaar de verwarming, microgolven en ventilator in de oven uit.
  • Page 11 Vervolg tabel vorige pagina Ondiepe bakplaat - voor plat en klein gebak. Kan ook worden ge- bruikt als lekschaal. OPMERKING: de ondiepe bakplaat kan vervormen als deze in de magnetron wordt verwarmd. Zodra de bakplaat is afgekoeld, herstelt de oorspronkelijke vorm zich weer. De vervorming heeft geen invloed op de werking van de bakplaat.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Toets Gebruik Selecteren in basismenu’s Wifiverbinding instellen en afstandsbediening De magnetronverlichting in- en uitschakelen Schakelen tussen de temperatuur- en vermogensinstelling Linkerselectietoets Afsluiten of terugkeren zonder op te slaan Snel voorverwarmen in- en uitschakelen Het apparaat in- en uitschakelen Tijdfunctie opnieuw instellen Selectie of instelling bevestigen Rechterselectietoets De huidige instelling annuleren of de functie verwijderen...
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    Uitleg van de symbolen in de handleiding: Lang (5 seconden) indrukken - Kort indrukken - voor aanvullende instellingen of om een instelling voor basisselecties snel te verhogen INFORMATIE! Alle instellingen zijn in te stellen met de toetsen. Raak de toetsen, voor betere reacties, met een groot oppervlak van de vingertop aan. Telkens wanneer u op een toets drukt, wordt dit bevestigd met een geluidssignaal (indien deze functie beschikbaar is).
  • Page 14 INFORMATIE! Druk op als u dit niet wilt instellen. De standaardinstellingen worden opgeslagen. U kunt de instellingen op elk gewenst moment wijzigen (zie hoofdstuk De algemene instellingen kiezen)). De taal instellen: Op het display wordt de standaardtaal (Engels) weergegeven. Gebruik om de taal te wijzigen.
  • Page 15: Magnetronfunctie

    Magnetronfunctie Microgolven worden gebruikt voor het koken, braden en ontdooien van voedsel. In een magnetron kan voedsel snel en efficiënt worden bereid zonder dat de kleur of vorm ervan verandert. Microgolven zijn een soort elektromagnetische straling. Dergelijke straling wordt vaak aangetroffen in onze omgeving in de vorm van radio-elektrische golven, licht of infraroodstralen.
  • Page 16: De Oven Gebruiken - De Bakinstellingen Selecteren

    De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren Hoofdmenu Schakel het apparaat in en selecteer . Gebruik om te kiezen uit verschillende menu’s: Hiermee kunt u de bereidingsparameters naar wens instellen en de Handmatig vooraf ingestelde fabrieksinstellingen wijzigen (zie hoofdstuk Hoofd- menu - handmatig).
  • Page 17: Hoofdmenu - Handmatig

    Hoofdmenu - handmatig Schakel het apparaat in kunt u de bereidingsstand selecteren (zie de tabel met selecties van bereidings- standen). kunt u de temperatuur of het vermogen instellen. Met de voorverwarmfunctie kunt u het apparaat zo snel mogelijk opwarmen naar de gewenste temperatuur.
  • Page 18 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Grote grill Voor het bereiden van grote hoeveelheden plat voedsel, zoals geroosterd brood, borrelhapjes, grillworstjes, steaks, vis of spiezen, om te gratineren en om een lekkere, krokante korst te creëren. De verwarmingselementen in de bovenkant van het apparaat verwarmen het hele oppervlak gelijkmatig.
  • Page 19 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Hetelucht + Grill Hete lucht zorgt voor een betere luchtcirculatie rond het voedsel. Hierdoor droogt het oppervlak beter uit. In combinatie met de grill geeft dit het gerecht ook een intensere kleur. Voor het sneller bereiden van vlees en groenten. ECO Hetelucht Voor het zacht, langzaam en gelijkmatig bereiden van vlees, vis en deegwaren op één niveau.
  • Page 20: Tijd- En Timerfuncties

    Tijd- en timerfuncties Druk op om naar de timerfuncties te gaan. Gebruik om de tijdfunctie te selecteren die u wilt instellen. INFORMATIE! De klok moet worden ingesteld op een tijd overdag. INFORMATIE! U kunt de geselecteerde timerfunctie opnieuw instellen door op te drukken.
  • Page 21 Vervolg tabel vorige pagina OPMERKING: als het apparaat wordt uitgeschakeld, blijft het alarm actief. Een tijdstip voor de beëindiging van de bereiding instellen INFORMATIE! Uitgesteld starten is niet mogelijk als er een stand met microgolfen is geselecteerd of wanneer de voorverwarmfunctie is geselecteerd. Stel eerst de bereidingstijd in.
  • Page 22: Stapsgewijs Bereiden (Menu +)

    Stapsgewijs bereiden (menu +) Met deze functie kunt u bereidingen in drie stappen instellen (drie opeenvolgende bereidingsstappen combineren tot één bereidingsproces). INFORMATIE! De functie kan worden ingesteld in de handmatige bereidingsstand van het hoofdmenu (zie hoofdstuk Hoofdmenu - handmatig). Schakel het apparaat in Eerste stap Gebruik om als eerste stap de bereidingsstand en de bereidingstemperatuur en -...
  • Page 23: Magnetron

    Magnetron Voor het snel opwarmen, ontdooien of koken van voedsel. Schakel het apparaat in en selecteer . Gebruik om Microgolven te selecteren. Bevestig uw selectie met om naar het submenu te gaan. Gebruik om de stand te selecteren (zie de tabel voor het kiezen van de bereidings- stand en het magnetronvermogen).
  • Page 24: Menu Met Automatische Functies

    Vervolg tabel vorige pagina Vermogen Gebruik 180 W Ander voedsel ontdooien, boter zachter maken, ijs zachter maken. 90 W Ontdooien van roomgebak, fruit, groenten en gemalen/gehakt vlees. Menu met automatische functies Met dit programma kunt u kiezen uit een groot aantal vooraf ingestelde recepten die zijn goedgekeurd door chef-koks en voedingsdeskundigen.
  • Page 25: Extra

    Extra Schakel het apparaat in en selecteer . Gebruik om Extra te selecteren. Bevestig uw selectie met om naar het submenu te gaan. Gebruik om de functie te selecteren (zie de onderstaande tabel). Bevestig uw selectie De vooraf ingestelde waarden worden weergegeven. Bij bepaalde functies kunt u de temperatuur en bereidingsduur instellen.
  • Page 26 Vervolg tabel vorige pagina Programma Gebruik Met de sabbatfunctie blijft het voedsel in het apparaat warm zonder dat u het apparaat hoeft in en uit te schakelen. Stel de werkingsduur (24 tot 72 uur) en de temperatuur in. Wanneer u op drukt, start het aftellen.
  • Page 27: Beginnen Met Bakken/Braden

    Beginnen met bakken/braden Toets Gebruik Linkerselectietoets De temperatuur selecteren Snel voorverwarmen in- en uitschakelen Geselecteerde bereidingsstand Het apparaat in- en uitschakelen Tijdfunctie opnieuw instellen Selectie of instelling bevestigen Verstreken bereidingstijd Eindtijd Rechterselectietoets OPMERKING: op het bedieningspaneel worden alleen de toetsen die in het huidige menu zijn inge- schakeld (geheel of gedeeltelijk) verlicht.
  • Page 28: Gratineren (Menu +)

    Gebruik om een nieuwe instelling te kiezen. Bevestig uw keuze met De inhoud van het menu hangt af van de op dat moment beschikbare bedieningsopties. Selecteer Beëindigen om de bereiding af te sluiten. Op het display Afsluiten wordt het hoofdmenu weergegeven. Wanneer u deze optie selecteert, wordt de bereiding verlengd met Bereiding voortzetten dezelfde stand- en temperatuurinstellingen.
  • Page 29: Krokante Bodem

    Krokante bodem Deze functie is alleen aan het eind van de bereiding beschikbaar en kan voor 10 minuten worden geactiveerd. Druk in het laatste menu op om de functie Krokante bodem te selecteren. Bevestig uw selectie door op te drukken. Schakel de bereiding uit door op te drukken.
  • Page 30: Favorieten - Uw Instellingen Opslaan

    Favorieten - uw instellingen opslaan Met favorieten kunt u uw favoriete en meestgebruikte instellingen opslaan en later opnieuw gebruiken. Er kunnen maximaal 12 recepten worden opgeslagen. Recepten opslaan in de instellingen. Druk op . Gebruik om Toevoegen aan favorieten te selecteren. Bevestig uw selectie met Instellingen opslaan na afloop van een bereiding.
  • Page 31: De Algemene Instellingen Kiezen

    De algemene instellingen kiezen WAARSCHUWING! Na een stroomuitval of nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijven de instellingen van de extra functies nog enige minuten bewaard. Daarna worden alle instellingen, behalve het geluidssignaal en de displaydimmer, teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Druk op .
  • Page 32: Weergavevergrendeling (Menu +)

    Vervolg tabel vorige pagina Automatisch snel voorverwarmen Met deze functie wordt automatisch voorverwarmen geactiveerd voor be- reidingsstanden waarin dit mogelijk is. Schakel de functie in (ON) of uit (OFF). Andere standen Met deze functie wordt de weergave van alle bereidingsstanden op het display geactiveerd.
  • Page 33: Het Apparaat Verbinden Met De Connectlife-App

    Het apparaat verbinden met de ConnectLife-app ConnectLife is een Smart Home-platform dat mensen, apparaten en services met elkaar verbindt. De ConnectLife-app bevat geavanceerde digitale services en oplossingen waarmee de gebruikers zorgeloos hun apparaten kunnen bewaken en bedienen, smartphonemeldingen kunnen ontvangen en software kunnen bijwerken (de ondersteunde functies kunnen variëren per apparaat en regio/land).
  • Page 34: De Afstandsbediening Van De Oven Beheren

    Als u andere instellingen wilt invoeren voor de wifimodule, druk dan op Als u onbedoeld op hebt gedrukt, kunt u het instellen annuleren door herhaaldelijk lang (18 seconden) ingedrukt te houden. De wifimodule inschakelen: Houd lang (tot 3 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Wifi włączone weergegeven om aan te duiden dat de module is ingeschakeld.
  • Page 35 INFORMATIE! Om veiligheidsredenen zijn sommige functies niet beschikbaar via toegang op afstand. • Als de deur van het apparaat wordt geopend terwijl het apparaat in de stand-bymodus staat, moet de afstandsbediening opnieuw worden ingeschakeld. • Als de deur tijdens het bakproces wordt geopend, wordt de optie voor afstandsbediening op het apparaat uitgeschakeld.
  • Page 36: Algemene Tips En Adviezen Voor Het Bakken

    Algemene tips en adviezen voor het bakken Keukengerei • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Trek, voordat u het apparaat handmatig gaat schoonmaken, de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. • Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 38: Het Apparaat Reinigen Met Stoom

    Het apparaat reinigen met stoom Dit programma maakt het gemakkelijker om vlekken uit de binnenkant van de oven te verwijderen. De functie is het meest effectief bij regelmatig gebruik, na elk gebruik. Voordat u het reinigingsprogramma uitvoert, moet u alle grote zichtbare stukken vuil en voedselresten uit de oven verwijderen.
  • Page 39: Vervanging Van De Lamp

    Vervolg tabel vorige pagina OPMERKING: zorg ervoor dat u de afstandhouders op de draadgeleiders niet kwijtraakt. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug, anders kunnen er vonken ontstaan. Draai na het reinigen de schroeven op de geleiders weer vast met een schroevendraaier. Zorg er, wanneer u de draadgeleiders terugplaatst, voor dat ze aan dezelfde kant worden bevestigd als vóór de verwijdering.
  • Page 40: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. • Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. •...
  • Page 41: Label - Informatie Over Het Apparaat

    Vervolg tabel vorige pagina Storing/fout Oorzaak De vleessonde wordt weergegeven op Deze fout kan worden veroorzaakt door druppels of vuil het scherm, terwijl deze niet in gebruik in de aansluiting van de vleessonde. Het is raadzaam de vleessonde meerdere keren aan te brengen en te verwijderen om de aansluiting schoon te maken.
  • Page 42: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Voor de verpakking van de producten zijn milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor de omgeving gestort, vernietigd of opnieuw gebruikt (gerecycled) kunnen worden. Met dit doel zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
  • Page 43: Kooktest

    Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Gebruik de snelle voorverwarmingsstand niet.
  • Page 44 Vervolg tabel vorige pagina BAKKEN gemalen vlees glazen bakplaat ontdooien, 500 g 13-18 frambozen ont- glazen ovenschaal, zonder deksel dooien, 250 g + glazen bakplaat BEREIDINGEN MET GECOMBINEERDE STANDEN Gerecht Uitrusting ronde glazen oven- gegratineerde schaal, diameter 22 cm, 180-190 25-40 aardappelen zonder deksel + glazen...
  • Page 45 Het typeplaatje van de oven bevindt zich aan de binnenzijde. Houd het volledige typenummer bij de hand als u de technische dienst belt. U vindt de adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie op de garantiekaart. 941220-a3...
  • Page 46 OM840... Bedienungsanleitung Kombi-Mikrowellenherd...
  • Page 47 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 48 Tables des matières Consignes de sécurité ......................Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes ..............Autres avertissements de sécurité importants ..............Description de l appareil ......................Équipement des appareils ......................Panneau de commandes ......................Avant la première utilisation ....................Première mise en marche ......................
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 50 AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
  • Page 51: Utilisation En Toute Sécurité Du Four À Micro-Ondes

    Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes AVERTISSEMENT : En raison des températures extrêmement élevées générées lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, il est recommandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Page 52 Lorsque vous préparez des plats au micro-ondes, n'utilisez pas de récipients métalliques pour les aliments ou les boissons. Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four, car ces emballages peuvent s'enflammer. Le fait de faire chauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée.
  • Page 53: Autres Avertissements De Sécurité Importants

    Le fait de ne pas maintenir le four dans un état de propreté pourrait entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l appareil et éventuellement entraîner une situation dangereuse. Si l'appareil est intégré dans un placard de cuisine avec une porte, la porte du placard doit être ouverte pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 54 N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Débranchez l'appareil du secteur et appelez un centre de service agréé. Le four peut être utilisé en toute sécurité avec ou sans guide de plaque de cuisson. Ne stockez pas d'articles dans le four car cela pourrait être dangereux si le four est allumé. Tenez compte de la distance minimale entre le bord supérieur du four et l'objet le plus proche au-dessus de celui-ci.
  • Page 55: Description De L Appareil

    Description de l appareil ATTENTION ! Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. 1. Unité de commande 2. Interrupteur de porte 3. Éclairage 4. Gradins – niveaux de cuisson 5. Étiquette 6. Porte du four 7. Poignée de la porte Équipement des appareils Interrupteur sur la porte du four Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement du four, l'interrupteur éteint les éléments...
  • Page 56 Suite du tableau de la page précédente Lèchefrite peu profonde – utilisé pour les gâteaux plats et de petite taille. Il peut également être utilisé comme bac d'égouttement. REMARQUE : un lèchefrite peu profond peut se déformer lorsqu'il est chauffé dans le four. Quand il refroidit, il revient à son état d'ori- gine.
  • Page 57: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes Touche Utilisation Sélection des menus de base Réglage des paramètres Wi-Fi et commande à distance Allumer et éteindre l éclairage du four Passage du réglage de la température à celui de la puissance Touche de sélection gauche Quitter ou revenir en arrière sans sauvegarder Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Allumer et éteindre le four...
  • Page 58: Avant La Première Utilisation

    Touches de raccourci : Appuyez sur la touche – pendant 5 secondes Touchez brièvement la touche – pour des paramètres additionnels ou faire rapide- pour sélectionner les paramètres ment des modifications INFORMATION Tous les réglages sont effectués à l'aide des touches. Pour une meilleure réactivité...
  • Page 59 INFORMATION Si vous ne souhaitez pas effectuer ces réglages, appuyez sur . Les paramètres par défaut seront enregistrés. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment (voir chapitre Choix des réglages généraux).). Réglage de la langue : L'écran affiche la langue par défaut (anglais). En appuyant sur vous pouvez modifier la langue.
  • Page 60: Fonction Micro-Ondes

    Fonction micro-ondes Les micro-ondes sont utilisés pour cuire, rôtir et décongeler les aliments. Elles permettent une cuisson rapide et efficace sans modifier la couleur ou la forme des aliments. Les micro-ondes sont un type de rayonnement électromagnétique. Ces rayonnements sont couramment présents dans notre environnement sous forme d'ondes radioélectriques, de lumière ou de rayons infrarouges.
  • Page 61: Utilisation Du Four - Sélection Des Paramètres De Cuisson

    Utilisation du four – sélection des paramètres de cuisson Menu de sélection principal Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En appuyant sur vous pouvez choisir parmi différents menus : Vous permet de régler librement les paramètres de cuisson avec des Manuel valeurs prédéfinies d'usine qui peuvent être modifiées (voir chapitre Menu principal - Mode manuel).
  • Page 62: Menu Principal - Mode Manuel

    Menu principal - Mode manuel Mettez l'appareil en marche En appuyant sur vous pouvez sélectionner le système de cuisson (voir le tableau Sélection des systèmes de cuisson). En appuyant sur vous pouvez régler la température ou la puissance du four. Utilisez le préchauffage rapide pour que le four atteigne la température souhaitée le plus rapi- dement possible.
  • Page 63 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Grand gril Pour la cuisson de grandes quantités d'aliments plats tels que le pain grillé, les cana- pés, les saucisses à griller, les steaks, le poisson, les brochettes, ainsi que pour la cuisson de gratins et l'obtention d'une belle croûte croustillante.
  • Page 64 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Air chaud + Gril La chaleur tournante permet une meilleure circulation de l'air autour du plat. Cela a pour effet d'assécher davantage la surface. En combinaison avec le gril, cela permet également d'obtenir un résultat aux couleurs plus intenses.
  • Page 65: Minuterie - Fonctions De Minuterie

    Minuterie - Fonctions de minuterie Pour sélectionner les fonctions de minuterie, appuyez sur . En appuyant sur vous pouvez sélectionner le réglage de minuterie souhaité. INFORMATION L'horloge doit être réglée. INFORMATION Vous pouvez réinitialiser la minuterie sélectionnée en appuyant sur Description / fonction mi- Utilisation nuterie...
  • Page 66 En appuyant sur vous pouvez régler la durée de l'alarme indépendante (heures et minutes). Confirmez votre sélection avec la touche Le réglage maximum possible est de 24 heures. REMARQUE : la minuterie reste toujours active après l'arrêt de l'appareil. Réglage de fin de cuisson différée INFORMATION Le démarrage différé...
  • Page 67: Cuisson Par Étapes (Menu +)

    Cuisson par étapes (menu +) Cette fonction permet de régler la cuisson en trois étapes (en combinant trois étapes de cuisson consécutives en un seul processus de cuisson). INFORMATION La fonction peut être réglée dans le Menu principal - Mode de cuisson manuel (voir chapitre Menu principal - Mode manuel).
  • Page 68: Micro-Ondes

    Micro-ondes Cette fonction permet de réchauffer, de décongeler et de cuire rapidement les aliments. Allumez l'appareil et sélectionnez . En appuyant sur sélectionnez Micro-ondes. Confirmez avec pour accéder au sous-menu. En appuyant sur sélection du système : (voir tableau Choix du système de cuisson et puissance des micro-ondes) Chaleur tournante + Micro-ondes Grand gril + Ventilateur + Micro-ondes...
  • Page 69: Menu Automatique

    Suite du tableau de la page précédente Puissance Utilisation 360 W Réchauffer et préparer de plats délicats à base d'œufs. 180 W Décongeler d'autres aliments, attendrir le beurre, attendrir la crème glacée. 90 W Décongeler de la crème pâtissière, des fruits, des légumes et de la viande hachée. Menu automatique Le programme comporte un large choix de recettes prédéfinies approuvées par des chefs et des nutritionnistes.
  • Page 70: Extra

    Extra Allumez l'appareil et sélectionnez . En appuyant sur sélectionnez le menu Extra. Confirmez avec pour accéder au sous-menu. en appuyant sur vous pouvez sélectionnez une fonction (voir tableau ci-dessous). Confirmez avec Les valeurs prédéfinies s'affichent. Certaines fonctions permettent de régler la température et la durée de cuisson.
  • Page 71 Suite du tableau de la page précédente Programme Utilisation Ce processus permet de prolonger la durée de vie des aliments. Uti- lisez des bocaux dotés d'un joint d'étanchéité en caoutchouc et d'un couvercle. N'utilisez pas de bocaux avec des bouchons à visser ou Conservation en métal, ni de boîtes de conserve en métal.
  • Page 72: Démarrage De La Cuisson

    Démarrage de la cuisson Touche Utilisation Touche de sélection gauche Sélection de la température Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Mode de cuisson sélectionné Allumer et éteindre le four Réinitialisation de la minuterie Confirmation de la sélection, réglages Durée de cuisson écoulée Heure de fin de cuisson Touche de sélection droite...
  • Page 73: Gratin (Menu +)

    En appuyant sur vous pouvez sélectionnez un nouveau réglage. Confirmez avec La composition du menu varie en fonction des options de commande disponibles à ce moment-là. Sélectionnez Terminer pour terminer la cuisson. Le menu principal Fin de cuisson apparaît à l'écran. En sélectionnant cette option, vous prolongez la cuisson avec le Poursuite de la cuisson même système et les mêmes réglages de température.
  • Page 74: Base Croustillante

    Base croustillante Cette fonction n'est disponible qu'en fin de cuisson et peut être activée pendant 10 min. Dans le menu final, appuyez sur pour sélectionnez la fonction Base croustillante. Confirmez la sélection en appuyant sur Arrêtez la cuisson en appuyant sur...
  • Page 75: Favoris - Enregistrez Vos Propres Réglages

    Favoris - enregistrez vos propres réglages La fonction Ajouter aux favoris vous permet d'enregistrer vos réglages préférés et les plus fréquemment utilisés afin de les réutiliser ultérieurement. Jusqu'à 12 recettes peuvent être enregistrées. Enregistrement des recettes dans les réglages. Appuyez sur puis appuyez sur pour sélectionner Ajouter aux favoris.
  • Page 76: Choix Des Réglages Généraux

    Choix des réglages généraux ATTENTION ! Après une coupure de courant ou après l arrêt de l appareil, les réglages des fonctions supplémentaires restent mémorisés pendant quelques minutes au maximum. Ensuite, tous les réglages, à l exception du volume du signal acoustique et du variateur d affichage, seront remis aux valeurs par défaut.
  • Page 77: Verrouillage De L'affichage (Menu +)

    Suite du tableau de la page précédente Préchauffage rapide automatique Cette option active le préchauffage automatique des modes de cuisson compatibles. Activez-la (ON) ou désactivez-la (OFF). Autres modes Cette option active l'affichage de tous les modes de cuisson sur l'afficheur. Activez-la (ON) ou désactivez-la (OFF).
  • Page 78: Connexion De L'appareil À L'application Connectlife

    Connexion de l'appareil à l'application ConnectLife ConnectLife est une plateforme domestique intelligente qui connecte les utilisateurs, les appareils et les services. L'application ConnectLife comprend des services numériques avancés et des solutions sans souci qui permettent aux utilisateurs de surveiller et de contrôler les appareils, de recevoir des notifications d'un smartphone et de mettre à...
  • Page 79: Gestion Du Contrôle À Distance Du Four

    Pour accéder aux différents paramètres du module Wi-Fi, appuyez sur Si vous avez appuyez sur il est possible d'annuler le réglage en appuyant longuement et de façon répétée (pendant 18 secondes) sur la touche Activation du module Wi-Fi : Après une longue pression (jusqu'à 3 secondes) , l'écran affiche Wifi Attivato pour indiquer que le module est activé.
  • Page 80 INFORMATION Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions ne sont pas disponibles via l accès à distance. • Si le four est en mode veille et que vous ouvrez sa porte, l'option de commande à distance doit être réactivée. • Si la porte du four est ouverte pendant le processus de cuisson, l option de commande à...
  • Page 81: Astuces Et Conseils Généraux Pour La Cuisson

    Astuces et conseils généraux pour la cuisson Équipement : • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé). Les matériaux de couleur vive (acier inoxydable ou aluminium) réfléchissent la chaleur. Par conséquent, le traitement thermique des aliments qu'ils contiennent est moins efficace.
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de procéder au nettoyage manuel, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. • Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 83: Nettoyage Du Four (Steam Clean)

    Nettoyage du four (Steam Clean) Ce programme permet d éliminer plus facilement les taches de l intérieur du four. Il est plus efficace s il est utilisé régulièrement, après chaque utilisation. Avant de lancer le programme de nettoyage, retirez toutes les saletés visibles de grande taille et les restes d aliments de la cavité...
  • Page 84: Remplacement De L'ampoule

    Suite du tableau de la page précédente REMARQUE : veillez à ne pas perdre les entretoises installées sur les gradins en fil. Remplacez les entretoises après le nettoyage ; sinon, des étincelles peuvent se produire. Après le nettoyage, resserrez les vis des guides à l'aide d'un tournevis. Lorsque vous remettez les guides-fils en place, veillez à...
  • Page 85: Dépannage

    Dépannage Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. • Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur. •...
  • Page 86: Étiquette - Informations Sur L'appareil

    Suite du tableau de la page précédente Problème/erreur Cause Si les problèmes persistent malgré le respect des conseils ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. La réparation ou toute demande de garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra en charge le coût de la réparation.
  • Page 87: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 88: Test De Cuisson

    Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux à cuire dans des moules comme indiqué sur l'image. *Préchauffez l'appareil jusqu'à...
  • Page 89 Suite du tableau de la page précédente CUISSON pain de viande plat à gratin en verre, 25 × 900 g 12,5 cm, non couvert + lèchefrite 10-15 en verre décongélation de lèchefrite en verre la viande hachée, 13-18 500 g décongélation de plat à...
  • Page 90 La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. 941209-a3...
  • Page 91 OM840... Bedienungsanleitung Kombi-Mikrowellenherd...
  • Page 92 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 93 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................ Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen ................Andere wichtige Sicherheitswarnungen ................Gerätebeschreibung ....................... Geräteausstattung ........................Bedienfeld ..........................Vor dem ersten Gebrauch ...................... Zum ersten Mal einschalten ...................... Mikrowellenfunktion ....................... Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen ........Hauptmenü Manuell ....................... Timer Timerfunktionen ......................
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 95 WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 96: Sicherer Umgang Mit Dem Mikrowellenofen

    Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen WARNUNG: Aufgrund der extrem hohen Temperaturen, die bei der Verwendung des Geräts im Kombinationsmodus entstehen, wird empfohlen, dass Kinder den Ofen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht in Betrieb genommen werden, bis er von einer kompetenten Person repariert worden ist.
  • Page 97 Verwenden Sie beim Kochen mit Mikrowellen keine Metallbehälter für Speisen oder Getränke. Achten Sie beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern auf den Ofen, da sich diese Verpackungen entzünden können. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten, explosionsartigen Kochen führen.
  • Page 98: Andere Wichtige Sicherheitswarnungen

    Wenn die Mikrowelle nicht in einwandfreiem, sauberem Zustand gehalten wird, kann dies zur Beschädigung der Oberfläche führen und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen bzw. gefährliche Situationen hervorrufen. Wenn das Gerät in einen Küchenschrank mit Tür integriert ist, sollte die Schranktür während des Betriebs geöffnet sein. Andere wichtige Sicherheitswarnungen Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Page 99 Der Backofen kann sicher mit oder ohne Backformführungen verwendet werden. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen, die beim Einschalten des Ofens eine Gefahr darstellen könnten. Beachten Sie den Mindestabstand zwischen der Oberkante des Backofens und dem nächstgelegenen Objekt darüber. Der Mikrowellenofen dient zum Aufwärmen von Nahrungsmitteln und Getränken. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmepackungen oder -pads, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw.
  • Page 100: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung WARNUNG! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. 1. Bedieneinheit 2. Türschalter 3. Beleuchtung 4. Führungsschienen - Ein- schubebenen 5. Etikett 6. Ofentür 7. Türgriff Geräteausstattung Türkontaktschalter Wird die Ofentür während des Ofenbetriebs geöffnet, schaltet der Schalter die Heizungen, Mikrowellen und das Gebläse im Garraum aus.
  • Page 101 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Flaches Backblech für flache und kleine Kuchen. Es kann auch als Auffangschale verwendet werden. HINWEIS: Ein flaches Backblech kann sich beim Erhitzen im Backofen verformen. Wenn es abkühlt, kehrt es in seinen ursprünglichen Zu- stand zurück.
  • Page 102: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste Verwendung Auswahl der Grundmenüs WLAN-Konnektivitätseinstellung und Fernsteuerung Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung Umschalten zwischen Temperatur- und Leistungseinstellung Linke Auswahltaste Beenden oder zurückkehren ohne zu speichern Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Ein- und Ausschalten des Backofens Zurücksetzung der Zeitfunktion Auswahlbestätigung, Einstellungen Rechte Auswahltaste Aktuelle Einstellung abbrechen, Funktion löschen...
  • Page 103: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kurzwahltaste: Langes Drücken, 5 Sekunden Kurzes Drücken für zusätzliche Einstellungen oder schnelle Erhö- für Grundauswahlen hung der Einstellung INFORMATION! Alle Einstellungen werden über die Tasten gesteuert. Damit die Tasten besser reagieren, sollten Sie sie mit einer großen Fläche Ihrer Fingerspitze berühren.
  • Page 104 INFORMATION! Wenn Sie dies nicht einstellen möchten, tippen Sie auf . Die Standardeinstellungen werden gespeichert. Sie können die Einstellungen jederzeit ändern (siehe Kapitel Auswahl der allgemeinen Einstellungen).). Einstellen der Sprache: Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an. Durch Drücken von oder können Sie die Sprache ändern.
  • Page 105: Mikrowellenfunktion

    Mikrowellenfunktion Mikrowellen werden verwendet zum Kochen, Braten und Auftauen von Speisen. Sie ermöglichen ein schnelles und effizientes Garen, ohne die Farbe oder Form der Speisen zu verändern. Mikrowellen sind eine Art elektromagnetischer Strahlung. Solche Strahlung kommt in unserer Umwelt häufig in Form von radioelektrischen Wellen, Licht oder Infrarotstrahlen vor. Die Mikrowellenfrequenz liegt im Bereich von 2.450 MHz.
  • Page 106: Verwendung Des Backofens

    Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen Hauptauswahlmenü Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Drücken von oder können Sie aus verschiedenen Menüs wählen: Ermöglicht die beliebige Einstellung der Zubereitungsparameter mit Manuell werkseitig voreingestellten Werten, die geändert werden können (siehe Kapitel Hauptmenü...
  • Page 107: Hauptmenü Manuell

    Hauptmenü Manuell Schalten Sie das Gerät ein Durch Drücken von oder können Sie das Zubereitungssystem auswählen (siehe Tabelle „Auswahl der Zubereitungssysteme“). Durch Drücken von oder können Sie die Temperatur oder Leistung einstellen. Verwenden Sie Schnelles Vorheizen, um den Backofen so schnell wie möglich auf die gewünsch- te Temperatur zu bringen.
  • Page 108 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Grosser Grill Zur Zubereitung großer Mengen flacher Lebensmittel, wie z. B. Toastbrot, Canapees, Grillwürste, Steaks, Fisch, Spieße, zum Gratinieren und für eine schöne knusprige Kruste. Die an der Oberseite des Backofenraums montierten Heizelemente erwärmen die gesamte Oberfläche gleichmäßig.
  • Page 109 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Heißluft + Grill Heißluft ermöglicht einen besseren Luftstrom um das Gargut. Dadurch trocknet die Oberfläche mehr aus. In Kombination mit der Grillheizung ergibt dies auch eine inten- sivere Farbe. Zum schnelleren Zubereiten von Fleisch und Gemüse. ECO-Heißluft Zum schonenden, langsamen und gleichmäßigen Zubereiten von Fleisch, Fisch und Gebäck auf einer Ebene.
  • Page 110: Timer Timerfunktionen

    Timer Timerfunktionen Um die Timerfunktionen auszuwählen, tippen Sie auf . Durch Drücken von oder können Sie die Timerfunktion auswählen, die Sie einstellen möchten. INFORMATION! Die Uhr muss auf Tageszeit eingestellt sein. INFORMATION! Sie können die ausgewählte Zeitfunktion zurücksetzen durch Antippen von Beschreibung / Zeitfunkti- Verwendung Dauer...
  • Page 111 Durch Drücken von oder können Sie die Dauer des unabhängigen Alarms (Stunden und Minuten) einstellen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Die maximal mögliche Einstellung beträgt 24 Stunden. HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist der Alarm weiterhin aktiv. Einstellen von Backzeitende um INFORMATION! Ein verzögerter Start ist nicht möglich, wenn Sie ein System mit Mikrowellen auswählen oder wenn Sie die Vorheizfunktion einschalten.
  • Page 112: Zubereitung In Schritten (+ Menü)

    Zubereitung in Schritten (+ Menü) Mit dieser Funktion können Sie den Zubereitungsvorgang in drei Schritten einstellen (kombinieren Sie drei aufeinanderfolgende Zubereitungsschritte in einem Zubereitungsvorgang). INFORMATION! Die Funktion kann im Hauptmenü manueller Zubereitungsmodus eingestellt werden (siehe Kapitel Hauptmenü Manuell). Schalten Sie das Gerät ein Erster Schritt Durch Drücken von oder...
  • Page 113: Mikrowellen

    Mikrowellen Verwendet, um Lebensmittel schnell aufzuwärmen, aufzutauen und zu garen. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Berühren von oder wählen Sie Mikrowellen. Bestätigen Sie mit , um das Untermenü aufzurufen. Durch Drücken von oder wählen Sie das System aus: (siehe Tabelle „Auswahl des Zubereitungssystems und der Mikrowellenbetriebsleistung“) Heißluft + Mikrowellen Großer Grill + Ventilator + Mikrowellen...
  • Page 114: Automatik-Menü

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Leistung Verwendung 180 W Auftauen anderer Lebensmittel, Butter streichfähig machen, Eiscreme antauen. 90 W Auftauen von Sahnegebäck, Obst, Gemüse und Hackfleisch. Automatik-Menü Das Programm bietet Ihnen eine große Auswahl an voreingestellten Rezepten, die von Chefköchen und Ernährungswissenschaftlern geprüft wurden.
  • Page 115 Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Berühren von oder wählen Sie Extra. Bestätigen Sie mit , um das Untermenü aufzurufen. Durch Berühren von oder wählen Sie die Funktion aus (siehe nachstehende Tabelle). Bestätigen Sie mit Voreingestellte Werte werden angezeigt. Mit einigen Funktionen können Sie die Temperatur und die Zubereitungsdauer einstellen.
  • Page 116: Start Des Back-/ Bratvorgangs

    Start des Back-/ Bratvorgangs Taste Verwendung Linke Auswahltaste Auswahl der Temperatur Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Ausgewähltes Garsystem Ein- und Ausschalten des Backofens Zurücksetzung der Zeitfunktion Auswahlbestätigung, Einstellungen Verstrichene Garzeit Endzeit Rechte Auswahltaste HINWEIS: Nur die Tasten, die im aktuellen Menü aktiviert sind, werden (ganz oder teilweise) auf dem Bedienfeld beleuchtet.
  • Page 117: Gratinieren (+ Menü)

    Sie können den Betrieb auch stoppen durch Berühren von Durch Drücken von oder können Sie eine neue Einstellung wählen. Bestätigen Sie mit Der Menüinhalt variiert je nach den zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Steuerungsoptionen. Wählen Sie „Beenden“, um die Zubereitung abzuschließen. Auf dem Ende des Garvorgangs Display erscheint das Hauptmenü.
  • Page 118: Knuspriger Boden

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite WARNUNG! Steuern Sie die Zubereitung. Bei Verwendung der Funktion zum Gratinieren erreicht der Backofen hohe Temperaturen. Die Funktion zum Gratinieren funktioniert maximal 10 Minuten, dann schaltet sich der Backofen automatisch aus. Knuspriger Boden Diese Funktion ist nur am Ende des Garvorgangs verfügbar und kann für 10 Minuten aktiviert werden.
  • Page 119: Favoriten Eigene Einstellungen Speichern

    Favoriten eigene Einstellungen speichern Zu Favoriten hinzufügen ist eine Funktion, mit der Sie Ihre bevorzugten und am häufigsten verwendeten Einstellungen speichern und in Zukunft wieder verwenden können. Bis zu 12 Rezepte können gespeichert werden. Speichern von Rezepten in den Einstellungen. Berühren Sie und drücken Sie oder...
  • Page 120: Auswahl Der Allgemeinen Einstellungen

    Auswahl der allgemeinen Einstellungen WARNUNG! Nach einem Stromausfall oder nach dem Ausschalten des Geräts bleiben zusätzliche Funktionseinstellungen nicht länger als einige Minuten gespeichert. Dann werden alle Einstellungen, außer der akustischen Signallautstärke und dem Anzeigedimmer, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Berühren Sie .
  • Page 121: Displaysperre (+ Menü)

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Automatisches Schnellvorheizen Die Funktion aktiviert das automatische Vorheizen bei Garsystemen, bei denen dies vorgesehen ist. Schalten Sie es ein (ON) oder aus (OFF). Weitere Systeme Die Funktion aktiviert die Anzeige aller Garsysteme auf der Anzeigeeinheit. Schalten Sie es ein (ON) oder aus (OFF).
  • Page 122: Verbinden Des Geräts Mit Der Connectlife-App

    Verbinden des Geräts mit der ConnectLife-App ConnectLife ist eine Smart-Home-Plattform, die Menschen, Geräte und Dienste miteinander verbindet. Die ConnectLife -App umfasst fortschrittliche digitale Dienste und sorgenfreie Lösungen, die es dem Benutzer ermöglichen, Geräte zu überwachen und zu steuern, Benachrichtigungen über ein Smartphone zu erhalten und Software zu aktualisieren (die unterstützten Funktionen können von Ihrem Gerät und Ihrer Region/Ihrem Land abhängen).
  • Page 123: Nutzung Von Wlan

    Nutzung von WLAN Schalten Sie das Gerät ein , drücken Sie dann , um die WLAN-Funktionseinstellungen zu aktivieren. Um verschiedene WLAN-Moduleinstellungen aufzurufen, drücken Sie Wenn Sie versehentlich berührt haben, kann die Einstellung durch wiederholtes langes Antippen (für 18 Sekunden) aufgehoben werden Einschalten des WiFi-Moduls: Nach langem Drücken (bis zu 3 Sekunden) erscheint auf der Anzeige...
  • Page 124 INFORMATION! Einige Funktionen sind aus Sicherheitsgründen nicht per Fernzugriff verfügbar. • Wenn sich der Backofen im Standby-Modus befindet und Sie die Tür des Backofens öffnen, muss die Fernsteuerung wieder aktiviert werden. • Wenn die Tür des Backofens während des Backvorgangs geöffnet wird, wird die Fernsteuerungsoption am Backofen deaktiviert.
  • Page 125: Allgemeine Tipps Und Ratschläge Zum Backen

    Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen Zubehör: • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv. •...
  • Page 126: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor der manuellen Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! •...
  • Page 127: Reinigung Des Backofens (Steam Clean)

    Reinigung des Backofens (Steam clean) Dieses Programm erleichtert das Entfernen von Flecken aus dem Ofen. Die Funktion ist am effektivsten, wenn sie nach jedem Gebrauch regelmäßig verwendet wird. Entfernen Sie vor dem Ausführen des Reinigungsprogramms alle großen sichtbaren Schmutz- und Speisereste aus dem Ofenraum.
  • Page 128: Austausch Des Leuchtmittels Im Garraum

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Entfernen Sie die Führungen aus den Bohrungen in der Rückwand. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die auf den Metallführungen angebrachten Abstandshalter nicht verloren gehen. Ersetzen Sie die Abstandshalter nach der Reinigung; andernfalls können Funken entstehen.
  • Page 129: Problemlösung

    Problemlösung Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. • Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. • Jede nicht autorisierte Reparatur des Gerätes kann zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen.
  • Page 130: Etikett Geräteinformationen

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung/Fehler Ursache Wenn die Probleme trotz Beachtung der obigen Hinweise weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicetechniker. Reparaturen oder Garantieansprüche, die sich aus einem falschen Anschluss oder einer falschen Verwendung des Gerätes ergeben, fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 131: Umweltschutz

    Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 132 5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
  • Page 133: Garprüfung

    Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. *Heizen Sie das Gerät vor, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
  • Page 134 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite BACKEN Hackbraten, 900 g Glasbackform, 25 × 12,5 cm, oh- ne Abdeckung, + Glasbackblech 10-15 Hackfleisch auftau- Glasbackblech en, 500 g 13-18 Himbeeren auftau- Glasbackform, ohne Abde- en, 250 g ckung, + Glasbackblech BACKEN MIT KOMBINIERTEN SYSTEMEN Gericht Ausrüstung...
  • Page 135 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. 941207-a3...
  • Page 136 OM840... Instructions for use Combined microwave oven...
  • Page 137 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 138 Contents Safety precautions ........................Safe use of the microwave oven ....................Other important safety warnings ................... Appliance description ......................Appliance equipment ........................ Control panel ..........................Before first use ........................Switching on for the first time ....................Microwave function ........................ Using the oven selecting the baking settings ..............
  • Page 139: Safety Precautions

    Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert. Tampering with the appliance or nonprofessional repair thereof may result in risk of severe injury or damage to the product.
  • Page 140: Safe Use Of The Microwave Oven

    WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote controll system.
  • Page 141 WARNING: It is extremely hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of covers protecting against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 142: Other Important Safety Warnings

    To avoid burns, the contents of baby bottles and baby food jars should be shaken or stirred, and their temperature checked before feeding. Eggs in their shell should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
  • Page 143 Oven door hinges may be damaged when under excessive load. Do not stand or sit on the open oven door, and do not lean against it. Also, do not place any heavy objects onto the oven door. If the power cords of other appliances located in the vicinity of the oven become entangled in the oven door, they may get damaged, which may cause a short circuit.
  • Page 144 Use of metal cookware, forks, spoons, knives or staples or fasteners on frozen food packages is not recommended when cooking or heating with microwaves or a combination of microwaves and convection baking. After heating, stir the food or leave it to rest until the heat is evenly distributed. Do not connect the appliance to power supply if an ELCB (earth-leakage circuit breaker) is installed in the power supply circuit.
  • Page 145: Appliance Description

    Appliance description WARNING! Appliance functions and equipment depend on the model. 1. Control unit 2. Door switch 3. Lighting 4. Guides rack levels 5. Label 6. Oven door 7. Door handle Appliance equipment Oven door switch If the oven door is opened during oven operation, the switch turns off the heaters, microwaves, and fan in the oven cavity.
  • Page 146 Table continued from last page Deep baking tray used for baking vegetables and moist pastries. It can also be used as a drip tray. NOTE: Never insert the deep all-purpose (or universal) baking tray into the first guide when baking. NOTE: Additional equipment can be purchased from an authorised service center.
  • Page 147: Control Panel

    Control panel Selection of basic menus Wi-Fi connectivity setting and remote control Switching the oven light on and off Switching between setting temperature or power Left selector key Exit or return without saving Switching the fast preheat on and off Switching the oven on and off Time function resets Confirmation of selection, settings...
  • Page 148: Before First Use

    Explanation of shortcuts in the manual: Short press Long press, 5 seconds for basic selections for additional settings or fast increase of setting INFORMATION! All settings are controlled by the keys. For better key responsiveness, touch them with a large area of your fingertip. Each time you press a key, this will be acknowledged by an acoustic signal (when this function is available).
  • Page 149 Setting the language: The display shows the default language (English). By pressing you can change the language. Confirm with Setting the exact time: By pressing you can set the exact time of day. Set the hours and minutes separately. Confirm your selection with All initial settings are set and the appliance is in standby mode.
  • Page 150: Microwave Function

    Microwave function Microwaves are used for cooking, roasting, and defrosting of food. They allow quick and efficient cooking without changing the colour or shape of the food. Microwaves are a type of electromagnetic radiation. Such radiation is commonly found in our environment in the form of radio-electric waves, light or infrared rays.
  • Page 151: Using The Oven

    Using the oven selecting the baking settings Main selection menu Switch on the appliance and select . By pressing you can choose from different menus: Allows you to arbitrarily set the cooking parameters with factory preset Manual values that can be changed (see chapter Main menu - Manual). Microwaves Quick access to systems with Microwaves.
  • Page 152: Main Menu - Manual

    Main menu - Manual Switch on the appliance By pressing you can select the cooking system (see table Selection of cooking systems). By pressing you can set the temperature or power. Use quick preheating to bring the oven to the desired temperature as quickly as possible. By pressing the symbol will light up fully.
  • Page 153 Table continued from last page Symbol Medium level - suitable for cooking small pieces of meat, fish cutlets, vegetables, canapees, skewers. High level - suitable for cooking steaks, burgers, grill sausages, toast and cooking au gratin. Large grill + Fan For roasting poultry and grilling large pieces of meat.
  • Page 154 Table continued from last page Symbol Auto Shortcut to the Auto menu (see chapter Auto menu) This function is used to determine the energy efficiency class according to EN 60350-1.
  • Page 155: Timer - Timer Functions

    Timer - Timer functions To select the timer functions, touch . By pressing you can select the time function you want to set. INFORMATION! The clock must be set to day time. INFORMATION! You can reset the selected time function by touching Description / time function Duration In this mode, you can specify the duration of operation for the oven.
  • Page 156 Table continued from last page NOTE: If the appliance is switched off, the alarm will still be active. Setting the End baking at INFORMATION! Delayed start is not possible if you select a system with microwaves or when you select the preheat function.
  • Page 157: Cooking By Steps ( + Menu)

    Cooking by steps ( + menu) This function allows you to set the cooking in three steps (combine three consecutive cooking steps in one cooking process). INFORMATION! The function can be set in the Main Menu - manual cooking mode (see chapter Main menu - Manual).
  • Page 158: Microwaves

    Microwaves Used to quickly reheat, defrost and cook food. Switch on the appliance and select . By touching select Microwaves. Confirm with to enter the submenu. By pressing select the system: (see table Choosing the cooking system and Mi- crowave operation power) Hot air + Microwaves Large grill + Fan + Microwaves Microwaves...
  • Page 159: Automatic Menu

    Automatic menu The programme offers you a large selection of preset recipes that were approved by chefs and nutritionists. Switch on the appliance and select . By touching select menu Auto. Confirm with to enter the submenu. By touching you select the type of food and then the selected dish. Confirm with The recipes have a predetermined system, temperature and cooking time.
  • Page 160 Programme Frying food with hot air, without added fat. Faster and healthier version of "fast food". This cooking method gives the food a crispy crust, Air Fry without added fat. It is a healthy version of "fast food" with a lower calorie content.
  • Page 161: Starting The Cooking Process

    Starting the cooking process Left selector key Selecting the temperature Switching the fast preheat on and off Selected cooking system Switching the oven on and off Time function resets Confirmation of selection, settings Elapsed cooking time End time Right selector key NOTE: Only the keys that are enabled in the current menu are illuminated (fully or partially) on the control panel.
  • Page 162: Gratin ( + Menu)

    By pressing you can choose a new setting. Confirm with Menu content varies depending on the control options available at that time. Finish Select End to finish cooking. The main menu appears on the display. By selecting this, you extend the cooking with the same system and Continuation of cooking temperature settings.
  • Page 163: Crispy Bottom

    Crispy bottom This function is available only at the end of cooking and can be activated for 10 min. In the final menu, press to select the function Crispy bottom. Confirm your selection by touching Switch off the cooking by touching...
  • Page 164: Favourites - Save Your Own Settings

    Favourites - save your own settings Add to favourites is a feature that allows you to save your favourite and most frequently used settings and use them again in the future. Up to 12 recipes can be stored. Saving recipes in settings. Touch and press to select Add to favourites.
  • Page 165: General Settings

    General settings WARNING! After a power outage or after the appliance is switched off, additional function settings will remain stored for no more than a few minutes. Then, all settings, except for the acoustic signal volume and display dimmer will be reset to factory defaults. Touch .
  • Page 166: Display Lock (+ Menu)

    Table continued from last page Other systems The function activates the display of all cooking systems on the display unit. Turn it on (ON) or off (OFF). Resets - Factory settings This function resets the appliance to factory settings. The display will show Reset, which is confirmed by long pressing Language The display shows the default language (English).
  • Page 167: Wi-Fi Management

    To download the ConnectLife, application, scan the QR code or search for ConnectLife in your favourite app store. 1. Install the ConnectLife application and create an account. 2. In the ConnectLife application, go to the "Add device" menu and select the appropriate type of device.
  • Page 168: Managing The Oven Remote Control

    Table continued from last page Connecting additional users: After long-pressing (between 6 to 9 seconds) , the display will show Pairing. Use this setting to connect additional users to the appliance using the ConnectLife app.. NOTE: For further settings, follow the instructions in the ConnectLife app.. Removing all connected users: After long-pressing (between 9 and 12 seconds) , the display will show...
  • Page 169 Table continued from last page Wi-Fi status Wi-Fi symbol on the display unit Wi-Fi is enabled and it is successfully connected The Wi-Fi symbol is constantly fully lit. to the server. Wi-Fi is enabled and: Wi-Fi icon is fully lit and flashes. •...
  • Page 170: General Tips And Advice For Baking

    General tips and advice for baking Equipment: • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 171: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING! Before manual cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for it to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. • For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 172: Cleaning The Oven (Steam Clean)

    Cleaning the oven (Steam Clean) This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective if used regularly, after each use. Before running the cleaning program, remove all large visible chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
  • Page 173: Replacing The Bulb

    Table continued from last page NOTE: Take care not to lose the spacers fitted on the wire guides. Replace the spacers after cleaning; otherwise, sparks may appear. After cleaning, re-tighten the screws on the guides with a screwdriver. When replacing the wire guides, make sure you mount them on the same side they were installed on prior to removal.
  • Page 174: Troubleshooting

    Troubleshooting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. • Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet. •...
  • Page 175: Label Appliance Information

    Label appliance information A rating plate with basic information about the appliance is attached to the edge of the oven. Precise information on appliance type and model can also be found on the warranty sheet. 1. Serial number 5. ID/code 2.
  • Page 176: Environment Protection

    Environment protection Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
  • Page 177: Cooking Test

    Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance until it reaches the set temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
  • Page 178 Table continued from last page BAKING defrosting raspber- glass baking dish, uncovered + ries, 250 g glass baking tray BAKING WITH COMBINED SYSTEMS Dish Equipment round glass baking dish, potatoes au diameter 22 cm, un- 180-190 25-40 gratin covered + glass baking tray round glass baking dish, diameter 22 cm, un-...
  • Page 179 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. 941208-a3...

Table of Contents