Pelgrim OM540MAT/P03 Instructions For Use Manual

Pelgrim OM540MAT/P03 Instructions For Use Manual

Combined microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OM540...
Gebruiksaanwijzing
Combimagnetron

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim OM540MAT/P03

  • Page 1 OM540... Gebruiksaanwijzing Combimagnetron...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ....................Veilig gebruik van de magnetron ....................Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ..............Beschrijving van het apparaat ....................Typeplaatje productinformatie ....................Bedieningsunit .......................... Uitrusting van het apparaat ....................Controlelampjes ........................Geleiders ........................... De deurschakelaar van de oven ....................Koelventilator ..........................Ovenuitrusting ...........................
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat. Er moet een verbreker worden aangebracht in het vaste netsnoer volgens de geldende richtlijnen.
  • Page 5 WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Page 6: Veilig Gebruik Van De Magnetron

    Veilig gebruik van de magnetron WAARSCHUWING: in verband met de extreem hoge temperaturen die ontstaan wanneer het apparaat in de combi-stand wordt gebruikt, mogen kinderen de oven alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. WAARSCHUWING: als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een bevoegd persoon is gerepareerd.
  • Page 7 Gebruik geen metalen bakjes voor voedsel of dranken in magnetrons. Houd bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren bakjes de oven in de gaten, aangezien dergelijke verpakkingen kunnen ontbranden. Verhitting van dranken in de magnetron kan leiden tot vertraagd eruptief koken.
  • Page 8: Andere Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Als u de oven niet schoon houdt, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak, wat de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Indien het apparaat is ingebouwd in een keukenkast met een deur, moet de kastdeur open staan als het apparaat in gebruik Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 9 Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Haal de stekker uit het stopcontact en roep de hulp in van een erkend servicecentrum. De oven kan veilig worden gebruikt met of zonder bakschaalgeleiders. Bewaar geen voorwerpen in de oven. Anders kan de oven beschadigd raken als u de oven inschakelt. De afwijking van het dagelijkse tijddisplay op het scherm heeft geen invloed op de functionaliteit van het apparaat en kan te wijten zijn aan de frequentie van het elektriciteitsnetwerk.
  • Page 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat INFORMATIE! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. De basisuitrusting van uw apparaat omvat draadgeleiders, een ondiepe bakplaat en een rooster. 1. Bedieningspaneel 5. Typeplaatje 2. Deurschakelaar 6. Ovendeur 3. Verlichting 7. Deurgreep 4.
  • Page 11: Bedieningsunit

    Bedieningsunit (afhankelijk van het model) 1. on | off aan/uit-toets 2. (pro bake) toets professionele modus 3. (auto bake) toets automatische modus 4. Instellingen selectie- en bevestigingsknop - draai aan de knop om een instelling te kiezen - druk op de knop om de instelling te bevestigen 5.
  • Page 12: Uitrusting Van Het Apparaat

    Uitrusting van het apparaat Controlelampjes Ovenverlichting: de ovenverlichting gaat aan wanneer u de ovendeur opent of sluit, wanneer u de oven inschakelt, aan het einde van het bakproces en wanneer u de toets ovenverlichting op het bedieningspaneel aanraakt. Geleiders • De geleiders maken koken of bakken op 4 roosterniveaus mogelijk.
  • Page 13: Ovenuitrusting

    Ovenuitrusting WAARSCHUWING! Gebruik nooit het rooster, de ondiepe bakplaat of enig ander metalen onderdeel of accessoire wanneer u de magnetronfunctie van de oven gebruikt. GLAZEN BAKSCHAAL kan worden gebruikt bij alle bak/braadsystemen in de oven en magnetron of als serveerblad. Het ROOSTER wordt gebruikt om te grillen/braden of als ondersteuning voor een pan, bakplaat of ovenschaal met het gerecht...
  • Page 14: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik • Verwijder ovenaccessoires en eventuele verpakking (karton, piepschuim) uit de oven. • Veeg de ovenaccessoires en de binnenkant af met een vochtige doek. Gebruik geen schurende doeken of aggressieve reinigingsmiddelen. • Verwarm een lege oven ongeveer een uur met het boven- en onderverwarmingssysteem op een temperatuur van 250 °C.
  • Page 15: Voor De Eerste Keer Inschakelen

    Voor de eerste keer inschakelen Bij het aansluiten van uw apparaat of na een langere tijd van stroomuitval knippert op het display 12:00. Kies eerst de volgende basisinstellingen en bevestig deze. INFORMATIE! Verander deze door aan de KNOP te draaien. Om de gewenste instelling te bevestigen, drukt u op de KNOP of raakt u de -toets aan.
  • Page 16: Keuze Instelling

    Keuze instelling De interface maakt het mogelijk verschillende instellingen te kiezen: • Professionele modus (pro bake) • Automatische modus (auto bake) • Extra functies (extra bake) • StepBake (STEP) in de professionele modus (pro bake) • Automatische programma's in automatische modus (auto bake) INFORMATIE! •...
  • Page 17 Snelle voorverwarming Gebruik de functie snel voorverwarmen als u de oven zo snel mogelijk op de gewenste temperatuur wilt brengen. Om snel voorverwarmen te activeren, draait u de KNOP naar de stand (zie afbeelding, punt D). Bevestig de selectie. Draai aan de KNOP om de volledig verlichte weergave te selecteren en bevestig deze.
  • Page 18 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik BOVENSTE EN ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT Gebruik dit systeem voor conventioneel bakken op één rooster, voor het maken van soufflés en voor bakken op lage temperaturen (slow cooking). GRILL MET ONDERWARMTE (GENTLE BAKE) Voor het zacht en gecontroleerd langzaam garen van delicate gerechten (zachte stukken vlees) en het bakken van taarten met een knapperige bodem.
  • Page 19 Vervolg tabel vorige pagina Vermogen Gebruik 750 W Bereiden van verse of bevroren groenten. Smelten van chocolade. 600 W Bereiden van vlees en zeevruchten. Bijgerechten koken. 360 W Opwarmen en koken van delicate gerechten op basis van eieren. 180 W Ander voedsel ontdooien, boter zachter maken, ijs zachter maken.
  • Page 20 Het symbool van de bereidingstijd verschijnt op het display. Kies de instelling en bevestig deze door op de KNOP te drukken (in ons geval 2:00). Druk nogmaals op de KNOP en draai eraan om het symbool te selecteren. Bevestig en stel de tijd in waarop u wilt dat uw eten klaar is (in ons geval is dat 18.00 uur).
  • Page 21 STEPBAKE Met deze functie kunt u in twee stappen of fasen bakken (twee opeenvolgende bakstappen worden gecombineerd in één bereidingsproces). A1. eerste bereidingsfase STEP1, (STEP2) C. programmaduur/einde programma (zie hoofdstuk Timerfuncties) E. temperatuur Stap: STEP1 Stel in de modus het baksysteem en de temperatuur in. U kunt ook kiezen voor de functie Snel voorverwarmen.
  • Page 22: Automatische Modus (Auto Bake)

    AUTOMATISCHE MODUS (auto bake) In deze modus kunt u kiezen tussen speciale baksystemen of automatische programma's (vooraf ingestelde programma's voor bepaalde soorten voedsel). Speciale baksystemen Tik op de toets en stel het volgende in: B. speciale baksystemen C. programmaduur (zie hoofdstuk Timerfuncties) E.
  • Page 23 De vooraf ingestelde waarden verschijnen op het display. A. baksysteem C. automatische programma-indicatie/programmaduur D. snel voorverwarmen E. geselecteerde hoeveelheid Zie www.pelgrim.nl/be voor recepten van de automatische programma's. Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen...
  • Page 24 Vervolg tabel vorige pagina Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen Omdraaien Pr11 Varkensgebraad kleine bakvorm/schaal op rooster Pr12 rosbief kleine bakvorm/schaal op rooster Pr13 gevogelte - geheel rooster met lekbak na 2/3 van bereidingstijd Pr14 gevogelte kleinere rooster met lekbak na 2/3 van...
  • Page 25: Extra Functies Kiezen (Extra Bake)

    EXTRA FUNCTIES KIEZEN (extra bake) Tik op de toets extra bake om extra functies met hun respectievelijke vooraf ingestelde waarden op het display weer te geven. C. bereidingstijd D. programma E. vooraf ingestelde temperatuur Draai aan de KNOP en selecteer het programma. De vooraf ingestelde waarden worden weergegeven: bij sommige programma's kan de temperatuur en de bereidingstijd worden ingesteld.
  • Page 26: Beginnen Met Bakken/Braden

    • Als het kinderslot is geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet. • Als het kinderslot is geactiveerd nadat een timerfunctie is ingesteld, zal de oven normaal werken; het is echter niet mogelijk om de instellingen te wijzigen. •...
  • Page 27 INFORMATIE! Nadat de bereiding is voltooid, worden ook alle timerinstellingen gestopt en verwijderd, behalve de kookwekker. De tijd (klok) wordt weergegeven. De ventilator blijft nog een tijdje draaien. Na het gebruik van de oven kan er wat water achterblijven in het condensatiekanaal (onder de deur).
  • Page 28: De Algemene Instellingen Kiezen

    De algemene instellingen kiezen Houd de toets ingedrukt. SEtt verschijnt enkele seconden op het display. Vervolgens verschijnt het menu met algemene instellingen. INFORMATIE! Draai aan de KNOP om door de instellingen te bladeren. Bevestig elke instelling door op de KNOP of de toets te drukken.
  • Page 29 Automatisch snel voorverwarmen Met deze functie kunt u automatisch snel voorverwarmen toevoegen aan de bakstanden die dit toelaten. Draai aan de KNOP om de instelling Auto te selecteren. Kies On of OFF. Sabbath De Sabbath-functie maakt het mogelijk het voedsel in de oven warm te houden zonder de oven aan of uit te hoeven zetten.
  • Page 30: Algemene Tips En Adviezen Voor Het Bakken

    Algemene tips en adviezen voor het bakken • Haal tijdens het bakken alle overbodige apparatuur uit de oven • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u wachten totdat het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 32: Reiniging Van De Oven Met Het Programma Aqua Clean

    Reiniging van de oven met het programma Aqua Clean Dit programma maakt het gemakkelijker om vlekken uit de binnenkant van de oven te verwijderen. De functie is het meest effectief bij regelmatig gebruik. Voordat u het reinigingsprogramma uitvoert, moet u alle grote stukken vuil en voedselresten uit de oven verwijderen.
  • Page 33: De Draadgeleiders Verwijderen En Reinigen

    De draadgeleiders verwijderen en reinigen Verwijder de schroef met een schroevendraaier. Haal de geleiders los uit de gaten in de achterwand. INFORMATIE! Zorg ervoor dat u de afstandhouders op de draadgeleiders niet kwijtraakt. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug; anders kunnen er vonken ontstaan.
  • Page 34: Vervanging Van De Lamp

    Vervanging van de lamp De lamp is een verbruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u de lamp vervangt. De oven is voorzien van een halogeenlamp. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse (G). Halogeenlamp: G9, 230 V, 25 W Draai de vier schroeven los.
  • Page 35: Storingstabel

    Storingstabel Bijzondere waarschuwingen en foutmelding Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. Ongeoorloofde reparaties aan het apparaat kunnen leiden tot elektrische schokken en kortsluiting;...
  • Page 36: Verwijdering

    Verwijdering Voor de verpakking van de producten zijn milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor de omgeving gestort, vernietigd of opnieuw gebruikt (gerecycled) kunnen worden. Met dit doel zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
  • Page 37 Het typeplaatje van de oven bevindt zich aan de binnenzijde. Houd het volledige typenummer bij de hand als u de technische dienst belt. U vindt de adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie op de garantiekaart. 875503-a10...
  • Page 38 OM540... Notice d‘utilisation Le four à micro-ondes combiné...
  • Page 39 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 40 Tables des matières Consignes de sécurité ......................Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes ..............Autres avertissements de sécurité importants ..............Description de l appareil ......................Plaque signalétique - informations sur le produit ..............Bandeau de commandes ......................Équipement des appareils ...................... Voyants de contrôle ........................
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 42 AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
  • Page 43: Utilisation En Toute Sécurité Du Four À Micro-Ondes

    Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes AVERTISSEMENT : En raison des températures extrêmement élevées générées lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, il est recommandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Page 44 Lorsque vous préparez des plats au micro-ondes, n'utilisez pas de récipients métalliques pour les aliments ou les boissons. Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four, car ces emballages peuvent s'enflammer. Le fait de faire chauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée.
  • Page 45: Autres Avertissements De Sécurité Importants

    Le fait de ne pas maintenir le four dans un état de propreté pourrait entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l appareil et éventuellement entraîner une situation dangereuse. Si l'appareil est intégré dans un placard de cuisine avec une porte, la porte du placard doit être ouverte pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 46 Le four peut être utilisé en toute sécurité avec ou sans guide de plaque de cuisson. Ne stockez pas d'articles dans le four car cela pourrait être dangereux si le four est allumé. Le décalage de l'heure quotidienne affichée à l'écran n'a pas d'incidence sur le fonctionnement de l'appareil ;...
  • Page 47: Description De L Appareil

    Description de l appareil INFORMATION Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. L équipement de base de votre appareil comprend des guide-fils, une plaque de cuisson peu profonde et une grille. 1. Unité de contrôle 5. Plaque signalétique 2.
  • Page 48: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes (selon le modèle) 1. on | off touche 2. (pro bake) touche mode professionnel 3. (auto bake) touche mode automatique 4. Bouton de sélection et de confirmation des réglages - tournez le bouton pour choisir un réglage - appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage 5.
  • Page 49: Équipement Des Appareils

    Équipement des appareils Voyants de contrôle Éclairage du four : La lumière du four s allume lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du four, lorsque vous allumez le four, à la fin du processus de cuisson et lorsque vous appuyez la touche de la lumière du four sur l unité...
  • Page 50: Équipements Et Accessoires Du Four

    Équipements et accessoires du four ATTENTION ! N'utilisez jamais la grille métallique, la plaque de cuisson peu profonde ou toute autre pièce ou accessoire métallique lorsque vous faites fonctionner un système avec des micro-ondes. LE PLATEAU DE CUISSON EN VERRE est destiné...
  • Page 51: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Retirez les accessoires du four et tout emballage (carton, mousse de polystyrène) du four. • Essuyez les accessoires du four et l intérieur avec un chiffon humide. N utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs ou agressifs. •...
  • Page 52: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Après avoir branché votre appareil ou après une panne de courant prolongée, 12 :00 clignote sur l écran. Choisissez et confirmez d abord les réglages de base suivants. INFORMATION Modifiez-les en tournant le bouton SÉLECTEUR. Pour confirmer le réglage souhaité, appuyez sur la touche SÉLECTEUR ou appuyez la touche 1.
  • Page 53: Choix Des Réglages

    Choix des réglages L interface permet de choisir plusieurs modes de fonctionnement : • Mode professionnel (pro bake) • Mode automatique (auto bake) • Fonctions supplémentaires (cuisson supplémentaire) • Programme par étapes (ÉTAPES) en mode professionnel (pro bake) • Programmes automatiques en mode automatique (auto bake) INFORMATION •...
  • Page 54 Préchauffage rapide Utilisez la fonction de préchauffage rapide si vous souhaitez chauffer le four à la température souhaitée le plus rapidement possible. Pour activer le préchauffage rapide tournez le bouton SÉLECTEUR sur le réglage (voir illustration, affichage D). Confirmer la sélection. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le signe entièrement allumé...
  • Page 55 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation GRILL DOUBLE Utilisez ce système pour griller de grandes quantités d aliments de forme plate comme des toasts, des sandwiches ouverts, des saucisses à griller, des steaks, du poisson, des brochettes, etc. ainsi que pour la cuisson au gratin et pour faire dorer la croûte.
  • Page 56 INFORMATION Dans ces systèmes, à l'exception des systèmes avec MICRO-ONDES, il est possible d'utiliser la fonction gratin (voir chapitre « Démarrage de la cuisson »). Niveau de puissance des micro-ondes Puissance Utilisation Réchauffer rapidement les boissons, l'eau et les plats contenant un grand volume 1000 W de liquide.
  • Page 57 Exemple : Heure actuelle : 12 h (midi) Temps de cuisson : 2 heures Fin de la cuisson : à 18 h (18 h) Le symbole de durée de cuisson s'affiche sur l'unité d'affichage. Choisissez le réglage et confirmez-le en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR (dans notre cas, 2h00).
  • Page 58 INFORMATION Les valeurs des fonctions du minuteur dernièrement utilisées peuvent être enregistrées et proposées comme valeurs prédéfinies lors de la prochaine utilisation du minuteur. Par défaut, cette fonction est désactivée, mais elle peut être activée (voir chapitre Sélection des fonctions supplémentaires, Fonction adaptative).
  • Page 59 PROGRAMME STEP (PAR ÉTAPES) Cette fonction permet une cuisson en deux étapes ou stades (deux étapes de cuisson consécutives sont combinées en un seul processus de cuisson). A1. première étape de cuisson STEP1, (STEP2) C. durée du programme/fin du programme (voir chapitre Fonctions de temporisation) E.
  • Page 60: Mode Automatique (Auto Bake)

    MODE AUTOMATIQUE (auto bake) Dans ce mode, vous pouvez choisir entre des systèmes de cuisson spéciaux ou des programmes automatiques (programmes prédéfinis pour des types d aliments particuliers). Systèmes de cuisson spéciaux Appuyez sur la touche et effectuez les réglages suivants : B.
  • Page 61 Préchauffage rapide Les procédures de cuisson de certains plats en mode « auto bake » (auto-cuisson) comprennent également la fonction de préchauffage rapide. Le signe s'allume complètement. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s arrête et un signal sonore est émis. door s affiche sur l unité...
  • Page 62 Suite du tableau de la page précédente Indication Nom du programme Équipement Niveau Préchauffage Tournant Pr09 fermentation et plaque de cuisson peu cuisson profonde Pr10 pain plaque de cuisson peu profonde Pr11 Rôti de porc petit plat de cuisson sur grille Pr12 Bœuf rôti petit plat de cuisson...
  • Page 63: Choisir Des Fonctions Supplémentaires (Extra Bake)

    CHOISIR DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (extra bake) Appuyez la touche extra bake pour afficher les fonctions supplémentaires avec leurs valeurs préréglées respectives sur l unité d affichage. C. cooking duration D. program E. preset temperature Faites tourner le SÉLECTEUR et sélectionnez le programme. Les valeurs prédéfinies s affichent : Certains programmes permettent de régler la température et le temps de cuisson.
  • Page 64: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Pour activer la sécurité enfants, appuyez (pendant 5 secondes) sur la touche lumineuse . Loc s'affiche sur l'unité d'affichage. Lorsque vous appuyez à nouveau longuement sur la touche lumineuse, la sécurité enfants est désactivée. • Si la sécurité enfant est activée alors qu'aucune fonction Minuteur n'est engagée (seule l'horloge est affichée), le four ne fonctionnera pas.
  • Page 65: Fin De La Cuisson Et Arrêt Du Four

    Fin de la cuisson et arrêt du four Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche . End s'affiche sur l unité d'affichage et un signal sonore est émis. INFORMATION Une fois l opération terminée, tous les réglages de la minuterie sont également arrêtés et effacés, à...
  • Page 66: Choix Des Réglages Généraux

    Choix des réglages généraux Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. SEtt apparaîtra sur l unité d affichage pendant quelques secondes. Ensuite, le menu des paramètres généraux apparaîtra. INFORMATION Tournez le bouton SÉLECTEUR pour faire défiler les réglages. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR ou la touche Affichage de l horloge Tournez le bouton SÉLECTEUR pour régler l horloge.
  • Page 67 Préchauffage automatique rapide Cette fonction permet d ajouter automatiquement un préchauffage rapide aux systèmes de cuisson qui le permettent. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le réglage Auto. Choisissez On ou OFF. Sabbat La fonction Sabbat permet de maintenir les aliments au chaud dans le four sans avoir à...
  • Page 68: Astuces Et Conseils Généraux Pour La Cuisson

    Astuces et conseils généraux pour la cuisson • Retirez tous les équipements inutiles du four pendant la cuisson • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé).
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de nettoyer, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 70: Nettoyage Du Four Avec Le Programme Aqua Clean

    Nettoyage du four avec le programme Aqua Clean Ce programme facilite le nettoyage des taches à l'intérieur du four. La fonction est plus efficace lorsqu'elle est utilisée régulièrement. Avant d'exécuter le programme de nettoyage, retirez tous les gros morceaux de saleté et les résidus alimentaires de l'intérieur du four.
  • Page 71: Démontage Et Nettoyage Des Guides-Fils

    Démontage et nettoyage des guides-fils Dévissez la vis. Utilisez un tournevis. Retirez les guides des trous dans la paroi arrière. INFORMATION Veillez à ne pas perdre les entretoises fixées sur les guides-fils. Remettez les entretoises en place après le nettoyage, sinon des étincelles peuvent se produire.
  • Page 72: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement de l'ampoule L'ampoule est un consommable et n'est donc pas couverte par la garantie. Avant de remplacer l'ampoule, retirez tous les accessoires du four. Le four est équipé d'une lampe halogène. Ce produit contient une source lumineuse de classe d efficacité énergétique (G). Lampe halogène: G9, 230 V, 25 W Dévissez les quatre vis.
  • Page 73: Tableau De Dépannage Et Des Erreurs

    Tableau de dépannage et des erreurs Mise en garde et signalisation des erreurs Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur.
  • Page 74: Élimination

    Élimination Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 75 La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. 875501-a10...
  • Page 76 OM540... Bedienungsanleitung Kombi-Mikrowellenherd...
  • Page 77 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 78 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................ Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen ................Andere wichtige Sicherheitswarnungen ................Gerätebeschreibung ....................... Typenschild Produktinformation .................... Bedieneinheit ..........................Geräteausstattung ........................Indikatorlämpchen ........................Führungen ..........................Türkontaktschalter ........................Kühlgebläse ..........................Backofenausrüstung und Zubehör ................... Vor dem ersten Gebrauch ...................... Mikrowellenfunktion ....................... Zum ersten Mal einschalten ....................
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 80 WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 81: Sicherer Umgang Mit Dem Mikrowellenofen

    Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen WARNUNG: Aufgrund der extrem hohen Temperaturen, die bei der Verwendung des Geräts im Kombinationsmodus entstehen, wird empfohlen, dass Kinder den Ofen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht in Betrieb genommen werden, bis er von einer kompetenten Person repariert worden ist.
  • Page 82 Verwenden Sie beim Kochen mit Mikrowellen keine Metallbehälter für Speisen oder Getränke. Achten Sie beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern auf den Ofen, da sich diese Verpackungen entzünden können. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten, explosionsartigen Kochen führen.
  • Page 83: Andere Wichtige Sicherheitswarnungen

    Wenn die Mikrowelle nicht in einwandfreiem, sauberem Zustand gehalten wird, kann dies zur Beschädigung der Oberfläche führen und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen bzw. gefährliche Situationen hervorrufen. Wenn das Gerät in einen Küchenschrank mit Tür integriert ist, sollte die Schranktür während des Betriebs geöffnet sein. Andere wichtige Sicherheitswarnungen Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Page 84 Der Backofen kann sicher mit oder ohne Backformführungen verwendet werden. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen, die beim Einschalten des Ofens eine Gefahr darstellen könnten. The deviation of the daily time display on the screen does not affect the functionality of the appliance and may be due to fluctuations in the frequency of the electrical network.
  • Page 85: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung INFORMATION! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. Zur Grundausstattung Ihres Geräts gehören Drahtführungen, ein flaches Backblech und ein Gitter. 1. Bedieneinheit 5. Typenschild 2. Türschalter 6. Ofentür 3. Beleuchtung 7. Türgriff 4. Führungen Backebenen Typenschild Produktinformation Am Rand des Ofens ist ein Typenschild mit grundlegenden Informationen zum Gerät angebracht. 1.
  • Page 86: Bedieneinheit

    Bedieneinheit (vom Modell abhängig) 1. on | off Taste 2. (pro bake) professionelle Modustaste 3. (auto bake) Automatikmodustaste 4. Auswahl- und Bestätigungsknopf für Einstellungen - drehen Sie den Knopf, um eine Einstellung zu wählen - drücken Sie den Knopf, um die Einstellung zu bestätigen 5.
  • Page 87: Geräteausstattung

    Geräteausstattung Indikatorlämpchen Ofenbeleuchtung:die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn Sie die Ofentür öffnen oder schließen, wenn Sie den Ofen einschalten, am Ende des Backvorgangs und wenn Sie die Taste für die Ofenbeleuchtung an der Steuereinheit berühren. Führungen • Die Einschubebenen ermöglichen das Garen oder Backen auf 4 Rostebenen. •...
  • Page 88: Backofenausrüstung Und Zubehör

    Backofenausrüstung und Zubehör WARNUNG! Verwenden Sie niemals den Rost, das flache Backblech oder andere Metallteile oder Zubehör, wenn Sie ein System mit Mikrowellen betreiben. BACKFORM AUS GLASist zum Garen mit allen Backofensystemen und zum Garen mit Mikrowellen bestimmt. Sie kann auch zum Servieren verwendet werden.
  • Page 89: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie das Ofenzubehör und alle Verpackungen (Pappe, Styroporschaum) aus dem Ofen. • Wischen Sie das Ofenzubehör und den Innenraum mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine rauen oder aggressiven Tücher oder Reinigungsmittel. • Heizen Sie den leeren Ofen mit Ober- und Unterhitze ungefähr eine Stunde lang bei einer Temperatur von 250 °C.
  • Page 90: Zum Ersten Mal Einschalten

    Zum ersten Mal einschalten Nach dem Anschließen Ihres Gerätes oder nach einem längeren Stromausfall blinkt 12:00 auf dem Display. Wählen und bestätigen Sie zunächst die folgenden Grundeinstellungen. INFORMATION! Ändern Sie sie durch Drehen des KNOPFS. Um die gewünschte Einstellung zu bestätigen, drücken sie den KNOPFS oder berühren Sie die Taste.
  • Page 91: Auswahl Der Einstellungen

    Auswahl der Einstellungen Die Schnittstelle ermöglicht die Auswahl mehrerer Betriebsarten: • Professioneller Modus (pro bake) • Automatischer Modus (auto bake) • Zusätzliche Funktionen (extra bake) • Stufenprogramm (STEP) im professionellen Modus (pro bake) • Automatische Programme im Automatikmodus (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 92 Schnelles Vorheizen Verwenden Sie die Schnellvorheizfunktion, wenn Sie den Backofen möglichst schnell auf die gewünschte Temperatur aufheizen möchten. Um das schnelle Vorheizen zu aktivieren, drehen Sie den KNOPF auf die Einstellung (siehe Abbildung, Etikett D). Bestätigen Sie die Auswahl. Drehen Sie den KNOPF, um das vollständig beleuchtete Zeichen auszuwählen, und bestätigen Sie dies.
  • Page 93 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung OBER- UND UNTERHITZE Verwenden Sie dieses System zum konventionellen Backen auf einem einzigen Rost, zum Zubereiten von Soufflés und zum Backen bei niedrigen Temperaturen (langsames Garen). SANFTES BACKEN Zum sanften und remove langsamen Garen von empfindlichen Speisen (weiche Fleischstücke) und Backen von Gebäck mit knusprigem Boden.
  • Page 94 Mikrowellenleistungsstufe Leistung Verwendung 1000 W Schnelles Aufwärmen von Getränken, Wasser und Speisen mit viel Flüssigkeit. 750 W Garen von frischem oder gefrorenem Gemüse. Schmelzen von Schokolade. 600 W Garen von Fleisch und Meeresfrüchten. Garen von Beilagen. 360 W Aufwärmen und Garen von empfindlichen Eierspeisen. 180 W Auftauen anderer Lebensmittel, Butter streichfähig machen, Eiscreme antauen.
  • Page 95 Das Garzeitsymbol erscheint auf der Anzeigeeinheit. Wählen Sie die Einstellung und bestätigen Sie diese durch Drücken des KNOPFES (in unserem Fall 2:00). Drücken Sie den KNOPF erneut und drehen Sie ihn, um das Symbol auszuwählen . Bestätigen und stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der Ihr Essen fertig sein soll (in unserem Fall ist dies 18:00 oder 18:00 Uhr).
  • Page 96 INFORMATION! Die zuletzt verwendeten Timer-Funktionswerte können gespeichert und bei der nächsten Verwendung des Timers als voreingestellte Werte angeboten werden. Werksseitig ist diese Funktion ausgeschaltet, kann aber aktiviert werden (siehe Kapitel Zusatzfunktionen auswählen, Adaptive Funktion).
  • Page 97 STUFENPROGRAMM Diese Funktion ermöglicht das Backen in zwei Schritten oder Etappen (zwei aufeinanderfolgende Backvorgänge werden zu einem einzigen Garvorgang zusammengefasst). A1. erster Kochschritt STEP1, (STEP2) C. Programmdauer/Programmende (siehe Kapitel Timerfunktionen) E. Temperatur Schritt: SCHRITT1 Stellen Sie im Modus das Backsystem und die Temperatur ein. Sie können auch die Funktion des schnellen Vorheizens wählen.
  • Page 98: Automatischer Modus (Auto Bake)

    Automatischer Modus (auto bake) In diesem Modus können Sie zwischen speziellen Backsystemen oder automatischen Programmen (voreingestellten Programmen für bestimmte Arten von Lebensmitteln) wählen. Spezielle Backsysteme Berühren Sie die Taste und stellen Sie Folgendes ein: B. Spezialbacksysteme C. Programmdauer (siehe Kapitel „Timerfunktionen“) E.
  • Page 99 Schnelles Vorheizen Bei einigen Gerichten in der Backautomatik ist auch die Funktion des schnellen Vorheizens vorgesehen. Das Zeichen wird vollständig beleuchtet sein. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, stoppt der Vorwärmvorgang und ein akustisches Signal ertönt. door erscheint auf der Anzeigeeinheit. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Lebensmittel ein.
  • Page 100 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Indikation Programmname Ausrüstung Stufe Vorheizen Drehen Pr11 Schweinebraten kleine Auflaufform auf nein nein Rost Pr12 Geröstetes kleine Auflaufform auf nein nein Rindfleisch Rost Pr13 Geflügel - ganz Drahtrost mit nein nach 2/3 Tropfschale der Garzeit Pr14 Geflügel - kleinere...
  • Page 101: Auswahl Der Zusätzlichen Funktionen (Extra Bake)

    Auswahl der zusätzlichen Funktionen (extra bake) Berühren Sie die extra bake Taste zum Anzeigen zusätzlicher Funktionen mit ihren jeweiligen voreingestellten Werten auf der Anzeigeeinheit. C. Garzeit D. Programm E. voreingestellte Temperatur Drehen Sie den KNOPF und wählen Sie das Programm aus. Voreingestellte Werte werden angezeigt: Einige Programme ermöglichen das Einstellen der Temperatur und der Garzeit.
  • Page 102: Start Des Back-/ Bratvorgangs

    • Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, ohne dass die Timerfunktion aktiviert ist (nur die Uhr wird angezeigt), funktioniert der Backofen nicht. • Wird die Kindersicherung nach dem Einstellen einer Timerfunktion aktiviert, funktioniert der Backofen normal; Es ist jedoch nicht möglich, die Einstellungen zu ändern. •...
  • Page 103: Ende Des Garvorgangs Und Ausschalten Des Ofens

    Ende des Garvorgangs und Ausschalten des Ofens Starten Sie den Garvorgang durch Berühren der Taste. End erscheint auf dem Display und ein akustisches Signal wird ausgegeben. INFORMATION! Nach Abschluss des Vorgangs werden außer des Kurzzeitweckers auch alle Timer-Einstellungen gestoppt und gelöscht. Die Uhrzeit (Uhr) wird angezeigt. Der Lüfter läuft noch eine Weile weiter. Nach dem Gebrauch des Ofens kann etwas Wasser im Kondensatkanal (unter der Tür) verbleiben.
  • Page 104: Auswahl Der Allgemeinen Einstellungen

    Auswahl der allgemeinen Einstellungen Drücken und halten Sie die Taste. SEtt wird einige Sekunden lang auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Dann erscheint das Menü mit den allgemeinen Einstellungen. INFORMATION! Drehen Sie den KNOPF, um durch die Einstellungen zu blättern. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des Knopfes oder der Taste.
  • Page 105 Automatische Schnellvorwärmung Diese Funktion ermöglicht die automatische Hinzufügung einer Schnellvorwärmung bei den Backsystemen, die dies ermöglichen. Drehen Sie den KNOPF, um die Einstellung Auto -Einstellung zu wählen. Wählen Sie On oder OFF. Sabbat Die Sabbat-Funktion ermöglicht das Warmhalten von Speisen im Backofen, ohne den Backofen ein- oder ausschalten zu müssen.
  • Page 106: Allgemeine Tipps Und Ratschläge Zum Backen

    Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen • Entfernen Sie während des Backens alles unnötige Zubehör aus dem Ofen. • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv.
  • Page 107: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! Zur leichteren Reinigung sind Ofenraum und Backbleche mit einer speziellen Emaille für eine glatte und widerstandsfähige Oberfläche beschichtet.
  • Page 108: Reinigung Des Backofens Mit Der Aqua Clean-Funktion

    Reinigung des Backofens mit der Aqua Clean-Funktion Dieses Programm erleichtert das Entfernen von Flecken im Ofen. Die Funktion ist am effektivsten, wenn sie regelmäßig verwendet wird. Entfernen Sie vor dem Ausführen des Reinigungsprogramms alle größeren Verschmutzungen und Speisereste aus dem Ofen. Setzen Sie die Glasbackform in die erste Einschubebene ein und gießen Sie 150 ml warmes Wasser hinein.
  • Page 109: Entfernen Und Reinigen Der Drahtführungen

    Entfernen und Reinigen der Drahtführungen Schraube lösen. Verwenden Sie einen Schraubendreher. Entfernen Sie die Führungen aus den Bohrungen in der Rückwand. INFORMATION! Achten Sie darauf, die an den Drahtführungen angebrachten Distanzstücke nicht zu verlieren. Ersetzen Sie die Abstandshalter nach der Reinigung;...
  • Page 110: Austausch Des Leuchtmittels Im Garraum

    Austausch des Leuchtmittels im Garraum Die Glühbirne ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Entfernen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne alle Zubehörteile aus dem Ofen. Der Backofen ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (G). Halogenlampe: G9, 230 V, 25 W Lösen Sie die vier Schrauben.
  • Page 111: Tabelle Störungen Und Fehler

    Tabelle Störungen und Fehler Besondere Hinweise und Störungsmeldungen Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. Jede nicht autorisierte Reparatur des Gerätes kann zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen.
  • Page 112: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 113 5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
  • Page 114 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. 875502-a10...
  • Page 115 OM540... Instructions for use Combined microwave oven...
  • Page 116 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 117 Contents Safety precautions ........................Safe use of the microwave oven ....................Other important safety warnings ................... Appliance description ......................Rating plate product information ................... Control unit ..........................Appliance equipment ......................Control lights ..........................Guides ............................Oven door switch ........................Cooling fan ..........................Oven equipment and accessories ....................
  • Page 118: Safety Precautions

    Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. Appliance must be connected to fixed wiring which has incorporated means of disconnection. Fixed wiring must be made in accordance with the wiring rules. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 119: Safe Use Of The Microwave Oven

    WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote controll system.
  • Page 120 WARNING: It is extremely hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of covers protecting against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 121: Other Important Safety Warnings

    To avoid burns, the contents of baby bottles and baby food jars should be shaken or stirred, and their temperature checked before feeding. Eggs in their shell should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
  • Page 122 If the power cords of other appliances placed near this appliance get entangled in the oven door, they can be damaged, which in turn can result in a short circuit. Therefore, make sure the power cords of other appliances are always at a safe distance. Make sure the vents are never covered or obstructed in any other way.
  • Page 123 Use of metal cookware, forks, spoons, knives or staples or fasteners on frozen food packages is not recommended when cooking or heating with microwaves or a combination of microwaves and convection baking. After heating, stir the food or leave it to rest until the heat is evenly distributed. Do not connect the appliance to power supply if an ELCB (earth-leakage circuit breaker) is installed in the power supply circuit.
  • Page 124: Appliance Description

    Appliance description INFORMATION! Appliance functions and equipment depend on the model. Basic equipment of your appliance includes wire guides, shallow baking tray, and a wire rack. 1. Control unit 5. Rating plate 2. Door switch 6. Oven door 3. Lighting 7.
  • Page 125: Control Unit

    Control unit (depending on the model) 1. on I off key 2. (pro bake) professional mode key 3. (auto bake) automatic mode key 4. Settings selection and confirmation knob - rotate the knob to choose a setting - press the knob to confirm the setting 5.
  • Page 126: Appliance Equipment

    Appliance equipment Control lights Oven light: oven light is switched on when you open or close the oven door, when you switch on the oven, at the end of the baking process, and when you touch the oven light key on the control unit. Guides •...
  • Page 127: Oven Equipment And Accessories

    Oven equipment and accessories WARNING! Never use the wire rack, the shallow baking tray or any other metal part or accessory when operating a system with microwaves. GLASS BAKING DISH is intended for cooking with all oven systems and for cooking with microwaves.
  • Page 128: Before First Use

    Before first use • Remove oven accessories and any packaging (cardboard, polystyrene foam) from the oven. • Wipe the oven accessories and interior with a damp cloth. Do not use abrasive or aggressive cloths or cleaners. • Heat an empty oven for approximately one hour with the top and bottom heater system at a temperature of 250 °C.
  • Page 129: Switching On For The First Time

    Switching on for the first time After connecting your appliance or after an extended power outage, 12:00 will flash on the display. First, choose and confirm the following basic settings. INFORMATION! Change them by rotating the KNOB. To confirm the desired setting, press the KNOB or touch key.
  • Page 130: Choosing The Settings

    Choosing the settings The interface allows choosing several operating modes: • Professional mode (pro bake) • Automatic mode (auto bake) • Extra functions (extra bake) • Step program (STEP) in the professional mode (pro bake) • Automatic programs in automatic mode (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 131 Fast preheat Use the fast preheating function if you wish to heat the oven to the desired temperature as quickly as possible. To activate fast preheating, rotate the KNOB to the setting (see image, label D). Confirm the selection. Rotate the KNOB to select the fully lit sign and confirm it. The function is now activated.
  • Page 132 Table continued from last page Symbol TOP AND BOTTOM HEATER Use this system for conventional baking on a single rack, making soufflés, and baking at low temperatures (slow cooking). GENTLE BAKING For gentle and controlled slow cooking of delicate food (soft cuts of meat) and baking pastry with a crunchy bottom.
  • Page 133 Table continued from last page Power 360 W Reheating and cooking of delicate egg-based dishes. 180 W Defrosting other food, softening butter, softening ice cream. 90 W Defrosting cream pastry, fruit, vegetables, and ground/minced meat. Touch the key to start the cooking process. Selected settings will appear on display unit. TIMER FUNCTIONS Rotate the KNOB to select the timer functions.
  • Page 134 While waiting to be activated, the oven switches to a partial stand-by (the display unit goes dark). The oven will switch on with the selected settings automatically (in our case at 16:00, or 4 p.m.). The oven will switch off at the set time (in our case, this is 18:00, or 6 p.m.). INFORMATION! Cooking end time and the clock will alternate on the display unit.
  • Page 135 STEP PROGRAM This function allows baking in two steps or stages (two consecutive baking steps are combined in a single cooking process). A1. first cooking step STEP1, (STEP2) C. program duration/end of program (see chapter Timer Functions) E. temperature Step: STEP1 In the mode, set the baking system and temperature.
  • Page 136: Automatic Mode (Auto Bake)

    AUTOMATIC MODE (auto bake) In this mode, you may choose between special baking systems or automatic programs (preset programs for particular types of food). Special baking systems Touch the key and set the following: B. cooking duration C. program E. preset temperature / power Rotate the KNOB and choose your settings.
  • Page 137 INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used. Automatic programs In the automatic mode (auto bake), you may choose between numerous automatic programs (the appliance will recommend the optimum cooking method, temperature, and cooking duration depending on the type of food specified).
  • Page 138 Table continued from last page Indication Program name Equipment Level Preheating Turning Pr14 poultry smaller wire rack with a drip after 2/3 of pieces tray cooking time Pr15 meat loaf baking pan/dish on wire rack Pr16 oven-baked beef wire rack with a drip after 2/3 of steak tray...
  • Page 139: Choosing Extra Functions (Extra Bake)

    CHOOSING EXTRA FUNCTIONS (extra bake) Touch the extra bake key to display extra functions with their respective preset values on the display unit. C. cooking duration D. program E. preset temperature Rotate the KNOB and select the program. Preset values will be displayed: Some programs allow setting the temperature and cooking time.
  • Page 140: Starting The Cooking Process

    • When the child lock is activated, cooking or baking systems (modes) or additional functions cannot be changed. The cooking/baking/roasting process can only be stopped or switched off. • Child lock will remain active after the oven is switched off. To select a new system, the child lock must first be deactivated.
  • Page 141: General Settings

    General settings Press and hold the key. SEtt will appear on the display unit for a few seconds. Then, the general settings menu will appear. INFORMATION! Rotate the KNOB to scroll through the settings. Confirm each setting by pressing the KNOB or key.
  • Page 142 Automatic fast preheating This function allows automatic addition of fast preheating to the baking systems that allow it. Rotate the KNOB to select the Auto setting. Choose On or OFF. Sabbath The Sabbath function allows keeping the food warm tin eh oven without having to switch the oven on or off.
  • Page 143: General Tips And Advice For Baking

    General tips and advice for baking • Remove all unnecessary equipment from the oven during baking • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 144: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for the appliance to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 145: Using The Aqua Clean Program To Clean The Oven

    Using the Aqua Clean program to clean the oven This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective when used regularly. Before running the cleaning program, remove all large chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
  • Page 146: Removing And Cleaning The Wire Guides

    Removing and cleaning the wire guides Undo the screw. Use a screwdriver. Remove the guides from the holes in the back wall. INFORMATION! Take care not to lose the spacers fitted on the wire guides. Replace the spacers after cleaning; otherwise, sparks may appear.
  • Page 147: Replacing The Bulb

    Replacing the bulb The bulb is a consumable and therefore not covered by warranty. Before replacing the bulb, remove all accessories from the oven. The oven is fitted with a halogen lamp. This product contains a light source of energy efficiency class (G). Halogen lamp: G9, 230 V, 25 W Undo the four screws.
  • Page 148: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table Special warnings and fault reporting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet.
  • Page 149: Disposal

    Disposal Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
  • Page 150 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. 875500-a10...

Table of Contents