Download Print this page

Costway TQ10189 Owner's Manual

Kids ride on tractor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
POL office: Gdańsk
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Kids Ride On Tractor
Elektrischer Kindertraktor
Tracteur Électrique pour Enfant
Tractor de Paseo para Niños
Trattore Elettrico per Bambini
Traktor elektryczny dla dzieci
TQ10189
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TQ10189 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Costway TQ10189

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Before You Start

    Owner’s Manual with Assembly Instructions Styles and colo(u)rs may vary. Made in China. The owner’s manual contains important safety information as Before You Start well as assembly, use and maintenance instructions. The Ride-on Car must be assembled by an adult who has read and understands the instructions in this manual.
  • Page 3: User Notice

    Suitable Age 37-96 months ● Never leave child unattended. Direct adult supervision is Load Capacity Under 30 kg required. Always keep child in view when child is in vehicle. ● To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Speed 3-6 km/h Never use in roadways, near motor vehicles, on or near steep...
  • Page 4: Parts Diagram

    Parts Diagram HINT: Some parts shown are assembled on both sides of the vehicle HINT: Some parts shown are assembled on both sides of the vehicle...
  • Page 5: Parts List

    Parts List PART NAME REMARKS PART Qty. Charger PART PART NAME Qty. REMARKS Remote controller For R/C type only Trailer base Vehicle body Trailer chassis Driving wheel Trailer axle Front wheel Trailer link block Ø12 washer M8x50 bolt Front wheel bushing M8 lock nut Ø10 lock nut Ø10 washer...
  • Page 6: Attach The Front Wheels

    Attach the Driving Wheels 4.Slide a Ø12 washer onto the rear axle. 5.Tighten a M10 lock nut to the end of the rear axle with a M10 spanner. Repeat the procedures 3-5 to assemble the other driving wheel. HINT: An extra spanner has been provided to hold the Lock Nut on the other side of the rear axle while tightening the Lock Nut on the other side.
  • Page 7: Attach The Steering Wheel

    4.Slide a Ø12 washer onto the front axle. 2.Remove the battery cover from the top of 5.Tighten a M10 lock nut to the end of the front axle with a M10 the battery spanner. DO NOT over tighten. compartment. 6.“Snap” the hubcap to the wheel. 3.Insert 2x1.5 AA Repeat the above procedure to assemble the other front wheel.
  • Page 8 6.Align the holes on each side of steering wheel with the holes at 3.Fit seat back to the vehicle body. the end of the steering column. If the hole on the steering 4.Insert two Ø4x12 flat head screws and tighten with a column is too low, raise the front of the car and push the screwdriver.
  • Page 9 Attach the Roof Attach the Roof Roof front support Marked“R” Roof front support Grooved Grooved Marked“L” side side down down Roof rear support Roof rear Marked“R” support Marked“L” HINT: The roof front and rear supports are marked “L” and “R”, also they are designed to assemble to roof in only one way.
  • Page 10 Attach the Bucket Attach the Bucket 4.Fit the bucket tie lock onto the bucket bolt. 5.Insert the bucket bolt through into the holes on bucket arm and the holes on the bucket. 6.Bend the bucket tie lock 1.Fit the bucket onto the bucket arm. (opening end) to fit into the 2.Fit the bucket cover to the bucket as groove area on the bucket bolt.
  • Page 11 Attach the Bucket 13-14. Replace the washers and nuts to secure the bucket assembly to the vehicle body. Attach the Trailer 7-9. Repeat step 4-6 to fit another bucket arm. 10. Fit the both ends of bucket linkage into the slot in each bucket arm.
  • Page 12 Attach the Trailer Attach the Trailer Wheels The end without stops. Stops 1.Slide a Ø10 washer onto the trailer axle from the end without stops. 2.Slide a trailer axle pipe onto the trailer axle. 3.Slide a Ø10 washer onto the trailer axle. 1.Fit the trailer chassis to trailer base.
  • Page 13 8.Slide a Ø10 washer from the other side of the trailer axle. 1.Fit the trailer assembly to the trailer link block. 9.Insert the trailer wheel bushing (ring end first) into the hole in the 2.Insert the M8x50 blot. center of the trailer wheel. 3.Fasten a M8 locknut on the opposite end of the screw with a M8 10.Slide a trailer wheel onto the trailer axle.
  • Page 14 A.Remove the two screws WARNING! on the top of the high speed ● Always stop vehicle when changing the speed (if equipped) or protective cover with a direction to avoid damaging the gears and motor. Reverse screwdriver. B.Remove the high speed speed protective cover.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    ● After each use or once a month, minimum recharge time as 8 to Battery Disposal 12 hours, less than 20 hours. The battery will eventually lose the ability to hold a charge. ● Use the only rechargeable battery and charger supplied with Depending on the amount of use, and varying conditions, the your vehicle.
  • Page 16 Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution Vehicle does Battery is under Check that the battery Battery will not Battery connector or Check that the battery not run very charged connectors are firmly recharge adapter connector is connectors are firmly long plugged into each other loose...
  • Page 17: Channel List

    Our products are suitable for with soap and water. Do not drive the vehicle in rainy or snowy weather. Water will damage the motor, electric system and battery. ASTM F963; GB6675; EN71 and EN62115 standard. ● Clean the vehicle with a soft, dry cloth. To restore shine to plastic parts, use a non-wax furniture polish.
  • Page 18: Bevor Sie Beginnen

    Channel Frequency Channel Frequency 2437MHz 2456MHz 2438MHz 2457MHz 2439MHz 2458MHz 2440MHz 2459MHz Bevor Sie beginnen 2441MHz 2460MHz Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. 2442MHz 2461MHz Achtung 2443MHz 2462MHz Vorsicht! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen. 2444MHz 2463MHz Vorsicht! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden. 2445MHz 2464MHz Vorsicht! Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
  • Page 19: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Anleitung Batterie 12V10AH*1 mit Montageanweisungen Ladegerät 12V1000mA Stile und Farben können variieren. Geeignetes Alter 37-96 Monate Hergestellt in China. Belastbarkeit unter 30 kg Die Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen sowie Geschwindigkeit 3-6 km/h Montage-, Gebrauchs- und Wartungsanweisungen. Der Aufsitzwagen muss von einem Erwachsenen Größe des Autos 226 x 72 x 105 cm zusammengebaut werden, der die Anweisungen in dieser...
  • Page 20 ● Lassen niemals ein Kind unbeaufsichtigt. das maximale Benutzergewicht beträgt 30 kg. ● Halten Hände, Haare und Kleidung von beweglichen Teilen ● Dieses Spielzeug hat keine Bremse. fern. BATTERIE-INFORMATION Sicherheit ● Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen Die folgenden Sicherheitsgefahren können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen: werden.
  • Page 21 TIPP: Einige der abgebildeten Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert.
  • Page 22 Teileliste NAME DES TEILS BEMERKUNGEN TEILE ANZAHL M10 Schraubenschlüssel TEILE NAME DES TEILS ANZAHL BEMERKUNGEN Ladegerät Fernsteuerung Nur für R/C-Typ Karosserie Sockel für Anhänger Antriebsrad Fahrgestell des Anhängers Vorderrad Achse des Anhängers Unterlegscheibe Ø12 Anhängerkupplungsblock Vorderradbuchse Bolzen M8x50 Ø10 Kontermutter Kontermutter M8 Radnabenabdeckung für das Antriebsrad...
  • Page 23 Befestigen der Antriebsräder darauf, dass die Mitnehmer am Rad mit dem Getriebegehäuse übereinstimmen. 4.Eine Unterlegscheibe Ø12 auf die Hinterachse schieben. 5.Ziehen Sie eine M10 Kontermutter mit einem M10-Schraubenschlüssel am Ende der Hinterachse fest. Wiederholen Sie die Verfahren 3-5, um das andere Antriebsrad zu montieren.
  • Page 24 2.Setzen Sie eine Vorderradbuchse (mit dem Flügelende zuerst) in Schritte 1-4, um die Batterien (nicht im Lieferumfang das Loch auf der Innenseite des Vorderrads ein. enthalten) hinzuzufügen, und beachten Sie die Informationen zu den Batterien. 3.Schieben Sie ein Vorderrad auf die Vorderachse. 4.Schieben Sie eine Unterlegscheibe Ø12 auf die Vorderachse.
  • Page 25 Ende der Lenksäule TIPP: Die Armlehnen sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet und können nur auf eine Weise an der Karosserie Anschließen des Netzteils & befestigt werden. Anbringen des Sitzes 1.Stecken Sie den Batteriestecker in den Fahrzeugstecker und drücken Sie ihn fest. Armlehne mit „L“...
  • Page 26 Befestigen des Dachs Befestigen des Dachs vordere Dachstütze mit „R“ markiert vordere gerillte gerillte Dachstütze Seite Seite mit „L“ markiert nach nach unten unten hinterer Dachstütze hinterer mit „R“ markiert Dachstütze mit „L“ markiert TIPP: Die vorderen und hinteren 1.Montieren Sie Dachstützen sind mit „L“...
  • Page 27 Anbringen der Schaufel Anbringen der Schaufel 4.Befestigen Sie die Schaufelverrieglung am Schaufelbolzen. 5.Stecken Sie den Schaufellbolzen durch die Löcher am Schaufelarm und die Löcher an der Schaufel. 1.Setzen Sie die Schaufel auf den 6.Biegen Sie die Schaufelarm. Schaufelverriegelung 2.Bringen Sie die Schaufelabdeckung wie (Öffnungsende) so, dass sie in den abgebildet an der Schaufel an.
  • Page 28 Anbringen der Schaufel 13-14. Setzen Sie die Unterlegscheiben und Muttern wieder ein, um die Schaufelbaugruppe an der Fahrzeugkarosserie zu befestigen. Anbringen des Anhängers 7-9. Wiederholen Sie die Schritte 4-6, um einen weiteren Schaufelarm zu montieren. 10. Stecken Sie die beiden Enden des Schaufelhubwerks in den Schlitz in jedem Schaufelarm.
  • Page 29 Anbringen des Anhängers Anbringen der Räder von Anhänger Das Ende ohne Halt Hält 1.Schieben Sie eine Unterlegscheibe Ø10 von der Seite ohne Anschläge auf die Anhängerachse. 2.Schieben Sie ein Anhängerachsrohr auf die Anhängerachse. 1.Montieren Sie das Fahrgestell des Anhängers auf die Basis des 3.Schieben eine Unterlegscheibe Ø10 auf die Achse des Anhängers.
  • Page 30 5.Schieben Sie ein Anhängerrad auf die Anhängerachse. 6.Schieben Sie eine Ø10-Unterlegscheibe auf die Anhängerachse. 7.Ziehen Sie eine M10- Kontermutter am Ende der Anhängerachse mit einem M10-Schlüssel fest. 8.Schieben Sie eine Unterlegscheibe Ø10 von der anderen Seite der Anhängerachse. 9.Stecken Sie die Radbuchse des Anhängers (Ringende zuerst) in das Loch in der Mitte des Anhängerrades.
  • Page 31 Benutzen Sie das Fahrzeug NUR Benutzen Sie das Fahrzeug auf allgemein ebenem Boden! NICHT auf Rasenflächen! Verwenden den Hochgeschwindigkeitsvorlauf ● Um das Fahrzeug vorwärts zu bewegen, stellen Sie den Hebel in die obere Position. WICHTIG ● Um das Fahrzeug rückwärts zu bewegen, stellen Sie den Hebel ●...
  • Page 32 ● A.Entfernen Sie die beiden Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie die Batterie 4-6 Stunden Schrauben auf der Oberseite lang aufladen. Laden Sie die Batterie nicht länger als 10 Stunden auf, um eine Überhitzung des Ladegeräts zu vermeiden. umgekehrt Hochgeschwindigkeits-Schut ●...
  • Page 33: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Problem Mögliche Ursache Lösung 1.Stecken Sie den Ladeanschluss in die Das Fahrzeug Thermische Sicherung zurücksetzen, läuft nicht Sicherung hat siehe <Sicherung>. Eingangssteckdose (die ausgelöst Steckdose unter dem Sitz). Batterieanschluss Prüfen Sie, ob die 2.Stecken Sie den Stecker des oder Kabel sind lose Batterieanschlüsse fest Ladegeräts in eine Steckdose.
  • Page 34 Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Fahrzeug Schlechter Kontakt Prüfen Sie, ob die Ladegerät fühlt Das ist normal und braucht einen von Kabeln oder Batterieanschlüsse fest sich beim kein Grund zur Sorge Anstoß, um Steckern ineinander gesteckt sind. Aufladen warm an voranzukommen Wenn die Drähte um den...
  • Page 35 Um den Glanz von Kunststoffteilen wiederherzustellen, verwenden mit der Batterie oder anderen elektrischen Komponenten in Sie eine wachsfreie Möbelpolitur. Verwenden Sie kein Autowachs. Berührung kommen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. ● Nehmen Sie keine Eingriffe an der elektrischen Anlage vor. ●...
  • Page 36: Avant De Commencer

    Frequenz Frequenz Kanal Kanal 2431MHz 2453MHz 2432MHz 2454MHz 2433MHz 2455MHz 2434MHz 2456MHz Avant de Commencer 2435MHz 2457MHz 2436MHz 2458MHz Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. 2437MHz 2459MHz Avertissements 2438MHz 2460MHz Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection. 2439MHz 2461MHz Attention ! Ne l'utilisez pas dans la circulation routière.
  • Page 37: Manuel Du Propriétaire

    SPÉCIFICATIONS Manuel du Propriétaire Battery 12V10AH*1 avec instructions d'assemblage Charger 12V1000mA Les styles et les couleurs peuvent varier. Fabriqué en Chine. Âge approprié 37-96 mois Le manuel du propriétaire contient d'importantes informations Capacité de charge Moins de 30 kg sur la sécurité ainsi que des instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entretien.
  • Page 38: Diagramme Des Pièces

    ● Ne conduire que sur un sol plat. Ne jamais l'utiliser sur la ● Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois pelouse. en raison de sa vitesse maximale ; le poids maximal de l'utilisateur est de 30 kg (66 lbs). ●...
  • Page 39 CONSEIL : Certaines pièces illustrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.
  • Page 40: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces PART NAME REMARKS PART Qty. Chargeur N° DE NOM DE PIÈCE Qté REMARQUES Télécommande Pour le type R/C PIÈCE uniquement Carrosserie du véhicule Base de remorque Roue motrice Châssis de remorque Roue avant Essieu de remorque Rondelle Ø12 Bloc de liaison de remorque Douille de roue avant Boulon M8x50...
  • Page 41 Fixer les Roues Motrices que le conducteur de la roue corresponde à la boîte de vitesses. 4. Glisser une rondelle Ø12 sur l'essieu arrière. 5. Serrer un contre-écrou M10 à l'extrémité de l'essieu arrière à l'aide d'une clé M10. Répéter les procédures 3 à 5 pour assembler l'autre roue motrice. CONSEIL : Une clé...
  • Page 42 2. Insérer une douille de roue avant (l'extrémité des ailes en 1. Avec un tournevis, premier) dans le trou situé à l'intérieur de la roue avant. retirez la vis du couvercle des piles 3. Glisser une roue avant sur l'essieu avant. situé...
  • Page 43 6. Aligner les trous de chaque côté du volant avec les trous à 3. Ajuster le dossier du siège à la carrosserie du véhicule. l'extrémité de la colonne de direction. Si le trou de la colonne de 4. Insérer deux vis à tête plate Ø4x12 et les serrer à l'aide d'un direction est trop bas, soulever l'avant de la voiture et pousser la tournevis.
  • Page 44 Fixer le Toit Fixer le Toit Support avant de toit marqué « R » Support avant Côté Côté de toit marqué rainuré rainuré « L » vers le vers le Support arrière de toit Support arrière marqué « R » de toit marqué...
  • Page 45 Fixer le Godet Fixer le Godet 4. Installer le verrou d'attache du godet sur le boulon du godet. 5. Insérer le boulon du godet dans les trous du bras du godet et dans les trous du godet. 6. Plier le verrou de fixation du 1.
  • Page 46 Fixer le Godet 13-14. Remettre les rondelles et les écrous en place pour fixer l'ensemble du godet à la carrosserie du véhicule. Fixer la Remorque 7-9. Répéter les étapes 4 à 6 pour installer un autre bras de godet. 10. Insérer les deux extrémités de la liaison de godet dans la fente de chaque bras de godet.
  • Page 47 Fixer la Remorque Fixer les Roues de la Remorque L'extrémité sans butée. Butées 1. Glisser une rondelle Ø10 sur l'essieu de la remorque à partir de l'extrémité sans butée. 2. Glisser un tuyau d'essieu de remorque sur l'essieu de remorque. 1.
  • Page 48 7. Serrez un contre-écrou M10 à l'extrémité de l'essieu de la remorque à l'aide d'une clé M10. 8. Glisser une rondelle Ø10 de l'autre côté de l'essieu de la remorque. 9. Insérer la douille de la roue de la remorque (l'extrémité de l'anneau en premier) dans le trou au centre de la roue de la remorque.
  • Page 49 Utilisation de Fonction à Haute Vitesse Vers l’Avant IMPORTANT ● La housse de protection de la grande vitesse doit être retirée par un adulte. ● Avant de retirer la housse de protection de la HAUTE VITESSE : Assurez-vous que votre enfant sait comment diriger, comment démarrer et arrêter le produit et qu'il connaît les règles de conduite en toute sécurité.
  • Page 50 recharge minimum est de 8 à 12 heures, moins de 20 heures. • Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le chargeur Marche arrière fournis avec votre véhicule. Ne remplacez JAMAIS la batterie ou le chargeur par une autre marque. L'utilisation d'une autre batterie ou d'un autre chargeur peut provoquer un incendie ou une Faible vitesse explosion.
  • Page 51: Guide De Dépannage

    Problème Cause Possible Solution Élimination de Batterie Le véhicule ne Le moteur est Contactez-nous. La batterie finira par perdre sa capacité de charge. En fonction de fonctionne pas endommagé l'utilisation et des conditions variables, la batterie devrait fonctionner pendant un à trois ans. Le véhicule ne La batterie est Vérifiez que les...
  • Page 52: Entretien

    Entretien Problème Cause Possible Solution Difficile de Tentative de Arrêtez complètement le passer de changement de véhicule et changez de • Il est de la responsabilité des parents de vérifier les principales l’avant vers vitesse alors que le vitesse, voir <Utilisation de pièces du jouet avant de l'utiliser, de l'examiner régulièrement l’arrière ou véhicule est en...
  • Page 53: Liste Des Canaux

    du véhicule si le moteur, le système électrique ou la batterie est Liste des Canaux surchargé. Le fusible se réinitialise et l'alimentation est rétablie après avoir éteint l'appareil pendant 20 secondes, puis l'avoir rallumé. Si le fusible thermique se déclenche de manière répétée Canal Fréquence Canal...
  • Page 54: Antes De Empezar

    Canal Fréquence Canal Fréquence 2445MHz 2460MHz 2446MHz 2461MHz 2447MHz 2462MHz 2448MHz 2463MHz Antes de Empezar 2449MHz 2464MHz Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. 2450MHz 2465MHz Advertencias 2451MHz 2466MHz ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección. 2452MHz 2467MHz ¡Atención! No lo use en el tráfico.
  • Page 55: Manual Del Usuario

    ESPECIFICACIONES Manual del Usuario Batería 12V10AH*1 con Instrucciones de Montaje Cargador 12V1000mA Los estilos y colores pueden variar. Fabricado en P.R.C Edad adecuada 37-96 meses El manual del usuario contiene información importante de Capacidad de carga Menos de 30 kg seguridad, así...
  • Page 56: Diagrama De Piezas

    ● Conduzca solo en terreno llano. Nunca lo utilice en el ● Este juguete no es adecuado para niños menores de 36 meses debido a su velocidad máxima; el peso máximo del césped. usuario es de 30 kg. ● Nunca deje al niño desatendido. ●...
  • Page 57 Nota: Algunas piezas mostradas están montadas en ambos lados del coche.
  • Page 58: Lista De Piezas

    Lista de Piezas NOMBRE NOTA NÚM. CANTIDAD Mando a distancia Solo para el tipo R/C Base de remolque NÚM. NOMBRE CANTIDAD NOTA Chasis de remolque Carrocería Eje de remolque Rueda motriz Bloque de enlace de remolque Rueda delantera Perno M8x50 Arandela Ø12 Contratuerca M8 Buje de la rueda delantera...
  • Page 59 Fijar las Ruedas Motrices conductor de la rueda coincida con la caja de cambios. 4. Deslice una arandela Ø12 en el eje trasero. 5. Apriete una contratuerca M10 en el extremo del eje trasero con la llave M10. Repita los procedimientos 3-5 para montar la otra rueda motriz. CONSEJO: Se ha proporcionado una llave extra para sujetar la contratuerca del otro lado del eje trasero mientras se aprieta la contratuerca del otro lado.
  • Page 60 2. Inserte un buje de la rueda delantera (primero el extremo de las Fijar el Volante alas) en el orificio de la parte interior de la rueda delantera. 3. Deslice una rueda delantera en el eje delantero. CONSEJO: Si el volante de su coche está equipado con 4.
  • Page 61 7. Apriete una tuerca en el extremo opuesto del tornillo para fijar el volante a la columna de dirección. Extremo de la columna de dirección CONSEJO: Los apoyabrazos están marcados con "L" y "R", también están diseñados para ser montados Conectar la Fuente de Alimentación en la carrocería de una sola manera.
  • Page 62 Fijar el Techo Fijar el Techo Soporte delantero del techo marcado "R" Soporte Lado Lado delantero del ranurado ranurado techo hacia hacia marcado "L" abajo abajo Soporte trasero del techo Soporte trasero marcado del techo con "R" marcado con "L" 1.
  • Page 63 Fijar el Cazo Fijar el Cazo 4. Encaje el bloqueo de amarre del cazo en el perno del cazo. 5. Inserte el perno del cazo a través de los orificios del brazo del cazo y los orificios del cazo. 6. Doble el bloqueo de amarre del 1.
  • Page 64 Fijar el Cazo 13-14. Vuelva a colocar las arandelas y las tuercas para fijar el conjunto del cazo a la carrocería. Fijar el Remolque 7-9. Repita los pasos 4-6 para montar el otro brazo del cazo. 10. Encaje ambos extremos del conector del cazo en la ranura de cada brazo del cazo.
  • Page 65 Fijar el Remolque Fijar las Ruedas del Remolque El extremo sin topes. Tope 1. Deslice una arandela Ø10 en el eje del remolque desde el extremo sin topes. 2. Deslice un tubo del eje del remolque en el eje del remolque. 1.
  • Page 66 7. Apriete una contratuerca M10 en el extremo del eje del remolque con una llave M10. 8. Deslice una arandela Ø10 desde el otro lado del eje del remolque. 9. Inserte el buje de la rueda del remolque (primero el extremo del anillo) en el orificio del centro de la rueda del remolque.
  • Page 67 1.Botón de encendido: Enciende y apaga el coche. Utilizar el Avance de Alta Velocidad 2.Palanca de avance y retroceso de baja velocidad: Cambia la dirección en la que se mueve el coche de marcha adelante a IMPORTANTE marcha atrás. (Consejo: Si desea utilizar la función de alta ●...
  • Page 68 ● Después de cada uso o una vez al mes, el tiempo mínimo de CONSEJO: El producto está diseñado para recarga es de 8 a 12 horas, menos de 20 horas. ● Utilice únicamente la batería recargable y el cargador funcionar a baja Retroceso velocidad únicamente en...
  • Page 69 Problema Causa posible Solución Eliminación de la Batería El vehículo no El motor está dañado. Póngase en contacto La batería finalmente perderá la capacidad de mantener la carga. funciona. con nosotros. Dependiendo de la cantidad de uso y de las condiciones variables, la batería debería funcionar de uno a tres años.
  • Page 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Problema Causa posible Solución Dificultad para Intenta cambiar de Detenga completamente el cambiar de marcha con el coche coche y cambie de ● Es responsabilidad de los padres inspeccionar las partes marcha en movimiento marcha, vea <Utilizar su principales del juguete antes de usarlo y comprobar adelante a Nuevo Coche>.
  • Page 71: Lista De Canales

    del vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería se Lista de Canales sobrecargan. El fusible se restablecerá y la energía se restaurará después de que la unidad se apague durante 20 segundos y se vuelva a encender. Si el fusible térmico se dispara repetidamente Canal Frecuencia Canal...
  • Page 72: Prima Di Iniziare

    Canal Frecuencia Canal Frecuencia 2445MHz 2460MHz 2446MHz 2461MHz 2447MHz 2462MHz 2448MHz 2463MHz Prima di Iniziare 2449MHz 2464MHz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. 2450MHz 2465MHz Avvertenza 2451MHz 2466MHz Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione. 2452MHz 2467MHz Attenzione! Non usare il prodotto nel traffico.
  • Page 73: Avviso Agli Utenti

    SPECIFICHE Manuale d'uso Batteria 12V7AH*1 con istruzioni di montaggio Caricabatterie 12V1000mA Gli stili e i colori possono variare. Prodotto in Cina. Età Adeguata 37-96 mesi Il manuale d'uso contiene importanti informazioni sulla Capacità di Carico Meno di 30 kg sicurezza e istruzioni per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione.
  • Page 74: Diagramma Delle Parti

    ● Questo giocattolo non è adatto a bambini di età inferiore ai Indossare sempre le scarpe e sedersi sul sedile quando si utilizza il veicolo. 36 mesi a causa della sua velocità massima; il peso massimo dell'utente è di 30 kg (66 lbs). ●...
  • Page 75 CONSIGLIO: Alcune delle parti mostrate sono assemblate su entrambi i lati del veicolo.
  • Page 76: Elenco Delle Parti

    Elenco delle Parti NOME DELLA PARTE NOTE PARTE Quantità Caricabatterie PARTE NOME DELLA PARTE Quantità NOTE Telecomando Solo per il tipo R/C Base del rimorchio Carrozzeria del veicolo Telaio del rimorchio Ruota motrice Asse del rimorchio Ruota anteriore Blocco di collegamento del Rondella Ø12 rimorchio Boccola della ruota anteriore...
  • Page 77 Fissare Le Ruote Motrici assicurandosi che il conducente della ruota corrisponda al cambio. 4. Far scorrere una rondella Ø12 sull'asse posteriore. 5. Serrare il controdado M10 all'estremità dell'assale posteriore con una chiave M10. Ripetere le procedure da 3 a 5 per assemblare l'altra ruota motrice.
  • Page 78 2. Inserire una boccola della ruota anteriore (prima le punte delle 1. Con un cacciavite, ali) nel foro all'interno della ruota anteriore. rimuovere la vite dal 3. Far scorrere una ruota anteriore sull'asse anteriore. coperchio della 4. Far scorrere una rondella Ø12 sull'asse anteriore. batteria al centro del volante.
  • Page 79 Estremità del piantone dello sterzo CONSIGLIO: I braccioli sono marcati dalle lettere "L" e "R" e sono anch'essi progettati per unirsi alla Collegamento dell'Alimentazione carrozzeria in un unico modo. e Fissaggio del Sedile 1. Inserire il connettore della batteria nel connettore del veicolo, spingendo con forza.
  • Page 80 Fissare Il Tetto Fissare Il Tetto Supporto del tetto anteriore marcato con "R". Supporto del tetto anteriore Lato Lato marcato con "L". scanalato scanalato in basso in basso Supporto posteriore del Supporto tetto marcato posteriore del con "L". tetto marcato con "R".
  • Page 81 Fissare La Benna Fissare La Benna 4. Installare il blocco dell'attacco della benna sul bullone della benna. 5. Inserire il bullone della benna attraverso i fori del braccio della benna e nei fori della benna. 1. Fissare la benna al braccio della benna. 6.
  • Page 82 Fissare La Benna 13-14. Riposizionare le rondelle e i dadi per fissare il gruppo della benna alla carrozzeria del veicolo. Fissare Il Rimorchio 7-9. Ripetere i passaggi da 4 a 6 per installare un altro braccio della benna. 10. Inserire entrambe le estremità della maglia della benna nella fessura di ciascun braccio della benna.
  • Page 83 Fissare Il Rimorchio Fissare Le Ruote del Rimorchio La fine senza fermate. Fermate 1. Far scorrere una rondella Ø10 sull'asse del rimorchio dall'estremità senza battuta. 2. Far scorrere un tubo flessibile dell'asse del rimorchio sull'asse del rimorchio. 3. Far scorrere una rondella Ø10 sull'asse del rimorchio. 1.
  • Page 84 8. Far scorrere una rondella Ø10 sull'altro lato dell'asse del 1. Fissare il gruppo del rimorchio al blocco di aggancio del rimorchio. rimorchio. 9. Inserire la boccola della ruota del rimorchio (prima l'estremità 2. Inserire il bullone M8x50. ad anello) nel foro al centro della ruota del rimorchio. 3.
  • Page 85 3. Pedale: fornisce potenza (velocità) al veicolo. ● Per spostare il veicolo, premere il pedale verso il basso. ● Per frenare o rallentare, rilasciare la pressione sul pedale. 4. Pulsanti del suono: premere questi pulsanti per riprodurre il suono. IMPORTANTE ●...
  • Page 86 Caricamento ATTENZIONE! ● Solo un adulto è autorizzato a caricare e ricaricare la batteria! ● Questo prodotto è dotato di protezione dalla carica: durante la carica, tutte le funzioni si spengono. ● Durante la carica, l'interruttore deve essere in posizione OFF. ●...
  • Page 87 Guida alla Risoluzione dei Problemi Guide de Dépannage Problema Possibile Causa Soluzione Il veicolo Il veicolo viene Evitare di utilizzare il funziona utilizzato in condizioni veicolo in condizioni Problema Possibile Causa Soluzione lentamente difficili difficili, vedere <Sicurezza>. Il veicolo non Batteria scarica Ricaricare la batteria.
  • Page 88: Manutenzione

    ● Pulire il veicolo con un panno morbido e asciutto. Per ripristinare Problema Possibile Causa Soluzione la lucentezza delle parti in plastica, utilizzare un lucidante per La batteria non Il caricabatterie non Contattateci per maggiori mobili non a base di cera. Non utilizzare cera per auto. Non si carica funziona informazioni.
  • Page 89: Lista Dei Canali

    PERICOLO DI INCENDIO. Non bypassare. Sostituire solo con un Canale Frequenza Canale Frequenza fusibile da 25A. 2435MHz 2455MHz I nostri prodotti sono adatti per ASTM F963; GB6675; EN71 e EN62115. 2436MHz 2456MHz 2437MHz 2457MHz 2438MHz 2458MHz Lista dei Canali 2439MHz 2459MHz 2440MHz 2460MHz...
  • Page 90: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od rysunku. Wyprodukowano w Chinach Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz montażu, użytkowania i konserwacji Zanim Zaczniesz produktu. Wymagany montaż przez osobę dorosłą, która zapoznała się z niniejszą instrukcją. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
  • Page 91: Środki Ostrożności

    SPECYFIKACJA ● Pojazd jest przeznaczony do użytku na równym podłożu. Nie należy używać pojazdu na wzniesieniach. Akumulator 12V10AHx1 ● Pod żadnym pozorem nie należy zostawiać dziecka bez Ładowarka 12V1000mA nadzoru. Dla dzieci w wieku 3-8 lat ● Należy trzymać ręce, włosy oraz ubrania z dala od Maksymalne obciążenie ruchomych części pojazdu.
  • Page 92: Wykaz Części

    Wykaz części ● Użytkowanie pojazdu wymaga pewnych umiejętności, które pozwalają uniknąć wypadków lub kolizji powodujących obrażenia użytkownika lub osób trzecich. ● Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia ze względu na dużą prędkość maksymalną. Maksymalna waga użytkownika wynosi 30 kg. ●...
  • Page 93: Lista Części

    UWAGA: Niektóre z przedstawionych na rysunku części są Lista części montowane po obu stronach pojazdu. NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ UWAGI CZĘŚCI Nadwozie pojazdu Koło napędowe Przednie koło Podkładka Ø12 Tuleja przedniego koła Przeciwnakrętka Ø10 Kołpak koła napędowego Kołpak przedniego koła Kierownica Śruba maszynowa M5x35 Nakrętka M5 Podłokietnik...
  • Page 94 Montaż kół napędowych NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ UWAGI CZĘŚCI Ładowarka Pilot zdalnego sterowania Dotyczy pojazdu zdalnie sterowanego Podstawa przyczepy Podwozie przyczepy Oś przyczepy Bloczek mocujący przyczepy Śruba M8x50 Przeciwnakrętka M8 Podkładka Ø10 Rurka osi przyczepy Tuleja koła przyczepy Koło przyczepy Kołpak koła przyczepy Przednia barierka przyczepy Lewy i prawy Boczna barierka przyczepy...
  • Page 95: Montaż Kierownicy

    4. Nasuń podkładkę Ø12 na tylną oś. 2. Włóż tuleję przedniego koła (skrzydełkami do przodu) w otwór po wewnętrznej stronie przedniego koła. 5. Dokręć przeciwnakrętkę M10 na końcu tylnej osi za pomocą 3. Nasuń przednie koło na przednią oś. klucza M10. Powtórz czynności 3-5, aby zamontować...
  • Page 96 1.Za pomocą śrubokrętu wykręć wkręt z pokrywy komory baterii, która znajduje się w środkowej części kierownicy. 2.Zdejmij pokrywę z Koniec kolumny komory baterii. kierowniczej 3.Włóż do komory dwie baterie 1,5V AA z zachowaniem prawidłowej polaryzacji. 4.Załóż pokrywę komory baterii i dokręć wkręt wykręcony w kroku pierwszym.
  • Page 97 Montaż dachu Przedni wspornik dachu „R” Przedni wspornik Rowkowana Rowkowana dachu „L” strona strona w dół w dół Tylny wspornik dachu „R” Tylny wspornik dachu „L” Podłokietnik oznaczony „L” UWAGA: Przednie i tylne wsporniki dachu są oznaczone Podłokietnik oznaczony „R” literami „L”...
  • Page 98 Montaż dachu Montaż łyżki 1. Zamocuj łyżkę na ramieniu łyżki. 2. Zamocuj osłony łyżki na łyżce, jak pokazano. 3. Obróć łyżkę, aby wyrównać otwór w ramieniu łyżki z otworem w łyżce. 1. Przymocuj tylne wsporniki dachu do dachu. 2. Dokręć dwa wkręty z łbem płaskim Ø4x12 na tylnych wspornikach dachu.
  • Page 99 Montaż łyżki Montaż łyżki 4. Załóż blokadę łyżki na śrubę łyżki. 5. Przełóż śrubę łyżki przez otwór w ramieniu łyżki oraz otwór w łyżce. 7-9. Powtórz kroki 4-6, aby zamontować drugie 6. Zegnij blokadę łyżki (otwarty ramię łyżki. koniec), aby zamocować ją w 10.
  • Page 100 13-14. Załóż podkładki i nakrętki, aby zamocować łyżkę do Montaż przyczepy nadwozia pojazdu. Montaż przyczepy Ograniczniki 1. Przymocuj dwie boczne barierki przyczepy do przedniej barierki przyczepy. UWAGA: Wyrównaj 1. Przymocuj podwozie przyczepy do podstawy przyczepy. otwory, aby zamocować barierki. 2. Włóż i dokręć śrubokrętem cztery wkręty z łbem okrągłym Ø4x12.
  • Page 101 8. Nasuń podkładkę Ø10 z drugiej strony osi przyczepy. Montaż kół przyczepy 9. Włóż tuleję koła przyczepy (pierścieniowym końcem) w otwór pośrodku koła przyczepy. Koniec bez ograniczników 10. Nasuń koło przyczepy na oś przyczepy. 11. Nasuń podkładkę przyczepy Ø10 na oś przyczepy. 12.
  • Page 102 3.Pedał nożny: Umożliwia manualne sterowanie pojazdem. 1. Przymocuj przyczepę do bloczka mocującego przyczepę. ● Wciśnij pedał nożny, aby pojazd ruszył. 2. Umieść w otworze śrubę M8x50. ● Zmniejsz nacisk na pedał nożny, aby pojazd zwolnił lub się 3. Dokręć przeciwnakrętkę M8 na przeciwległym końcu śruby za zatrzymał.
  • Page 103 Ładowanie OSTRZEŻENIA! ● Akumulator może ładować wyłącznie osoba dorosła. ● Produkt wyposażony jest w ochronę przed przeładowaniem. Podczas ładowania wszystkie funkcje są wyłączone. ● Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji wyłączonej (OFF). ● Przed pierwszym użyciem ładuj akumulator przez 4-6 godzin. Nie ładuj akumulatora przez więcej niż...
  • Page 104 Rozwiązywanie problemów Guide de Dépannage Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Naładuj akumulator. Pojazd nie Niski poziom działa. naładowania akumulatora. Zadziałał bezpiecznik Zresetuj bezpiecznik, patrz termiczny. <Bezpiecznik>. Złączki akumulatora Sprawdź, czy złączki lub przewody akumulatora są dobrze 1.Podłącz końcówkę ładowarki poluzowały się. połączone.
  • Page 105 Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Problema Possibile Causa Soluzione Zmniejsz obciążenie Ładowarka nie działa. Skontaktuj się z naszym Pojazd porusza Pojazd jest Akumulator nie się powoli. przeciążony. ładuje się. działem obsługi klienta. pojazdu. Pojazd jest używany w Nie używaj pojazdu w Ładowarka Normalne zjawisko.
  • Page 106: Lista Kanałów

    częściom z tworzyw sztucznych użyj środka do polerowania mebli RYZYKO POŻARU! Nie stosuj obejścia bezpiecznika. Używaj wyłącznie bezpiecznika 25A. bez wosku. Nie używaj wosku samochodowego, ani ściernych środków czyszczących. Produkt zgodny z normami: • Jeśli pojazd nie jest używany, powinien zostać wyłączony. ASTM F963, GB6675, EN71 oraz EN62115.
  • Page 107 Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość The following batteries or accumulators are contained in this electronic 2435MHz 2455MHz device 2436MHz 2456MHz Battery Type Chemical System 2437MHz 2457MHz Lead(Pb) 6FM10 2438MHz 2458MHz Information on the safe removal of the batteries or accumulators 2439MHz 2459MHz ●...
  • Page 108 Les batteries ou accumulateurs suivants sont contenus dans cet Le seguenti batterie o accumulatori sono contenuti in questo appareil électronique dispositivo elettronico Type de batterie système chimique Tipo de Batería Sistema Chimico 6FM10 Plomb (Pb) 6FM10 Piombo (Pb) Instructions pour retirer en toute sécurité les piles ou les piles Istruzioni per rimuovere in modo sicuro le batterie o le batterie rechargeables ricaricabili...
  • Page 109 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 110 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.