Page 2
IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 2 IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 2 11/05/2022 21:09 11/05/2022 21:09...
Page 11
DUNE /REEF These instructions are important. WARNING ONLY PUT THE NEWBORN POD ON LIE-FLAT SEAT IN MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN BABIES. THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR A CHILD WHO CANNOT SIT UP BY ITSELF, ROLL OVER OR PUSH ITSELF UP ON ITS HANDS AND KNEES. MAXIMUM WEIGHT OF THE CHILD: 9KG, OR 6 MONTHS OLD, WHICHEVER COMES FIRST.
Page 12
ДЕТЕТО: ТЕГЛО 9 КГ ИЛИ ВЪЗРАСТ 6 МЕСЕЦА, В ЗАВИСИМОСТ ОТ ТОВА КОЕ НАСТЪПИ ПО-РАНО. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО СИ БЕЗ НАДЗОР. НЕ РАЗРЕШАВАЙТЕ НА ДЕТЕТО ДА ИГРАЕ С ТОЗИ...
Page 13
SØRG FOR, AT BARNET IKKE LEGER MED PRODUKTET. DUNE /REEF Diese Gebrauchsanweisung ist wichtig. ACHTUNG LEGEN SIE DEN NEWBORN POD FUSSSACK NUR AUF DEN LIEGESITZ IN DER AM WEITESTEN ZURÜCKGELEHNTEN POSITION FÜR silvercrossbaby.com IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 13 IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 13...
Page 14
NEUGEBORENE BABYS DIESES PRODUKT IST FÜR EIN KIND GEEIGNET, DAS NICHT SELBST AUFSITZEN, SICH UMDREHEN ODER SICH AUF SEINE HÄNDE UND KNIE AUFSTEHEN KANN. MAXIMALES GEWICHT DES KINDES: 9 KG ODER 6 MONATE ALTER, WAS AUCH WAS ZUERST KOMMT. LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF.
Page 15
ÄRGE LASKE LAPSEL SELLE TOOTEGA MÄNGIDA. DUNE /REEF Nämä ohjeet ovat tärkeitä. VAROITUS ASETA VASTASYNTYNEILLE VAUVOILLE TARKOITETTU NEWBORN POD VAIN MAHDOLLISIMMAN PITKÄLLÄ MAKUUASENNOSSA OLEVALLE ISTUIMELLE. TÄMÄ TUOTE SOVELTUU LAPSELLA, JOKA EI VOI ITSEMÄÄN ITSESTÄ, KÄYTÖSSÄ TAI TYÖNTÄ ITSEÄÄN YLÖS KÄSEIDEN JA POLVIEN VARALTA.
Page 16
PLUS INCLINÉE POUR LES NOUVEAU-NÉS CE PRODUIT CONVIENT AUX ENFANTS QUI NE SONT PAS CAPABLES DE SE TENIR ASSIS TOUT SEUL, DE SE RETOURNER NI DE SE METTRE À QUATRE PATTES. POIDS MAXIMUM DE L’ENFANT : 9 KG OU POUR LES ENFANTS ÂGÉS DE 6 MOIS (SELON CE QUI ARRIVE EN PREMIER).
Page 17
DUNE /REEF Αυτές οι οδηγίες είναι σημαντικές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΟ NEWBORN POD ΜΟΝΟ ΣΕ ΞΑΠΛΩΜΕΝΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΣΤΉΝ ΠΙΟ ΠΛΑΓΙΑΣΤΉ ΘΕΣΉ ΓΙΑ ΝΕΟΓΕΝΝΉΤΑ ΜΩΡΑ. ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΉΛΟ ΓΙΑ ΕΝΑ ΠΑΙΔΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΑΘΙΣΕΙ ΜΟΝΟ ΤΟΥ, ΝΑ ΠΕΡΙΣΤΡΑΦΕΙ Ή ΝΑ ΣΉΚΩΘΕΙ ΜΟΝΟ ΤΟΥ...
Page 18
NE DOPUSTITE DJETETU DA SE IGRA S OVIM PROIZVODOM. DUNE /REEF Þessar leiðbeiningar eru mikilvægar. VIÐVÖRUN: ÞEGAR NEWBORN POD-HREIÐRIÐ ER NOTAÐ FYRIR NÝBURA VERÐUR SÆTIÐ AÐ VERA Í FULLNIÐURFELLDRI STÖÐU. ÞESSI VARA HENTAR BÖRNUM SEM GETA EKKI SEST UPP SJÁLF, VELT SÉR EÐA FARIÐ Á FJÓRA FÆTUR.
Page 19
DUNE /REEF Petunjuk ini sangat penting. PERINGATAN HANYA TEMPATKAN POD BAYI BARU LAHIR DI KURSI MENDATAR DALAM POSISI PALING MIRING UNTUK BAYI BARU LAHIR SETIAP KALI AKAN MENGGUNAKAN, PERIKSA PEMASANGAN PAPAN KERETA DORONG KE KERETA BAYI DENGAN MENGANGKAT PAPAN KERETA DORONG DAN MEMERIKSA PEMASANGANNYA.
Page 20
NON LASCIARE CHE IL BAMBINO GIOCHI CON IL PRODOTTO. DUNE /REEF この安全注意事項は重要です。 安全注 警告: 新生児用には、 リクライニングを全部倒したフラッ トの状態で Newborn Pod (新生児ポッ ド) のみを使用して ください。 この製品は、 自分で腹筋運動をしたり、 寝返りを打ったり、 手や膝を 押し上げたりすることができない子供に適しています。 子供の最大体 重 : 9KG、 または生後6か月のいずれか早い方。 ここに書かれている説明をよくお読みになり、 今後の参照用にきちんと 保管して ください。 IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 20 IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 20...
Page 21
자녀가 본 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. DUNE /REEF Šīs norādes ir ļoti svarīgas. BRĪDINĀJUMS NEWBORN POD JAUNDZIMUŠAJIEM NOVIETOJIET TIKAI UZ SĒDEKĻA, KAS IR HORIZONTĀLI AR VISLIELĀKO ATGĀZUMU. ŠIS PRODUKTS IR PIEMĒROTS BĒRNAM, KURŠ NESĒŽ BEZ ATBALSTA, NEVEĻAS UN NEVAR silvercrossbaby.com...
Page 22
PIECELTIES RĀPUS. MAKSIMĀLAIS BĒRNA SVARS: 9 KG VAI 6 MĒNEŠU VECUMS ATKARĪBĀ NO TĀ, KURŠ NOSACĪJUMS IZPILDĀS PIRMAIS. PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. NEKAD NEATSTĀJIET BĒRNU BEZ UZRAUDZĪBAS. NEATĻAUJIET BĒRNAM ROTAĻĀTIES AR ŠO IZSTRĀDĀJUMU. DUNE /REEF Šie nurodymai yra svarbūs.
Page 23
TĦALLIX LIT-TFAL JILAGĦBU B’DAN IL-PRODOTT. DUNE /REEF Deze instructies zijn belangrijk. WAARSCHUWING PLAATS DE NEWBORN POD UITSLUITEND OP EEN ZO VER MOGELIJK NEERGEKLAPTE STOEL BIJ PASGEBOREN BABY’S. DIT PRODUCT IS GESCHIKT VOOR KINDEREN DIE NIET ZONDER HULP RECHTOP KUNNEN ZITTEN, VAN RUG NAAR BUIK KUNNEN DRAAIEN OF ZICH silvercrossbaby.com...
Page 24
LAAT HET KIND NIET MET DIT PRODUCT SPELEN. DUNE /REEF Disse anvisningene er viktige. ADVARSEL SETT KUN NEWBORN POD FLATT PÅ SETET I MEST MULIG LIGGENDE POSISJON FOR NYFØDTE BABYER. DETTE PRODUKTET EGNER SEG FOR BARN SOM IKKE KAN SITTE OPPREIST, SNU SEG ELLER PRESSE SEG OPP PÅ...
Page 25
NIE NALEŻY POZWALAĆ DZIECKU NA ZABAWĘ TYM PRODUKTEM. DUNE /REEF Estas instruções são importantes. AVISO APENAS COLOQUE O NEWBORN POD NUMA SUPERFÍCIE PLANA NA POSIÇÃO MAIS RECLINADA PARA RECÉM-NASCIDOS. silvercrossbaby.com IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 25 IM-RXB-211129-02r05 - Newborn Pod_converted.indd 25...
Page 26
ESTE PRODUTO DESTINA-SE A CRIANÇAS QUE NÃO SE CONSEGUEM SENTAR, VIRAR OU LEVANTAR-SE SOZINHAS APOIADAS NAS MÃOS E JOELHOS. PESO MÁXIMO DA CRIANÇA: 9KG, OU 6 MESES, CONSOANTE O QUE SE VERIFICAR PRIMEITO. LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO E MANTENHA-AS PARA REFERÈNCIA FUTURA.
Page 27
DUNE /REEF Ta navodila so pomembna. OPOZORILO GNEZDECE ZA NOVOROJENČKA NAMESTITE NA SEDEŽ SAMO V NAJBOLJ LEŽEČEM POLOŽAJU. TA IZDELEK JE PRIMEREN ZA OTROKA, KI NE MORE SEDETI SAM, SE PREVRAČATI ALI POTISNITI NAVZGOR NA ROKAH IN KOLENIH. NAJVEČJA TEŽA OTROKA: 9 KG ALI STAROST 6 MESECEV, KAR NASTOPI PREJ.
Page 28
ANTES DE USAR EL PRODUCTO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA EN NINGÚN MOMENTO. NO DEJE QUE EL NIÑO JUEGUE CON ESTE PRODUCTO. DUNE /REEF Ova uputstva su važna. UPOZORENJE LEŽIŠTE ZA NOVOROĐENČE STAVITE SAMO U RAVNO POLOŽENO SEDIŠTE KOJE JE U POTPUNO SPUŠTENOM POLOŽAJU ZA NOVOĐENČAD.
Page 29
DUNE /REEF Bruksanvisningen är viktig. VARNING PLACERA ENDAST BABYSITTERN PÅ EN PLAN YTA I DEN POSITION SOM LUTAR MEST FÖR NYFÖDDA BARN. DENNA PRODUKT ÄR LÄMPLIG FÖR ETT BARN SOM INTE KAN SITTA SIG SJÄLV, VÄLTA ELLER SKYVA SIG UPP PÅ HÄNDER OCH KNÄN. MAXIMAL VIKT PÅ...
Page 30
อย่ � ปล่ อ ยให้ เ ด็ ก เล่ น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ . DUNE /REEF Bu talimatlar önemlidir. UYARI NEWBORN POD’U SADECE YENI DOĞAN BEBEKLER IÇIN EN YATIK KONUMDA YATAR SEAT ÜNITESINE YERLEŞTIRIN. BU ÜRÜN, YARDIM ALMADAN DIK OTURAMAYAN, YUVARLANAMAYAN VEYA KENDI KENDINE ELLERI VE DIZLERININ ÜZERINE KALKAMAYAN...
Page 32
DUNE /REEF .هذه التعليمات مهمة تحذير تحذير: ضع جراب لف األطفال حديثي الوالدة فقط على المقعد المسطح في أكثر وضع مائل لألطفال حديثي الوالدةطريق رفع لوحة الركوب وفحص الملحقات هذا المنتج مناسب لطفل ال يمكنه الجلوس بمفرده أو لفه أو وضعه 6 على...
Page 33
EU/PACIFIC Silver Cross (UK) Ltd. Silver Cross (Pacific) Ltd. Micklethorn, Broughton, Office 527, Lee Garden Three, Skipton, North Yorkshire 1 Sunning Road, Causeway BD23 3JA Bay, Hong Kong CANADA Distributed by/Distribué par: ELFE Juvenile Products, 2520 Av Marie-Curie, Saint-Laurent (QC) H4S 1N1 1-800-667-8184 service@elfe.ca...
Need help?
Do you have a question about the NEWBORN POD and is the answer not in the manual?
Questions and answers