Dexter Laundry DT-RS 18/125 Li Assembly, Use, Maintenance Manual
Dexter Laundry DT-RS 18/125 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Dexter Laundry DT-RS 18/125 Li Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless rotating sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 111

Quick Links

FR
MEULEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL DT-RS 18/125 LI DEXTER
ES
LIJADORA EXCÉNTRICA DE BATERÍA DT-RS 18/125 LI DEXTER
PT
LIXADEIRA EXCÊNTRICA SEM FIO DT-RS 18/125 LI DEXTER
IT
DEXTER LEVIGATRICE ROTORBITALE A BATTERIA DT-RS 18/125 LI
EL
ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ, ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ DT-RS 18/125 LI DEXTER
EAN : 3276007880939
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 1
Cordless rotating sander
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
DT-RS 18/125 Li
PL
AKUMULATOROWA SZLIFI ERKA MIMOŚRODOWA DT-RS 18/125 LI DEXTER
UA
ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DT-RS 18/125 LI DEXTER
RO
DEXTER ȘLEFUITOR CU EXCENTRIC CU ACUMULATOR DT-RS 18/125 LI
EN
DEXTER CORDLESS ROTATING SANDER DT-RS 18/125 LI
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
07.08.2024 11:06:12
07.08.2024 11:06:12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT-RS 18/125 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dexter Laundry DT-RS 18/125 Li

  • Page 1 LIJADORA EXCÉNTRICA DE BATERÍA DT-RS 18/125 LI DEXTER ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DT-RS 18/125 LI DEXTER LIXADEIRA EXCÊNTRICA SEM FIO DT-RS 18/125 LI DEXTER DEXTER ȘLEFUITOR CU EXCENTRIC CU ACUMULATOR DT-RS 18/125 LI DEXTER LEVIGATRICE ROTORBITALE A BATTERIA DT-RS 18/125 LI DEXTER CORDLESS ROTATING SANDER DT-RS 18/125 LI ΕΚΚΕΝΤΡΟ...
  • Page 2 - 2 - Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 2 07.08.2024 11:06:14 07.08.2024 11:06:14...
  • Page 3 – - 3 - Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 3 07.08.2024 11:06:17 07.08.2024 11:06:17...
  • Page 4 Li-Ion - 4 - Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_DT_RS_18_125_Li_SPK7_PRINT.indb 4 07.08.2024 11:06:21 07.08.2024 11:06:21...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Danger ! ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Conservez toutes les consignes de sécurité blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- et toutes les instructions pour l‘avenir. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 6 e) Lorsque vous travaillez en plein air g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou avec un outil électrique, n‘utilisez que de collecte de poussière peuvent être des rallonges adaptées pour l‘extérieur. montés, branchez-les et utilisez-les L‘utilisation d‘une rallonge adaptée pour correctement. L‘utilisation d‘un dispositif l‘extérieur diminue le risque d‘une décharge d‘aspiration de la poussière peut permettre électrique.
  • Page 7 coince moins souvent et est plus facile à gui- ment et ne chargez jamais l’accumulateur der. ou l’outil sans fi l hors de la plage de tem- g) Utilisez les outils électriques, les acces- pérature indiquée dans le mode d’emploi. soires, les outils d‘insert en respectant Un chargement incorrect ou un chargement ces instructions.
  • Page 8 férence à 15°C, et chargé à au moins 40%. dité de l’air peuvent entraîner des détériora- 4. Les batteries lithium-ion sont sujettes tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, à un vieillissement naturel. Remplacez ne travaillez pas avec des accumulateurs qui l’accumulateur au plus tard lorsque la per- ont été...
  • Page 9 sont bombés ou déformés lors de la charge la charge électrostatique et ne touchez jamais ou qui présentent d’autres signes inhabituels les pôles de l’accumulateur ! (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.). Les accumulateurs et les appareils électriques 12. Ne déchargez pas complètement fonctionnant avec accumulateur contiennent l’accumulateur (profondeur de décharge maxi.
  • Page 10: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à tension des pièces en métal de l’appareil et entraîner une décharge électrique. l’aff ectation • Attention ! Portez des lunettes de protec- tion et un masque anti-poussière. La machine convient au ponçage du bois, du métal, du plastique et des matériaux semblables sous réserve d‘utiliser le papier abrasif adéquat.
  • Page 11: Avant La Mise En Service

    Danger ! Limitez le temps de travail ! Bruit et vibration Pour cela, tous les composants du cycle de Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- fonctionnement doivent être pris en compte (par minées conformément à la norme EN 62841. exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est Niveau de pression acoustique L...
  • Page 12 ecteur de poussière pour le retirer. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils Attention ! sans fi l soit emballés séparément dans des L‘utilisation du collecteur de poussière ou d‘une sacs en plastique afi...
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 6.4 Régulateur de vitesse (fi gure 9/pos. 3) Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un En tournant le régulateur de vitesse de rotation chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez (3), vous pouvez présélectionner la vitesse de aucun produit de nettoyage ni détergeant; rotation.
  • Page 14 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumula- teur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Page 15 Élimination des déchets Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à...
  • Page 16 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 17: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 18: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- El término de „herramienta eléctrica“...
  • Page 19 Si no se puede evitar tener que utilizar la h) No dar siempre por sentada la seguridad herramienta eléctrica en un entorno húm- ni ignorar las normas de seguridad de las edo, utilizar un dispositivo de protección herramientas eléctricas, ni siquiera aun- diferencial.
  • Page 20 ello, tener en cuenta las condiciones de 6. Servicio trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her- a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- parar la herramienta eléctrica, empleando tes a los previstos puede originar situaciones para ello únicamente piezas de repuesto peligrosas.
  • Page 21 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. cantos afi lados. Los cables dañados deben 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! ser cambiados exclusivamente por un electri- Este tipo de descarga daña las celdas de la cista profesional. batería.
  • Page 22: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    especialmente no en un vehículo aparcado al Instrucciones de seguridad especiale • sol. Use el aparato sólo para lijar en seco. • 6. ¡Proteger las baterías contra un sobreca- No se deben trabajar materiales que conten- lentamiento! La sobrecarga, carga excesiva gan asbesto.
  • Page 23: Características Técnicas

    4. Características técnicas compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual. Alimentación de tensión de motor: ..18 V d.c. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Velocidad marcha en vacío: ..
  • Page 24: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real ¡Advertencia! de la herramienta eléctrica en función del modo Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el que se utiliza la misma, especialmente del en el aparato.
  • Page 25 6. Manejo 6.2 Indicador de capacidad de batería (fi g. 7/pos. d) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 5-6) capacidad de la batería (e). El indicador de cap- 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- acidad de batería (d) le indica el estado de carga nando hacia abajo el dispositivo de retención de la batería sirviéndose de 3 LED.
  • Page 26: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Eliminación y reciclaje lijado. • Todas las personas que trabajen con el aparato o accedan al lugar de trabajo deben El aparato está protegido por un embalaje para llevar una mascarilla. evitar daños producidos por el transporte. Este • En el puesto de trabajo no se puede comer, embalaje es materia prima y, por eso, se puede beber ni fumar.
  • Page 27: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Page 28 Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de re- cuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas...
  • Page 29: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 30: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 31: Instruções De Segurança

    Perigo! Guarde todas as instruções de segurança e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas indicações para consultar mais tarde. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A designação „ferramenta elétrica“ usada nas atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança refere-se às ferramentas instruções de segurança.
  • Page 32 risco de choque elétrico. os perigos provocados pelo pó. Se não for possível evitar a utilização h) Não confi e numa falsa segurança e não da ferramenta eléctrica num ambiente ignore as regras de segurança relativas húmido, use um interruptor de corrente às ferramentas elétricas, mesmo que diferencial residual.
  • Page 33 perigosas. 6. Manutenção h) Mantenha as superfícies e os punhos a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada secos, limpos e livres de óleo e gordura. apenas por pessoal técnico qualifi cado e Superfícies e punhos escorregadios não per- apenas com peças sobresselentes origi- mitem uma operação segura nem o controlo nais.
  • Page 34 daquela que possui quando novo! As células Nunca carregue nem trabalhe com baterias com falhas de um pack de acumuladores que tenham sido expostas à humidade, à envelhecido já não conseguem responder às chuva ou à humidade do ar elevada. Substi- elevadas exigências em termos de potência tua-as imediatamente.
  • Page 35 que tenham fi cado abaulados ou deformados electrónico de protecção e nas células da durante o processo de carregamento, ou que bateria! Por conseguinte, evite descargas apresentem sintomas anormais (emissão de electrostáticas e nunca toque nos pólos do gases, estalidos, sibilos, ...) acumulador! 12.
  • Page 36: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    3. Utilização adequada tensão e provocar um choque eléctrico. • Atenção! Utilize óculos de protecção e uma máscara de protecção contra pó. A máquina foi concebida para lixar madeira, me- tal, plástico e materiais semelhantes utilizando, para o efeito, o papel de lixa adequado. A máqui- 2.
  • Page 37: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Nível de pressão acústica L ..... 74,3 dB(A) Cuidado! Riscos residuais Incerteza K ..........3 dB Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é Nível de potência acústica L ... 85,3 dB(A) utilizada adequadamente, existem sempre Incerteza K ..........3 dB riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem Use uma protecção auditiva.
  • Page 38 Cuidado! lados individualmente em sacos de plástico Por razões de saúde, deve-se usar impreterivel- para evitar curto-circuitos e incêndios! mente a caixa colectora de poeiras ou um dispo- sitivo de extracção de poeiras. Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento 5.3 Fixação do papel de lixa através de atempado.
  • Page 39: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.5 Trabalhar com a lixadeira excêntrica: 7.2 Manutenção • Assente toda a superfície do prato de lixar. No interior do aparelho não existem quaisquer • Ligue a máquina e execute movimentos cir- peças que necessitem de manutenção. culares, transversais ou longitudinais sobre a peça a trabalhar, exercendo uma pressão 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: média.
  • Page 40 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega a bateria. Acende a verde A bateria está...
  • Page 41 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma recic- lagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletró- nicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 42 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 43: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare le istruzioni per eventuali necessità future. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 45 ce il rischio di scosse elettriche. polvere. Se non è possibile evitare l’impiego h) Non lasciatevi ingannare da un falso sen- dell’elettroutensile in ambienti umidi, so di sicurezza e continuate ad attenervi utilizzate un interruttore di sicurezza per alle regole di sicurezza previste per l‘uso correnti di guasto.
  • Page 46 volose non permettono un uso e un controllo Avvertenze speciali di sicurezza sicuro dell’elettroutensile in caso di situazioni Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- impreviste. ria per potervi fornire batterie con densità di ener- gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle 5.
  • Page 47 riscaldamento e danni alle celle all’interno valgono solo per batterie scariche. Inserire dell’involucro della batteria, senza che il sur- più volte una batteria carica o parzialmente riscaldamento sia percepibile dall’esterno. carica comporta una carica eccessiva e danni 9. Evitate danni e colpi! alle celle.
  • Page 48: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    luoghi asciutti con una temperatura ambiente cature. • di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di Nel lavorare legno o metalli pretrattati posso- litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem- no svilupparsi polveri nocive ovvero tossiche. peratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità Il contatto oppure l’inalazione di queste e da irraggiamento solare diretto! Conservate polveri può...
  • Page 49: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Capacità della batteria: ......2,0 Ah L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Peso ............1,2 kg non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Change devono essere ricaricate solo con i cari- soff...
  • Page 50: Prima Della Messa In Esercizio

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. come indicato nella figura 3. • • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. L‘aspirazione avviene nel sacchetto di raccol- • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. ta polvere (4) direttamente attraverso il foglio abrasivo e il platorello (5). •...
  • Page 51: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Nel caso di invio o smaltimento di batterie 6.5 Lavorare con la levigatrice rotorbitale • ovvero di apparecchi a batteria metteteli in Appoggiate la piastra di levigatura con tutta la sacchetti di plastica separati per evitare cor- superficie. • tocircuiti e incendi! Accendete l‘apparecchio e, esercitando una pressione moderata sul pezzo da lavorare, Per ottenere una lunga durata della batteria si...
  • Page 52: Smaltimento E Riciclaggio

    7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio •...
  • Page 53 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è ricaricata e pronta per l‘uso. (READY TO GO) (Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: ca.
  • Page 54 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifi uti domestici! Per un corretto smaltimento verifi care sempre le disposizioni del proprio comune. Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi...
  • Page 55 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. ηλεκτρική συσκευή Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 58 σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και το συσσωρευτή, πριν το σηκώσετε ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος και πριν το μεταφέρετε. Εάν κατά την ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου έχετε γειωμένο. το χέρι σας στον διακόπτη ή η συσκευή c) Να...
  • Page 59 που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να 5. Χρήση και χειρισμός του εργαλείου με απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει μπαταρία να επισκευαστεί. a) Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με c) Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή φορτιστές που συνιστώνται από τον αφαιρέστε...
  • Page 60 6. Σέρβις 5. Ποτέ μην πετάτε παλιές μπαταρίες σε a) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης! εργαλείου να εκτελείται μόνο από 6. Μην καίγετε μία μπαταρία ή μην την εξειδικευμένο προσωπικό και να εκθέτετε σε καύση. χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια 7.
  • Page 61 Υποδείξεις για το φορτιστή και τη φόρτιση Προστασία από περιβαλλοντολογικές 1. Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται επιδράσεις στην πινακίδα του φορτιστικού. Να συνδέετε 1. Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό τη συσκευή μόνο στην τάση δικτύου που εργασίας. Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά. αναφέρεται...
  • Page 62: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    2. Περιγραφή της συσκευής και Για σωστή απόρριψη η μπαταρία πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο Κέντρο Συλλογής. συμπαραδιδόμενα Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο Κέντρο Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της 2.1 Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1/8) κοινότητάς σας. 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2.
  • Page 63: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....74,3 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....85,3 dB(A) μέταλλου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων Αβεβαιότητα K .......... 3 dB υλικών με χρήση του ανάλογου γυαλόχαρτου. Η μηχανή...
  • Page 64: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε το χρόνο εργασίας! 5.2 Τοποθέτηση της σακούλας συλλογής Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα σκόνης (εικ. 3/αρ. 4) • τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για Με ελαφριά περιστροφή βιδώνετε τη παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι σακούλα συλλογής σκόνης (4) στον σβησμένο...
  • Page 65 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του 6.3 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε (εικ. 8/αρ.) 1) • • τον φορτιστή και τον προσαρμογέα Για την ενεργοποίηση της συσκευής πρέπει φόρτισης να κινηθεί ο διακόπτης λειτουργίας (1) από • και την μονάδα του συσσωρευτή το...
  • Page 66 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η αφαιρείτε τη μπαταρία. συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και...
  • Page 67 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Page 68 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Page 69 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 70 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzie“ proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją odnosi się do narzędzi zasilanych sieciowo (z obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 72 naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza za niebezpieczeństwo wywołane przez pył. ryzyko porażenia prądem. h) Nigdy nie lekceważyć istniejących Jeżeli użycie elektronarzędzia w wilgot- zagrożeń i nie ignorować nym otoczeniu jest konieczne, należy zasad bezpieczeństwa pracy z użyć wyłącznika ochronnego prądowego. elektronarzędziami, nawet jeśli ma się...
  • Page 73 nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- uwagę na warunki pracy i wykonywane go przy temperaturze wykraczającej poza czynności. Wykorzystanie narzędzi do wskazany w instrukcji dozwolony zakres celów innych niż jest to przewidziane może temperatur. Nieprawidłowe ładowanie lub prowadzić...
  • Page 74 niej w 40%. wymienić je na nowe! 4. Akumulatory litowo-jonowe podlegają 13. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w wyj- procesowi naturalnego starzenia się. Aku- mowany akumulator, należy ze względów mulator musi być wymieniony najpóźniej bezpieczeństwa wyjąć go z urządzenia po wtedy, gdy jego wydajność odpowiada tylko zakończeniu pracy.
  • Page 75 Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- Akumulatory i akumulatorowe urządzenia elek- czesnego starzenia się cel akumulatora. tryczne zawierają materiały niebezpieczne dla 13. Nigdy nie ładować akumulatorów bez nad- środowiska. Nie wyrzucać do śmieci urządzeń zoru! akumulatorowych ani akumulatorów. Ochrona przed oddziaływaniem na W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać...
  • Page 76: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/8) Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania 1. Włącznik/wyłącznik drewna, metalu, tworzywa sztucznego i podob- 2. Adapter do odsysania pyłu nych materiałów przy użyciu papieru ściernego 3.
  • Page 77: Przed Uruchomieniem

    Poziom ciśnienia akustycznego L ..74,3 dB(A) Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Odchylenie K ..........3 dB Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Poziom mocy akustycznej L ..... 85,3 dB(A) będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, Odchylenie K ..........3 dB zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia.
  • Page 78 5.3 Mocowanie papieru ściernego za pomocą Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora rzepu (rys. 4) zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest • Stosować tylko i wyłącznie papiery ścierne konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia o odpowiednich wymiarach i pasujących się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie otworach! akumulatora.
  • Page 79: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.5 Praca ze szlifi erką mimośrodową: 7.2 Konserwacja • Przyłożyć talerz szlifierski całą powierzchnią We wnętrzu urządzenia nie ma części do obrabianego materiału. wymagających konserwacji. • Włączyć urządzenie i przyciskając umi- arkowanie do przedmiotu przemieszczać 7.3 Zamawianie części wymiennych: urządzenie ruchami okrężnymi, wzdłuż lub w Podczas zamawiania części zamiennych należy poprzek.
  • Page 80 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
  • Page 81 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu –...
  • Page 82 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 83 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 84 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 85 об’єктів, таких як трубопроводи, виконуваних з електроінструментом робіт, батареї опалення, електроплити зменшує вірогідність травм. та холодильники. Існує підвищена c) Запобігайте мимовільному включенню небезпека електричного удару, якщо ваше інструмента. Перед під’єднанням тіло заземлене. до мережі та/або до акумулятора та c) Захищайте електроінструменти від перш...
  • Page 86 електроінструментом ви працюєте надійне обслуговування та контроль краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте...
  • Page 87 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 88 пошкодження акумуляторних елементів. 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C Ніколи не заряджайте акумулятори призводить до хімічного пошкодження і не працюйте з акумуляторами, що елементу та може спричинити пожежу. зазнали впливу вологи, дощу чи високої 10. Не використовуйте акумуляторів, які атмосферної...
  • Page 89 • в сухому та прохолодному місці при У власних інтересах утримуйте ваш температурі від 10 до 20 °C. Захищайте від прилад в постійній чистоті і після атмосферної вологи та прямого сонячного закінчення шліфувальних робіт опромінення. Акумулятори слід зберігати перевіряйте прилад на наявність тільки...
  • Page 90: Технічні Параметри

    • 4. Технічні параметри Зніміть пакувальний матеріал, а також запобіжні та захисні пристрої, використовувані під час транспортування Електроживлення (якщо такі є). мотору: ......18 В постійного струму • Перевірте комплектність поставки. Режим холостого ходу / швидкість обертання в • Перевірте, чи немає пошкоджень на робочому...
  • Page 91: Перед Введенням В Експлуатацію

    Вказані загальні значення вібрації і кисті та руки за умови довготривалого вказані значення шумності виміряні за використання інструмента або за нормованим методом контролю і можуть умови неналежного використання та використовуватися для порівняння неналежного техобслуговування. електроінструменту з іншим. Вказані загальні значення вібрації і 5.
  • Page 92 коливною пластиною. акумулятора з ладу! • Щоб зняти шліфувальний папір, просто витягніть його. 6.2 Індикатор заряду акумулятора (мал. 7/ поз. d) При натисканні вимикача (e) індикатор заряду 6. Експлуатація акумулятора (d) сигналізує про стан заряду акумулятора, для чого використовуються 3 світлодіоди.
  • Page 93 6.5 Робота з ексцентриковою 7.2 Технічне обслуговування шліфувальною машиною: В середині приладу частини, що потребують • Встановіть шліфувальне коло так, щоб технічного обслуговування, відсутні. воно контактувало з оброблюваною поверхнею всією своєю площею. 7.3 Замовлення запасних деталей • Увімкніть машину і виконуйте кругові або При...
  • Page 94 Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення...
  • Page 95 10. Індикація зарядного пристрою Індикація стану Опис стану та заходи, які потрібно вжити Блимає зеленим кольором Готовність до роботи Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до роботи, акумулятор не підключений до зарядного пристрою Горить червоним Заряджання Зарядний пристрій заряджає акумулятор. Горить...
  • Page 96 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 97: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 98: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Termenul de „aparat electric“ utilizat în indicaţiile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de siguranţă se referă la aparate electrice cu ra- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cord la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sau la aparate electrice cu acumulator (fără...
  • Page 99 întrerupător de protecţie împotriva prafului. curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui h) Nu acţionaţi cu indiferenţă şi respectaţi întrerupător de protecţie împotriva curenţilor regulile de siguranţă pentru aparate elec- vagabonzi reduce riscul unui şoc electric. trice, chiar dacă aveţi experienţă ca urma- re a utilizării multiple a aparatului electric.
  • Page 100 pe ele. Mânere şi suprafeţe de prindere 6. Service lunecoase nu permit utilizarea sigură şi a) Încredinţaţi scula electrică pentru controlul asupra aparatului electric în situaţii reparaţii numai personalului califi cat, neprevăzute. care utilizează numai piese de schimb originale. Prin aceasta se garantează 5.
  • Page 101 6. Nu aprindeţi acumulatoarele şi nu le expuneţi Indicaţii privind încărcătorul şi procesul de la foc. încărcare 7. Evitaţi descărcarea profundă a acumula- 1. Ţineţi cont de datele menţionate pe plăcuţa toarelor! indicatoare a încărcătorului. Racordaţi Descărcarea profundă deteriorează celulele încărcătorul numai la o reţea cu tensiunea de acumulatorului.
  • Page 102: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Protecţie împotriva mediului ambiant În scopul unei expedieri corespunzătoare a 1. Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. acumulatorilor Li-Ion defecţi/deterioraţi, vă Purtaţi ochelari de protecţie. rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru 2. Feriţi aparatul cu acumulator şi clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat încărcătorul de umiditate şi ploaie.
  • Page 103: Utilizarea Conform Scopului

    7. Aparat de încărcat Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că 8. Mâner aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu 2.2 Cuprinsul livrării ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 104 5. Înainte de punerea în funcţiune Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru Avertisment! comparaţia cu alte aparate electrice ale altor Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a producători.
  • Page 105 6. Operare 6.2 Afi şajul capacităţii acumulatorului (Fig. 7/Poz. d) Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI acumulatorului (e). Afi şajul capacităţii acumula- (Fig. 5-6) torului (d) vă semnalizează nivelul de încărcare al 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (6) din mâ- acumulatorului pe baza a 3 LED-uri.
  • Page 106 8. Eliminarea şi reciclarea Atenţie! Praful rezultat în timpul lucrului cu această maşină poate periclita sănătatea: Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- • Purtaţi în timpul lucrărilor de şlefuire întot- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o deauna ochelari de protecţie şi mască...
  • Page 107 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere Verde se aprinde intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat. Roşu aprins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă...
  • Page 108 Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifi - care ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la un centru de reciclare ecologică.
  • Page 109 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 110: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 111: Safety Regulations

    Danger! power cable). When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 1. Workplace safety damage. Please read the complete operating a) Keep your work area clean and well illu- instructions and safety regulations with due care. minated.
  • Page 112 3. Safety of persons b) Do not use an electric power tool if the a) Be careful, watch what you are doing and switch is defective. An electric power tool use an electric tool sensibly. Do not use that cannot be switched on or off is dange- the tool if you are tired or under the infl...
  • Page 113: Additional Safety Instructions

    cuit between the battery contacts may cause caused by high performance batteries. burns or a fi re. d) In case of incorrect use, fl uid may escape Information about the battery from the battery. Avoid contact with it. If 1. The battery pack supplied with your cordless you touch it by accident, rinse the aff...
  • Page 114 12. Protect your rechargeable battery against commended depth of discharge max. 80%) moisture, rain and high humidity. Moisture, A complete discharge of the battery pack will rain and high humidity can cause dangerous lead to premature ageing of the battery cells. cell damage.
  • Page 115: Layout And Items Supplied

    offi ces. 8. Handle To ensure that any defective/damaged lithi- 2.2 Items supplied um-ion batteries are properly packaged and Please check that the article is complete as delivered when you send them to us, please specifi ed in the scope of delivery. If parts are contact our customer service or the point of missing, please contact our service center or the sale at which the equipment was purchased.
  • Page 116: Technical Data

    businesses or for equivalent purposes. The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. 4. Technical data Warning: The vibration and noise emission levels may vary Motor power supply: ....... 18 V DC from the level specifi...
  • Page 117: Before Using The Equipment

    5. Before using the equipment 6. Operation Warning! 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 5-6) Always remove the battery pack before making 1. Remove the battery pack (6) from the handle, adjustments to the equipment. pressing the pushlock button (c) downwards to do so.
  • Page 118: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6.2 Battery capacity indicator (Fig. 7 /Item d) Caution! Press the button for the battery capacity indicator The dusts which are formed while the equipment (e). The battery capacity indicator (d) shows the is being used may be a health hazard: •...
  • Page 119: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling Disposal The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are Power tools, rechargeable batteries, accessories made of various types of material, such as metal and packaging should be sorted for environmen- and plastic.
  • Page 120: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Page 121: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 122: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 123 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless rotating sander* DT-RS 18/125 Li (Dexter) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 124 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents