Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 177
Manuel d'Instructions
FR
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL
UA
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las lnstrucciones originales / Tradução das lnstuções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Mετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
/ Traducereainstruc iunilor originale / Original lnstructions
Manual de Instrucciones
ES
Instrukcją Obsługi
PL
Manual de Instruc iuni
RO
Ponceuse à bande
FR
Lijadora de banda
ES
Lixadeira de cinta
PT
Levigatrice a nastro
IT
Ταινιολειαντήρα
EL
Szli erka taśmowa
PL
RU
KZ
UA
ȘLEFUITOR CU BANDĂ
RO
Belt Sander
EN
Manual de Instruções
PT
IT
RU
KZ
Instructions Manual
EN
900BS2.5
Belt Sander
EAN
code:3276 0007 03952
Manuale di Istruzioni
/
/
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dexter Laundry 900BS2.5

  • Page 1 900BS2.5 Belt Sander Ponceuse à bande Lijadora de banda Lixadeira de cinta Levigatrice a nastro Ταινιολειαντήρα Szli erka taśmowa ȘLEFUITOR CU BANDĂ Belt Sander code:3276 0007 03952 Manuel d'Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Εγχειρίδιο Οδηγιών...
  • Page 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
  • Page 5 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. Outil de classe II – Double isolation – Ne nécessite pas de che avec mise à la terre.
  • Page 6 1. DOMAINE D’UTILISATION DE LA PONCEUSE A BANDE Cet outil est conçu pour poncer à sec avec des bandes abrasives appropriées. Il convient pour recti er du bois, du métal, du plastique ou du ller, pour décaper les peintures anciennes, dégrossir et dérouiller. N’utilisez pas des machines, outils ou accessoires à des applications additionnelles (voir les instructions du fabricant) pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été...
  • Page 7 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modi er la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des ches non modi ées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 8 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
  • Page 9 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangere- ux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 10 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • ATTENTION : Le contact ou l’inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de surfaces peintes, de bois ou de métal peut mettre en danger la santé de l’opérateur et des autres personnes présentes. PRENEZ DES MESURES SPÉCIFIQUES POUR VOUS PROTÉGER DE CES POUSSIÈRES, PARMI LESQUELLES : •...
  • Page 11 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cessez d'utiliser les bandes abrasives quand elles sont usées, déchirées ou fortement encrassées. • Ne touchez pas la bande abrasive quand elle est en mouvement. 3. DESCRIPTION Poignée avant Poignée principale Interrupteur à gâchette Verrou d’interrupteur Molette de réglage de la vitesse Levier de tension de...
  • Page 12 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du type Ponceuse à bande 900BS2.5 Tension nominale 230-240V~ 50Hz Puissance d’entrée nominale 900W Régime, n 350-500m/min Dimensions de bande abrasive 76 x 533mm Niveau de pression acoustique L =3dB(A)) 90 dB(A) Niveau de puissance acoustique L...
  • Page 13 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déballez l’outil et ses accessoires, puis véri ez qu’aucune pièce n’est endommagée. N’utilisez pas l’outil si l’une des pièces est défectueuse. 5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT Sélectionner une feuille abrasive d'un grain approprié Vous pouvez vous procurer des bandes abrasives de grains di érents auprès du vendeur qui vous a vendu l’outil.
  • Page 14 5. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT : Arrêtez d’utiliser les bandes abrasives quand elles sont très usées ou endommagées. ATTENTION : N’utilisez pas la même bande abrasive pour poncer du bois et du métal. Les particules métalliques s’incrustent sur les bandes abrasives et rayeront les surfaces en bois. ATTENTION : Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électrique.
  • Page 15 6. FONCTIONNEMENT Marche/arrêt AVERTISSEMENT : Véri ez toujours que l’alimentation électrique est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Pour démarrer la ponceuse, appuyez sur l’interrupteur à gâchette. Pour démarrer la ponceuse, relâchez son interrupteur à gâchette. Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage quand l’interrupteur-gâchette est appuyé, ce dernier reste dans la position de fonctionnement.
  • Page 16 6. FONCTIONNEMENT Pour décaper des peintures ou lisser des surfaces en bois très rugueuses, poncez de biais avec des passes croisées faisant un angle de 45° avec le sens des bres du bois, puis terminez avec des passes dans le sens des bres du bois. Utilisez le rouleau avant uniquement pour poncer les coins ou des formes irrégulières.
  • Page 17 7. ENTRETIEN Lubrication Tous les roulements sont lubri és avec une quantité su sante de lubri ant de viscosité élevé pour l’ensemble de la durée de vie de l’outil dans des conditions d’utilisation normales. Par conséquent, aucune lubri cation supplémentaire n'est nécessaire. 8.
  • Page 18 8. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Il n'est pas branché dans une prise Branchez-le dans une prise électrique. électrique. L’outil ne Le câble ou la prise d’alimentation Faites réviser l’outil par démarre pas est défectueuse. un électricien spécialisé. L'outil comporte un autre Faites réviser l’outil par dysfonctionnement électrique.
  • Page 19 Dexter o re une garantie de 36 mois à la présente ponceuse à bande (modèle n° 900BS2.5) à compter de la date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des personnes...
  • Page 20 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin – France Déclare que le produit PONCEUSE À BANDE 900 W Modèle: 900BS2.5 Satisfait aux exigences des directives, règlementations et normes suivantes : Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE Modi ée par la directive (UE) 2015/863...
  • Page 21 VUE ÉCLATÉE...
  • Page 23 SÍMBOLOS El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. Cumple con las normas de seguridad esenciales de las directivas europeas. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. Herramienta de Clase II –...
  • Page 24 1. USO PREVISTO DE LA LIJADORA DE BANDA Esta herramienta ha sido diseñada para lijar en seco diferentes materiales utilizando las bandas abrasivas adecuadas. Es ideal para lijar super cies de madera, metal, masillas de relleno, decapar pinturas viejas, así como para trabajos de desbaste intermedio y eliminación de la herrumbre.
  • Page 25 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA El enchufe de la herramienta eléctrica se debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modi que los enchufes en modo alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modi car y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
  • Page 26 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, invita a accidentes.
  • Page 27 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
  • Page 28 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD TOME UNA SERIE DE MEDIDAS PARA PROTEGERSE DEL POLVO INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Además de utilizar el dispositivo de extracción de polvo y mantener la zona de trabajo bien ventilada, las personas que accedan al área de trabajo deben utilizar máscaras homologadas que estén especialmente diseñadas para proteger de los polvos tóxicos o nocivos.
  • Page 29 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD • No siga utilizando bandas abrasivas que estén desgastadas, rotas o tengan demasiados restos de material adherido a las mismas. • No toque la banda abrasiva mientras se desplaza bajo la acción de la herramienta. 3. DESCRIPCIÓN Mango frontal Mango principal Gatillo interruptor...
  • Page 30 4. DATOS TÉCNICOS Denominación 900BS2.5 Lijadora de banda Tensión nominal 230-240V~ 50Hz Potencia de entrada nominal 900W Velocidad, n 350-500m/min Tamaño de la banda abrasiva 76 x 533mm Nivel de presión acústica L =3dB(A)) 90 dB(A) Nivel de potencia acústica L...
  • Page 31 4. DATOS TÉCNICOS Tras retirar el contenido del embalaje, compruebe que la herramienta y sus accesorios no presentan daños y no la utilice de observar algún defecto. 5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA Cómo seleccionar las bandas del grado abrasivo adecuado Se pueden adquirir bandas abrasivas de varios grados en la tienda donde compró...
  • Page 32 5. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA ADVERTENCIA: Deje de utilizar la lijadora si la banda abrasiva si está desgastada o dañada. ADVERTENCIA: No utilice el mismo tipo de banda abrasiva para madera y metal. Las partículas metálicas suelen quedar incrustadas en la banda abrasiva y pueden acabar arañando cualquier super cie de madera que se intente lijar posteriormente.
  • Page 33 6. OPERACIÓN Encendido y apagado ADVERTENCIA: Compruebe siempre que la tensión nominal de la fuente de alimentación corresponde con la tensión indicada en la placa de especi caciones de la herramienta. Para poner en marcha la lijadora, apriete el gatillo. Para apagar la lijadora, suelte el gatillo.
  • Page 34 6. OPERACIÓN Levante la lijadora de la super cie lijada antes de apagarla. Recuerde mantener sus manos apartadas de la banda en movimiento, ya que continuará girando durante un corto periodo de tiempo después de haber apagado la herramienta. Si persisten los arañazos en la pieza de trabajo después de haber pasado la lijadora, intente cualquiera de las soluciones siguientes: - Sustituya la lija por otra de grano más basto y vuelva a lijar los arañazos antes de utilizar de nuevo la lija elegida originalmente.
  • Page 35 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los supuestos fallos suelen deberse a causas que los usuarios pueden solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que veri que el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en este apartado. En la mayoría de los casos, el problema puede resolverse con rapidez.
  • Page 36 Dexter ofrece una garantía de 36 meses para la lijadora de banda (modelo n° 900BS2.5) a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir. No se admitirá ninguna otra reclamación de naturaleza alguna, ya esté...
  • Page 37 10. GARANTÍA • No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de seguridad o las instrucciones de uso. • No se ha producido ningún evento de fuerza mayor que pueda afectar nuestro compromiso con la garantía. •...
  • Page 38 135 Rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin - Francia Declaramos que el producto: LIJADORA DE BANDA 900W Modelo: 900BS2.5 cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y estándares: Directiva de Maquinaria 2006/42/CE Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Directiva RoHS 2011/65/UE...
  • Page 39 PLANO DE DESPIECE...
  • Page 41 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler o manual de instruções. De acordo com as diretivas europeias de segurança essenciais aplicáveis a este produto. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira.
  • Page 42 1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA LIXADEIRA DE CINTA Esta máquina foi criada para ser usada para lixar a seco com cintas de lixa com o granulado adequado. É adequada para lixar madeira, metal, plástico, enchimentos, remoção de camadas de tinta antiga, lixar intermédio e remoção de pó. Não use máquinas, ferramentas e acessórios para aplicações adicionais (consulte as instruções do fabricante) para trabalhos para além daqueles para que foram criados.
  • Page 43 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões de cozinha e frigorí cos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará...
  • Page 44 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, bijuteria ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certi que-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas.
  • Page 45 2. SAFETY INSTRUCTIONS Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa. Mantenha as pegas e superfícies de segurar secas, limpas e sem óleo ou gordura.
  • Page 46 3. DESCRIPTION • Segure a máquina corretamente, usando as duas mãos e adotando uma posição estável, certi que-se de que o o da alimentação não entra em contacto com a máquina nem ca preso noutros objetos, evitando passar com a lixa por cima. •...
  • Page 47 Escudo móvel Manípulo de ajuste do alinhamento Porta de extração do pó Tubo de extração do pó 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Designação do tipo Lixadeira de cinta 900BS2.5 Voltagem nominal 230-240V~ 50Hz Entrada de potência nominal 900W Velocidade, n 350-500m/min Tamanho da cinta de lixa 76 x 533mm Nível de pressão acústica L...
  • Page 48 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NOTE: O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas. O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição.
  • Page 49 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION TABELA DAS LIXAS Granulado Tipo Exemplo de utilização Remoção de materiais, remoção de grandes 60 ou menos Muito grosso camadas de tinta, dar forma à madeira Remoção de tinta, preparação de superfícies ásperas 80 –...
  • Page 50 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION Ligue a lixadeira à alimentação e, com a lixadeira bem segura, prima o interruptor e depois liberte-o. A cinta roda durante um curto período. Enquanto a cinta está a rodar, ajuste o botão de ajuste do alinhamento, para alinhar a cinta no centro do rolo.
  • Page 51 7. MAINTENANCE Manípulo de ajuste da velocidade Rode o botão de ajuste da velocidade. Este permite uma velocidade variável para diferentes funções. Lixar A lixadeira pode ser usada para a maior parte das operações de lixar materiais como madeira, plástico, metal e superfícies pintadas. AVISO: Não use esta máquina em gesso.
  • Page 52 7. MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho antes de efetuar qualquer ajuste ou manutenção. Se o o da alimentação for dani cado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparação, de modo a evitar quaisquer perigos. Desligue imediatamente da alimentação se o o car dani cado. Tenha cuidado para não expor esta ferramenta à...
  • Page 53 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Solução Não está ligado à alimentação. Ligue à alimentação. O produto não O o da alimentação ou cha está Leve o produto a um começa a dani cado(a). eletricista especializado. funcionar. Leve o produto a um Outro defeito elétrico no aparelho.
  • Page 54 A Dexter tem uma garantia de 36 meses para esta lixadeira de cinta (modelo nº 900BS2.5), a partir da data da compra. Esta garantia aplica-se a todos os defeitos de material e fabrico que possam surgir. Não aceitamos quaisquer outras queixas, seja de que natureza forem, diretas ou indiretas, relacionadas com pessoas e/ou materiais.
  • Page 55 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin – France Declaramos que o produto: LIXADEIRA DE CINTA DE 900W Modelo: 900BS2.5 Satisfaz os requisitos das seguintes diretivas, regulamentos e padrões: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE Diretiva CE RoHS 2011/65/UE...
  • Page 56 VISTA PORMENORIZADA...
  • Page 57 SIMBOLI Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. Conforme agli standard di sicurezza delle direttive europee applicabili. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale. Apparecchio di classe II – Doppio isolamento – Non richiede messa a terra. Indica il rischio di infortuni o danni all'apparecchio in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
  • Page 58 1. DESTINAZIONE D'USO DELLA LEVIGATRICE A NASTRO Questo apparecchio è destinato alla levigatura a secco con nastri abrasivi adatti. È adatto per l'abrasione super ciale di legno, metallo, plastica, stucco, la rimozione di strati di vernice, l'abrasione intermedia e la rimozione della ruggine. Non usare apparecchi, utensili e accessori per applicazioni diverse da quelle per cui sono state progettati (consultare le istruzioni del fabbricante).
  • Page 59 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Evitare il contatto del corpo con super ci collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L'in ltrazione di acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
  • Page 60 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Page 61 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA h) Tenere le impugnature e le super ci di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e super ci di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste. 5.
  • Page 62 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo utensile è destinato alla rimozione di materiale super ciale tramite abrasione • Prima di iniziare la levigatura, assicurarsi di aver rimosso dal pezzo da lavorare eventuali chiodi o viti. L'apparecchio non è adatto per la levigatura ad acqua, ma esclusivamente per la •...
  • Page 63 4. SPECIFICHE TECNICHE Designazione Levigatrice a nastro 900BS2.5 Tensione nominale 230-240V~ 50Hz Potenza in ingresso nominale 900W Velocità, n 350-500m/min 76 x 533mm Dimensioni del nastro abrasivo =3dB(A)) Livello di pressione sonora L 90 dB(A) Livello di potenza sonora L...
  • Page 64 4. SPECIFICHE TECNICHE Contenuto della confezione 1 Levigatrice a nastro con nastro abrasivo (grana 80) 1 Adattatore per aspirapolvere 1 Manuale di istruzioni (con 1 foglio di avvertenze di sicurezza e 1 scheda della garanzia) Dopo aver estratto l'utensile e gli accessori dalla confezione, assicurarsi che non siano danneggiati;...
  • Page 65 5. OPERAZIONI PRELIMINARI Installare un nastro abrasivo con la freccia all'interno del nastro rivolta nella stessa direzione dell'indicatore di rotazione sull'apparecchio. Ripiegare la leva. AVVERTENZA! Non usare la levigatrice con un nastro abrasivo eccessivamente usurato o danneggiato. AVVERTENZA! Non usare lo stesso tipo di nastro abrasivo per legno e metallo.
  • Page 66 6. UTILIZZO Avvio e arresto AVVERTENZA! Veri care che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella riportata sulla targa dell'apparecchio. Per avviare la levigatrice, premere l'interruttore a grilletto. Per arrestare la levigatrice, rilasciare l'interruttore a grilletto. Premendo il pulsante di bloccaggio mentre l'interruttore a grilletto è premuto, l'interruttore rimarrà...
  • Page 67 6. UTILIZZO Per rimuovere la vernice o in caso di legno molto ruvido, levigare perpendicolarmente alla venatura del legno, a 45° in due direzioni, quindi ri nire levigando nel senso della venatura del legno. Usare il rullo anteriore esclusivamente per levigare angoli o forme irregolari. Sollevare la levigatrice dal materiale prima di arrestarla.
  • Page 68 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'operatore può correggere da solo. Ispezionare il prodotto come descritto in questa sezione. In molti casi il problema può essere corretto rapidamente. AVVERTENZA! E ettuare esclusivamente le operazioni descritte in queste istruzioni.
  • Page 69 9. PROTEZIONE AMBIENTALE I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai ri uti domestici. Riciclarli presso gli appositi centri di smaltimento previsti a questo scopo. Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. La presenza di sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici può produrre e etti potenzialmente negativi sull'ambiente e sulla salute umana.
  • Page 70 36 mesi dalla data di acquisto di questa levigatrice a nastro (modello n. 900BS2.5). La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, diretti o indiretti, relativi a persone e/o materiali.
  • Page 71 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin – Francia dichiara che il prodotto: LEVIGATRICE A NASTRO 900 W Modello: 900BS2.5 soddisfa i requisiti ssati dalle seguenti direttive, regolamenti e standard: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE...
  • Page 72 VISTA DETTAGLIATA...
  • Page 73 ΣΥΜΒΟΛΑ Προκει ένου να ειωθεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού, ο χρήστη πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Σύ φωνα ε τα βασικά ισχύοντα πρότυπα ασφαλεία των Ευρωπαϊκών οδηγιών Σή ανση κυκλοφορία του προϊόντο στην αγορά των κρατών ελών τη τελωνειακή...
  • Page 74 1. ΕΝ Ε ΕΙΓΜΈΝΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑ Αυτό το ηχάνη α προορίζεται για χρήση για ξηρή λείανση ε κατάλληλε ταινίε λείανση . Είναι κατάλληλο για λείανση επιφανειών ξύλου, ετάλλου, πλαστικού, πληρωτικού υλικού, για αφαίρεση στρω άτων παλιά πογιά , ενδιά εση λείανση και αφαίρεση σκουριά . Μη χρησι...
  • Page 75 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ α) Το φι του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ το φι ε κανέναν τρόπο. Μη χρησι οποιείτε αντάπτορα στο φι αν το ηλεκτρικό εργαλείο διαθέτει γείωση. Η χρήση η τροποποιη ένου φι σε συ βατή πρίζα περιορίζει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία...
  • Page 76 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γ) Λάβετε έτρα για να ην ενεργοποιηθεί κατά λάθο το εργαλείο. Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτη βρίσκεται στη θέση OFF πριν να συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στο ρεύ α ή/και στην παταρία, ή όταν σηκώνετε ή εταφέρετε το εργαλείο. Μη εταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο ε το δάκτυλο πάνω...
  • Page 77 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δ) Φυλάσσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακριά από τα παιδιά όταν δεν χρησι οποιείται, και ην επιτρέπετε σε άτο α που δεν είναι εξοικειω ένα ε το εργαλείο ή ε τι παρούσε οδηγίε να χρησι οποιούν το εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ατό...
  • Page 78 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Η επαφή ή η εισπνοή βλαβερή / τοξική σκόνη που δη ιουργείται από την τριβή βα ένων επιφανειών, ξύλου και ετάλλων πορεί να βλάψει την υγεία του χειριστή και των παρευρισκο ένων. ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΕΙ ΙΚΑ ΓΙΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΚΟΝΕΣ ΜΕΤΑΞΥ...
  • Page 79 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μη χρησι οποιείτε το κουτί συλλογή σκόνη όταν κάνετε λείανση ετάλλου. Τα σω ατίδια του καυτού ετάλλου πορεί να αναφλέξουν τα υπολεί ατα σκόνη ξύλου ή το εσωτερικό χαρτί φίλτρου. • Μη συνεχίσετε να χρησι οποιείτε φθαρ ένε , σχισ ένε ή πολύ γε ισ ένε ταινίε λείανση...
  • Page 80 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονο ασία του τύπου Ταινιολειαντήρα 900BS2.5 Ονο αστική τάση 230-240V~ 50Hz Ονο αστική ισχύ εισόδου 900W Ταχύτητα, n 350-500m/min Μέγεθο ι άντα λείανση 76 x 533 χιλ. Στάθ η ακουστική πίεση L =3dB(A)) 90 dB(A) Στάθ η ακουστική ισχύο L...
  • Page 81 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιεχό ενα συσκευασία 1 Ταινιολειαντήρα ε ι άντα λείανση (Κόκκωση 80) 1 Αντάπτορα αναρρόφηση σκόνη 1 Εγχειρίδιο χρήση ( ε 1 έντυπο οδηγιών ασφαλεία και 1 κάρτα εγγύηση ) Μετά την απο άκρυνση τη συσκευασία , επιθεωρήστε το εργαλείο και τα εξαρτή ατά του για...
  • Page 82 5. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Επιλέξτε την απαιτού ενη υφή ι άντα λείανση . Τραβήξτε το οχλό τάνυση ταινία . Περάστε ια ταινία λείανση στη θέση ε το βέλο στο εσωτερικό τη ταινία να δείχνει στην ίδια κατεύθυνση όπω η ένδειξη περιστροφή στον λειαντήρα. ιπλώστε...
  • Page 83 5. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Εξαγωγή σκόνη Συνιστού ε να χρησι οποιείτε πάντα το σύστη α εξαγωγή σκόνη . Απλώ σύρετε το σάκο συλλογή σκόνη πάνω στη θύρα εξαγωγή σκόνη . Για εγαλύτερε περιόδου χρήση ή σε εγαλύτερα τε άχια επεξεργασία συστήνεται να χρησι οποιείτε ια κατάλληλη ηλεκτρική αναρροφητική...
  • Page 84 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησι οποιήσετε αυτό το ηχάνη α σε σοβά. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και άσκα σκόνη . Όταν είναι δυνατόν, σταθεροποιείτε τα ικρότερα κο άτια εργασία για να τα ε ποδίσετε να κινηθούν κάτω από τον λειαντήρα. Κατεβάστε τον λειαντήρα για να έρθει σε επαφή ε το αντικεί...
  • Page 85 7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέετε πάντα το ηχάνη α από το ρεύ α πριν από οποιαδήποτε ρύθ ιση ή εργασία συντήρηση . Αν το καλώδιο τροφοδοσία χαλάσει, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το σέρβι του αντιπροσώπου του, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνο . Αποσυνδέστε...
  • Page 86 8. ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Πρόβλη α Πιθανή αιτία Λύση εν έχει συνδεθεί στην παροχή Συνδέστε στην παροχή ρεύ ατο . ρεύ ατο . Το προϊόν δεν Επιτρέψτε τον έλεγχο Το καλώδιο ή το φι είναι ελαττω ατικά. ξεκινά. από έναν ειδικό ηλεκτρολόγο. Άλλο...
  • Page 87 εργαλείων DIY («Κάντε το όνοι σα »). Η Dexter παρέχει για αυτόν τον ταινιολειαντήρα (Αρ. οντέλου 900BS2.5) 36 ήνε εγγύηση από την η ερο ηνία τη αγορά του. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλα τα ελαττώ ατα σε υλικά και κατασκευή που πορεί να...
  • Page 88 CS00001 59790 Ronchin – Γαλλία ηλώνει ότι το προϊόν: ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ 900W Μοντέλο: 900BS2.5 πληροί τι απαιτήσει των ακόλουθων οδηγιών, διατάξεων και προτύπων: Οδηγία 2006/42/ΕΚ σχετικά ε τα ηχανή ατα Οδηγία 2014/30/ΕΕ περί Ηλεκτρο αγνητική Συ βατότητα Οδηγία RoHS τη ΕΚ 2011/65/EΚ...
  • Page 89 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗ...
  • Page 91 SYMBOLE Aby ograniczyć ryzyko urazów, użytkownik musi przeczytać instrukcję Spełnia mające zastosowanie istotne normy bezpieczeństwa wprowadzone dyrektywami WE Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – wtyczka z bolcem nie jest konieczna Ryzyko obrażeń...
  • Page 92 1. PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI OSCYLACYJNEJ Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania na sucho za pomocą odpowiednich taśm ściernych. Szli erka nadaje się do szlifowania drewna, metalu, tworzyw sztucznych i szpachli, usuwania starej farby, szlifowania pomiędzy nakładaniem kolejnych powłok lakierniczych oraz usuwania rdzy. Urządzenia, osprzętu i akcesoriów do zastosowań dodatkowych (patrz instrukcje producenta) nie należy używać...
  • Page 93 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy unikać...
  • Page 94 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie klucze regulacyjne i inne narzędzia. Klucz zaczepiony o obracającą się część narzędzia elektrycznego może spowodować obrażenia. Nie należy sięgać za daleko. Zawsze należy dbać o utrzymanie równowagi i pewne podparcie nóg. W nieprzewidzianych sytuacjach zapewnia to lepszą kontrolę nad narzędziem.
  • Page 95 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać w dobrym stanie. Należy kontrolować, czy części ruchome nie są odchylone od osi, nie zacinają się i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, który mógłby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia, przed użyciem należy oddać narzędzie do naprawy. Wiele wypadków wynika ze złej konserwacji narzędzi.
  • Page 96 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Oprócz używania systemu odsysania pyłu i zapewnienia dobrej wentylacji miejsca pracy, wszystkie osoby wchodzące na teren pracy muszą zakładać atestowaną maskę przeciwpyłową specjalnie przeznaczoną do ochrony przed szkodliwymi/toksycznymi pyłami. • Na teren pracy nie mogą wchodzić dzieci i kobiety w ciąży. •...
  • Page 97 Rolka napędowa Zdejmowana osłona Pokrętło regulacji prowadzenia Wylot do odsysania pyłu Wąż do odsysania pyłu 4. DANE TECHNICZNE Określenie typu Szli erka taśmowa 900BS2.5 Napięcie znamionowe 230-240 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 900W Prędkość, n 350-500m/min Wymiary taśmy ściernej...
  • Page 98 4. DANE TECHNICZNE UWAGA: Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi. Deklarowana całkowita wartość drgań może również służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. OSTRZEŻENIE: W zależności od sposobu eksploatacji, emisja drgań podczas faktycznego użytkowania elektronarzędzia może się...
  • Page 99 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA TABELA ZIARNISTOŚCI Ziarnistość Przykład zastosowania Usuwanie nadmiaru materiału, zdzieranie grubych Bardzo 60 lub mniej warstw farby, nadawanie kształtu elementom gruboziarnisty drewnianym Zdzieranie warstw farby, zgrubne przygotowywanie 80 – 100 Gruboziarnisty podłoża (np. nieheblowane drewno) Przygotowanie heblowanych powierzchni 120 –...
  • Page 100 5. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA Regulacja naciągu taśmy ściernej OSTRZEŻENIE: Dla własnego bezpieczeństwa, przed podłączeniem narzędzia do zasilania prosimy upewnić się, że włącznik spustowy jest ustawiony na pozycję „wyłączone”. Włożyć wtyczkę zasilania szli erki do kontaktu. Naciągnąć taśmę ścierną, a potem nacisnąć...
  • Page 101 6. UŻYTKOWANIE UWAGA: Przed włączeniem i wyłączeniem narzędzia należy je zawsze podnieść ze szlifowanego elementu. Pokrętło regulacji prędkości Obracanie pokrętłem regulacji prędkości pozwala zmieniać prędkość, odpowiednio do różnych zastosowań. Szlifowanie papierem ściernym Szli erka pozwala wykonywać większość operacji szlifowania materiałów takich jak drewno, tworzywa sztuczne, metal i powierzchnie malowane.
  • Page 102 7. KONSERWACJA Przed regulacją lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu.
  • Page 103 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest podłączone Podłączyć do zasilania do zasilania Urządzenie Uszkodzony przewód zasilający lub Oddać do sprawdzenia nie włącza się uszkodzona wtyczka specjaliście elektrykowi. Oddać do sprawdzenia Inna usterka elektryczna urządzenia specjaliście elektrykowi Przedłużacz nie nadający się...
  • Page 104 Produkty rmy Dexter zostały zaprojektowane zgodnie z najwyższymi normami jakości przewidzianymi dla narzędzi dla majsterkowiczów. Firma Dexter udziela na szli erkę taśmową (model nr 900BS2.5) 36-miesięcznej gwarancji liczonej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie ewentualne wady materiałowe i produkcyjne. Jakiekolwiek inne roszczenia bezpośrednie lub pośrednie oraz dotyczące osób i/lub sprzętu nie będą...
  • Page 105 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 RONCHIN – France/Francja oświadcza, że poniższy produkt: SZLIFIERKA TAŚMOWA 900W Model: 900BS2.5 spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach, rozporządzeniach i normach: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa WE w sprawie RoHS 2011/65/UE zmieniona dyrektywą...
  • Page 106 WIDOK SZCZEGÓŁOWY...
  • Page 107 EAN CODE : 3276 0007 03952 « »- 141031, . 1, 12/2019 ( ) : 2019 12/2019 82274711...
  • Page 110 « »...
  • Page 113 •...
  • Page 114 • • • • 1960 • • • • • • •...
  • Page 115 • • •...
  • Page 116 900BS2.5 230-240 ~, 50 350-500 / 76 x 533 =3 (A)) =3 (A)) (K=1,5 / ) 6,407 / —...
  • Page 117 — — 80 – 100 120 – 150 180 – 220...
  • Page 120 45º...
  • Page 122 Dexter).
  • Page 123 Dexter Dexter 900BS2.5) 36- Dexter Dexter. Dexter • • • • • • • Dexter Dexter, Dexter Dexter, Dexter...
  • Page 124 ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin — France ( 900BS2.5 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 62841-2-4:2014+AC:2015; EN 62841-1:2015+AC:2015 EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015 EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015;...
  • Page 127 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. la terre. Indique un risque de blessures corporelles ou de détérioration de l’outil si les consignes de cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
  • Page 128 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 130 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 132 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 133 Front roller Drive roller Movable shield Tracking adjustment knob Dust extraction port Dust extraction tube 4. TECHNICAL DATA Type designation 900BS2.5 Belt Sander Rated voltage 230V~ 50Hz Rated power input 900W Speed, n 170-250m/min Sanding belt size 76 x 533mm...
  • Page 134 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 135 GRIT CHART Grit Type Example of use Material removal, heavy paint removal, 60 or less Very Coarse shaping wood 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION Paint removal, rough surface preparation 80 – 100 Coarse (e.g. non-planed wood) 120 – 150 Medium Surface preparation planed wood GRIT CHART...
  • Page 136 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 137 6. OPERATION Sanding The sander can be used for most sanding operations on materials such as wood, plastic, metal and painted surfaces. WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask. Where possible, secure smaller workpiece to prevent them from moving under the sander. Lower the sander in contact with the workpiece without pressure and then start the sander.
  • Page 138 80 – 100 Coarse (e.g. non-planed wood) 120 – 150 Medium Surface preparation planed wood Sanding between coats 180 – 220 Fine 240 or more Very Fine Final finishing Attaching sanding paper power point before making any adjustment. ADEO Services ADEO Services ADEO Services Select the required grade of sanding paper.
  • Page 139 9. PROTECT OUR ENVIRONMENT Electrical products must not be thrown out with domestic waste. Recycle them at the special disposal centers provided for the purpose. Contact your local authorities or stockiest for advice on recycling. presence of hazardous substances in electrical and electronic equipment. For disposal, this tool also can be returned to the hardware store or vendor (or Dexter dealer).
  • Page 140 ADEO Services ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC...
  • Page 141 26/10/2019...
  • Page 142 DETAILED VIEW ADEO Services ADEO Services 135 rue Sadi Carnot 135 rue Sadi Carnot CS 00001 CS 00001 59790 Ronchin — France ( 59790 Ronchin — France ( 300DS2.5 300DS2.5 2006/42/EC 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2011/65/EU (EU) 2015/863 (EU) 2015/863 EN 62841-1:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Page 144 « »...
  • Page 146 « ». « », ’...
  • Page 148 • • • • • 1960 ” • • • • •...
  • Page 149 • • • • •...
  • Page 150 900BS2.5 230-240 , 50 350-500 / . 76 533 =3 (A)) =3 (A)) (K=1,5 / ) 6,407 /...
  • Page 151 80 – 100 120 – 150 180 – 220...
  • Page 152 " ",...
  • Page 153 ’...
  • Page 154 45º...
  • Page 156 Dexter).
  • Page 157 Dexter Dexter 900BS2.5), Dexter Dexter. • • • • • • • Dexter Dexter, Dexter Dexter Dexter...
  • Page 158 ADEO Services 135 rue Sadi Carnot CS00001 59790 Ronchin – : 900BS2.5 2006/42/EC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU (EU) 2015/863 EN 62841-2-4:2014+AC:2015; EN 62841-1:2015+AC:2015 EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015 EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015;...
  • Page 161 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instruc iuni. În conformitate cu standardele esen iale de siguran ă aplicabile ale directivelor europene Semn al circula iei produsului pe pia a statelor membre ale Uniunii Vamale. Aparat clasă...
  • Page 162 1. SCOPUL UTILIZĂRII ȘLEFUITORULUI CU BANDĂ Această maşină a fost concepută pentru şlefuire uscată cu bandă abrazivă adecvată. Este adecvată pentru şlefuirea suprafe elor pe lemn, metal, plastic, îndepărtarea straturilor vechi de vopsea, polizare intermediară şi îndepărtarea ruginii. Nu utiliza i maşini unelte şi accesorii pentru aplica ii suplimentare (vezi instruc iunile producătorului) pentru alte lucrări decât cele pentru care a fost fabricat.
  • Page 163 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2. SIGURAN A ELECTRICĂ Ştecherele sculelor electrice trebuie să corespundă cu priza de re ea electrică. Nu modi ca i niciodată ștecherul, sub nicio formă. Nu utiliza i adaptoare de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodi cate și prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare. Evita i contactul corpului cu suprafe ele legate la împământare, cum sunt evile, caloriferele, maşinile de gătit şi frigiderele.
  • Page 164 2. SAFETY INSTRUCTIONS Îndepărta i orice cheie de reglare înainte de a porni scula electrică. O cheie reglabilă sau una xă lăsată într-o piesă rotativă a sculei electrice poate duce la accidente. Nu vă întinde i excesiv. Păstra i-vă stabilitatea şi echilibrul în orice moment. Astfel ve i avea un control mai bun asupra sculei electrice în situa ii neaşteptate.
  • Page 165 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A Men ine i sculele așchietoare ascu ite și curate. Elementele de tăiere între inute corespunzător şi cu muchii de tăiere ascu ite sunt mai pu in probabil să se îndoaie şi sunt mai uşor de controlat. Utiliza i scula electrică, accesoriile și cu itele demontabile etc.
  • Page 166 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A ORICE CLĂDIRE REALIZATĂ ÎNAINTE DE 1960 POATE AVEA SUPRAFE E DE LEMN SAU METAL VOPSITE CU VOPSEA CU PLUMB. DACĂ SUSPECTA I CĂ O PIESĂ DE PRELUCRAT CON INE PLUMB CONSULTA I UN SPECIALIST. •...
  • Page 167 Scut detașabil Buton reglare urmărire Port pentru extragerea prafului Tub de extragere a prafului 4. DATE TEHNICE Denumire tip ȘLEFUITOR CU BANDĂ 900BS2.5 Tensiune nominală 230-240V~ 50Hz Putere nominală consumată 900W Tura ie, n 350-500m/min Dimensiune bandă şlefuire 76 x 533mm Nivel de presiune acustică...
  • Page 168 4. DATE TEHNICE NOTĂ: valoarea totală declarată a vibra iilor a fost măsurată în conformitate cu o procedură conformă cu o metodă standard de testare şi poate utilizată pentru compararea diferitelor scule; valoarea totală declarată poate utilizată în evaluarea preliminară a expunerii. AVERTIZARE: emisiile de vibra ii în timpul utilizării efective a sculei electrice pot diferi fa ă...
  • Page 169 5. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNC IUNE A ECHIPAMENTULUI SCHEMĂ GRANULA IE Granula ie Exemplu de utilizare 60 sau Îndepărtarea materialului, îndepărtarea Foarte grosieră mai pu in vopselei dure, conturarea lemnului Îndepărtarea vopselei, pregătirea suprafe elor 80 – 100 Grosieră rugoase (de ex.
  • Page 170 5. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNC IUNE A ECHIPAMENTULUI Reglarea benzii de şlefuit AVERTIZARE: Pentru siguran a dumneavoastră, înainte de a conecta scula la curent, asigura i-vă că comutatorul este în pozi ia „oprit”. Conecta i şlefuitorul la priză şi inându-l strâns, ac iona i comutatorul, după care elibera i-l.
  • Page 171 6. FUNC IONARE NOTĂ:Ridica i întotdeauna maşina de şlefuit de pe piesă înainte de a o porni sau opri. Buton regulator de viteză Roti i butonul de ajustare a vitezei pentru a ob ine viteze variabile pentru diverse func ii. Şlefuirea Maşina de şlefuit poate utilizată...
  • Page 172 7. ÎNTRE INERE Întotdeauna deconecta i dispozitivul de la priză înainte de efectuarea oricărei opera ii de reglare sau între inere. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător sau de agentul său de service pentru a se evita orice pericol. Deconecta i imediat cablul de alimentare de la sursa de alimentare dacă...
  • Page 173 8. DEPANARE Problemă Cauză posibilă Solu ie Nu este conectat la o sursă de Conecta i la sursa de alimentare alimentare Produsul nu Apela i la un electrician Cablul electric sau ștecherul sunt defecte pornește. autorizat pentru veri cări. Apela i la un electrician Alte defec iuni electrice ale produsului autorizat pentru veri cări Cablul prelungitor nu este adecvat...
  • Page 174 Dexter oferă o garan ie de 36 de luni pentru acest șlefuitor cu bandă (model nr. 900BS2.5), de la data achizi iei. Această garan ie se aplică la toate defectele de material şi de fabrica ie care pot apărea. Nu sunt posibile alte preten ii, de nicio natură, directe sau indirecte, cu privire la persoane și /sau materiale.
  • Page 175 CS00001 59790 Ronchin – Fran a Declarăm că produsul: ȘLEFUITOR CU BANDĂ 900 W Model: 900BS2.5 satisface cerin a următoarelor directive, regulamente și standarde: Directiva 2006/42/CE privind func ionarea maşinilor Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică Directiva 2011/65/UE CE privind restric iile de utilizare a anumitor substan e periculoase în echipamentele electrice şi electronice...
  • Page 176 VEDERE DETALIATĂ...
  • Page 177: Table Of Contents

    SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual In accordance with essential applicable safety standards of European directives Sign of product circulation in the market of Customs Union member states. Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug Denotes risk of personal injury, or damage to the tool in case of nonob- servance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard.
  • Page 178: Intended Use Of Belt Sander

    1. INTENDED USE OF BELT SANDER This machine is intended to be used for dry sanding with suitable sanding belts. It is suitable for surface grinding on wood, metal, plastic, ller, removal of layers of old paint, intermediate grinding and rust removal. Do not use machines, tools and accessories for additional applications (see manufacturer’s instructions) for works other than those for which they are designed for.
  • Page 179 2. SAFETY INSTRUCTIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 180 2. SAFETY INSTRUCTIONS 4. POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 181 2. SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: Contact with or inhalation of harmful / toxic dusts arising from sanding painted surfaces, woods and metals can endanger the health of opera- tor and bystanders. TAKE SPECIAL CARE TO GUARD AGAINST THESE DUSTS, INCLUDING THE FOLLOWING: •...
  • Page 182: Description

    Front roller Drive roller Movable shield Tracking adjustment knob Dust extraction port Dust extraction tube 4. TECHNICAL DATA Type designation 900BS2.5 Belt Sander Rated voltage 230-240V~ 50Hz Rated power input 900W Speed, n 350-500m/min Sanding belt size 76 x 533mm...
  • Page 183: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA NOTE: the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 184 5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION GRIT CHART Grit Type Example of use Material removal, heavy paint removal, 60 or less Very Coarse shaping wood Paint removal, rough surface preparation 80 – 100 Coarse (e.g. non-planed wood) 120 – 150 Medium Surface preparation planed wood Sanding between coats...
  • Page 185: Operation

    5. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION Plug the sander into a power point and with the sander belt tight, press the trigger switch and then release it. The belt rotates for a short period. Whilst the belt is running, adjust the tracking adjustment knob to align the belt to the centre of the roller.
  • Page 186 6. OPERATION Speed adjust knob Rotate the speed adjustable knob, it allows for variable speed for di erent function. Sanding The sander can be used for most sanding operations on materials such as wood, plastic, metal and painted surfaces. WARNING : Don’t use this machine on plaster. Wear safety goggles and dust mask.
  • Page 187: Maintenance

    7. MAINTENANCE Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged. Take care not to expose this tool to the rain.
  • Page 188: Protect Our Environment

    8. TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Connect to power Not connected to power supply supply Product does Check by a specialist Power cord or plug is defective not start electrician. Check by a specialist Other electrical defect to the product electrician Extension cord not suitable for Use a proper...
  • Page 189: Warranty

    10. WARRANTY Dexter products are designed to highest DIY quality standards. Dexter provides a 36-months warranty for this belt sander (model n° 900BS2.5), from the date of purchase. This warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and /or materials.
  • Page 190: Ec Declaration Of Conformity

    135 rue Sadi Carnot CS 00001 59790 Ronchin - France Declare that the product: BELT SANDER 900W Model: 900BS2.5 meets the requirements of the following directives, regulations and standards: Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU EC RoHS Directive 2011/65/EU...
  • Page 191 DETAILED VIEW...
  • Page 192 75 x 533 mm...
  • Page 195 ON/OFF...
  • Page 199 STOP...
  • Page 200 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Table of Contents