Download Print this page
Fronius RI FB Inside/i Operating Instructions Manual
Fronius RI FB Inside/i Operating Instructions Manual

Fronius RI FB Inside/i Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for RI FB Inside/i:

Advertisement

Quick Links

Operating
Instructions
RI FB Inside/i
DE
Bedienungsanleitung
EN-US
Operating instructions
ES-MX
Manual de instrucciones
FR
Instructions de service
CS
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
42,0410,1912
015-20112024

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RI FB Inside/i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fronius RI FB Inside/i

  • Page 1 Operating Instructions RI FB Inside/i Bedienungsanleitung EN-US Operating instructions ES-MX Manual de instrucciones Instructions de service Návod k obsluze Návod na obsluhu 42,0410,1912 015-20112024...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gerätekonzept Lieferumfang Umgebungsbedingungen Technische Daten Sicherheit Anschlüsse und Anzeigen am Roboter-Interface Anschlüsse am Roboter-Interface LEDs am Print des Roboter-Interfaces LEDs zur Diagnose der Spannugsversorgung LEDs zur Diagnose der Netzwerk-Verbindung Roboter-Interface konfigurieren Funktion des DIP-Schalters am Interface Konfiguration der Prozessdaten-Breite Knotenadresse einstellen mit DIP-Schalter(Beispiel) Roboter-Interface einbauen Sicherheit...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Gerätekonzept Das Roboter-Interface dient als Schnittstelle zwischen der Stromquelle und standardisierten Busmodulen für verschiedenste Kommunikationsprotokolle. Der Einbau des Roboter-Interface in die Stromquelle kann entweder bereits werkseitig durch Fronius oder nachträglich durch entsprechend geschultes Fach- personal erfolgen. Robot Control Roboter-Steuerung...
  • Page 5: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbe- VORSICHT! dingungen Gefahr durch unzulässige Umgebungsbedingungen. Schwere Geräteschäden können die Folge sein. ▶ Das Gerät nur bei den nachfolgend angegebenen Umgebungsbedingungen lagern und betreiben. Temperaturbereich der Umgebungsluft: beim Betrieb: -10 °C bis +40 °C (14 °F bis 104 °F) bei Transport und Lagerung: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit: bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
  • Page 6: Anschlüsse Und Anzeigen Am Roboter-Interface

    Anschlüsse und Anzeigen am Roboter-Interface Anschlüsse am Anschluss Stromversorgung Roboter-Inter- 2-polig face Anschluss Datenkabel Speed- 4-polig Anschluss Busmodul...
  • Page 7: Leds Am Print Des Roboter-Interfaces

    LEDs am Print des Roboter-In- terfaces LED ETH1 grün Zur Diagnose der Netzwerk-Verbin- dung. Datails siehe nachfolgender Abschnitt LED ETH2 orange "LEDs zur Diagnose der Netzwerk-Ver- bindung“ LED 3 grün keine Funktion LED 4 grün blinkt mit 4 Hz = keine Verbindung zum SpeedNet blinkt mit 20 Hz = Verbindung LED 5...
  • Page 8: Leds Zur Diagnose Der Spannugsversorgung

    LEDs zur Dia- Anzeige Bedeutung Ursache gnose der Span- Stromversorgung für nugsversorgung das Roboter-Interface Keine Versorgungsspannung nicht hergestellt für das Interface vorhanden Stromversorgungs-Ka- +24V bel defekt 24 VDC Versorgungsspan- Leuchtet nung am Roboter-Interface vorhanden 24 VDC Versorgungs- Keine Betriebsspannung am spannung nicht vorhan- Roboter-Interface vorhan- Netzteil am Roboter-In-...
  • Page 9: Roboter-Interface Konfigurieren

    Roboter-Interface konfigurieren Funktion des Der DIP‑Schalter am Roboter-Inter- DIP-Schalters face dient zur Einstellung: am Interface der Prozessdaten-Breite der Knoteadresse / IP-Adresse Werksseitig sind alle Positionen des DIP-Schalters in der Stellung OFF. Dies entspricht dem binären Wert 0. HINWEIS! Riskio durch unwirksame DIP-Schalter-Einstellungen. Funktionsstörungen können die Folge sein.
  • Page 10: Knotenadresse Einstellen Mit Dip-Schalter(Beispiel)

    Knotenadresse DIP-Schalter einstellen mit Knotenadresse DIP-Schalter (Beispiel) Die Knotenadresse wird mit den Positionen 1 bis 6 des DIP-Schalters eingestellt. Die Einstellung erfolgt im Binärformat. Das ergibt einen Einstellbereich von 1 bis 63 im Dezimalformat HINWEIS! Nach jeder Änderung der DIP-Schalter Einstellungen ist ein Neustart des Inter- face durchzuführen damit die Änderungen wirksam werden.
  • Page 11: Roboter-Interface Einbauen

    Roboter-Interface einbauen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal- ten und von Stromnetz trennen. ▶ Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern. ▶...
  • Page 12 Kabelbinder vom Kabel für die Spannungsver- sorgung entfernen Kabel für die Spannungsversorgung aus der Datenkabel anschließen und verlegen Stromquelle führen Datenkabel aus der Stromquelle führen Datenkabel mit Kabelbindern sichern...
  • Page 13 Deutsch...
  • Page 14: Busmodul In Das Roboter-Interface Einbauen

    Busmodul in das Roboter-Interface einbauen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal- ten und von Stromnetz trennen. ▶ Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom wegen unzureichender Schutzleiter-Verbin- dung.
  • Page 15: Roboter-Interface Ausbauen

    Roboter-Interface ausbauen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal- ten und von Stromnetz trennen. ▶ Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern. ▶...
  • Page 16: Roboter-Interface Ausbauen

    Roboter-Inter- face ausbauen Kabelbinder lösen Abschließende Tätigkeiten...
  • Page 17: Busmodul Ausbauen

    Busmodul ausbauen Busmodul aus- bauen Deutsch...
  • Page 19 Table of contents General Device Concept Scope of supply Environmental Conditions Technical data Safety Connection Sockets and Indicators on the Robot Interface Connections on the robot interface LEDs on robot interface PCB LEDs for power supply diagnosis LEDs for Network Connection Diagnosis Configuration of robot interface Function of the DIP switch on the interface Configuration of the process data width...
  • Page 20: General

    The robot interface serves as an interface between the power source and stan- dardized bus modules supporting a wide range of communication protocols. Fronius may factory-fit the robot interface in the power source but it can also be retrofitted by appropriately trained and qualified personnel.
  • Page 21: Environmental Conditions

    Environmental CAUTION! Conditions A risk is posed by prohibited environmental conditions. This can result in severe damage to equipment. ▶ Only store and operate the device under the following environmental conditi- ons. Temperature range of ambient air: During operation: -10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) During transport and storage: -20 °C to +55 °C (-4 °F to 131 °F) Relative humidity: Up to 50% at 40 °C (104 °F)
  • Page 22: Connection Sockets And Indicators On The Robot Interface

    Connection Sockets and Indicators on the Robot Interface Connections on Power supply connection the robot inter- 2-pin face SpeedNet data cable connec- tion 4-pin Bus module connection...
  • Page 23: Leds On Robot Interface Pcb

    LEDs on robot interface PCB ETH1 LED Green For diagnosing the network connec- tion. For details, see section below titled ETH2 LED Orange "LEDs for network connection diagno- sis" LED 3 Green No function LED 4 Green Flashes at 4 Hz = No SpeedNet connection Flashes at 20 Hz = Establishing LED 5...
  • Page 24: Leds For Power Supply Diagnosis

    LEDs for power Display Meaning Cause supply diagnosis Robot interface power No supply voltage available supply not established for interface Power supply cable +24V faulty 24 VDC supply voltage Lights up present on robot interface 24 VDC supply voltage No operating voltage not present present on robot interface Robot interface power...
  • Page 25: Configuration Of Robot Interface

    Configuration of robot interface Function of the The DIP switch on the robot interface DIP switch on is used to configure: the interface the process data width the node address/IP address Factory default: all positions of the DIP switch are in the OFF position. This corresponds to the binary value 0.
  • Page 26: Set Node Address With Dip Switch(Example)

    Set node ad- Dip switch dress with dip Node address switch (example) The node address is set with positions 1 to 6 of the dip switch. The configuration is carried out in binary format. This results in a configuration range of 1 to 63 in decimal format NOTE! After every change of the configurations of the dip switch settings, the inter- face needs to be restarted so that the changes will take effect.
  • Page 27: Installing The Robot Interface

    Installing the Robot Interface Safety WARNING! Danger from electric current. This can result in serious injuries and death. ▶ Before starting work, switch off all the devices and components involved and disconnect them from the grid. ▶ Secure all devices and components involved so they cannot be switched back ▶...
  • Page 28 Lead the power supply cable out of the power Connect and install data cable source Lead the data cable out of the power source Secure the data cable with cable ties...
  • Page 29 Englisch (US)
  • Page 30: Installing The Bus Module In The Robot Interface

    Installing the bus module in the robot interface Safety WARNING! Danger from electrical current. Serious injuries or death may result. ▶ Before starting work, switch off all devices and components involved, and disconnect them from the grid. ▶ Secure all devices and components involved so that they cannot be switched back on.
  • Page 31: Removing The Robot Interface

    Removing the robot interface Safety WARNING! Danger from electric current. This can result in serious injuries and death. ▶ Before starting work, switch off all the devices and components involved and disconnect them from the grid. ▶ Secure all devices and components involved so they cannot be switched back ▶...
  • Page 32: Removing The Robot Interface

    Removing the ro- bot interface Loosen the cable ties Final tasks...
  • Page 33: Removing The Bus Module

    Removing the bus module Removing the bus module Englisch (US)
  • Page 35 Contenido General Concepto del sistema Alcance del suministro Condiciones ambientales Datos técnicos Seguridad Bornas de conexión e indicadores en la interfaz de robot Bornas de conexión en la interfaz de robot Luces LED en el circuito impreso de la interfaz de robot Luces LED para diagnósticos de la alimentación principal Luces LED para diagnósticos de conexión de red Configuración de la interfaz de robot...
  • Page 36: General

    Fronius puede ajustar de fábrica la interfaz de robot en la fuente de poder, pero también puede ser readaptada por personal debidamente formado y calificado. Robot Control...
  • Page 37: Condiciones Ambientales

    Condiciones am- ¡PRECAUCIÓN! bientales Las condiciones ambientales prohibidas representan un riesgo. Esto puede resultar en daños graves al equipo. ▶ Sólo almacene y opere el equipo en las siguientes condiciones ambientales. Rango de temperatura del aire ambiental: Durante la operación: -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F) Humedad relativa: Hasta 50 % a 40 °C (104 °F)
  • Page 38: Bornas De Conexión E Indicadores En La Interfaz De Robot

    Bornas de conexión e indicadores en la interfaz de robot Bornas de con- Borna de conexión de la ali- exión en la inter- mentación principal faz de robot 2 pines Borna de conexión de cable de datos de SpeedNet 4 pines Borna de conexión de módulo de bus...
  • Page 39: Luces Led En El Circuito Impreso De La Interfaz De Robot

    Luces LED en el circuito impreso de la interfaz de robot LED ETH1 Verde Para diagnosticar la conexión de red. Para obtener más información, consul- te la sección a continuación titula- LED ETH2 Naranja da “Luces LED para diagnósticos de conexión de red”...
  • Page 40: Luces Led Para Diagnósticos De La Alimentación Principal

    Luces LED para Pantalla Significado Causa diagnósticos de Alimentación principal la alimentación de la interfaz de robot principal Sin tensión de alimentación Apagado no establecida disponible para la interfaz Cable de alimentación +24V principal defectuoso Luces Tensión de alimentación de encendi- 24 VDC presente en la in- terfaz de robot...
  • Page 41: Configuración De La Interfaz De Robot

    Configuración de la interfaz de robot Función del in- El interruptor DIP en la interfaz de ro- terruptor DIP en bot se utiliza para configurar lo sigui- la interfaz ente: el ancho de datos del proceso la dirección del nodo/dirección IP Configuración predeterminada de fábrica: todos los interruptores DIP están en la posición APAGADO.
  • Page 42: Configure La Dirección Del Nodo Con Interruptor Dip(Ejemplo)

    El tipo de volumen de datos que pueden ser transferidos depende de los controles de robot el número de fuentes de poder el tipo de fuentes de poder “Revolución inteligente” “Revolución digital” (readaptación) Configure la di- Interruptor DIP rección del nodo Dirección del nodo con interruptor (ejemplo)
  • Page 43: Instalar La Interfaz De Robot

    Instalar la interfaz de robot Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por corriente eléctrica. Esto puede resultar en lesiones graves y la muerte. ▶ Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente. ▶...
  • Page 44 Remueva la sujeción de cables del cable de ali- mentación principal Saque el cable de alimentación principal de la Conecte e instale el cable de datos fuente de poder Saque el cable de datos de la fuente de poder Asegure el cable de datos con sujeciones de ca- bles...
  • Page 45 Español...
  • Page 46: Instalar El Módulo De Bus En La Interfaz De Robot

    Instalar el módulo de bus en la interfaz de robot Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por corriente eléctrica. Se pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ▶ Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente. ▶...
  • Page 47: Remover La Interfaz De Robot

    Remover la interfaz de robot Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por corriente eléctrica. Esto puede resultar en lesiones graves y la muerte. ▶ Antes de empezar a trabajar, apague todos los dispositivos y componentes involucrados y desconéctelos de la red de corriente. ▶...
  • Page 48: Remover La Interfaz De Robot

    Remover la in- terfaz de robot Aflojar las sujeciones de cables Tareas finales...
  • Page 49: Remover El Módulo De Bus

    Remover el módulo de bus Remover el módulo de bus Español...
  • Page 51 Sommaire Généralités Concept d'appareil Contenu de la livraison Conditions environnementales Caractéristiques techniques Sécurité Connecteurs et voyants sur l'interface robot Connecteurs sur l'interface robot LED sur le circuit imprimé de l'interface robot LED pour le diagnostic de l'alimentation électrique DEL pour le diagnostic de la connexion réseau Configurer l'interface robot Fonction du commutateur DIP sur l'interface Configuration de la bande passante des données de processus...
  • Page 52: Généralités

    L'interface robot sert d'interface entre la source de courant et les modules de reil bus standardisés pour différents protocoles de communication. L'installation de l'interface robot dans la source de courant peut être effectuée en usine par Fronius ou plus tard par un personnel qualifié formé en conséquence. Robot Control Commande robot Câble de données SpeedNet...
  • Page 53: Conditions Environnementales

    Conditions envi- ATTENTION! ronnementales Danger en cas de conditions environnementales non autorisées. Cela peut entraîner de graves dommages matériels. ▶ Stocker et utiliser l'appareil uniquement dans les conditions environnemen- tales indiquées ci-après. Plage de température pour l'air ambiant : en fonctionnement : -10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) lors du transport et du stockage : -20 °C à...
  • Page 54: Connecteurs Et Voyants Sur L'interface Robot

    Connecteurs et voyants sur l'interface robot Connecteurs sur Connecteur de l'alimentation l'interface robot électrique 2 pôles Connecteur du câble de données SpeedNet 4 pôles Connecteur du module de bus...
  • Page 55: Led Sur Le Circuit Imprimé De L'interface Robot

    LED sur le circuit imprimé de l'in- terface robot LED ETH1 Verte Pour le diagnostic de la connexion réseau. Pour plus de détails, voir la section LED ETH2 Orange suivante « LED pour le diagnostic de la connexion réseau » LED 3 Verte Pas de fonction...
  • Page 56: Led Pour Le Diagnostic De L'alimentation Électrique

    LED pour le dia- gnostic de l'ali- fichage Signification Cause mentation élec- Pas d'alimentation élec- trique Aucune tension d'alimenta- trique active pour l'in- tion disponible pour l'inter- terface robot face Câble d'alimentation +24V défectueux Tension d'alimentation Allumée 24 VDC disponible sur l'in- terface robot Tension d'alimentation 24 VDC non disponible...
  • Page 57: Configurer L'interface Robot

    Configurer l'interface robot Fonction du Le commutateur‑DIP sur l'interface ro- commutateur bot sert au réglage : DIP sur l'inter- de la bande passante de données face de process de l'adresse de nœud/l'adresse IP Par défaut, toutes les positions du commutateur DIP sont en position OFF.
  • Page 58: Régler L'adresse De Nœud Avec Le Commutateur Dip(Exemple)

    Régler l'adresse Commutateur DIP de nœud avec le Adresse de nœud commutateur (exemple) L'adresse de nœud est réglée avec les positions 1 à 6 du commutateur DIP. Le réglage se fait au format binaire. Cela équivaut à une plage de réglage de 1 à 63 au format décimal.
  • Page 59: Installer L'interface Robot

    Installer l’interface robot Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort et des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être reconnectés.
  • Page 60 Sortir le câble d'alimentation de la source de Connecter et poser un câble de données courant Sortir le câble de données de la source de cou- Sécuriser le câble de données avec des attache- rant câbles...
  • Page 61 Français...
  • Page 62: Monter Le Module De Bus Dans L'interface Robot

    Monter le module de bus dans l'interface robot Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
  • Page 63: Démonter L'interface Robot

    Démonter l'interface robot Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort et des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être reconnectés.
  • Page 64: Démonter L'interface Robot

    Démonter l'inter- face robot Desserrer les attache-câbles Étapes finales...
  • Page 65: Démonter Le Module Bus

    Démonter le module bus Démonter le mo- dule de bus Français...
  • Page 67 Obsah Všeobecné informace Koncepce přístroje Obsah balení Okolní podmínky Technické údaje Bezpečnost Přípojky a indikace na rozhraní robota Přípojky na rozhraní robota Kontrolky LED na PC-Boardu rozhraní robota Kontrolky LED pro diagnostiku napájení Kontrolky LED pro diagnostiku síťového připojení Konfigurace rozhraní robota Funkce přepínače DIP na rozhraní...
  • Page 68: Všeobecné Informace

    Rozhraní robota slouží jako rozhraní mezi svařovacím zdrojem a standardizo- přístroje vanými sběrnicovými moduly pro nejrůznější komunikační protokoly. Vestavba rozhraní robota do svařovacího zdroje může být provedena buď stan- dardně společností Fronius nebo dodatečně, a to adekvátně proškoleným od- borným pracovníkem. Robot Control Řízení...
  • Page 69: Okolní Podmínky

    Okolní podmínky POZOR! Nebezpečí v důsledku nepřípustných okolních podmínek. Může dojít k vážnému poškození přístroje. ▶ Přístroj skladujte a provozujte jen za níže uvedených okolních podmínek. Teplotní rozmezí okolního vzduchu: při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F) při přepravě...
  • Page 70: Přípojky A Indikace Na Rozhraní Robota

    Přípojky a indikace na rozhraní robota Přípojky na Přípojka napájení rozhraní robota 2pólová Přípojka datového kabelu SpeedNet 4pólová Přípojka sběrnicového modulu...
  • Page 71: Kontrolky Led Na Pc-Boardu Rozhraní Robota

    Kontrolky LED na PC-Boardu rozhraní robota LED ETH1 zelená Pro diagnostiku síťového spojení. podrobnosti viz následující oddíl „Kon- oranžo trolky LED pro diagnostiku síťového LED ETH2 vá spojení“ LED 3 zelená Bez funkce LED 4 zelená Bliká se 4 Hz = bez připojení k SpeedNet Bliká...
  • Page 72: Kontrolky Led Pro Diagnostiku Napájení

    Kontrolky LED Zobra- pro diagnostiku zení Význam Příčina napájení Nebylo vytvořeno Napájecí napětí pro rozhraní napájení pro rozhraní Vyp. není k dispozici robota Vadný napájecí kabel +24V Napájecí napětí 24 V DC na Svítí rozhraní robota je k dispozi- Napájecí napětí 24 V DC na rozhraní...
  • Page 73: Konfigurace Rozhraní Robota

    Konfigurace rozhraní robota Funkce Přepínač‑DIP na rozhraní robota slouží přepínače DIP k nastavení: na rozhraní šířky procesních dat adresy uzlu / IP adresy Standardně jsou všechny polohy přepínače DIP v poloze OFF. To od- povídá binární hodnotě 0. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí v důsledku neúčinných nastavení přepínače DIP. Následkem mohou být poruchy funkce.
  • Page 74: Nastavení Adresy Uzlu Pomocí Přepínače Dip(Příklad)

    Nastavení adresy Přepínač DIP uzlu pomocí Adresa uzlu přepínače DIP (příklad) Adresa uzlu se nastavuje pomocí poloh přepínače DIP 1 až 6. Nastavení probíhá v binárním formátu. Z toho vyplývá rozsah nastavení od 1 do 63 v desítkovém formátu. UPOZORNĚNÍ! Po každé...
  • Page 75: Instalace Rozhraní Robota

    Instalace rozhraní robota Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká zranění a smrt. ▶ Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě. ▶ Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zap- nutí.
  • Page 76 Vyveďte kabel pro napájení ze svařovacího zdro- Připojte a položte datový kabel Vyveďte datový kabel ze svařovacího zdroje Zajistěte datový kabel kabelovými příchytkami...
  • Page 77 Čeština...
  • Page 78: Instalace Sběrnicového Modulu Do Rozhraní Robota

    Instalace sběrnicového modulu do rozhraní robo- Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká zranění nebo smrt. ▶ Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě. ▶ Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zap- nutí.
  • Page 79: Odinstalace Rozhraní Robota

    Odinstalace rozhraní robota Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká zranění a smrt. ▶ Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě. ▶ Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zap- nutí.
  • Page 80: Odinstalace Rozhraní Robota

    Odinstalace rozhraní robota Uvolněte kabelové příchytky Závěrečné úkony...
  • Page 81: Odinstalace Sběrnicového Modulu

    Odinstalace sběrnicového modulu Odinstalace sběrnicového modulu Čeština...
  • Page 83 Obsah Všeobecné informácie Koncepcia zariadenia Rozsah dodávky Okolité podmienky Technické údaje Bezpečnosť Prípojky a zobrazenia na rozhraní robota Prípojky na rozhraní robota LED diódy na doske rozhrania robota LED diódy na diagnostiku napájania napätím LED na diagnostiku sieťového spojenia Konfigurácia rozhrania robota Funkcia prepínača DIP na rozhraní...
  • Page 84: Všeobecné Informácie

    (napr. Profi- bus, ProfiNet, DeviceNet, CANopen atď.) Montáž rozhrania robota do prúdového zdroja sa môže vykonať buď z výroby firmou Fronius alebo dodatočne príslušne vyškoleným odborným personálom. Robot Control Riadenie robota Dátový kábel SpeedNet Rozhranie robota Prúdový...
  • Page 85: Okolité Podmienky

    Okolité podmi- POZOR! enky Nebezpečenstvo v dôsledku nedovolených okolitých podmienok. Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadení. ▶ Zariadenie skladujte a prevádzkujte len za okolitých podmienok uvedených ďalej. Teplotný rozsah okolitého vzduchu: pri prevádzke: -10 °C bis +40 °C (14 °F do 104 °F) pri preprave a skladovaní: -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis 131 °F) Relatívna vlhkosť...
  • Page 86: Prípojky A Zobrazenia Na Rozhraní Robota

    Prípojky a zobrazenia na rozhraní robota Prípojky na Prípojka prúdového napájania rozhraní robota , 2-pólová Prípojka dátového kábla SpeedNet , 4-pólového Prípojka zbernicového modulu...
  • Page 87: Led Diódy Na Doske Rozhrania Robota

    LED diódy na do- ske rozhrania ro- bota LED ETH1 zelená Na diagnostiku sieťového pripojenia. Podrobnosti nájdete v nasledujúcej oranžo časti „LED diódy na diagnostiku LED ETH2 vá sieťového pripojenia“ LED 3 zelená žiadna funkcia LED 4 zelená bliká frekvenciou 4 Hz = žiadne pripojenie k SpeedNet bliká...
  • Page 88: Led Diódy Na Diagnostiku Napájania Napätím

    LED diódy na Zobraze- diagnostiku Význam Príčina napájania Neexistuje prúdové napätím napájanie pre rozhranie Pre rozhranie nie je k dis- Vyp. robota pozícii napájacie napätie Chybný kábel +24 V prúdového napájania Napájacie napätie na Svieti rozhraní robota je 24 VDC Napájacie napätie 24 Na rozhraní...
  • Page 89: Konfigurácia Rozhrania Robota

    Konfigurácia rozhrania robota Funkcia Prepínač‑DIP na rozhraní robota slúži prepínača DIP na nastavenie: na rozhraní robo- šírky procesných dát adresy uzla/IP adresy Z výroby sú všetky pozície prepínača DIP v polohe OFF (VYP). To zodpovedá binárnej hodnote 0. UPOZORNENIE! Riziko v dôsledku neplatných nastavení prepínača DIP. Následkom môžu byť...
  • Page 90: Nastavenie Uzlovej Adresy Pomocou Prepínača Dip(Príklad)

    Nastavenie Prepínač DIP uzlovej adresy Uzlová adresa pomocou prepínača DIP (príklad) Uzlová adresa sa nastavuje pozíciami 1 až 6 prepínača DIP. Nastavenie sa vykonáva v dvojkovom formáte. Vyplýva z toho nastavovací rozsah od 1 do 63 v desiatkovom formáte. UPOZORNENIE! Po každej zmene nastavení...
  • Page 91: Montáž Rozhrania Robota

    Montáž rozhrania robota Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť. ▶ Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od- pojte ich od elektrickej siete. ▶ Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu- tiu.
  • Page 92 Vyveďte kábel napájania z prúdového zdroja Pripojte a položte dátový kábel Vyveďte dátový kábel z prúdového zdroja Zaistite dátový kábel sťahovacími páskami...
  • Page 93 Slovenský...
  • Page 94: Montáž Zbernicového Modulu Do Rozhrania Robota

    Montáž zbernicového modulu do rozhrania robota Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť vážne poranenia alebo smrť. ▶ Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od- pojte ich od elektrickej siete. ▶ Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu- tiu.
  • Page 95: Demontáž Rozhrania Robota

    Demontáž rozhrania robota Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť. ▶ Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od- pojte ich od elektrickej siete. ▶ Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu- tiu.
  • Page 96: Demontáž Rozhrania Robota

    Demontáž rozhrania robota Uvoľnite sťahovacie pásky Záverečné činnosti...
  • Page 97: Demontáž Zbernicového Modulu

    Demontáž zbernicového modulu Demontáž zber- nicového modulu Slovenský...
  • Page 99 Slovenský...