Download Print this page

Advertisement

Quick Links

T 1
Montageanleitung
mit Sicherheitshinweisen
Assembly instructions
with Safety Information
Notice de montage
avec consignes de sécurité
Istruzioni per il montaggio
con avvertenze di sicurezza
Instrucciones de montaje
con indicaciones de seguridad
Инструкция по монтажу
с указаниями по технике безопасности
组装说明及安全提示
04.2023
T1 M
T1 L

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for moll T1

  • Page 1 Assembly instructions with Safety Information Notice de montage avec consignes de sécurité Istruzioni per il montaggio con avvertenze di sicurezza Instrucciones de montaje con indicaciones de seguridad Инструкция по монтажу с указаниями по технике безопасности 组装说明及安全提示 04.2023 T1 M T1 L...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Auspacken und Inhalt prüfen Montage Fußgestell Montage Schublade Montage Tischplatte Tisch waagerecht ausrichten 34-36 Transportsicherung Die Express Höhenverstellung 44-45 Tischhöhe einstellen 46-47 Empfehlungen zur ergonomischen Einstellung 48-53 Gewichtsausgleich einstellen Tisch verschieben 55-57 Mitgeliefertes Zubehör/ Erhältliches Zubehör Fragen und Antworten Reinigung und Pflege Ersatzteilübersicht...
  • Page 3 Table des matière Information générales Consignes de sécurité Déballage et vérification du contenu Montage du piètement Montage du tiroir Montage du plateau du bureau Aligner le bureau horizontalement 34-36 Sécurité de transport Réglage de la hauteur « Express » 44-45 Réglage de la hauteur 46-47 Recommandations pour le réglage ergonomique...
  • Page 4 Tabla de contenidos Notas generales Instrucciones de seguridad Desembalar y comprobar el contenido Montaje del soporte de pie Montaje del cajón Montaje del tablero del escritorio Nivelar el escritorio Seguro de transporte 34-36 Ajuste de altura „Express“ Ajuste de la altura 44-45 Recomendaciones para el ajuste ergonómico 46-47...
  • Page 5 目录 通用信息 安全提示 打开包装并检查是否齐全 书桌框架 组装抽屉 组装桌面 调平书桌 34-36 调平书桌 快速高度调节 44-45 高度调节 46-47 符合人体工程学的调节建议 48-53 重量平衡 移动书桌 55-57 包含的配件/ 可用配件 问题与解答 清洁和护理 备件清单 Table of Contents...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Bei Reduzierung der Zuladung unbedingt auf die Verringerung der Federkraft des Kraftspeichers achten. Bei Funktionsstörung siehe Montageanleitung bzw. Rücksprache mit Fachhändler. Es dürfen nur speziell für den T1 ausgewiesene Erweiterungen angebaut werden. 10. Das Möbel darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Gefahr: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
  • Page 7: General Information

    In case of product malfunction consult the assembly instructions or your dealer. Only accessories that are designed for assembly in combination with the T1 may be fitted. 10. The furniture may only be used for its intended purpose...
  • Page 8: Information Générales

    En cas de dysfonctionnement, se reporter aux instructions de montage ou contacter le revendeur. Seules les extensions spécialement prévues pour le modèle T1 peuvent être installées. 10. L'utilisation du meuble doit être strictement conforme aux dispositions et usages en vigueur.
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di disturbi di funzionamento, vedere le istruzioni di montaggio ovvero rivolgersi al rivenditore specializzato. Possono essere montate solo estensioni destinate espressamente a T1. 10. Il mobile è utilizzabile solo secondo le disposizioni. Pericolo: Questo prodotto può essere usato dai bambini a partire da 8 anni e dagli individui con capacità...
  • Page 10: Notas Generales

    En caso de anomalías en el funcionamiento, consultar las instrucciones de montaje o contactar con el distribuidor especializado. Únicamente podrán añadirse a la T1 aquellas aplicaciones especialmente indicadas para este modelo. 10. A esta pieza de mobiliario deberá dársela únicamente el uso apropiado para el que fue diseñada.
  • Page 11: Rus

    При уменьшении нагрузки необходимо уменьшить силу натяжения пружины. При нарушении функционирования продукта следуйте указаниям инструкции по монтажу или обратитесь к вашему дилеру. В комбинации с T1 могут быть установлены исключительно предусмотренные для данной модели дополнения. 10. Используйте мебель только по ее прямому назначению.
  • Page 12: 通用信息

    4. 组 书桌时, 保 周、 和上 有足够的 间, 夹 伤 5. 大负载为42 斤,可通过重量补偿进行调整 6. 如果桌面载重 加负载,则必须调整负载 的设 ( 见 48-51页) 7. 减 桌面载荷时,也必须减小弹 负载 的力 8.如果产品 现故 ,请认 阅读 说明书或 询经销 9. 只 T1紧凑型的附件 10. 本 只 用于其预期用途 危险: 本产品可供8岁以上孩子使用,身心不健全, 缺少认知人员也可使用,前提是有人看护, 或受过产品安全使用指教并且了解可能出现的危险...
  • Page 13: Auspacken Und Inhalt Prüfen

    Déballez tout et vérifiez que le contenu est bien complet Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti Desempaque todos los elementos y compruebe que no falta ninguno Распакуйте содержимое и проверьте его на комплектность 拆开 有 并检 是否齐全 T1 L T1 M 4x 4x...
  • Page 14: Montage Fußgestell

    Montage des Fußgestells Montaje del soporte de pie Assembly of the desk frame Монтаж ножек стола 书桌 架 Montage du piètement Montaggio del supporto per I piedi...
  • Page 16 Die Schrauben nur handfest (leicht) anziehen Tighten the screws only hand tight Serrez les vis uniquement à la main Serrare le viti solo a mano Apriete los tornillos sólo a mano Затяните винты вручную (легко) 只能用手拧紧螺丝...
  • Page 18 Die Schrauben nur handfest (leicht) anziehen Tighten the screws only hand tight Serrez les vis uniquement à la main Serrare le viti solo a mano Apriete los tornillos sólo a mano Затяните винты вручную (легко) 只能用手拧紧螺丝...
  • Page 20 M 10...
  • Page 21 M 10...
  • Page 23 T1 M Ø5 x 30 mm Ø6,2 x 16 mm T1 L Ø5 x 30 mm Ø6,2 x 16 mm...
  • Page 24 Schublade? Drawer? Tiroir? Cassetto? Cajón? да Выдвижной ящик 25-26 抽屉? 是 Ø6,2 x 16 mm Schublade? Nein Drawer? Tiroir? Cassetto? Cajón? нет Выдвижной ящик 抽屉? 不是...
  • Page 25: Montage Schublade

    Montage der Schublade Montaje del cajón Assembly of the drawer Монтаж выдвижного ящика 组 抽屉 Montage du tiroir Montaggio del cassetto...
  • Page 26 Ø6,2 x 16 mm...
  • Page 27: Montage Tischplatte

    Montage der Tischplatte Montaje del tablero del escritorio Assembly of the desk top Монтаж столешницы 组 桌面 Montage du plateau du bureau Montaggio del piano della scrivania...
  • Page 29 M6 x 40 mm...
  • Page 32 Wichtig! Als erstes die Schublade ganz einschieben. Bevor Sie mit der Montage fortfahren prüfen Sie bitte, ob die Schublade fest eingerastet ist, indem Sie diese kräftig bis zum Anschlag öffnen. Important! First, slide the drawer in completely. Before you proceed assembling, please make sure that the drawer is firmly locked in place by opening the drawer all the way to the stop.
  • Page 33: Tisch Waagerecht Ausrichten

    Tisch waagerecht ausrichten Nivelar el escritorio Align table horizontally Выравнивание стола 调平书桌 Aligner le bureau horizontalement Allineare la scrivania Mit Hilfe der Verstell-Teller muss der Tisch waagerecht ausgerichtet werden. Dadurch wird die beste Standsicherheit erreicht. The desk must be aligned horizontally with the adjustment plates. Thus, the best stability is achieved.
  • Page 34: Transport Locking Device

    Seguro de transporte Transportsicherung Seguro de transporte Transport locking device Russisch Безопасность при транспортировке 运输锁 Sécurité de transport 运输锁 Blocco di sicurezza per il trasporto Die Transportsicherung sperrt die vorgespannte Federeinheit. Vor jedem Transport des Tisches muß die Schraube aus Sicherheitsgründen eingedreht werden, d.h.
  • Page 35 Mit dem Inbusschlüssel die Transportsicherung herausdrehen (7 Umdrehungen). Das Gewinde muß leicht über das Gehäuse herausstehen. Deactivate the transport safeguard by unscrewing it (7 turns counterclock- wise) with the Allen key. The thread has to be slightly over the casing. Extraire la sécurité...
  • Page 36 Zum Transport sichern (lock) Set safety lock before transporting Sécurisez pour le transport (lock) Attivare sicurezza per il trasporto (lock) Asegurar para el transporte (lock) Обеспечить безопасность для транспортировки (lock) 运输前请设置安全锁 open lock...
  • Page 37: Die Express Höhenverstellung

    Die Express Höhenverstellung des T1 ist eine federunterstützte Spontanverstellung mit einstellbarer Federkraft. Diese ermöglicht es, die unterschiedliche Beladung des Tisches (Ergänzungen, Geräte, Leuchte, usw.) auszugleichen. Der T1 wird (werkseitig) mit einer voreingestellten Federspannung ausgeliefert. Die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher steht auf „6". Die Federkraft der Höhenverstellung lässt sich an 42 kg eine mögliche Zuladung von bis zu...
  • Page 38: The Express Height Adjustment

    This makes it possible to compensate for different loads on the table (accessories, devices, lights, etc.). The T1 is factory-set with a preset spring tension. The display of the spring tension on the spring load accumulator is set to "6".
  • Page 39: Réglage De La Hauteur " Express

    Réglage de la hauteur « Express » Le réglage en hauteur Express du modèle T1 est un réglage immédiat à ressort et la force des ressorts est ajustable. Cela permet d'équilibrer les différentes charges du bureau (extensions, appareils, lampes, etc.). Lors de la livraison du modèle T1, la tension des ressorts est déjà...
  • Page 40: Regolazione Dell'altezza "Express

    Regolazione dell'altezza "Express" La regolazione in altezza Express di T1 è una regolazione spontanea a molla con forza elastica regolabile. Questa consente di compensare il diverso carico della scrivania (aggiunte, apparecchi, apparecchi di illuminazione, ecc.). La T1 è fornita con una tensione della molla preimpostata (in fabbrica). La visualizzazione della tensione della molla sull'accumulatore è...
  • Page 41: Ajuste De Altura „Express

    Ajuste de altura „Express“ El ajuste Express de la altura de la T1 es una regulación espontánea reforzada con muelles y de fuerza elástica adaptable. Permite compensar las diferentes cargas de la mesa (accesorios, dispositivos, luces, etc.). La T1 se entrega con una tensión de muelle preajustada (por defecto de fábrica).
  • Page 42: Регулировка Высоты Express

    Экспресс-регулировка высоты стола T1 представляет собой произвольную регулировку высоты с помощью пружины, сила натяжения которой также регулируется. Это позволяет компенсировать нагрузку на стол в виде доп. полок, оргтехники, светильника и т.д. Стол T1 поставляется с предустановленным натяжением пружины. Индикатор силы натяжения...
  • Page 43: 快速高度调节

    快速高度调节 “ ”的快速升降装置是弹簧支撑的、 弹簧力可调的自动高度调节,可以根据不同的桌面承重(附件、设备、 灯等)进行调节。“ ”出厂时有预设的弹簧张力。 弹簧负载蓄能器上弹簧张力的显示设置为“ ”。 负载蓄能器的弹簧力最高可达42 kg有效载荷(见第48-51页)。 正确调整后,按压操纵杆后桌面可上升至其最大高度的约2/3处, 且在此位置“浮动”。 重要注意事项: 弹簧力调整不当会导致危险情况。 弹簧力设置过高:按压操纵杆后,桌面快速向上移动至顶端位置; 弹簧力设置太少:按压操纵杆后,桌面快速向下移动至最低位置。 桌面尺寸 可 的有 载荷 T1 M 42 kg ~120 x 72 cm T1 L 42 kg ~150 x 72 cm...
  • Page 44: Tischhöhe Einstellen

    Tischhöhe einstellen Ajuste de la altura Adjusting the desk height Настройка по высоте 调节 Réglage de la hauteur Regolazione del tavolo...
  • Page 45 Tischverstellung: Vor den Tisch treten, den Hebel der Entriegelung ganz nach oben drücken und den Tisch in der Höhe verstellen. Sollte der Tisch nicht entriegeln, so drücken Sie beim Betätigen des Hebels den Tisch leicht nach unten. Sobald der Hebel losgelassen wird, rastet der Tisch in der Höhe ein.
  • Page 46: Empfehlungen Zur Ergonomischen Einstellung

    Empfehlungen zur ergonomischen Benutzung Recommendations for ergonomic use Recommendations for ergonomic use Recommandations pour le réglage ergonomique Italienisch Raccomandazioni per la regolazione ergonomica Recomendaciones para el ajuste ergonómico Russisch Рекомендации по эргономической настройке 符合人体工程学的调节建议 符合人体工程学的调节建议 Sitzen Stehen Sitting Standing S‘asseoir Debout Seduto In piedi...
  • Page 47 90°- 110° 90°- 110° 90° Die Tischhöhe ist stufenlos einstellbar von 69 cm bis 114 cm (mit Express Höhenadapter 10 von 79 cm bis 124 cm, mit Express Höhenadapter 5 von 74 cm bis 119 cm - siehe Seite 54) The desktop height is infinitely adjustable from 69 cm to 114 cm (with Express Height Adapter 10 from 79 cm to 124 cm, with Express Height Adapter 5 from 74 cm to 119 cm - see page 54)
  • Page 48: Gewichtsausgleich Einstellen

    Gewichtsausgleich einstellen Compensación de peso Wheight counterbalance Балансировка веса 重量平衡 Équilibrage de poids Bilanciamento del peso max. 42 kg макс. 42 кг 最大42公斤...
  • Page 49 Gewichtsausgleich: Kurbelgriff plus Inbusschlüssel und Keil aus Zubehör-Box gemäß Bildern zur Kurbel zusammenstecken. Vor dem Einstellen des Gewichtsausgleichs den Tisch immer zuerst in die oberste Position bringen! Weight counterbalance: Insert the Allen key plus wedge from the accessories-box into the handleand form a crank lever see pictures. Before setting the counterbalance, always get the table in the top position first! Équilibrage de poids: pour monter la manivelle, assembler la poignée...
  • Page 50 max. 14 oder или SW 4 或...
  • Page 51 Die Kurbel einstecken und bei Zuladung des Tisches im Uhrzeigersinn drehen. 15 Umdrehungen der Kurbel entsprechen einem Schritt der Anzeige = ca. 4 kg. Die maximal zulässige Zuladung beträgt 42 kg. Niemals über <STOP> kurbeln! Bei Gewichtsreduzierung den Gewichtsausgleich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn anpassen! Insert the crank and rotate in a clockwise direction when placing a load on the desk.
  • Page 52 Ø5 x 30 mm...
  • Page 54: Tisch Verschieben

    Tisch verschieben Mover el escritorio Moving the desk Перемещение стола 移动书桌 Déplacer le bureau Spostamento della scrivania Um den Tisch zu bewegen, reicht es, ihn vorne etwas anzuheben. Dann lässt er sich ganz leicht auf den eingebauten Rollen vor und zurück schieben. To move the desk, simply raise the front.
  • Page 55: Mitgeliefertes Zubehör/ Erhältliches Zubehör

    Cable butler Porte-câbles Reggicavi Portacables Держатель проводов 桌面理线器 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары 可用配件 Accessoires disponibles Accessori disponibili T1 Steckdosenhalter T1 Multi Socket Holder T1 Support de prises T1 Portaprese T1 Soporte de enchufes Держатель розеток T1插座支架...
  • Page 56 Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichend Kabellänge, so dass diese auch für das Hochfahren des Tisches reicht. Das Kabel so verlegen, dass es keine Stolper-stelle bildet, auch nicht bei hochgestelltem Tisch. Achtung! Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, sofort den Netzstecker ziehen! Caution: Make sure that the cable length is also sufficient when the tabledesk is in the top position.
  • Page 57 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары 可用配件 Accessoires disponibles Accessori disponibili Schublade Drawer Tiroir Cassetto Cajón Выдвижной ящик 抽屉 Express Höhenadapter 5 / 10 Express height adapter 5 / 10 Express adaptateur de hauter 5 /10 Express adattatore di altezza 5 / 10 Express adaptador de altura 5 / 10 Адаптер...
  • Page 58: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten Questions and answers ● Wenn der Tisch nach dem Aufstellen nicht funktioniert: bitte prüfen Sie ob die Transprotsicherung gelöst wurde, siehe Seite 35. Zum Entriegeln aus unterer Position muss u.U. leicht auf die Tischplatte gerückt werden. Bitte die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher prüfen. Werkseitig ist diese auf „6"...
  • Page 59: Questions Et Reponses

    Questions et réponses Domande e risposte ● Si le bureau ne fonctionne pas après son installation: vérifier que le dispositif de sécurité pour le transport a été déverrouillé, voir page 35. our déverrouiller un plateau qui se trouve en position basse, appuyer légèrement sur celui-ci.
  • Page 60: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y respuestas Вопросы и ответы ● Si la escritorio no funciona tras su montaje: comprobar que haya sido desactivado el seguro de transporte (ver Pág. 35). para desbloquear la posición más baja deberá, entre otras cosas, presionar ligeramente la tabla de la escritorio hacia abajo.
  • Page 61: 问题与解答

    问题 答 如果调试后桌面不工作: ● 1. 请确保运输锁已解开,见第35页。 2. 要从低位解锁,可能需要轻轻向下推桌面。 3. 请检查弹簧负载蓄能器控制窗口。出厂设置为“6”。当 按下操纵杆后,桌面上升至最大高度的约2/3处并“浮 动”时,弹簧负载蓄能器调整正确 ● 如果桌子没有解锁,或者当操纵杆被完全推动时它发出咔嗒 声,逆时针(向左)转动滚花螺钉,直到桌子很容易解锁。 ● 如果松开操纵杆后书桌没有锁定,顺时 针(向右)转动滚花螺钉,直到书桌容 易锁定。...
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege: Tischplatte: Wir empfehlen zur regelmäßigen Reinigung ein feuchtes Tuch und einen milden Haushaltsreiniger. Bitte verwenden Sie keine Scheuermittel! Fußgestell: Eventuelle Abriebspuren an den Fußholmen sind technisch bedingt und lassen sich mit einem weichen Tuch entfernen. Bitte kein Reinigungsmittel verwenden! Zur Pflege der inneren Fußholme verwenden Sie bitte handelsübliche Vaseline (mit einem Tuch dünn auftragen).
  • Page 63: Ersatzteilübersicht

    Ersatzteilübersicht Lista de piezas de recambio List of spare parts Обзор запасных частей 备件清单 Liste des pièces de rechange 123 456 Elenco delle parti di ricambio T1 M T1 L 1001994 1003159-xxx 1003146-xxx -206 -709 softweiss softgrau white grey blanc...
  • Page 64 Merci de conserver cette notice de montage! Si prega di conservare sempre le presenti istruzioni per il montaggio! Por favor, guarde estas instrucciones de montaje. Пожалуйста, храните данную инструкцию по монтажу 请妥善保存本组装说明! 服务地址 info@moll.world moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen info@moll.world www.moll.world...