Page 1
MXF PTR2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Description see text section. Beschreibung siehe Texteil. Description, voir la partie textuelle. Descrizione vedi sezione di testo. Ver descripción en el párrafo de texto. Para a descrição veja o texto. Beschrijving zie tekstgedeelte. Se beskrivelse i tekstdelen Se i tekstdelen for beskrivelse Beskrivning, se textdel.
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
Press button, LED will light up, machine is ready to start. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 1 sekundę spowoduje After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. dezaktywację maszyny. Press button for 1 sec. to reactivate the machine. Nyomja meg a gombot, a LED világít, a gép indításra kész.
Page 8
Overtemperature indicator – when the indicator fl ashes, the machine is overloaded and will stop. Release the foot switch and allow the machine to cool down. Übertemperaturanzeige – Wenn die Anzeige blinkt, ist die Maschine überlastet und schaltet ab. Fußpedal loslassen und warten, bis die Maschine abgekühlt ist.
Page 9
START START For detailed description of ONE-KEY-function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY-Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo. Para una descripción detallada de la función ONE KEY, véase el texto.
Page 12
Hammer chuck - close the chuck abruptly, thus clamping the pipe more fi rmly. Hammerfutter – Das Futter schlagartig schließen, dadurch wird das Rohr fester eingespannt. Mandrin de marteau – Fermez les mandrins de façon soudaine, qui permet de serrer plus solidement le tube. Mandrino a martello –...
Page 13
Proper location of the operator while operating the machine. Korrekter Standort des Bedieners während des Betriebs der Maschine. Emplacement approprié de l’opérateur lors du STOP START fonctionnement de la machine. Posizione corretta dell'operatore durante il funzionamento della macchina. Posicionamiento correcto del operador durante el funcionamiento de la máquina.
Page 14
STOP 1" ... 2" START 1/2" ... 3/4" Adjust pipe size. Állítsa be a cső méretét. Rohrgröße anpassen. Prilagodite velikost cevi. Ajuster la taille du tube. Prilagođavanje veličine cijevi. Regolare le dimensioni Pielāgojiet caurules izmēru. del tubo. Vamzdžio dydžio Ajustar el tamaño del tubo. priderinimas.
Page 15
Depth stop - thread cutter opens automatically. Tiefenanschlag – Gewindeschneider öff net automatisch. clack Butée de profondeur – La machine à fi leter s’ouvre automatiquement. Arresto di profondità – la fi lettatrice si apre automaticamente. Tope de profundidad: la roscadora se abre automáticamente.
Page 19
Centering - If necessary, adjust the set screw. Zentrierung – Bei Bedarf an Stellschraube justieren. Centrage – si nécessaire, ajuster la vis de réglage. Centratura – intervenire sulla vite di regolazione, se necessario. Centrado: si fuese necesario, realizar ajustes en el tornillo de regulación.
Page 20
3 / 6 / 9 / 12 month Dispose of oil in accordance with regulations! Öl vorschriftsmäßig entsorgen! Éliminez correctement l’huile ! Smaltire l'olio secondo le norme vigenti! ¡Desechar correctamente el aceite! Elimine o óleo corretamente! Voer de olie af volgens de voorschriften! Olie skal bortskaff...
Page 22
Grease 5x once a year with medium viscosity, synthetic, high temperature grease. 5x im Jahr mit synthetischeschem Hochtemperaturfett (mittelviskos) abschmieren. Éliminez 5 fois par an à l’aide d’une graisse synthétique à haute température (viscosité moyenne). Lubrifi care 5 volte l'anno con grasso sintetico per alte temperature (media viscosità).
Page 23
20 Carriage assembly lever While operating the machine, stand on the side where the or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve operator control switch is located. Operating the machine 21 Stand handles Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the...
6 months. Use mineral Empfohlene Akkutypen MXF CP203, MXF XC406 contain valuable, recyclable materials, which oil or MILWAUKEE oil TBD to fi ll the oil reservoir. The oil will can adversely impact the environment and Empfohlene Ladegeräte MXF C keep the pipe properly lubricated.
Restgefahren nicht vollständig ausschließen. Bei der Verwendung auf Ihrem Altgerät vorhandene personenbezogene Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Bauteile, können folgende Risiken auftreten, weshalb der Bediener Folgendes Daten. nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen...
Page 26
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les DONNÉES TECHNIQUES MXF PTR2 REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI-ION déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Type Machine à fi leter écologique des accus usés. Numéro de série 4000 4972 45 XXXXXX MJJJJ Utilisation d’accus Li-Ion...
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Porter des gants de protection! casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Quando si utilizza la macchina, posizionarsi sul lato in cui si usate.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono e riciclabili che possono avere un impatto Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le essere sostituiti da un centro di assistenza Milwaukee (vedi la • Inalazione di polveri tossiche. negativo sull'ambiente e sulla vostra salute se disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
Page 29
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores apropiados para ello. Con ello se evita que la máquina se vuelque. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para 1 Botón de encendido de la máquina proteger el medio ambiente.
Page 30
Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a llenado de aceite utilizar aceite mineral o aceite MILWAUKEE del tipo de sus residuos de pilas y de aparatos eléctricos manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
Page 31
6 em 6 meses. Para reencher, matérias-primas, reutilizando e reciclando os use óleo mineral ou ÓLEO MILWAUKEE do tipo HSFSM-Oil O óleo seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de Mesmo se este produto for usado de forma correcta, riscos destina-se a lubrifi...
Page 32
TECHNISCHE GEGEVENS MXF PTR2 OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU'S Type Draadsnijder Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Productienummer 4000 4972 45 XXXXXX MJJJJ Gebruik van li-ion-accu's voor uw oude akku’s. Nominaal toerental 39 / 59 min Gedurende langere tijd niet gebruikte wisselaccu's moeten vóór...
Page 33
MILWAUKEE-olie van het type HSFSM- recycling en help zo mee om de behoefte aan variere.
Page 34
Tjek jævnligt olieniveauet. Skift olie hver 3. måned og rens blinker alle lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), maskinen hver 6. måned. Brug mineralolie eller MILWAUKEE- Dette produkt må kun anvendes i overensstemmelse med af. Når ladeindikatoren går ud, kan arbejdet genoptages.
Page 35
Slik kan man Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller forhindre at maskinen velter. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Når du betjener maskinen, skal du stille deg på siden der fagforhandler.
Page 36
Håll golvet fritt från hala material som olja. Hala golv ökar risken för att man kan fastna i dem. brukte apparatet før det avfallshåndteres. av utskifting for, må du få skiftet ut hos et Milwaukee risken för olyckor. Nominelt turtall Använd inte maskinen om fotbrytaren är skadad eller saknas.
Page 37
Håll fast maskinen i de därför avsedda handtagen och TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER förbrukade batterier eller ditt WEEE. mineralolja eller MILWAUKEE-Öl av typ HSFSM-Oil för begränsa arbets- och exponeringstiden. Förbrukade batterier (i synnerhet påfyllning. Oljan är till för att smörja röret på korrekt sätt. Driv •...
Page 38
Käytä MXF-vaihtoakkujen lataamiseen vain MFX- Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän TEKNISET TIEDOT MXF PTR2 latauslaitteita. Älä käytä muihin järjestelmiin kuuluvia akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa. Tyyppi Putken kierteityskone vaihtoakkuja. Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina. Tuotantonumero 4000 4972 45 XXXXXX MJJJJ Älä...
Page 39
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα Huomio! Sähköiskun vaara. οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα, να στέκεστε στην πλευρά που βρίσκεται ο ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
Page 40
εξοπλισμού σας στη μείωση της ζήτησης πρώτων • Τραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσεις. να συνεχιστεί η συνεργασία. ορυκτέλαιο ή λάδι MILWAUKEE τύπου HSFSM-Oil. Το λάδι χρειάζεται για τη υλών. Να κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό...
Page 41
Makineyi bir iş tezgahına veya bir ayaklık üzerine sabitleyin Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. 12 Ayak şalteri Uzun, ağır boruları uygun araçlarla destekleyin. Bununla Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek 13 Çekiç ayna makinenin devrilmesi önlenebilir. biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Page 42
Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye uygun takviyesi için HSFSM-Oil tipi MILWAUKEE yağı kullanın. Yağ, Hladina akustického tlaku / Kolísavost K 81,54 dB(A) / 3 dB(A) şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve...
Page 43
6 měsíců vykonávejte čištění. Pro v práci opět pokračovat. Odpadní baterie (především lithium-iontové doplnění používejte minerální olej nebo olej MILWAUKEE baterie), odpadní elektrická a elektronická ZBYTKOVÁ RIZIKA typu HSFSM-Oil. Olej slouží k řádnému mazání trubky. Stroj zařízení...
Page 44
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa 4 Smer posuvu Stroj zaistite na pracovnom stole alebo na stojane. Dlhé, alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu 5 Indikátor stavu nabitia ťažké rúry podoprite vhodnými prostriedkami. Tým sa dá starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s 6 Signalizačná...
Page 45
čistenie. Na doplnenie používajte minerálny olej alebo olej elektronických zariadení prispievate k znižovaniu nie pracuje. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia. MILWAUKEE typu HSFSM-Oil. Olej slúži na riadne mazanie potreby surovín. rúry. Stroj nikdy neprevádzkujte bez závitorezného oleja.
Page 46
6 miesięcy. Do uzupełniania należy i elektronicznego pomagamy zmniejszać używać oleju mineralnego lub oleju MILWAUKEE typu HSFSM-Oil. Olej • Obrażenia spowodowane przez wibracje. TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH zapotrzebowanie na surowce.
Az MXF cserélhető akkuk töltésére csak MXF töltőkészüléket 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor MŰSZAKI ADATOK MXF PTR2 használjon. Ne használja más rendszer cserélhető akkuit. teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon Felépítés Csőmenetvágó történő hosszabb idejű tárolást.
Page 48
Višina zvočnega tlaka / Nevarnost K 92,54 dB(A) / 3 dB(A) ingyenesen visszavenni. használjon ásványi olajat vagy HSFSM-Oil típusú MILWAUKEE A hulladékelemek, az elektromos és Nosite zaščito za sluh. olajat. Az olaj a cső szabályszerű kenésére szolgál. A gépet soha elektronikus berendezések hulladékainak...
Page 49
6 mesecev izvedite čiščenje. Za PREOSTALA TVEGANJA Odpadne baterije, še posebej tiste, ki vsebujejo dolivanje uporabite mineralno olje ali olje MILWAUKEE tipa litij, ter odpadna električna in elektronska HSFSM-Oil. Olje je namenjeno pravilnemu mazanju cevi.
Page 50
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Kod posluživanja stroja trebate stajati na strani na kojoj se 8 Kabelski držač smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija nalazi poslužna sklopka. Na taj način ne morate za vrijeme odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja 9 Pretinac za akumulator posluživanja zahvatati preko stroja.
Page 51
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati papildaprīkojumam, uzturiet rokas siltas, organizējiet darba grafi ku. koji se odnose na osobe, koji se po mogućnosti zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati nalaze na Vašem starom uređaju. brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 52
Darbu minerāleļļu vai MILWAUKEE tipa HSFSM-Oil eļļu. Eļļu Bateriju atkritumos, īpaši tajos, kas satur litiju, ievērot turpmākās norādes: varat turpināt, kad uzlādes indikators vairs nedeg.
Page 53
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite „ONE-KEY™“ programėle. 4 Pastūmos įtaisas Įrenginį įtvirtinkite prie darbastalio ar stovo. Ilgus, sunkius į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką vamzdžius sutrumpinkite tinkamomis priemonėmis. Šitaip 5 Įkrovimo lygmens indikatorius sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos apsisaugosite, kad įrenginys nevirstų.
Page 54
See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada. jei tokių yra. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja/või müra eest, näiteks: hooldage tööriista ja Nominalus sūkių skaičius kurių...
Page 55
õlita. elektroonikaseadmete jäätmed, sisaldavad LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee mis võivad kahjustada keskkonda ja Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, JÄÄKOHUD inimeste tervist, kui neid ei kõrvaldata seonduvatele õigusaktidele.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MXF PTR2 Мигает Инструмент заблокирован в целях мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Модель Резьбонарезной станок для труб красным безопасности, пользователь может предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить разблокировать его через приложение...
Page 57
Детали и комплектующие, замена которых не описана выше, подлежат прочего литий, а электронное и электрическое са инсталирани според изискванията. Откритите движещи се части замене в одном из пунктов сервисного обслуживания Milwaukee УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - РЕЗБОНАРЕЗНА МАШИНА ЗА оборудование — ценные перерабатываемые...
Page 58
ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ изхвърлят по екологосъобразен начин. • Наранявания, причинени от вибрации. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от Вашия Дръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте...
Page 59
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere țevile lungi, grele cu mijloacele adecvate. Astfel poate fi prevenită Acumulatoarele interşanjabile care nu au fost utilizate un timp mai şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze 13 Mandrine tip ciocan răsturnarea mașinii.
цевки потпрете ги со соодветни средства. Ова спречува машината да се преврти. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја Кога ракувате со машината, застанете на страната каде што се наоѓа Atenţie! Pericol de electrocutare.
Page 61
ракувајте со машината без масло за сечење навој. помага да се намали побарувачката на следниве ризици, поради кое што корисникот мора да обрати внимание Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Литуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт суровини.
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або Застосування літій-іонних акумуляторів труби відповідними засобами. Це запобігає перекиданню машини. викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих 12 Ножний перемикач знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до Акумуляторні батареї, які не експлуатувалися певний час, слід зарядити...
Page 63
EN 62841 i mogu da se koriste za upoređivanje električnih alata jedan sa drugim. Može da se koristi za preliminarnu й здоров’я людей, якщо не будуть утилізовані у компанії Milwaukee. Деталі, заміна яких не описана, замінювати тільки procenu opterećenja.
Page 64
čistite svakih 6 meseci. Za dopunu koristite električni i elektronski uređaji sadrže vredne pojaviti sledeći rizici, tako da korisnik treba da bude svestan mineralno ulje ili MILWAUKEE ulje tipa HSFSM-Oil. Ulje se materijale koji mogu da se recikliraju i koji, ako sledećeg: PREVOZ LITIJUM-JONSKIH BATERIJA koristi za pravilno podmazivanje cevi.
Page 65
Mos i hidhni bateritë e përdorura të shkëmbyeshme në zjarr ose SPECIFIKIMET TEKNIKE MXF PTR2 SHËNIME MBI BATERITË LI-ION mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të Lloji i projektimit Prerës i fi letës tub baterive miqësore me mjedisin; ju lutem pyesni shitësin tuaj.
Page 66
çdo 6 muaj. Për rimbushje përdorni vaj përmbajnë materiale të vlefshme, të mineral ose vaj MILWAUKEE të tipit HSFSM-Oil. Vaji shërben riciklueshme, të cilat, nëse nuk hidhen në një ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ...
Page 68
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the described under “Technical Data”...
Need help?
Do you have a question about the MXF PTR2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers