Summary of Contents for cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR
Page 1
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR Vinoteca / Wine Cooler Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
10. Copyright Instrucciones de seguridad INHALT SPIS TREŚCI Safety instructions 1. Teile und Komponenten 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch 2. Przed użyciem Sicherheitshinweise 3. Montage 3. Instalacja Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung 4. Funkcjonowanie Instruções de segurança 5.
- ADVERTENCIA: mantener despejadas las rejillas de - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte ventilación de la envolvente del aparato. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - ADVERTENCIA: no utilizar dispositivos mecánicos u otros intente repararla por usted mismo.
Page 4
- Si el cable o cualquier otra parte del aparato presenta daños, ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, puede que contacte con el servicio de asistencia técnica de Cecotec. sea necesario modificar el ajuste de cualquier dispositivo de - No intente desmontar o reparar el aparato por su cuenta.
- Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant in this appliance. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 6
It indicates the optimum room temperature - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official for proper operation of the appliance. Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on your own. Climate range...
Completely air the room where the appliance is located. - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 8
Intervalle de température est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance - Les informations relatives à l’intervalle de température de Technique officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer l’appareil figurent sur le marquage du produit. Cela indique vous-même. la température ambiante optimale (à laquelle l’appareil - AVERTISSEMENT ...
Page 9
; c’est un gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais il est inflammable. Assurez-vous qu’aucun composant du circuit frigorifique n’a été endommagé pendant le transport et l’installation de l’appareil. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 10
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt - WARNUNG: Verwenden Sie in den Fächern keine elektrischen wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Stecker kann heiß werden und einen Brand verursachen. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 11
- Wenn das Kabel oder ein anderer Teil des Geräts beschädigt können, kann es erforderlich sein, die Einstellung einer ist, wenden Sie sich an den technischen Support von Cecotec. Temperaturregeleinrichtung entsprechend diesen Faktoren - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu zu ändern.
- ATTENZIONE: non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore. - Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile dentro l’apparecchio. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 13
- Se il cavo o qualsiasi altra parte dell’apparecchio presentasse formazione di muffa al suo interno. danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla - Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio per conto conservazione del vino.
Page 14
Non esporlo a fiamme libere. ATTENZIONE: l’apparecchio contiene refrigerante e gas nell’isolamento. L’apparecchio e i gas devono essere smaltiti in modo sicuro e professionale, poiché possono causare BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
- ADVERTÊNCIA: não coloque extensões elétricas para recomendado pelo fabricante. múltiplas fichas nem fontes de alimentação múltiplas na parte traseira do aparelho. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 16
é inflamável. Certifique-se de que nenhum componente do circuito de arrefecimento foi danificado durante o transporte e instalação do aparelho. ADVERTÊNCIA: o refrigerante e o gás isolante são inflamáveis. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 17
- WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet. - WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten, tenzij deze van een door de fabrikant aanbevolen type zijn. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 18
- WAARSCHUWING: als de binnenverlichting beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Temperatuurbereik Probeer het niet zelf te repareren. - Informatie over het temperatuurbereik van het apparaat - WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het apparaat vindt u op de productmarkering.
Page 19
Controleer of tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd zijn. WAARSCHUWING: koelmiddel en isolatiegas zijn ontvlambaar. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
- OSTRZEŻENIE: podczas stawiania urządzenia upewnij się, że chłodzącego. przewód zasilania nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. - OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych Przygniecione lub uszkodzone złącze może się nagrzać i spowodować pożar. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 21
(w której działa urządzenie), aby zapewnić jego uszkodzony podczas przenoszenia i instalacji urządzenia. optymalną pracę. OSTRZEŻENIE: czynnik chłodniczy i gaz izolacji są łatwopalne. Urządzenie należy utylizować wyłącznie w autoryzowanym BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
- Neskladujte v tomto spotřebiči výbušné látky, jako jsou aerosolové lahve s hořlavým hnacím plynem. - Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití a je BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 23
Od +16 °C do +38 °C - Kolem spotřebiče musí cirkulovat vzduch; nedostatek Od +16 °C do +43 °C vzduchu vede k jeho přehřátí. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Barlarda, o Důkladně vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič restoranlarda, çiftliklerde, otellerde, motellerde ve ofislerde nachází. kullanıma uygun değildir. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 25
çözün, temizleyin, kurutun ve cihazın Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. içinde küf oluşumunu önlemek için cihazın kapağını açık - Cihazı kendiniz onarmaya ve sökmeye çalışmayın. Cecotec bırakın. Teknik Destek ile iletişime geçiniz. - Bu bölme yalnızca şarap depolamak için kullanılmak üzere - Cihazın doğru çalışmasını...
La vinoteca debe colocarse sobre una superficie plana, estable y seca. No la coloque sobre la pieza de protección de gomaespuma que viene en el embalaje. No coloque la vinoteca en un lugar húmedo. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Page 27
5 segundos sin que realice ninguna operación. Cuando Cecotec no se hace responsable de los daños que puedan sufrir la puerta u otras piezas esto ocurra, la temperatura dejará de parpadear. La pantalla volverá a mostrar la temperatura durante el funcionamiento si no sigue estas instrucciones para fijar la vinoteca al mueble.
Vino rosado 10-11 50-52 accesibles. Vino espumoso 41-48 Los siguientes productos pueden estropear el acabado de la vinoteca: detergentes alcalinos, disolventes orgánicos, cepillos y agua hirviendo. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
La vinoteca puede sufrir alguna avería durante su funcionamiento. Consulte la lista antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Puede que alguna avería la pueda reparar La luz no funciona. Compruebe la toma de corriente.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Código QR Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT...
In this way, the wine cooler will be built-in and fixed. device. Note: Cecotec is not responsible for any damage to the door or other parts during operation if you do 2. BEFORE USE not follow these instructions for fixing the wine cooler to the cabinet.
Page 32
If the wine is kept at too low a temperature, it can lead to the appearance of damaging 3. Error code: deposits. A humidity of 60~70% is ideal to prevent corks from shrinking. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
The wine cooler may malfunction during operation. Please check the list before contacting bubbly for a day or two after opening. the official Cecotec Technical Support Service. You may be able to repair some faults yourself. When you buy a bottle of wine, you should immediately store it in the wine cooler.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY You can find more information on this model by scanning the QR code (and the energy label as Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the well).
2. AVANT UTILISATION Note : Cecotec n’est pas responsable des dommages causés à la porte ou à d’autres pièces pendant Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez le fonctionnement si vous ne suivez pas ces instructions pour installer la cave à vin dans le l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage.
Pour l’activer, appuyez simultanément sur l’icône marche/arrêt et sur l’icône de l’éclairage type de boisson : pendant 3 secondes. Pour la désactiver, appuyez simultanément sur les deux icônes tactiles pendant 3 secondes. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Pour profiter au maximum de l’arôme et de la saveur du vin, ne remplissez jamais plus d’un le tableau de problèmes avant d’appeler le Service Après-Vente de Cecotec. Vous pouvez peut- demi-verre à la fois. Il est également important que la forme du verre convienne au vin. La être réparer vous-même certains dysfonctionnements.
Éloignez-la légèrement des murs. peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien Il est possible d’entendre du Ce phénomène est normal. Il s’agit du liquide de autorisé...
Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 2.
Zone. Drücken Sie das Pfeilsymbol nach oben oder unten, um die Temperatur auszuwählen. Durch erneutes Drücken des Symbols wird die Zone gewechselt. Hinweis: Cecotec haftet nicht für Schäden an der Tür oder anderen Teilen während des Betriebs, wenn Aufwärtspfeil-Symbol Sie diese Anweisungen zur Befestigung des Weinkühlers am Schrank nicht befolgen.
Page 41
Schale der Tasse berührt, und er sollte tulpenförmig sein oder sich nach oben konisch reinigen Sie ihn und lassen Sie die Tür zur Belüftung offen. verjüngen. Die nachstehende Tabelle zeigt die empfohlene Lagertemperatur für jede Art von Getränk: BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Stellen Sie die Füße so ein, dass der Weinkühlschrank an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. eine Menge Lärm. eben steht. Trennen Sie ihn ein wenig von den Wänden. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Fassungsvermögen 57 Flaschen Spannung 220-240 V~ Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Frequenz 50 Hz INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise Aktuell 0.8 A...
2. PRIMA DELL’USO Nota: Cecotec declina ogni responsabilità per eventuali danni alla porta o ad altre parti durante il Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. funzionamento se non si seguono le istruzioni per il fissaggio della cantinetta al mobile.
È possibile cambiare la temperatura visualizzata sul display da Fahrenheit a Celsius o Vino bianco/secco 9-14 48-57 viceversa. A tal fine, tenere premuta l’icona per 3 secondi. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Le bottiglie di vino più economiche non invecchiano bene come quelle più costose. l’elenco prima di chiamare l’assistenza tecnica Cecotec. È possibile che si riesca a riparare da Per sfruttare al meglio l’aroma e il sapore del vino, non riempire mai più di mezzo bicchiere soli alcuni guasti.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 8. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto pezzi di ricambio originali.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio 9. Dobradiça superior di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. NOTA: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder 10.
Nota: acontecer, a temperatura deixará de piscar. O ecrã voltará a mostrar a temperatura atual no A Cecotec não se responsabiliza por quaisquer danos na porta ou noutras peças durante o interior doa cave de vinho. funcionamento, se não seguir estas instruções para fixar a cave de vinho ao armário.
Vinho rosé 10-11 50-52 Os seguintes produtos podem danificar o acabamento da cave de vinho: detergentes alcalinos, solventes orgânicos, escovas, água a ferver. Vinho espumante 41-48 BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Em caso de falha de energia, o compressor reinicia-se ao Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. fim de 5 minutos. Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. O compressor funciona Se a cave de vinho não arrefecer, entre em contacto com...
QR (também se encontra na etiqueta energética). Referência A01_EU01_100093 A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Modelo Bolero GrandSommelier Duo 57000 Touch Black conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Compressor estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT Opmerking: Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade aan de deur of andere onderdelen tijdens het Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te gebruik als u deze instructies voor het bevestigen van de wijnkoeler aan de kast niet opvolgt.
Page 54
Deze temperaturen zijn bij benadering omdat ze van vele factoren afhangen; houd altijd gaat de deur open en stopt het lampje met knipperen. rekening met de aanwijzingen van de wijnproducent. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
De grootte en de vorm van het wijnglas zijn bepalend voor de Dienst van Cecotec belt. Sommige fouten kunt u misschien zelf repareren. intensiteit en de complexiteit van het aroma. De steel van het wijnglas moet lang genoeg...
Reparaties uitgevoerd door onervaren personen kunnen leiden tot letsel of ernstige storingen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkend technicus en er mogen uitsluitend originele 8.
3. Półki Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de 4. Osłona officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 5. Regulowane nóżki 6. Zawias dolny 7.
Naciśnij ikonę strzałki w górę lub w dół, aby wybrać temperaturę. Ponowne naciśnięcie ikony spowoduje zmianę strefy. Uwaga: Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia drzwi lub innych części Strzałka w górę podczas pracy, jeśli nie zastosujesz się do instrukcji dotyczących wbudowania chłodziarki do Po jednokrotnym naciśnięciu wyświetlacz zacznie migać...
Poniższa tabela przedstawia zalecaną temperaturę przechowywania dla każdego rodzaju kształt tulipana lub zwężać się u góry. napoju: 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłącz urządzenie przed czyszczeniem. Przetrzyj je miękką ściereczką lub wilgotną gąbką. BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Nie należy wybierać zbyt niskiej temperatury. Chłodziarka może ulec awarii podczas pracy. Skonsultuj listę problemów przed rozmową z Jeśli temperatura otoczenia jest bardzo wysoka i Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Niektóre usterki można naprawić samodzielnie. występuje wilgoć, może dojść do kondensacji. Światło nie działa.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Pojemność 57 butelek Napięcie 220-240 V~ Częstotliwość...
Tímto způsobem bude vinotéka vestavěná a fixovaná. Poznámka: 2. PŘED POUŽÍVÁNÍM Společnost Cecotec neodpovídá za poškození dvířek nebo jiných částí během provozu, pokud nedodržíte tyto pokyny pro upevnění vinotéky k nábytku. Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý...
Page 63
Pokud je víno skladováno při příliš nízké teplotě, může to vést ke vzniku škodlivých stiskněte jakoukoli dotykovou ikonu. usazenin. Vlhkost 60 % ~ 70 % je ideální, aby se zátky nesrazily. 3. Chybový kód: BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
Během provozu vinotéky může dojít k její poruše. Před kontaktováním Technické asistenční Levnější lahve vína nezrají tak dobře jako dražší vína. služby společnosti Cecotec se podívejte na seznam problémů. Je možné, že některé poruchy Pro maximální využití aroma a chuti vína nikdy nenalévejte více než polovinu sklenice dokážete opravit sami.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou Kód QR asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Kapacita 57 lahví...
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal Şarap soğutucusunu dengeleme iletişime geçin. Şebekeye bağlamadan önce, sağlam ve kuru bir yüzeye yerleştirin ve 30 dakika bekleyin.
Page 67
Şarap çok düşük bir sıcaklıkta tutulursa, zararlı tortuların ortaya çıkmasına neden olabilir. durdurmak için herhangi bir dokunmatik simgeye basın. Mantarların büzülmesini önlemek için %60~70 nem oranı idealdir. 3. Hata kodu BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR...
özel tıpalar satın alabilirsiniz. Bir şişe şarap aldığınızda, onu hemen şarap soğutucusunda saklamalısınız. Şarap soğutucu çalışma sırasında arızalanabilir. Cecotec Teknik Desteği aramadan önce lütfen Daha ucuz şarap şişeleri daha pahalı olanlar kadar iyi yıllanmaz. listeyi kontrol edin. Bazı arızaları kendiniz onarmanız mümkün olabilir.
Bu ürün kullanım ömrünün yaralanma veya ciddi arızalar. Lütfen Cecotec’in resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. sonuna ulaştığında, pilleri/akümülatörleri çıkarmalı ve yerel yetkililer teknik Destek Hattı ile iletişime geçin. Onarım yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalı ve tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürmelisiniz. ...
Page 72
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.
Need help?
Do you have a question about the BOLERO GRANDSOMMELIER DUO 57000 TOUCH BLACK COMPRESSOR and is the answer not in the manual?
Questions and answers