cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR Instruction Manual
cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR Instruction Manual

cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR
B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1250 COOLWOOD COMPRESSOR
Vinoteca/Wine cooler
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR

  • Page 1 B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR B O L E R O G R A N D S O M M E L I E R 1250 COOLWOOD COMPRESSOR Vinoteca/Wine cooler Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcja bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Güvenlik talimatları INHALT INHOUD İÇINDEKILER ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Parçalar ve bileşenler 1. Piezas y componentes 2.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte - ADVERTENCIA: mantener despejadas las rejillas de con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No ventilación de la envolvente del aparato. intente repararla por usted mismo.
  • Page 4 - Si el cable o cualquier otra parte del aparato presenta daños, ubicación del aparato de refrigeración, la temperatura contacte con el servicio de asistencia técnica de Cecotec. ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, puede que - No intente desmontar o reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 5: Safety Instructions

    Children must not play with the appliance. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 6 It indicates the optimum room temperature for appliance and the user. proper operation of the appliance. - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on Climate range Optimum room temperature your own.
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus dans le compartiment de l’appareil. et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 8 - AVERTISSEMENT : si l’éclairage à l’intérieur de l’appareil est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Intervalle de température Technique officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer Les informations relatives à l’intervalle de température de vous-même. l’appareil figurent sur le marquage du produit. Cela indique - AVERTISSEMENT ...
  • Page 9 - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. A. Évitez les flammes nues et les sources d›ignition. B. Ventilez complètement la pièce où se trouve l’appareil. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 10 - Wenn das Kabel oder ein anderer Teil des Geräts beschädigt - Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln ist, wenden Sie sich an den technischen Support von Cecotec. geeignet. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu - Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung...
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 12 è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica - ATTENZIONE: non utilizzare dispositivi meccanici né altri ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto mezzi diversi da quelli suggeriti dal produttore per accelerare proprio. il processo di scongelamento.
  • Page 13 - Se il cavo o qualsiasi altra parte dell’apparecchio presentasse porta, può essere necessario modificare l’impostazione di danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. qualsiasi dispositivo di controllo della temperatura in base - Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio per conto a questi fattori.
  • Page 14: Instruções De Segurança

    - AVISO: mantenha as grelhas de ventilação do aparelho danificada, contacte o Serviço de Assistência Técnica da desobstruídas. Cecotec. Não tente repará-la por si próprio. - ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos mecânicos ou outros - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de meios para acelerar o processo de descongelamento para que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.
  • Page 15 - ADVERTÊNCIA: o refrigerante e o gás isolante são inflamáveis. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 16 BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 17 - Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren. gebruikt voor de bewaring van wijn. - Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. - Dit apparaat is niet geschikt voor het invriezen van - Om een correcte werking van het apparaat te garanderen, levensmiddelen.
  • Page 18: Instrukcja Bezpieczeństwa

    środków przyspieszających proces rozmrażania, innych niż zalecane przez producenta. - UWAGA: doprowadzić uszkodzenia obwodu chłodzącego. - OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 19 - UWAGA: jeśli oświetlenie wewnętrzne jest uszkodzone, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Zakres temperatur Cecotec. Nie próbuj samodzielnie go naprawiać. Informacje o zakresie temperatur urządzenia znajdują się - OSTRZEŻENIE: podczas stawiania urządzenia upewnij się, że na etykiecie produktu. Wskazuje optymalną temperaturę...
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    - OSTRZEŻENIE: czynnik chłodniczy i gaz izolacji są łatwopalne. - Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí Urządzenie należy utylizować wyłącznie w autoryzowanym provádět děti bez dozoru. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 21 - Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších - VAROVÁNÍ: Pokud se vnitřní osvětlení poškodí, obraťte se na než 8 let. Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí, protože hrozí Nepokoušejte se o opravu sami.
  • Page 22: Güvenlik Talimatlari

    Çocuklar cihazla - Ujistěte se, že během přepravy a instalace spotřebiče nebyly oynamamalıdır. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 23 - Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların - UYARI: iç aydınlatma hasar görmüşse, lütfen Cecotec’in erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kendiniz tamir - Boğulma riski olduğundan ambalaj malzemelerini çocukların etmeye çalışmayın. erişemeyeceği yerlerde saklayın.
  • Page 24 - UYARI: Soğutucu ve yalıtkan gaz yanıcıdır. Cihazı imha ederken, sadece yetkili bir atık imha tesisinde imha edin. Açık alevlere maruz bırakmayın. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 25: Piezas Y Componentes

    Servicio la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abre la puerta, etc. de Atención Técnica oficial de Cecotec. Panel del control. Fig. 2 Botón de desbloqueo 3.
  • Page 26: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    5°C a 12°C. En la misma circunstancia, se tardará alrededor de una hora en detendrá durante 18 minutos. reducir la temperatura del refrigerador de vino de 12°C a 5°C. Cuanto menor sea el intervalo BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Se genera hielo en el interior Desconecte la vinoteca durante 1 hora. Transcurrido dicho tiempo conéctela de nuevo. La temperatura ambiente es demasiado fría. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con el Servicio de modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética). Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Page 29: Parts And Components

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 device.
  • Page 30: Operation

    In the event of a power failure, the control board saves all previously set parameters Plug in the appliance. Set the desired temperature using the temperature increase or decrease (temperature unit and value). icons. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 31: Storage Tips

    Once opened, the wine will be drinkable for two days in the case of whites or three days supported temperature. in the case of reds, provided that the bottle was resealed. Make sure the seal is tight by Faulty PCB or fan. Contact the official Cecotec Technical checking the stopper. Support Service.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Repairs carried out by unqualified people may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
  • Page 33: Pièces Et Composants

    Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter...
  • Page 34: Fonctionnement

    ºC de la température sélectionnée, l’écran du panneau de contrôle affichera la valeur de la Si la sonde de température est déconnectée ou court-circuitée, la valeur de la température température sélectionnée. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 35: Recommandations Pour Le Stockage

    Si la température réglée est inférieure à 12 °C, la consommation Quatrième clayette d’énergie sera plus élevée. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 36: Résolution De Problèmes

    Veuillez contacter le électrique. Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien Vérifiez les éléments de contrôle et de protection de votre autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Page 37: Spécifications Techniques

    CoolWood Compressor 10. GARANTIE ET SAV Code QR  Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 38: Teile Und Komponenten

    Temperaturbereich, der auf dem Bedienfeld angezeigt wird: 0-37 ºC (32-99 ºF) sicherzustellen, dass die Wärme richtig abgeführt wird, dazu ist es wichtig, die folgenden Anweisungen zu befolgen: BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 39: Empfehlungen Für Die Lagerung

    Leistungsaufnahme geringer. Wenn die eingestellte Temperatur niedriger als 12°C ist, ist Wenn der Temperatursensor abgeklemmt oder kurzgeschlossen ist, wird der gewählte die Leistungsaufnahme höher. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 40: Problembehebung

    Trennen Sie den Weinkühler für 1 Stunde. Schließen Sie es Fünftes Regal. nach dieser Zeit erneut an. Sockel (für 2 geneigte Flaschen). Die Raumtemperatur ist zu kalt. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 41: Reinigung Und Wartung

    Nur der Hersteller oder autorisiertes Personal darf die Glühlampe auswechseln. durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet 8.
  • Page 42: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di INNOVACIONES, S.L.
  • Page 43: Funzionamento

    15 minuti e si fermerà per 18 °F: se la temperatura misurata dalla sonda rientra nell›intervallo +/- 2 °F della temperatura minuti. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 44: Raccomandazioni Per La Conservazione

    30 minuti per aumentare la temperatura da 5°C a 12°C. Nella stessa circostanza, ci vorrà circa un’ora per ridurre la temperatura da 12°C a 5°C. Quanto minore è BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR...
  • Page 45: Risoluzione Dei Problemi

    Possibili cause e soluzioni provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è collegato ad una presa di corrente utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Page 46: Specifiche Tecniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Capacità...
  • Page 47: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço Painel de controlo. Fig. 2 de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Ícone Desbloqueio Ícone Controlo temperatura/luz Indicador de temperatura 3.
  • Page 48: Recomendações Para O Armazenamento

    Se a temperatura medida for superior a 37 ºC, o valor de temperatura selecionado será carregadas, serão necessários cerca de 30 minutos para aumentar a temperatura do BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 49: Resolução De Problemas

    Desligue a cave durante 1 hora. Decorrido este tempo, volte Quinta prateleira. a ligá-lo. Base (para 2 garrafas inclinadas). A temperatura ambiente é demasiado fria. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 50: Limpeza E Manutenção

    Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética). Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Page 51: Garantia E Sat

    10. GARANTIA E SAT Handgreep van de deur Verstelbare pootjes A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Onderste scharnier conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 52: Werking

    Als de temperatuursensor losgekoppeld of kortgesloten is, verschijnt de geselecteerde Voor ºC > wanneer de door de sonde gemeten temperatuur binnen het bereik van +/- 1 BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 53: Aanbevelingen Voor Opslag

    30 minuten om de temperatuur van de wijnkoeler van 5°C naar 12°C te brengen. In dezelfde omstandigheid duurt het ongeveer een uur om de temperatuur van BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 54: Probleemoplossing

    Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele Het apparaat werkt niet Het apparaat is niet aangesloten op een geschikt reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Page 55: Technische Specificaties

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de Capaciteit 12 flessen officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Nominale 220-240 V~ spanning 11.
  • Page 56: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi itp. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Panel sterowania. Rys. 2 Przycisk odblokowania Przycisk regulacji temperatury/światło...
  • Page 57: Zalecenia Dotyczące Przechowywania

    Gdy temperatura zmierzona przez sondę będzie wyższa niż 37ºC, na wyświetlaczu pojawi Ekspozycja na światło, wibracje lub wahania temperatury i wilgotności mogą powodować BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów

    Wewnątrz tworzy się lód Odłącz urządzenie na 1 godzinę. Po tym czasie podłącz je ponownie. Temperatura otoczenia jest zbyt niska. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 59: Czyszczenie I Konserwacja

    Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o spowodować obrażenia ciała lub poważne usterki. Skontaktuj się z Serwisem Pomocy wybranym modelu, skanując kod QR (znajdujący się również na etykiecie energetycznej). Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany specjalista, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Referencja...
  • Page 60: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym odpovídat výrobku. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Pro maximální využití spotřebiče z hlediska energetické účinnosti umístěte všechny police do původní polohy, tj. tak, jak je znázorněno na obrázku 1.
  • Page 61: Provoz

    V případě výpadku napájení řídicí deska uloží nastavené parametry (zvolenou teplotu, ºC/ºF). Zapnutí Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky. Nastavte požadovanou teplotu pomocí ikon pro zvýšení nebo snížení teploty. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 62: Doporučení Pro Skladování

    červeného vína, pokud byla láhev znovu uzavřena. Zkontrolujte, zda dobře těsní, kontrolou společnosti Cecotec. zátky. Ve většině vinoték lze zakoupit speciální zátky, které udrží šumivé víno a šampaňské ještě BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 63: Čištění A Údržba

    Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám provozu. Obraťte se na Technickou asistenční službu společnosti Referenční číslo 00230 00229 Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální výrobku náhradní díly. Model Bolero GrandSommelier 1250...
  • Page 64: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
  • Page 65 Elektrik kesintisi durumunda, kontrol kartı ayarlanan parametreleri (seçilen sıcaklık, ºC/ºF) Cihazı prize takın. Sıcaklık artırma veya azaltma düğmelerini kullanarak istediğiniz sıcaklığı kaydeder. ayarlayın. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLWOOD COMPRESSOR...
  • Page 66: Depolamaya Yönelik Öneriler

    üç gün boyunca içilebilir durumda kalacaktır. Tapayı kontrol ederek sıkıca yüksek. kapalı olduğundan emin olun. Arızalı PCB veya fan. Lütfen Cecotec’in Resmi teknik destek hattı ile iletişime geçin. BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR BOLERO GRANDSOMMELIER 1250 COOLCRYSTAL COMPRESSOR...
  • Page 67: Temizlik Ve Bakım

    çalışmayın. Deneyimsiz kişiler tarafından yapılan tamirler yaralanmalara veya ciddi arızalara Referans 00229 00230 neden olabilir. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. Tamir yetkili bir Model Bolero GrandSommelier 1250 Bolero GrandSommelier 1250 teknisyen tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
  • Page 68: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 10. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
  • Page 69 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Page 71 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Table of Contents