Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Andador
CAPITEL
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Última revisión: 10 de mayo de 2024
Last revision: May 10, 2024
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
MD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAPITEL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mobiclinic CAPITEL

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Andador CAPITEL Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Page 2 Andador CAPITEL AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
  • Page 3: Limpieza Y Mantenimiento

    Andador CAPITEL 3. INDICACIONES Está diseñado para ayudar a caminar a los ancianos, los discapacitados y las personas que tienen problemas para caminar. Asegúrese de que todas las piezas están bien apretadas y que las patas y las ruedas estén en contacto con el suelo antes de utilizarlo.
  • Page 4: Tips And Precautions

    Walker CAPITEL NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident which has occurred in connection with the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Walker CAPITEL 3. INDICATIONS It is designed to assist walking for the elderly, disabled and people who have difficulty walking. Make sure that all parts are tight and that the legs and wheels are in contact with the ground before use.
  • Page 6 Walker CAPITEL AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi. Lisez attentivement ces instructions pour vous familiariser avec le déambulateur avant de l’utiliser.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Walker CAPITEL 13. Ne marchez pas avec un déambulateur dans une montée dont la pente est supérieure à 7 degrés. Ne marchez pas avec un déambulateur en descendant une pente de plus de 15 degrés. Lors d’une montée ou d’une descente, l’inclinaison latérale de la pente ne doit pas dépasser 3,5 degrés.
  • Page 8 Camminatore CAPITEL AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. Leggere attentamente queste istruzioni per familiarizzare con il deambulatore prima dell’uso.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    Camminatore CAPITEL 3. INDICAZIONI È progettato per assistere la deambulazione di anziani, disabili e persone che hanno difficoltà a camminare. Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano ben salde e che le gambe e le ruote siano a contatto con il suolo.
  • Page 10 Wanderer CAPITEL HINWEIS Hinweis für den Anwender und/oder Patienten: Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Produkt ist dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, zu melden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Gehhilfe vertraut, bevor Sie sie benutzen.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Wanderer CAPITEL 13. Gehen Sie nicht mit einer Gehhilfe bergauf, wenn die Neigung mehr als 7 Grad beträgt. Gehen Sie mit einer Gehhilfe nicht bergab, wenn die Neigung mehr als 15 Grad beträgt. Wenn Sie bergauf oder bergab gehen, darf die seitliche Steigung bzw. das seitliche Gefälle des Hanges 3,5 Grad nicht überschreiten.
  • Page 12 Andador CAPITEL AVISO Aviso ao utilizador e/ou ao doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou o doente está estabelecido. Leia atentamente estas instruções para se familiarizar com o andarilho antes de o utilizar.
  • Page 13: Limpeza E Manutenção

    Andador CAPITEL 3. INDICAÇÕES Foi concebida para ajudar a caminhar os idosos, os deficientes e as pessoas com dificuldades de locomoção. Certifique-se de que todas as peças estão bem apertadas e de que as pernas e as rodas estão em contacto com o solo antes de as utilizar.
  • Page 14 Walker CAPITEL MEDEDELING Mededeling aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
  • Page 15: Schoonmaken En Onderhoud

    Walker CAPITEL 3. INDICATIES Het is ontworpen om te helpen bij het lopen voor ouderen, gehandicapten en mensen die moeilijk lopen. Zorg ervoor dat alle onderdelen goed vastzitten en dat de poten en wielen contact maken met de grond voor gebruik.
  • Page 16 Walker CAPITEL MEDDELANDE Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med produkten måste rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. Läs dessa instruktioner noggrant för att bekanta dig med rollatorn före användning.
  • Page 17: Rengöring Och Underhåll

    Walker CAPITEL 3. INDIKATIONER Den är utformad för att underlätta för äldre, funktionshindrade och personer som har svårt att gå. Se till att alla delar är åtdragna och att benen och hjulen har kontakt med marken före användning. 4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1.
  • Page 18 Walkera CAPITEL UWAGA Uwaga dla użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Przed użyciem chodzika należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z jego obsługą.
  • Page 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Walkera CAPITEL 3. WSKAZANIA Jest przeznaczony do wspomagania chodzenia dla osób starszych, niepełnosprawnych i osób mających trudności z chodzeniem. Przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie części są dokręcone, a nogi i koła stykają się z podłożem. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.
  • Page 20: Sådan Bruger Du Rollatoren

    Walker CAPITEL BEMÆRKNING Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal rapporteres til producenten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. Læs denne vejledning omhyggeligt for at gøre dig fortrolig med rollatoren før brug.
  • Page 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Walker CAPITEL 3. INDIKATIONER Den er designet til at hjælpe ældre, handicappede og personer, der har svært ved at gå, med at gå. Sørg for, at alle dele er tætte, og at benene og hjulene er i kontakt med jorden før brug.
  • Page 22 ES - Peso máximo 100 kg GUANGDONG DAYANG MEDICAL TECHNOLOGY CO., LTD EN - Maximum weight 100 kg Xingxian Development Zone, ChanghongIing Industrial Park (2nd IT - Peso massimo 100 kg Phase), Shishan, Nanhai District, 528234, Foshan, Guangdong, PRC FR - Poids maximum 100 kg dy4@dayangmed.com PT - Peso máximo 100 kg DE - Maximales Gewicht 100 kg...

Table of Contents