Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
2
3
4
5
D Schablone / Hinweise
Montiere die Klappe nicht unterhalb der Türklinke. |
Verschließe die Klappe bei längerer Abwesenheit sorgfältig
und stelle ggf. schwere Gegenstände davor, um zu
vermeiden, dass Eindringlinge in deine Wohnung gelangen
können. | Frage im Zweifelsfall vor dem Einbau der
Freilauftür bei deiner Versicherung nach, welche
Sicherheitsmaßnahmen du treffen solltest, um deinen
Versicherungsschutz im Falle eines Einbruchs nicht zu
verlieren. | Garantie: Die Firma TRIXIE gewährt für das
Produkt eine Drei-Jahres-Garantie im Falle von Defekten,
die auf fehlerhaftes Material oder fehlerhafte Herstellung
zurückzuführen sind. Fehlerhafte Produkte werden
≥ 20 mm
kostenlos von TRIXIE ersetzt, vorausgesetzt, dass der
Defekt nicht durch Nachlässigkeit, Missbrauch oder
normale Abnutzung verursacht wurde. Die Garantiezeit
beginnt mit der Übergabe des Produktes. Der Zeitpunkt
der Übergabe ist durch Vorlage des Kaufbeleges
nachzuweisen.
E Template / Important Information
Do not install the flap below the door handle. | Lock the
flap carefully if you are away for a longer time and place
heavy objects against it if necessary to avoid intruders
entering your home. | In case of doubt, consult your
insurance company about which safety measures you need
to take to prevent forfeit of your coverage in case of a
break-in before installing the flap. | Warranty: TRIXIE
grants a 3 year limited warranty for this product, in case of
any faults which could be due to faulty materials or
defective production. Faulty products will be replaced at
TRIXIE's discretion, providing that the fault has not been
caused by carelessness, misuse, or normal wear and tear.
The warranty period starts with the purchase of the
product and must be accompanied by the receipt.
F Gabarit / Information importante
Ne pas installer la porte battante sous une poignée de
porte. | Fermez la chatière avec soin si vous vous absentez
longtemps, et calez un objet lourd devant si besoin pour
éviter l'entrée d'intrus chez vous. | En cas de doute avant
d'installer votre porte battante, adressez vous à votre
compagnie d'assurances pour connaître les mesures de
sécurité à prendre afin de rester protégé en cas
d'effraction. | Garantie: La société TRIXIE garantie ce
produit pour une période de 3 ans à partir de la date
d'achat. Une preuve de la date d'achat doit être founie
pour toute réclamation. La garantie est limitée aux défauts
de fabrication ou de matériau. Au cours de cette période,
tout article défectueux sera réparé ou remplacé
gratuitement par TRIXIE. Ceci exclut les produits
défectueux dûs à la négligence, à de mauvaises
manipulations ou à l'usure normale du produit.
N Sjabloon / Belangrijk
Monteer het luik niet onder de deurkruk. | Vergrendel het
luik bij langere afwezigheid secuur en zet er desgewenst
zware dingen voor, om te voorkomen, dat indringers zich
toegang tot uw woning kunnen verschaffen. | Informeer bij
twijfel vóór de montage van het luik bij uw verzekering,
welke veiligheidsmaatregelen u dient te treffen, om de
dekking van uw verzekering in geval van een inbraak te
waarborgen. | Garantie: De garantietermijn begint op het
moment van inontvangstneming van het product. Het
tijdstip van inontvangstneming is d.m.v. een kassabon aan
te tonen.
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
TRIXIE UK Pet Products Ltd., Unit 7, Deer Park Road, Moulton Park, Northampton NN3 6RZ
I Sagoma / Precauzioni d'uso
Non installare la porta sotto alla maniglia. | Se si prevede
di non essere a casa per molto tempo, assicurarsi di
chiudere la porta e appoggiare contro degli oggetti pesanti
per evitare che intrusi entrino in casa. | In caso di dubbi,
prima di installare la porta, consultare la propria
compagnia assicurativa per sapere quali misure di sicurezza
adottare per prevenire la perdita della copertura in caso di
irruzione. | Garanzia: TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co.
KG concede per questo prodotto una garanzia limitata di 3
anni in caso di anomalie dovute a materiale o produzione
difettosi. I prodotti difettosi saranno sostituiti a
discrezione di TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG a
condizione che il difetto non sia stato causato da
disattenzione, cattivo uso o normale usura. Il periodo di
garanzia inizia con l'acquisto dell'articolo e deve essere
accompagnato dalla prova di acquisto.
S Mall / Viktig information
Montera inte kattdörren under dörrhandtaget. | Lås
kattdörren noggrant ifall du är borta under en längre tid
och placera tunga föremål emot den om nödvändigt för att
undvika att inkräktare kommer in i ditt hem. | Vid
osäkerhet, kontakta ditt försäkringsbolag innan du
installerar kattdörren angående vilka säkerhetsåtgärder du
behöver vidta för att din försäkring ska täcka eventuella
inbrott. | Garanti: TRIXIE lämnar 3 års garanti för denna
produkt vid eventuella fel som kan bero på felaktiga
material eller fabrikationsfel. Felaktiga produkter kommer
att ersättas enligt TRIXIEs eget omdöme, förutsatt att felet
inte har orsakats av vårdslöshet, felaktigt användande eller
normalt slitage. Garantiperioden börjar vid inköp av
produkten och måste åtföljas av kvittot.
e Plantilla / Información Importante
No instale la trampilla debajo del pomo de la puerta. |
Cierre la trampilla con cuidado si se va durante un largo
periodo y coloque objetos pesados detrás de la misma para
evitar intrusos en su casa. | En caso de dudas, consulte con
su compañía de seguros sobre cuáles son las medidas de
seguridad que debería adoptar para prevenir la pérdida de
su cobertura en caso de que le entren a robar por causa de
la trampilla. | Garantía: TRIXIE concede una garantía
limitada de 3 años en este producto, en caso de algún
defecto que puede deberse a los materiales o la
producción. Los productos defectuosos serán sustituidos a
cargo de TRIXIE, siempre y cuando los defectos no se
deban a la negligencia o al uso inadecuado por parte del
cliente. El periodo de garantía comienza con la compra del
producto y debe reclamarse junto con la factura de compra.
R Шаблон / Важная информация
Не устанавливайте дверцу рядом с дверной защёлкой. |
Если вы планируете отсутствовать продолжительное
время, тщательно заблокируйте дверцу. При
необходимости поместите на неё тяжёлые предметы,
чтобы избежать проникновения злоумышленников в дом.
В случае сомнений перед установкой дверцы
проконсультируйтесь со своей страховой компанией,
какие меры безопасности необходимо принять, чтобы
не потерять страховое покрытие в случае взлома. |
Гарантия: Компания TRIXIE предоставляет гарантию на
изделие на 3 года от производственных дефектов.
Неисправные изделия заменяются компанией TRIXIE
бесплатно при условии, что неисправность не была
вызвана небрежностью, неправильным

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 44231 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trixie 44231

  • Page 1 бесплатно при условии, что неисправность не была te tonen. вызвана небрежностью, неправильным TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de TRIXIE UK Pet Products Ltd., Unit 7, Deer Park Road, Moulton Park, Northampton NN3 6RZ...
  • Page 2 | Kontakter i tvivlstilfælde TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de TRIXIE UK Pet Products Ltd., Unit 7, Deer Park Road, Moulton Park, Northampton NN3 6RZ...

This manual is also suitable for:

44232