Hide thumbs Also See for EP23995DE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPE-
RIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
UK office: Ipswich
PL office: Gdańsk
AU office: Truganina

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EP23995DE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Costway EP23995DE

  • Page 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Page 2 USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO /MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI EP23995DE Air Cooler / Verdunstungsluftkühler / Refroidisseur d’Air / Refrigerador de Aire / Raffreddatore d'Aria / Klimatyzator ewaporacyjny THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. 1. Use this cooler only as described in this manual. Other use not recommended may cause fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 4 Never pull the plug by the cord. 11. Do not operate the cooler in the presence of explosive and/or flammable fumes. 12. Do not place the product or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance. 13. Do not operate product with a damaged cord or plug, or if the product malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Page 5 OVERVIEW 1. Control Panel 4. 4xCastor Wheels 7. Air Inlet Cover 2. Oscillating Louvres 5. 2xlce Blocks 8. Water Tank 3. Horizontal Louvres 6. Inner Filter 9. Water Tank Lock Note: The lce Blocks are supplied enmpty; add water and freeze for a few hours before use.
  • Page 6: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK Before use, follow the procedure explained below to fill the water tank with clean, cold water up to the 'MAX' level indicated. WARNING: Unplug the unit from the mains supply before removing the water tank Important: ●...
  • Page 7: Operation

    1. Fill clean, cold water into the water Tank, taking care not to overfill above the 'MAX' line. 2. To replace the Water Tank, first insert the pump into its slot by pressing the two end tabs. Carefully push the Water Tank into its position, and turn the Water Tank Lock clockwise to the vertical position to lock.
  • Page 8: Control Panel

    CONTROL PANEL ON/OFF ● Press the ON/OFF button to turn on the unit. The unit starts working in medium speed and switches to low speed after 3 seconds. ● When the unit is working, press the ON/OFF button again to switch it back to standby mode.
  • Page 9: Remote Control

    MODE: There are three selectable modes, the corresponding indicator turns on. ● Normal mode: The fan operates in the constant speed set using the SPEED button. ● Natural mode: The unit simulates a natural breeze. ● Sleep mode: The unit simulates a gentle breeze suitable for night-time use. COOL ●...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    1. Lay the remote control face-down on a table and hold it down with your left hand. 2. Insert the thumbnail of your right hand into the Release Tab, and your index fingernail into the Pull-Groove. 3. With your thumbnail, squeeze the Release Tab inwards whilst at the same time sliding the battery holder out with your index fingernail.
  • Page 11: Water Tank

    MAIN BDY 1. Use a soft duster or a rag to dust off all the surfaces. 2. Clean the Air Inlet and Air Outlet using a vacuum cleaner regularly. 3. Wipe all the parts with a soft damp (not wet) cloth dipped in mild soapy water.
  • Page 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated Voltage:220-240V 50/60Hz Rated Power: 65W Note: As a result of continual improvements, the design and specifications of the product within may differ slightly from the unit illustrated on the packaging. STORAGE AND DISPOSAL If you do not plan to use the product for extended periods of time, it is recommended that it is cleaned and stored (preferably in its original packaging) in a cool, dry place.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Personenschäden zu verringern. 1. Verwenden Sie diesen Kühler nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Eine andere nicht empfohlene Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
  • Page 14 sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 9. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden, wenn Sie es von einem Ort an einen anderen bewegen und bevor Sie es zerlegen oder reinigen. Bauen Sie das Gerät vollständig zusammen, bevor Sie es wieder einschalten.
  • Page 15 22. Installieren oder lagern Sie das Gerät niemals an folgenden Orten: a. Wärmequellen wie Heizkörper, Wärmeregister, Öfen oder andere Produkte, die Wärme erzeugen b. Direktes Sonnenlicht c. Mechanische Vibration oder Stöße d. Übermäßiger Staub e. Mangel an Belüftung, wie z.B. ein Schrank oder ein Bücherregal f.
  • Page 16 VERSAMMLUNG Hinweis: Die 4 Rollen müssen vor der Verwendung dieses Kühlers installiert werden. 1. Verteilen Sie ein weiches Tuch oder eine Matte auf einem ebenen Boden. Stellen Sie das Gerät vorsichtig verkehrt herum auf das weiche Tuch oder die Matte. 2.
  • Page 17 1. Drehen Sie die Wassertankverriegelung zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn in die horizontale Position und nehmen Sie den Wassertank heraus. Wassertankverriegelung Zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen 2. Um den Wassertank vollständig zu entfernen, entfernen Sie zuerst die Pumpe, indem Sie auf die beiden Endlaschen drücken. Drücken Sie zum Entfernen die Laschen mit der Pumpe 1.
  • Page 18: Betrieb

    Wichtig: ● Verwenden Sie zum Befüllen der Eisblöcke nur sauberes Wasser. Füllen Sie kein Wasser über der maximalen Markierung. ● Die Eisblöcke sind nicht lebensmittelecht und dürfen nicht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln oder Getränken verwendet werden. ● Von Kindern fernhalten. ●...
  • Page 19 BEDIENFELD ON/OFF ● Drücken Sie die ON/ OFF -Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt mit mittlerer Geschwindigkeit zu arbeiten und schaltet nach 3 Sekunden auf niedrige Geschwindigkeit um. ● Wenn das Gerät arbeitet, drücken Sie die ON/ OFF -Taste erneut, um es wieder in den Standby-Modus zu schalten.
  • Page 20 MODE: Es gibt drei wählbare Modi, die entsprechende Anzeige leuchtet auf. ● Normalmodus: Der Lüfter arbeitet mit der mit der Taste SPEED eingestellten konstanten Drehzahl. ● Natürlicher Modus: Das Gerät simuliert eine natürliche Brise. ● Schlafmodus: Das Gerät simuliert eine leichte Brise, die für den nächtlichen Gebrauch geeignet ist.
  • Page 21 Batteriefach öffnen Hinweis: Die Bilder in diesem Abschnitt dienen nur zur Veranschaulichung. Nahaufnahme Schlitzen Batteriehalters: Registerkarte „Release“ 1. Legen Sie die Fernbedienung verdeckt auf einen Tisch und halten Sie sie mit der linken Hand gedrückt. 2. Führen Sie den Daumennagel Ihrer rechten Hand in die „Release“ und Ihren Zeigefingernagel in die Schlitzen ein.
  • Page 22: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vorsicht: ● Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Filter entfernen oder eine Reinigung durchführen. ● Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, chemischen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese die Oberflächenbeschaffenheit der Kunststoffkomponenten beschädigen können. HAUPTKÖRPER 1.
  • Page 23: Technische Spezifikationen

    ● Lassen Sie es an der Luft trocknen oder wischen Sie es mit einem weichen Tuch trocken. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank vollständig trocken ist, bevor Sie ihn austauschen. Dies verhindert Schimmel oder Mehltau im Wassertank. ● Entleeren Sie das Wasser und trocknen Sie die Eisblöcke vor der Lagerung aus.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. 1.
  • Page 25 9. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, lorsqu’il est déplacé d’un endroit à un autre et avant de le démonter ou de le nettoyer. Assemblez complètement l’appareil avant de le remettre en marche. 10.
  • Page 26: Vue D'ensemble

    22. Ne jamais installer ou stocker l’appareil à un endroit : a. Des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou autres produits produisant de la chaleur b. La lumière directe du soleil c. Vibrations ou chocs mécaniques d. Poussières excessives e.
  • Page 27 ASSEMBLAGE Remarque : Les roulettes pivotantes doivent être installées avant d’utiliser ce refroidisseur. 1. Étalez un chiffon doux ou un tapis sur un sol plat. Placez soigneusement l’appareil à l’envers sur le chiffon doux ou le tapis. 2. Insérez chaque roulette dans le trou situé au fond de l’appareil et enfoncez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 28 1. Tournez le verrou du réservoir d’eau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position horizontale pour le déverrouiller, et sortez le réservoir d’eau. Réservoir d’eau - tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller 2.
  • Page 29 Important ● Utilisez uniquement de l’eau propre pour remplir les boîtes de glace. Ne remplissez pas l’eau au-delà du marquage maximum. ● Les boîtes de glace ne sont pas sûres pour les aliments, ne les utilisez pas pour conserver des aliments ou des boissons. ●...
  • Page 30: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ● Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer l’appareil. L’appareil commence à fonctionner en vitesse moyenne et passe en vitesse basse après 3 secondes. ● Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez à nouveau sur le bouton «...
  • Page 31 MODE: Il y a trois modes sélectionnables, l’indicateur correspondant s’allume. ● Mode normal: Le ventilateur fonctionne à la vitesse constante réglée à l’aide du bouton « SPEED ». ● Mode naturel: L’appareil simule une brise naturelle. ● Mode sommeil: L’appareil simule une légère brise adaptée à une utilisation nocturne.
  • Page 32 Ouverture du compartiment des piles Note: Les images de cette section sont uniquement à titre d’illustration. Gros plan sur Rainure le porte-piles : Languette de libération 1. Posez la télécommande face vers le bas sur une table et tenez-la de la main gauche.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ● Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de retirer les filtres ou d’effectuer un nettoyage quelconque. ● N’utilisez pas de détergents, de nettoyants chimiques ou de solvants agressifs, car ils peuvent endommager la finition de surface des composants en plastique.
  • Page 34: Spécifications Techniques

    ● Laissez-le sécher à l’air libre ou essuyez-le avec un chiffon doux. Assurez-vous que le réservoir d’eau est complètement sec avant de le remplacer. Cela permet d’éviter toute moisissure à l’intérieur du réservoir d’eau. ● Videz l’eau et séchez les boîtes de glace avant de les stocker. Assurez-vous que le couvercle de l’entrée d’air et le réservoir d’eau sont remis en place avant de les remettre en marche.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE APARATO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. 1.
  • Page 36 8. ¡Este producto no es un juguete! Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 9. Apague el aparato y desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, cuando mueva el aparato de un lugar a otro y antes de desmontarlo o limpiarlo.
  • Page 37: Visión De Conjunto

    22. Nunca instale ni guarde el aparato donde pueda estar sujeto a: a. Fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos que producen calor. b. Luz solar directa c. Vibraciones o choques mecánicos d. Polvo excesivo e.
  • Page 38: Montaje

    MONTAJE Nota: Las ruedas giratorias deben instalarse antes de usar este producto. 1. Extienda un paño suave o una alfombra en un piso nivelado. Coloque con cuidado el aparato boca abajo sobre un paño suave o uan alfombra. 2. Inserte cada rueda giratoria en el orificio en la parte inferior del aparato y enrósquela en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 39 1. Gire el bloqueo del recipiente de agua en sentido antihorario a la posición horizontal para desbloquearlo y saque el recipiente de agua. Bloqueo del Recipiente de Agua - Gire en sentido antihorario para desbloquear 2. Para quitar el recipiente de agua completamente, primero retire la bomba presionando las dos pestañas de extremo.
  • Page 40: Operación

    Importante ● Use solo agua limpia para llenar las cajas de hielo. No llene con agua por encima de la marca máxima. ● Las cajas de hielo no son seguras para los alimentos, no las use para almacenar alimentos o bebidas. ●...
  • Page 41: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): ● Presione el botón “ON / OFF” para encender el aparato. El aparato comienza a funcionar a velocidad media y cambia a velocidad baja después de 3 segundos. ● Cuando el aparato esté funcionando, presione el botón “ON / OFF” nuevamente para volver al modo de espera.
  • Page 42: Control Remoto

    MODE (MODO): Hay tres modos seleccionables, el indicador correspondiente se enciende. ● Modo normal: El ventilador funciona a la velocidad constante establecida mediante el botón “SPEED”. ● Modo natural: El aparato simula una brisa natural. ● Modo de sueño: El aparato simula una suave brisa adecuada para el uso nocturno.
  • Page 43 Abrir el compartimento de la batería Nota: Las imágenes de esta sección son solo ilustrativas. Primer plano Ranura del soporte de de tracción la batería: Pestaña de Liberación 1. Coloque el control remoto boca abajo sobre una mesa y manténgalo presionado con la mano izquierda.
  • Page 44: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Precaución: ● Siempre apague y desenchufe el aparato antes de mover los filtros o realizar cualquier limpieza. ● No utilice detergentes fuertes, limpiadores químicos o disolventes, ya que pueden dañar el acabado de la superficie de las piezas de plástico. CUERPO PRINCIPAL 1.
  • Page 45: Especificaciones Técnicas

    ● Deje que se seque al aire o seque con un paño suave. Asegúrese de que el recipiente de agua esté completamente seco antes de volver a colocarlo. Esto ayuda a prevenir cualquier moho o hongos dentro del recipiente de agua. ●...
  • Page 46: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. 1.
  • Page 47 10. Per scollegare l'apparecchio, prima spegnerlo, afferrare la spina ed estrarlo dalla presa a muro. Non staccare mai la spina dal cavo. 11. Non operare l'apparecchio in presenza di fumi esplosivi e / o infiammabili. 12. Non posizionare il prodotto o qualsiasi parte vicino a fiamme libere, cucine o altri apparecchi di riscaldamento.
  • Page 48 23. Non lasciare il prodotto in funzione incustodito. 24. Le ruote piroettanti devono essere fissate prima dell'uso. 25. Non rimuovere il serbatoio dell'acqua mentre l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. PANORAMICA 1. Pannello di controllo 6. Filtro interno 2. Persiane oscillanti 7.
  • Page 49: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    MONTAGGIO Nota: Le 4 ruote piroettanti devono essere installate prima di utilizzare questo apparecchio. 1. Stendere un panno morbido o un tappetino su un pavimento piano. Posizionare con cura l'apparecchio capovolto sul panno morbido o sul tappetino. 2. Inserire ciascuna ruota piroettante nel foro sul fondo della macchina e avvitarla in senso orario.
  • Page 50 1. Ruotare il blocco del serbatoio dell'acqua in senso antiorario in posizione orizzontale per sbloccarlo ed estrarre il serbatoio dell'acqua. Blocco del serbatoio dell'acqua- girare in senso antiorario per sbloccare. 2. Per rimuovere completamente il serbatoio dell'acqua, rimuovere prima la pompa premendo le due linguette terminali.
  • Page 51: Operazione

    Importante: ● Utilizzare solo acqua pulita per riempire le scatole per ghiaccio. Non riempire l'acqua oltre il segno di massimo. ● Le scatole per ghiaccio non sono adatte per alimenti, non utilizzare per conservare cibi o bevande. ● Tenere lontano dai bambini. ●...
  • Page 52: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO ON/OFF ● Premere il pulsante ON / OFF per accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia a funzionare a velocità media e passa alla velocità bassa dopo 3 secondi. ● Quando l'apparecchio è in funzione, premere nuovamente il pulsante ON / OFF per riportarla in modalità...
  • Page 53: Mode(Modalità)

    MODE(MODALITÀ): Ci sono tre modalità selezionabili, l'indicatore corrispondente si accende. ● Modalità normale: Il ventilatore funziona alla velocità costante impostata tramite il pulsante SPEED. ● Modalità naturale: L'apparecchio simula una brezza naturale. ● Modalità risparmio: L'apparecchio simula una leggera brezza adatta per l'uso notturno.
  • Page 54 Apertura del vano della batteria Nota: Le immagini in questa sezione sono solo a scopo illustrativo. Primo piano Scanalatura del supporto della batteria : Linguetta di rilascio 1. Appoggiare il telecomando a faccia in giù su un tavolo e tenerlo premuto con la mano sinistra.
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: ● Spegnere e scollegare sempre l'apparecchio prima di rimuovere i filtri o di eseguire qualsiasi pulizia. ● Non utilizzare detergenti aggressivi, detergenti chimici o solventi in quanto potrebbero danneggiare la finitura superficiale dei componenti in plastica. CORPO PRINCIPALE 1.
  • Page 56: Specifiche Tecniche

    ● Lasciarlo asciugare all'aria o asciugare con un panno morbido. Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia completamente asciutto prima di sostituirlo. Questo aiuta a prevenire eventuali muffe o funghi all'interno del serbatoio dell'acqua. ● Svuotare l'acqua e asciugare le scatole per ghiaccio prima di riporle. Assicurarsi che il coperchio della presa d'aria e il serbatoio dell'acqua siano in posizione prima di riaccenderli.
  • Page 57: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ PONIŻSZE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. 1. Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. W przeciwnym razie, istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub doznania obrażeń.
  • Page 58 9. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy klimatyzator jest używany; przed przenoszeniem z jednego miejsca na drugie oraz przed naprawą lub czyszczeniem. Zmontuj urządzenie w sposób właściwy, wówczas możesz je uruchomić. 10. Aby wyłączyć urządzenie, najpierw odłącz źródło zasilania: chwyć wtyczkę i wyciągnij ją...
  • Page 59 22. Nie instaluj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu: a. Źródła ciepła, takie jak kaloryfery, piece lub inne produkty wytwarzające ciepło b. Bezpośrednie światło słoneczne c.Miejsca występowania drgań mechanicznych lub wstrząsów. d. Nadmiernie zakurzone miejsca e. Miejsca bez wentylacji, np. szafka lub regał f.
  • Page 60: Napełnianie Zbiornika Wody

    MONTAŻ Uwaga: Przed użyciem, należy zainstalować kółka. 1. Rozłóż miękką szmatkę lub dywanik na równej podłodze. Ostrożnie połóż urządzenie do góry nogami na miękkiej szmatce lub dywanie. 2. Włóż każde kółko, do otworu w dolnej części urządzenia i dokręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 61 1. Przekręć blokadę zbiornika wody, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji poziomej, aby ją odblokować, i wyciągnij zbiornik na wodę. Zbiornik na wodę - obróć w lewo, aby odblokować 2. Aby całkowicie wyjąć zbiornik na wodę, należy najpierw wyjąć pompę, naciskając dwie końcówki.
  • Page 62 Ważne: ● Do napełniania pudełek, używaj tylko czystej wody. Nie napełniaj wody powyżej linii MAX. ● Zbiorniki nie są dopuszczone do kontaktu z żywnością, nie należy ich używać do przechowywania żywności ani napojów. ● Trzymać z dala od dzieci. ● Opróżnij wodę i wysusz zbiorniki przed ich przechowywaniem. 1.
  • Page 63: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA ON / OFF (WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY) ● Naciśnij przycisk „ON / OFF”, aby włączyć urządzenie. Urządzenie zaczyna działać na średnich obrotach i po 3 sekundach przełącza się na niskie. ● Gdy urządzenie działa, ponownie naciśnij przycisk „ON / OFF”, aby przywrócić...
  • Page 64 TRYB: Istnieją trzy tryby do wyboru, odpowiednia kontrolka zaświeci się, po dokonaniu wyboru. ● Tryb normalny: Wentylator pracuje ze stałą prędkością, uregulowaną przyciskiem „SPEED”. ● Tryb naturalny: urządzenie symuluje naturalną bryzę. ● Uśpienie: Urządzenie symuluje lekką bryzę odpowiednią do użytku w godzinach wieczornych.
  • Page 65 Otwieranie komory baterii Uwaga: Ilustracje w tym rozdziale są poglądowe. Zbliżenie Rowek na uchwyt baterii: Wypustka zwalniająca 1. Umieść pilota na stole ekranem do dołu i przytrzymaj go lewą ręką. 2. Wsuń kciuk prawej ręki w „wypustkę zwalniającą” i wsuń palec wskazujący w rowek.
  • Page 66 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: ● Przed wyjęciem filtrów lub przystąpieniem do czyszczenia,wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda. ● Nie używaj detergentów, chemicznych środków czyszczących ani agresywnych rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni elementów z tworzyw sztucznych. GŁÓWNY KORPUS 1.
  • Page 67: Specyfikacje Techniczne

    ● Pozostaw do wyschnięcia lub wytrzyj miękką szmatką. Przed wymianą upewnij się, że zbiornik na wodę jest całkowicie suchy. Zapobiegniesz wówczas powstawaniu pleśni w zbiorniku na wodę. ● Opróżnij wodę i wysusz zbiorniki przed ich przechowywaniem. Przed ponownym uruchomieniem upewnij się, że pokrywa wlotu powietrza i zbiornik na wodę...

Table of Contents