Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Colchón antiescaras
MOBI 4
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Última revisión: 9 de mayo de 2024
Last revision: May 9th, 2024
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
MD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOBI 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mobiclinic MOBI 4

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Colchón antiescaras MOBI 4 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Page 2 1. ES Encendido / EN Power / FR Allumer / IT Accensione / DE Einschalten / PT Ligar / NL Zet aan / SWE Slå på / PL Włączanie / DK Tænd for 2. ES Bajo/Normal indicador de presión / EN Low/Normal pressure indicator / FR Jauge de pression basse/ normale / IT Manometro basso/normale / DE Manometer für niedrigen/normalen Druck / PT Manómetro de pressão baixa/normal / NL Lage/normale drukmeter / SWE Manometer för lågt/normalt tryck / PL Manometr niskiego/normalnego ciśnienia / DK Manometer for lavt/normalt tryk...
  • Page 3 Colchón anti-escaras MOBI 4 AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
  • Page 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Colchón anti-escaras MOBI 4 3. CONTRAINDICACIONES - Este equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno puro u óxido nitroso. - No gire ni voltee a los pacientes que tengan una fractura ósea o una lesión medular.
  • Page 5 Bubble mattress MOBI 4 NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Bubble mattress MOBI 4 - Do not rotate or turn patients with a bone fracture or spinal injury. - Do not smoke near the compressor. - Do not approach the compressor to hot surfaces. - There is a risk of explosion if used near flammable anaesthetics.
  • Page 7 Matelas anti escarres MOBI 4 AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Page 8: Contre-Indications

    Matelas anti escarres MOBI 4 3. CONTRE-INDICATIONS - Cet appareil ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec l’air ou avec de l’oxygène pur ou du protoxyde d’azote. - Ne pas tourner ou retourner les patients souffrant d’une fracture osseuse ou d’une lésion de la colonne vertébrale.
  • Page 9 Materasso antidecubito MOBI 4 AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. Il dispositivo è composto da due parti: il materasso e il motore. Grazie al suo piccolo compressore, il motore genera poco rumore e consuma poca energia.
  • Page 10: Pulizia E Manutenzione

    Materasso antidecubito MOBI 4 3. CONTROINDICAZIONI - Questa apparecchiatura non è adatta all’uso in presenza di una miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno puro o protossido di azoto. - Non ruotare o girare i pazienti con fratture ossee o lesioni spinali.
  • Page 11 Antidekubitusmatratze MOBI 4 HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Das Gerät besteht aus zwei Teilen: der Matratze und dem Motor. Dank seines kleinen Kompressors erzeugt der Motor wenig Lärm und verbraucht wenig Energie.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Antidekubitusmatratze MOBI 4 3. KONTRAINDIKATIONEN - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Gegenwart eines entflammbaren Anästhesiegemisches mit Luft oder mit reinem Sauerstoff oder Lachgas geeignet. - Patienten mit Knochenbrüchen oder Wirbelsäulenverletzungen dürfen nicht gedreht oder gewendet werden. - In der Nähe des Kompressors nicht rauchen.
  • Page 13 Colchão de ar anti-escaras MOBI 4 AVISO Aviso ao utilizador e/ou doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou doente está estabelecido. O aparelho é composto por duas partes: o colchão e o motor. Graças ao seu pequeno compressor, o motor produz pouco ruído e consome pouca energia.
  • Page 14: Contra-Indicações

    Colchão de ar anti-escaras MOBI 4 3. CONTRA-INDICAÇÕES - Este equipamento não é adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio puro ou óxido nitroso. - Não rodar ou virar doentes com uma fratura óssea ou lesão da coluna vertebral.
  • Page 15 Anti-decubitus matras MOBI 4 OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich met betrekking tot het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    Anti-decubitus matras MOBI 4 3. CONTRA-INDICATIES - Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik in de aanwezigheid van een brandbaar anesthesiemengsel met lucht of met pure zuurstof of lachgas. - Draai of keer patiënten met een botbreuk of ruggengraatletsel niet.
  • Page 17 Luftmadras anti decubitus MOBI 4 NOTICE Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med produkten måste rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. Enheten består av två delar: madrassen och motorn. Tack vare sin lilla kompressor genererar motorn lite buller och förbrukar lite energi.
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Luftmadras anti decubitus MOBI 4 - Rotera eller vänd inte patienter med benfrakturer eller ryggmärgsskador. - Rök inte i närheten av kompressorn. - Närma inte kompressorn till heta ytor. - Det finns risk för explosion om kompressorn används i närheten av brandfarliga anestesimedel.
  • Page 19 Odlezyny materac MOBI 4 UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Urządzenie składa się z dwóch części: materaca i silnika. Dzięki niewielkiej sprężarce silnik generuje niewielki hałas i zużywa niewiele energii.
  • Page 20: Czyszczenie I Konserwacja

    Odlezyny materac MOBI 4 3. PRZECIWWSKAZANIA - Urządzenie nie nadaje się do użytku w obecności łatwopalnej mieszaniny środka znieczulającego z powietrzem, czystym tlenem lub podtlenkiem azotu. - Nie wolno obracać pacjentów ze złamaniami kości lub urazami kręgosłupa. - Nie wolno palić w pobliżu sprężarki.
  • Page 21 Anti-decubitus-madras MOBI 4 BEMÆRK Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal rapporteres til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. Enheden består af to dele: madrassen og motoren. Takket være den lille kompressor genererer motoren kun lidt støj og bruger kun lidt energi.
  • Page 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anti-decubitus-madras MOBI 4 - Patienter med knoglebrud eller rygmarvsskade må ikke roteres eller drejes. - Ryg ikke i nærheden af kompressoren. - Kompressoren må ikke anvendes på varme overflader. - Der er risiko for eksplosion, hvis den bruges i nærheden af brændbare anæstesimidler.
  • Page 23 13485 GUANGDONG YUEHUA MEDICAL INSTRUMENT FACTORY CO., LTD ES - Peso máximo 200 kg Rongsheng Science and Technology Zone, Daxue Road, Shantou EN - Maximum weight 200 kg Guangdong, China IT - Peso massimo 200 kg export@yhmedical.com FR - Poids maximum 200 kg PT - Peso máximo 200 kg SUNGO EUROPE B.V.

Table of Contents