Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produktes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Linienlaser projiziert zwei grüne Laserlinien und ist zum Verlegen von Wand- und Bodenfliesen bestimmt.
Page 3
SuperSquare-Laser 2G – Gut reflektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken. – In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen. Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß...
Page 4
Anwendungen auf dem Boden Gerät mit AN- / AUS-Schalter (1) einschalten. Die Laser linien erzeugen nun zwei Markierungen im 90° Winkel auf dem Boden. Mit diesen können einfach und exakt Fliesen verlegt werden. Die 90° Anlegekante (4) und die Auflagefläche (5) erleichtern das Ausrichten der ersten Bodenfliese.
Page 5
Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir emp- fehlen Kalibrierungsintervalle von 1-2 Jahren. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
Page 6
Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterien bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen Entsorgungs- und Sicherheitshinweise an den Annahmestellen.
SuperSquare-Laser 2G Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
– Reflective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser devices are in operation. – In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions wherever possible and identify the laser area with warning signs. Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation –...
SuperSquare-Laser 2G On-floor applications Turn on the unit with the ON / OFF switch (1). The laser lines now produce 2 marks at 90° angles on the floor. These projected lines allow tiles to be laid easily, yet precisely. The 90° lay edge (4) and the contact surface (5) make it easy to align the first floor tile.
Page 10
We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Page 11
Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points.
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‘Garantieen aanvullende aanwijzingen’ evenals de actu- ele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze lijnlaser projecteert twee groene laserlijnen en is ontwor- pen voor het leggen van wand- en vloertegels.
Page 13
SuperSquare-Laser 2G – Goed reflecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt. – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
Page 14
Toepassingen op de vloer Schakel het apparaat in met de AAN- / UIT-schakelaar (1). De laserlijnen genereren nu 2 markeringen onder een hoek van 90° op de vloer. Hiermee kunt u eenvoudig en exact tegels leggen. De 90° aanlegrand (4) en het steunvlak (5) vereenvoudigen de uitlijning van de eerste vloertegel.
Page 15
SuperSquare-Laser 2G Controle van de verticale lijn Bevestig een lood met een minstens 2,5 m lang snoer op de wand, het lood moet daarbij vrij kunnen pendelen. Schakel het apparaat in, richt de lijnen uit op het lood en lijn de libellen (2) uit.
Page 16
Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
SuperSquare-Laser 2G Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på inter- net-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når pro- duktet videregives.
– Godt reflekterende, spejlende eller skinnende overflader skal tildækkes, så længe der bruges laserudstyr. – I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte. Sikkerhedshenvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling –...
Page 19
SuperSquare-Laser 2G Anvendelse på gulv Tænd for kontakten (1). Laserlinjerne afsætter nu 2 markeringer i en 90°- vinkel på gulvet. Dermed kan fliser let lægges helt nøjagtigt. Den 90° anlægskant (4) og kontaktfladen (5) gør det nemmere at indjustere den første gulvflise.
Page 20
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsnings-...
Page 21
Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på...
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garan- tie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Page 23
SuperSquare-Laser 2G – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser. – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
Page 24
Applications sur le sol Mettre l’instrument en marche en appuyant sur le bouton MARCHE / ARRÊT (1). Les lignes lasers projettent maintenant 2 repères d’un angle de 90° sur le sol. Il permet de poser facilement et avec précision le carrelage sur le sol.
Page 25
Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des...
Page 26
élimination. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.
Page 27
SuperSquare-Laser 2G Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto...
Page 28
– Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesaria- mente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes. – En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
Page 29
SuperSquare-Laser 2G Usos en el suelo Encienda el aparato con el interruptor CON / DES (1). Las líneas láser forman ahora 2 marcas en un ángulo de 90° en el suelo. Con ayuda de éste se pueden colocar las baldosas fácil y exactamente.
Page 30
1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor espe- cializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Page 31
Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida.
Page 32
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti rag- giungibili con il link riportato al termine di queste istru- zioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
Page 33
SuperSquare-Laser 2G – Le superfici riflettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser. – In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
Page 34
Applicazioni sul pavimento Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore On/Off (1). Le linee laser formano 2 marcature a un angolo di 90° sul pavimento. Con esse si possono montare semplicemente le piastrelle. Il bordo di contatto a 90° (4) e la superficie di appoggio (5) facilitano l‘orientamento della prima piastrella sul pavimento.
Page 35
SuperSquare-Laser 2G Verifica della linea verticale Fissare alla parete un filo a piombo lungo min. 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio, puntare le linee sul filo a piombo e regolare le livelle (2). La precisione rientra nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser ed il filo a piombo non è...
Page 36
Le batterie possono essere rimosse senza l‘uso di utensili e smaltite separatamente prima di restituire l‘apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
Page 37
SuperSquare-Laser 2G Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe”oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
Page 38
– Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie powierzchnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane. – W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera za pomocą znaków ostrzegawczych. Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym –...
Page 39
SuperSquare-Laser 2G Stosowanie na podłożu Włączyć urządzenie za pomocą prze- łącznika WŁ./WYŁ. (1). Linie laserowe tworzą na podłożu 2 oznaczenia pod kątem 90°. Za jego pomocą można łatwo i dokładnie układać płytki. Krawędź przyłożenia 90° (4) oraz powierzchnia przylegania (5) ułatwiają...
Page 40
Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników.
Page 41
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać...
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä linjalaser projisoi kaksi vihreää laserviivaa. Laite on tarkoitettu seinä- ja lattialaattojen asennustyöhön.
Page 43
SuperSquare-Laser 2G – Peitä heijastavat ja kiiltävät sekä peilipinnat, kun käytät laserlaitetta. – Yleisellä kulkuväylällä työskennellessäsi rajaa lasersäde suluilla ja seinäkkeillä ja merkitse lasersäde varoituskilvin. Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily – Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömag- neettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Page 44
Käyttö lattioissa Käynnistä laite PÄÄLLE/POIS-kytkimellä (1). Laserlinjat muodostavat nyt 2 90° kulmaa lattiaan. Niiden avulla voidaan laatat asentaa helposti ja tarkasti. 90° asennusreuna (4) ja asennustaso (5) helpottavat ensimmäisen lattialaatan kohdistamista. Vihreän laserin teknologiaa PowerGreen+ tekniikalla varustettujen laitteiden kirkkaiden, vihreiden tehodiodien ansiosta laserviivat näkyvät erittäin hyvin myös pitkältä...
Page 45
Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Kalibrointiväliksi suositte- lemme 1 - 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä...
Page 46
Akut voi poistaa ilman työkaluja ja toimittaa erilliseen keräykseen ennen laitteen palauttamista hävitettäväksi. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX-LASERLINER-huoltoon. Saat kierrättämistä koskevia lisätietoja paikkakuntasi ympäristökeskuksesta. Noudata keräyspisteen antamia hävittämis- ja turvallisuusohjeita. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:...
Page 47
SuperSquare-Laser 2G Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
Page 48
– Superfícies bem refletoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser. – Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso. Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética –...
Page 49
SuperSquare-Laser 2G Aplicações no solo ou pavimento Ligar o aparelho com o botão para ligar / desligar (1). A seguir as linhas de laser produzem 2 marcações num ângulo de 90° no pavimento.Com estas linhas é possível assentar ladrilhos com facilidade e exatidão. A aresta de encosto de 90°...
Page 50
Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
Page 51
Se tiver alguma dúvida sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha.
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Den här linjelasern projicerar två...
Page 53
SuperSquare-Laser 2G – I offentliga trafiksituationer ska strålgången om möjligt begränsas med avspärrningar och lösa väggar och laserområdet märkas med varningsskyltar. Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning – Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med EMV-riktlinjen 2014/30/EU.
Page 54
Användning på golvet Sätt på mätinstrumentet med PÅ- / AV-knappen (1). Laserlinjerna skapar nu 2 markeringar i 90° vinkel på golvet. Med hjälp av denna vinkel är det enkelt att lägga kakelplattor i en exakt linje på golvet. Anliggnings- kanterna (4) i 90° och stödytorna (5) gör det lätt att justera in den första klinkerplattan.
Page 55
Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibreringsintervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel.
Page 56
Batterierna ska tas ur utan verk- tyg och läggas i en separat samling innan enheten återlämnas för avfallshantering. Om du har några frågor om att ta ur batteriet, kontakta serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Informera dig hos din kommun om avfallshanteringsplatser och observera avfallshanterings- och säkerhetsinstruktioner på...
SuperSquare-Laser 2G Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre.
Page 58
– Godt reflekterende, speilende eller glinsende flater må dekkes til mens laserinnretninger er i bruk. – I offentlige trafikkområder må strålegangen om mulig begrenses med sperringer og oppstilte vegger, og laserområdet må merkes vha. varselskilt. Sikkerhetsinstrukser Omgang med elektromagnetisk stråling –...
Page 59
SuperSquare-Laser 2G Anvendelser på gulv Slå på apparat med PÅ- / AV bryter (1). Laserlinjene genererer nå 2 markeringer i 90° vinkel på gulvet. Med disse kan flisene legges enkelt og nøyaktig. Den 90° kontaktkanten (4) og kontakt- flaten (5) gjør det lettere å plassere den første gulvflisen nøyaktig.
Page 60
å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
Page 61
Batteriene kan tas ut av instrumentet uten verktøy og tilføres et kildesorteringsanlegg, før du returnerer instrumentet til avfallshåndtering. Ved spørsmål om å ta ut batteriet, kan serviceavdelingen til UMAREX-LASERLINER kontaktes. Ta kontakt med din kommune for å få informasjon om egnede avfallshåndteringssteder og følg de respektive avfallshåndterings- og sikkerhetsinstruksene...
Page 64
SuperSquare-Laser 2G Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent 081.137.56 Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0...
Need help?
Do you have a question about the SuperSquare-Laser 2G and is the answer not in the manual?
Questions and answers