Page 1
MOTORRAD KORISNIČKI PRIRUČNIK C 400 GT MAKE LIFE A RIDE...
Page 2
Podaci o vozilu Model Identifikacijski broj vozila Broj boje Datum registracije Policijska registracijska oznaka vozila Podaci o trgovcu Kontakt osoba u servisu Gospođa/gospodin Telefonski broj Adresa trgovca/telefon (pečat tvrtke)
Page 3
VAŠ BMW. Drago nam je da ste se odlučili za vozilo tvrtke BMW Motorrad i pozdravljamo vas u krugu BMW vozačica i vozača. Upoznajte se sa svojim novim vozilom kako biste se sigurno kretali u cestov- nom prometu. O ovom korisničkom priručniku Pročitajte ovaj korisnički priručnik prije pokretanja svog novog...
Page 4
Upozorenje na razinu OPĆE NAPOMENE ulja Pregled Vanjska temperatura Kratice i simboli Kontrolne i upozorava- Oprema juće žaruljice s funkci- Tehnički podaci jama Connectivity Aktualnost TFT zaslon u prikazu Dodatni izvori informa- Pure cija TFT zaslon u prikazu Certifikati i prometne izbornika dozvole Pokazivači upozorenja...
Page 5
Računalo Točenje goriva Bluetooth Pričvršćivanje vozila Moje vozilo za transport Navigacija Mediji DETALJAN OPIS Telefon TEHNOLOGIJE Prikazivanje verzije softvera Opće napomene Prikazivanje informa- Sustav protiv blokira- cija o licenci nja kočnica (ABS) Automatska kontrola stabilnosti (ASC) Pregled ODRŽAVANJE Aktiviranje Funkcija alarma Opće napomene Deaktiviranje Standardni komplet...
Page 6
Utičnica Dimenzije USB priključak za pu- Mase njenje Vrijednosti vožnje Kofer Navigacijski sustav SERVIS NJEGA BMW Motorrad ser- Sredstva za njegu BMW Motorrad povi- Pranje vozila jest servisa Čišćenje osjetljivih BMW Motorrad dijelova vozila usluge mobilnosti Njega laka Radovi održavanja Konzerviranje Plan održavanja...
Page 7
Izjava o sukladnosti za TFT kombinirani instrument Certifikat za TFT kombinirani instru- ment KAZALO POJMOVA...
Tehnički podaci. ozljedu. UPOZORENJE Opasnost Nacionalna verzija. sa srednjim stupnjem ri- Dodatna oprema. zika. Neizbjegavanje može pro- BMW Motorrad do- uzročiti smrt ili tešku tjelesnu datna oprema već je ozljedu. ugrađena prilikom pro- OPASNOST Opasnost s izvodnje vozila. visokim stupnjem rizika.
OPREMA ili ih možete dobiti kod svo- Pri kupnji svog Scootera odlu- jeg BMW Motorrad partnera ili čili ste se za model s individu- nekog drugog ovlaštenog ser- alnom opremom. U ovom su visnog partnera ili u servisnoj korisničkom priručniku opisani...
DODATNI IZVORI INFORMA- inment funkcije. CIJA Informacije o pohranjenim ili BMW Motorrad partner razmijenjenim podacima mogu Vaš BMW Motorrad partner se dobiti od proizvođača vozila rado će odgovoriti na vaša pita- npr. u zasebnoj brošuri. nja u bilo kojem trenutku. Osobna identifikacija Internet Svako vozilo je označeno jedin-...
Page 13
Vlasnik vozila može iščitati po- pravilu se kratko pohranjuju. datke pohranjene u vozilu kod Podaci se ne pohranjuju izvan BMW Motorrad partnera ili ne- vremena rada. kog drugog ovlaštenog ser- Elektronički sastavni dijelovi, visnog partnera ili u servisnoj npr.
Page 14
Ove informacije dokumentiraju vozila. Informacije mogu iščitati općenito stanje sastavnog di- jela, modula, sustava ili okoline BMW Motorrad partner ili neki drugi ovlašteni servisni npr.: radna stanja komponenti su- partner ili servisna radionica. stava npr. razine punjenja, tlak Za iščitavanje se upotrebljava...
Page 15
Unos podataka i prijenos Prijenos tih podataka trećim podataka u vozilu osobama odvija se isključivo na osobni zahtjev u okviru korište- Općenito Ovisno o opremi, komforne po- nja internetskih usluga. To ovisi stavke i individualne postavke o odabranim postavkama tije- mogu se pohraniti u vozilu i kom korištenja usluga.
Page 16
OPĆE NAPOMENE Usluge ili privole. Također je moguće Općenito omogućiti ili onemogućiti cijelu Ako vozilo ima mogućnost be- podatkovnu vezu. Iz toga su žičnog povezivanja, to omogu- isključene zakonski propisane ćuje razmjenu podataka između funkcije. vozila i drugih sustava. Bežično Usluge drugih davatelja Pri korištenju internetskih povezivanje omogućeno je oda-...
Page 19
POGLED S LIJEVE STRANE POGLED S DESNE STRANE ISPOD SJEDALA LIJEVI KOMBINIRANI PREKIDAČ DESNI KOMBINIRANI PREKIDAČ KOKPIT KOMBINIRANI INSTRUMENT KOMBINIRANI INSTRUMENT S FUNKCIJAMA CONNEC- TIVITY...
POGLED S DESNE STRANE 1 Spremnik kočione tekućine za kočnicu prednjeg ko- tača ( 146) 2 Indikator razine rashladne tekućine ( 148) 3 Tipska pločica (na desnoj cijevi okvira) Identifikacijski broj vozila (na desnoj cijevi okvira) 4 Otvor za punjenje ulja i šipka za mjerenje ulja 142) 5 Otključavanje sjedala u slu-...
KOKPIT 1 Upravljačka jedinica za Ke- yless Ride ( 2 Otključavanje desnog pre- tinca za odlaganje ( 3 Desni pretinac za odlaga- nje ( Utičnica (u pretincu za odlaganje) ( 178) USB utičnica za punjenje (u pretincu za odlaganje) 179) 4 Otključavanje sjedala 5 Lijevi pretinac za odlaganje 6 Otključavanje lijevog pre-...
KOMBINIRANI INSTRUMENT S FUNKCIJAMA CONNECTIVITY s Connectivity 1 Kontrolne i upozoravajuće žaruljice s funkcijama Con- nectivity ( 2 TFT zaslon ( 3 Svijetleća dioda DWA s alarmnim sustavom za zaštitu od krađe (DWA) Alarmni signal ( 108) Kontrolna žaruljica za ključ na radiosignal Uključite paljenje ( 61).
Page 29
KONTROLNE I UPOZORAVAJUĆE ŽARULJICE VIŠENAMJENSKI ZASLON POKAZIVAČI UPOZORENJA POKAZIVAČ SERVISA UPOZORENJE NA RAZINU ULJA VANJSKA TEMPERATURA KONTROLNE I UPOZORAVAJUĆE ŽARULJICE S FUNK- CIJAMA CONNECTIVITY TFT ZASLON U PRIKAZU PURE TFT ZASLON U PRIKAZU IZBORNIKA POKAZIVAČI UPOZORENJA S FUNKCIJAMA CONNEC- TIVITY...
POKAZIVAČI POKAZIVAČI UPOZORENJA Prikaz Upozorenja se prikazuju od- govarajućom upozoravajućom žaruljicom. Upozorenja za koja nije raspo- loživa samostalna upozorava- juća žaruljica prikazuju se op- ćom upozoravajućom žarulji- com 1 u kombinaciji s upo- zorenjem u položaju 2 kao npr. ili simbolom LAMPF! upozorenja 3 na višenamjen- skom zaslonu.
Page 33
Pregled pokazivača upozorenja Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice se prikazuje. Upozorenje na vanjsku tempera- turu ( se prikazuje. Aktivna EWS svijetli žuto. se prikazuje. svijetli žuto. Ključ na radiosig- nal izvan područja prijema ( svijetli cr- se prikazuje.
Page 34
POKAZIVAČI Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice Prikazuje se svijetli žuto. Neispravne žarulje LAMPF! LAMPR! LAMPS! treperi. ABS samodija- gnostika nije zavr- šena ( svijetli. Pogreška sustava ABS ( treperi Reakcija sustava brzo. ASC ( treperi ASC samodija- sporo.
Page 35
Upozorenje na vanjsku Zamijenite neispravan ključ temperaturu vozila kod BMW Motorrad partnera. se prikazuje. Ključ na radiosignal izvan Mogući uzrok: područja prijema Vanjska temperatura izmjerena svijetli žuto. na vozilu manja je od 3 °C. se prikazuje. UPOZORENJE Opasnost od poledice čak i Mogući uzrok:...
Ako je temperatura rashladne Opasnost od nezgode tekućine ili motornog ulja če- Izbjegavajte snažno ubrzanje sto previsoka, uklonite pogre- i manevre pri pretjecanju. šku u servisnoj radionici što je prije moguće, po mogućno- sti od strane BMW Motorrad partnera.
Page 37
što je prije moguće, Uklonite pogrešku u servisnoj po mogućnosti od strane radionici što je prije moguće, BMW Motorrad partnera. po mogućnosti od strane Moguć je nastavak vožnje, ali BMW Motorrad partnera. se ne preporučuje. Kvar pogona Vrlo ozbiljna pogreška u...
Page 38
Ako je moguće, odvezite : Nekoliko žarulja LAMPS! vozilo i uklonite kvar u servi- neispravno. snoj radionici, po mogućno- sti od strane BMW Motorrad UPOZORENJE partnera. Nemogućnost opažanja vo- Mogući uzrok: zila u cestovnom prometu Upravljački uređaj motora je zbog pregaranja žarulja na...
Page 39
ASC nije kovati pogrešku sustava ABS dostupna dok se ne završi sa- 135). Uklonite pogrešku u servisnoj modijagnostika. radionici što je prije moguće, Pogreška sustava ASC po mogućnosti od strane svijetli. BMW Motorrad partnera.
Page 40
žavajte se dodatnih informa- Obratite se servisnoj cija o posebnim situacijama radionici, po mogućnosti koje mogu uzrokovati pogre- BMW Motorrad partneru. šku sustava ASC ( 136). Prazan DWA akumulator Uklonite pogrešku u servisnoj s alarmnim sustavom za za- radionici što je prije moguće,...
Ako servis dospijeva u roku radionici što je prije moguće, od mjesec dana, prikazuje se po mogućnosti od strane pokazivač 1 i da- BMW Motorrad partnera. SERVT! tum servisa 2. Pokazivač se Dosegnuta rezerva goriva kratko prikazuje nakon Pre- svijetli.
POKAZIVAČI Ako je prekoračen ter- Motor je zagrijan na radnu min servisa, opća upozo- temperaturu. Motor radi najmanje deset ravajuća žaruljica svijetli žuto sekundi u praznom hodu. dodatno uz prikaz datuma od- Bočni oslonac je zaklopljen. nosno kilometara. Stalno se Scooter stoji okomito.
POKAZIVAČI TFT ZASLON U PRIKAZU PURE s Connectivity Upozorenje na vanjsku temperaturu ( 1 Promjena fokusa rukovanja Vanjska temperatura 2 Brzinomjer 3 Statusni redak za prikaz informacija za vozača 4 Speed Limit Info ( 5 Sat ( 6 Stanje veze ( 7 Isključivanje zvuka ( 8 Pomoć...
TFT ZASLON U PRIKAZU IZBORNIKA s Connectivity Namješteni stupanj grijanja grijanih ručica ( 1 Područje izbornika Upozorenje na vanjsku 2 Brzinomjer temperaturu ( 3 Speed Limit Info ( Vanjska temperatura 4 Statusni redak za prikaz informacija za vozača 5 Sat Namjestite sat ( 90).
POKAZIVAČI Zeleni CHECK OK 1: nema POKAZIVAČI UPOZORENJA S poruke, vrijednosti su opti- FUNKCIJAMA CONNECTIVITY malne. Prikaz Bijeli krug s malim slovom Upozorenja se prikazuju od- „i“ 2: informacija. govarajućom upozoravajućom Žuti trokut upozorenja 3: žaruljicom. upozorenje, vrijednost nije op- Upozorenja se prikazuju općom timalna.
Page 47
Crvena: (Hot! / High!) Tre- Ako ima više kontrolnih po- nutna temperatura ili vrijed- ruka istog prioriteta, poruke nost je previsoka. se mijenjaju redoslijedom ko- Bijela: (---) Nema valjane vri- jim se pojavljuju sve dok se jednosti. Umjesto vrijednosti ne potvrde. prikazuju se crtice 5.
Page 48
POKAZIVAČI Pregled pokazivača upozorenja Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice se prikazuje. Upozorenje na vanjsku tempera- turu ( svijetli žuto. Ključ na radiosig- Remote key not nal izvan područja in range. prijema ( Zamjena baterije svijetli žuto. Remote key bat- u ključu na radio- tery at 50%.
Page 49
Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice Preniska razina Engine oil le- motornog ulja vel. Check en- gine oil level. svijetli cr- Temperatura ras- Coolant tem- veno. hladne tekućine perature too previsoka ( high! svijetli. Kvar pogona Engine! treperi cr- Težak kvar po- veno.
Page 50
POKAZIVAČI Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice svijetli. Pogreška sustava ABS ( svijetli žuto. Kvar sustava ABS ABS failure! svijetli. treperi Reakcija sustava brzo. ASC ( treperi ASC samodija- sporo. gnostika nije zavr- šena ( svijetli. Pogreška sustava Traction con- ASC ( trol failure!
Page 51
Kontrolne i upo- Zaslonski tekst Značenje zoravajuće žaru- ljice svijetli žuto. prikazuje se u žutoj Prekoračen boji. termin servisa Service over- due!
Page 52
POKAZIVAČI Vanjska temperatura Vanjska temperatura prikazuje UPOZORENJE se u statusnom retku TFT za- Opasnost od poledice čak i slona. iznad 3 °C Kada vozilo miruje, toplina mo- Opasnost od nezgode tora može iskriviti mjerenje Pri niskoj vanjskoj tempe- vanjske temperature. Ako je raturi morate računati na utjecaj topline motora prevelik, poledicu na mostovima i u...
Page 53
50%. No functio- trošača, uklonite pogrešku u nal impairment. servisnoj radionici što je prije moguće, po mogućnosti od Remote key battery strane BMW Motorrad part- weak. Limited cen- nera. tral locking function. Change battery. Kritičan napon Mogući uzrok: svijetli crveno.
Page 54
Uklonite pogrešku u servisnoj moći pri pokretanju), to može uzrokovati pregaranje osigurača radionici što je prije moguće, po mogućnosti od strane regulatora generatora. BMW Motorrad partnera. Mogući uzrok: Generator ili pogon generatora Neispravne žarulje je neispravan. svijetli žuto. Uklonite pogrešku u servisnoj radionici što je prije moguće,...
Page 55
Nemogućnost opažanja vo- Obratite se servisnoj zila u cestovnom prometu radionici, po mogućnosti zbog pregaranja žarulja na BMW Motorrad partneru. vozilu Sigurnosni rizik Prazan DWA akumulator Zamijenite neispravne ža- s alarmnim sustavom za za- rulje što je prije moguće, štitu od krađe (DWA)
Page 56
Mogući uzrok: tekućine u servisnoj radio- Elektronički senzor razine ulja nici, po mogućnosti od strane otkrio je prenisku razinu mo- BMW Motorrad partnera. tornog ulja. Pri sljedećem zau- stavljanju na benzinskoj postaji provjerite razinu motornog ulja pomoću šipke za mjerenje ulja:...
Page 57
šku u servisnoj radionici što je BMW Motorrad partnera. prije moguće, po mogućno- Moguć je nastavak vožnje, ali sti od strane BMW Motorrad se ne preporučuje. partnera. Kvar sustava upravljanja Kvar pogona motorom svijetli.
Page 58
Mogući uzrok: vozilo i uklonite kvar u servi- Upravljački uređaj motora je snoj radionici, po mogućno- dijagnosticirao pogrešku. U sti od strane BMW Motorrad iznimnim slučajevima, motor će partnera. se ugasiti i više se neće moći Mogući uzrok: pokrenuti. U protivnom motor Upravljački uređaj motora je...
Page 59
5 km/h. Vožnja se ne Pridržavajte se dodatnih in- može nastaviti. Obratite se servisnoj formacija o posebnim situa- radionici, po mogućnosti cijama koje mogu uzrokovati BMW Motorrad partneru. poruku o pogrešci sustava ABS ( 135). ABS samodijagnostika nije Uklonite pogrešku u servisnoj završena radionici što je prije moguće,...
Page 60
135). modijagnostika. Uklonite pogrešku u servisnoj Pogreška sustava ASC radionici što je prije moguće, svijetli. po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera. Traction control Reakcija sustava ASC failure! Onward treperi brzo. journey possible. Ride carefully to next speci- Sustav ASC detektirao je nesta- alist workshop.
Page 61
treperi zeleno. Mogući uzrok: BMW flexcase je otvoren. Zatvorite BMW flexcase. Mogući uzrok: Zatvorite stražnji pretinac za Vozač je uključio upozoravajuće odlaganje (BMW flexcase) pokazivače smjera. 78). Upravljajte upozoravajućim pokazivačima smjera ( 69). Dosegnuta rezerva goriva Tank reserve level Pokazivač servisa reached.
Page 62
POKAZIVAČI Mogući uzrok: Servis je dospio zbog kilome- traže ili datuma. Redovito obavite servis u ser- visnoj radionici, po mogućno- sti od strane BMW Motorrad partnera. Radna i prometna sigurnost vozila se zadržava. Osigurava se najbolje moguće zadržavanje vrijednosti vozila.
RUKOVANJE okolnostima i sjedalo se više ne PALJENJE može otvoriti. Ključ vozila Preporučuje se nošenje ključa Kontrolna žaruljica za ključ na radiosignal sa sobom (npr. u na radiosignal treperi za džepu jakne) i alternativno no- vrijeme traženja ključa na radi- šenje rezervnog ključa sa so- osignal.
Page 67
Pre-Ride-Check se provodi. Uključite paljenje 121) Preduvjet ABS samodijagnostika se pro- Ključ na radiosignal je u po- vodi. ( 122) dručju prijema. ASC samodijagnostika se pro- vodi. ( 122) Isključite paljenje Preduvjet Ključ na radiosignal je u po- dručju prijema. Paljenje se može aktivirati u dvije varijante.
Page 68
3. radiosignal može ponovno de- Rezervni ključ ili prazni blokirati. ključ na radiosignal mora Dodatni ključ možete kupiti nalijegati na poklopac stra- samo kod BMW Motorrad part- žnjeg kotača. nera. On je dužan provjeriti vaš...
Page 69
propisima, ne bacajte bateriju Vrijeme u kojem se u kućni otpad. mora pokrenuti motor. Nakon toga se mora izvršiti POZOR ponovno deblokiranje. Neprikladni ili neispravno 30 s umetnuti akumulatori Pre-Ride-Check se provodi. Oštećenje sastavnog dijela Ključ na radiosignal je prepo- Upotrebljavajte propisani znat.
RUKOVANJE PREKIDAČ ZA ISKLJUČIVA- NJE U NUŽDI Motor je isključen Radni položaj Prekidač za isključivanje u SVJETLO nuždi Kratko svjetlo i parkirno svjetlo Parkirno svjetlo se automatski UPOZORENJE uključuje nakon uključivanja pa- Aktiviranje prekidača za is- ljenja. ključivanje u nuždi tijekom Parkirno svjetlo još...
Dugo svjetlo i svjetlosna truba DNEVNO SVJETLO s dnevnim svjetlom Automatsko ili ručno dnevno svjetlo Dnevno svjetlo se uključuje i isključuje automatski ili ručno. Automatsko dnevno svjetlo može se uključiti ili isključiti u SETUP Pritisnite prekidač 1 prema Preporučena postavka: naprijed kako biste uključili SETUP A DRL ON (A DRL: dugo svjetlo.
Page 72
RUKOVANJE borniku Vehicle settings ostaje nepromijenjena. Automatsko dnevno svjetlo UPOZORENJE Automatsko dnevno svjetlo ne zamjenjuje osobnu pro- cjenu svjetlosnih uvjeta Kratko pritišćite pregibnu Opasnost od nezgode tipku MENU prema gore 1 Isključite automatsko sve dok se ne prikaže dnevno svjetlo u lošim svjetlosnim uvjetima.
Dugo pritisnite pregibnu dnevno svjetlo sa zakašnje- tipku MENU prema gore 1. njem reagira zbog okolne Prikazuje se svjetlosti). SETUP ENTER se prikazuje. Automatsko dnevno svjetlo se isključuje. Kratko svjetlo i prednje par- s Connectivity kirno svjetlo se uključuju. U izborniku Settings Ponovno pritisnite tipku 1.
Page 74
RUKOVANJE Dugo pritisnite pregibnu tipku MENU prema gore 1. s Connectivity U izborniku Settings hicle settings Lights isključite funkciju Auto. daytime light Kratko pritišćite pregibnu tipku MENU prema gore 1 sve dok se ne prikaže SETUP ENTER Dugo pritisnite pregibnu tipku MENU prema gore 1 kako biste pokrenuli SETUP...
Ako se uključi dugo svjetlo kada je uključeno dnevno svjetlo, onda će se isključiti dnevno svjetlo nakon otpri- like 2 sekunde, a uključit će se dugo svjetlo, kratko svjetlo i prednje parkirno svjetlo. Ako se ponovno isključi dugo svjetlo, dnevno svjetlo neće se Pritisnite tipku 1 kako biste ponovno automatski uključiti uključili upozoravajuće pokazi-...
RUKOVANJE Pritisnite tipku 1 udesno POKAZIVAČ kako biste uključili desne po- Odabir gornjeg prikaza kazivače smjera. Uključite paljenje. Stavite tipku 1 u srednji polo- žaj kako biste isključili pokazi- vače smjera. Komforni pokazivači smjera Kratko pritisnite pregibnu tipku MENU prema gore 1 kako biste odabrali prikaz u području 3.
Page 77
Odabir prikaza računala Resetiranje brojača dnevno prijeđenih kilometara Uključite paljenje. Uključite paljenje. Odaberite brojač dnevno pri- jeđenih kilometara. Prikazuje se željeni brojač dnevno prijeđenih kilometara. Kratko pritisnite pregibnu tipku MENU prema dolje 2 kako biste odabrali prikaz ra- čunala 4. Ako je dosegnuta rezerva Držite pritisnutu pregibnu goriva, nakon uključivanja...
RUKOVANJE SETUP Odabir SETUP Preduvjet Scooter u mirovanju. Držite pritisnutu pregibnu tipku MENU prema dolje 2 sve dok se ne resetira prika- zana prosječna vrijednost 4. Resetiranje vremena vožnje Kratko pritišćite pregibnu Uključite paljenje. tipku MENU prema gore 1 Kratko pritišćite pregibnu sve dok se ne prikaže SETUP tipku MENU prema dolje sve...
Page 79
Namjestite svjetlinu pozadin- Prikazuje se SETUP ENTER Alternativno: Krenite. skog osvjetljenja kombinira- nog instrumenta Brzina za upravljanje u BRIGHT s dnevnim svjetlom SETUP Aktivirajte automatsko dnevno maks 10 km/h svjetlo ili ručno A DRL ON U slučaju prekoračenja do- dnevno svjetlo A DRL OFF puštene brzine završava se Namjestite jedinice...
RUKOVANJE Kratko pritisnite pregibnu tipku MENU prema dolje kako biste smanjili sate. Ako ste namjestili željene sate, dugo pritisnite pregibnu tipku MENU prema dolje. Minute 2 trepere. Kratko pritisnite pregibnu tipku MENU prema gore kako biste povećali minute. Dugo pritisnite pregibnu tipku Kratko pritisnite pregibnu MENU prema dolje.
Kratko pritisnite pregibnu prvi stupanj. Mogući su sljedeći tipku MENU prema dolje kako prikazi: visoki kapacitet grijanja biste smanjili godinu. Ako ste namjestili željenu go- dinu, dugo pritisnite pregibnu srednji kapacitet grijanja tipku MENU prema dolje. Godina 3 više ne treperi. nizak kapacitet grijanja Namještanje je završeno.
RUKOVANJE s Connectivity GRIJANJE SJEDALA s grijanjem sjedala Upravljanje grijanjem vozačevog sjedala Pokrenite motor. Grijanje sjedala je akti- virano samo dok motor radi. Pritišćite tipku 1 sve dok se ne prikaže željeni stupanj gri- janja na zaslonu. Grijanje vozačevog sjedala mo- guće je u tri stupnja.
Pritisnite tipku 1. Podignite sjedalo 5 natrag i Sjedalo se otključava. otklopite. Sjedalo se može otključati Za zatvaranje pritisnite sje- čak i bez uključivanja palje- dalo 5 natrag u blokadu. nja. U tu svrhu stavite otklo- PRETINCI ZA ODLAGANJE pljeni ključ na radiosignal 3 u bravu 4 na desnoj bočnoj Rukujte prednjim pretincima oblozi i okrenite ga u smjeru...
Page 84
RUKOVANJE Pritisnite odgovarajuću Povucite ručicu za deblo- tipku 1 kako biste otvorili kadu 1 prema naprijed kako pretinac za odlaganje. biste povećali pretinac za Pritisnite odgovarajuću za- odlaganje npr. za smještanje klopku u blokadi kako biste kacige. zatvorili pretinac za odlaganje. Dno 2 se spušta.
Page 85
Zatvorite sjedalo. Možete nastaviti vožnju. BMW flexcase nudi prostor za integralnu kacigu. Zatvorite sjedalo. Otvorite sjedalo za nastavak vožnje. Ispraznite pretinac za odlaga- Povucite dno 2 za ručicu 3 prema gore u blokadu. Kada je paljenje uključeno, simbol pretinca za odlaga- nje prestaje se prikazivati.
Page 87
OPĆE NAPOMENE PRINCIP PRIKAZI PURE I URBAN OPĆE POSTAVKE RAČUNALO BLUETOOTH MOJE VOZILO NAVIGACIJA MEDIJI TELEFON PRIKAZIVANJE VERZIJE SOFTVERA PRIKAZIVANJE INFORMACIJA O LICENCI...
(osim one bez upravljanja, krajnjeg uređaja i TFT zaslona, npr. telefoniranje pomoću može biti ograničena Bluetooth handsfree uređaja) tijekom veza. Tvrtka BMW Motorrad vožnje. preporučuje držanje mobil- nog krajnjeg uređaja iznad spremnika goriva (npr. u džepu UPOZORENJE jakne).
Kod nekih mobilnih kraj- Pomaknite pokazivač u popi- njih uređaja, npr. s opera- sima prema gore. tivnim sustavom iOS, treba pre- Namjestite postavke. uzeti aplikaciju BMW Motorrad Povećajte glasnoću. Connected prije uporabe. Okretanje višenamjenskog Aktualnost kontrolera prema dolje: Po završetku redakcije možda Pomaknite pokazivač...
Page 90
TFT ZASLON Pomičete se za jednu stavku Nema funkcije kada se do- izbornika. segne najniža hijerarhijska ra- Pomičite se u popisima ude- zina. sno. Dugi pritisak na MENU prema U izborniku Moje vozilo: Po- dolje: mičete se za jedan zaslon iz- Vratite se na posljednji po- bornika.
Page 91
Značenje napomena za Značenje napomena za uporabu: uporabu: Napomena za uporabu 1: do- Napomena za uporabu 1: šli ste do lijevog kraja. trenutni prikaz nalazi se u hi- Napomena za uporabu 2: jerarhijskom izborniku. Je- možete se pomicati udesno. dan simbol prikazuje razinu Napomena za uporabu 3: podizbornika.
Page 92
TFT ZASLON Pozivanje izbornika Uključivanje i isključivanje funkcija Prikazivanje prikaza Pure 85). Ispred nekih stavki izbornika Kratko pritisnite tipku 2 nalazi se okvir. Okvir prikazuje prema dolje. je li funkcija uključena ili isklju- Moguće je pozvati sljedeće iz- čena. Simboli akcije iza stavki bornike: izbornika prikazuju na što se My vehicle...
Page 93
Pozivanje posljednjeg Pomicanje pokazivača u korištenog izbornika popisima U prikazu Pure: dugo priti- snite pregibnu tipku MENU prema dolje. Poziva se posljednji korišteni izbornik. Odabran je posljed- nji označeni unos. Promjena fokusa rukovanja Ako je priključen Navigator, možete se prebacivati između Pozovite izbornik ( 86).
Page 94
TFT ZASLON Promjena prikaza statusnog Trip recorder retka za prikaz informacija za vozača Trip recorder Preduvjet Vozilo u mirovanju. Prikazuje se (prosjek) Consumption prikaz Pure. Uključite paljenje ( 61). (prosjek) Consumption Na TFT zaslonu dostupne su sve informacije potrebne za Riding time vožnju na javnim cestama od računala.
Domet 2 pokazuje koju udalje- Vozilo je povezano s Navigator nost možete prijeći s preosta- ili kompatibilnim mobilnim kraj- lim gorivom. Izračun se temelji njim uređajem. Na mobilnom na prosječnoj potrošnji i količini krajnjem uređaju je instalirana goriva. aplikacija BMW Motorrad Con- nected.
TFT ZASLON Ako vozilo stoji na bočnom OPĆE POSTAVKE osloncu, količina goriva ne Namještanje glasnoće može se točno odrediti zbog Povežite kacigu vozača i ka- nagnutog položaja. Iz tog se cigu suvozača ( 94). razloga ponovni izračun do- Povećanje glasnoće: okre- meta vrši samo kada je bočni nite višenamjenski kontroler oslonac zaklopljen.
Page 97
Engleski (UK) Namještanje oblika vremena Engleski (US) Pozovite izbornik Settings Španjolski System settings Date Francuski and time Time format Talijanski Odaberite željenu postavku. Japanski Potvrdite postavku. Korejski Uključite ili isključite GPS Nizozemski sinkronizaciju Poljski Pozovite izbornik Portugalski Settings Ruski System settings Date Tajlandski and time...
TFT ZASLON Resetiranje putnog računala Information s Connectivity Postojeće Bluetooth veze Pozovite putno računalo neće biti izbrisane. 92). RAČUNALO Pritisnite pregibnu tipku MENU prema dolje. Pozivanje računala Odaberite Autom. reset Pozovite izbornik My ve- i potvr- Reset all values hicle dite.
Page 99
Prikazuju se sljedeće Blueto- Kod nekih mobilnih kraj- oth veze: njih uređaja, npr. s opera- Mobile device tivnim sustavom iOS, treba pre- Rider's helmet uzeti aplikaciju BMW Motorrad Passenger helm. Connected prije uporabe. Prikazuje se stanje veze mobil- nih krajnjih uređaja.
Page 100
TFT ZASLON blica smetnji u poglavlju „Teh- Povezivanje mobilnog nički podaci“. ( 195) krajnjeg uređaja Ako Bluetooth veza ne radi Izvršite Bluetooth uparivanje kako je očekivano, može vam 93). pomoći tablica smetnji u Aktivirajte funkciju Blueto- poglavlju „Tehnički podaci“. oth na mobilnom krajnjem 195) uređaju (pogledajte upute za uporabu mobilnog krajnjeg...
Page 101
poglavlju „Tehnički podaci“. 195) Brisanje veza Pozovite izbornik Settings Connections Odaberite Delete connec- tions Da biste pojedinačno izbrisali vezu, odaberite vezu i potvr- dite. Da biste obrisali sve veze, odaberite Delete all con- i potvrdite. nections...
TFT ZASLON MOJE VOZILO Početni zaslon 1 Pokazivač provjere Prikaz ( 2 Temperatura rashladne tekućine ( 3 Domet ( 4 Pokazivač servisa ( 5 Kilometraža vozila 6 Napon ( 166) 7 Kontrola razine ulja...
Page 103
Napomene za uporabu U izborniku Moje vozilo postoje sljedeći zasloni: MY VEHICLE Kontrolne poruke (ako po- stoje) ON-BOARD COMPUTER TRIP COMPUTER SERVICE REQUIREMENTS Više informacija o tlaku u gu- mama i kontrolnim porukama možete pronaći u poglavlju Napomena za uporabu 1: „Pokazivači“.
Page 104
TFT ZASLON dospijeva za 1000 km, onda se prikazuje bijela kontrolna po- ruka.
đajem putem Bluetootha. UPOZORENJE Na povezanom mobilnom kraj- Uporaba pametnog telefona njem uređaju je instalirana apli- tijekom vožnje ili dok motor kacija BMW Motorrad Connec- radi ted. Opasnost od nezgode Kod nekih mobilnih kraj- Mora se poštovati važeći njih uređaja, npr. s opera-...
Page 106
Route criteria Moguće je odabrati sljedeće Izbornik FAVOURITES kriterije: prikazuje sva odredišta koja su pohranjena u aplikaciji Route type BMW Motorrad Connec- Avoid Odaberite željeni Route ted kao favoriti. Na TFT type zaslonu se ne mogu stvoriti Uključite ili isključite željeni novi favoriti.
Za pretraživanje i reprodukciju odaberite kategoriju playing All artists Pozovite izbornik All albums Media tracks Tvrtka BMW Motorrad Odaberite Playlists preporučuje postavljanje glasnoće medija i tijekom raz- U podizborniku Audio opti- govora na maksimum na mo- možete namjestiti sljedeće bilnom krajnjem uređaju prije...
TFT ZASLON Konferencijski poziv TELEFON Tijekom poziva možete prihva- Preduvjet titi drugi poziv. Prvi poziv se Vozilo je povezano s kompati- stavlja na čekanje. Broj aktivnih bilnim mobilnim krajnjim ure- poziva prikazuje se u izborniku đajem i kompatibilnom kaci- . Možete se preba- Telephone gom.
Page 111
PREGLED AKTIVIRANJE FUNKCIJA ALARMA DEAKTIVIRANJE PROGRAMIRANJE...
blemi, usmjerite daljinski upra- PREGLED vljač na vozilo iz drugog smjera. s alarmnim sustavom za za- štitu od krađe (DWA) AKTIVIRANJE Opće informacije o DWA s alarmnim sustavom za za- Svaki pokušaj pomicanja vo- štitu od krađe (DWA) zila, promjene njegovog polo- Aktiviranje žaja, neovlaštenog pokretanja ili odvajanja akumulatora vozila...
Page 113
Ton potvrde javlja se tri puta (ako je programiran). Senzor pokreta je deaktiviran. Namještanje DWA Preduvjet Scooter u mirovanju. Uključite paljenje. Odabir SETUP ( 72). Kratko pritišćite pregibnu Za deaktiviranje senzora po- tipku MENU prema gore kreta (npr. ako se motocikl sve dok se ne prikaže prevozi vlakom i ako bi snažni SETUP DWA...
26 sekundi. Tijekom Arming tone alarma javlja se ton alarma Uključivanje i isključivanje i trepere pokazivači smjera. Arm automatically BMW Motorrad partner može Mogućnosti programiranja namjestiti vrstu tona alarma. 109) FUNKCIJA ALARMA s alarmnim sustavom za za- štitu od krađe (DWA) Aktiviranje alarma DWA alarm može aktivirati:...
DEAKTIVIRANJE štitu od krađe (DWA) s alarmnim sustavom za za- Mogućnosti programiranja štitu od krađe (DWA) Vaš BMW Motorrad partner Deaktivirajte funkciju alarma možete prilagoditi alarmni su- Uključite paljenje s ovlaštenim stav za zaštitu od krađe indivi- ključem vozila.
Page 116
Tvorničke postavke Alarmni sustav za zaštitu od krađe isporučuje se sa sljede- ćim tvorničkim postavkama: Potvrdni ton alarma nakon aktiviranja/deaktiviranja DWA: Ton alarma: isprekidani.
Page 120
Namještanje nosača ogledala predopterećenja opruge opte- rećenju. Ako niste sigurni je li ispravno namješten svjetlosni snop, obratite se servisnoj radionici, po mogućnosti BMW Motorrad partneru. PREDOPTEREĆENJE OPRUGE Namještanje Gumenu kapicu 1 gurnite Predopterećenje opruge na prema gore. stražnjem kotaču mora se pri- Po potrebi otpustite protuma- lagoditi opterećenju Scootera.
Page 121
Pazite da namjestite iste vri- Namještanje predopterećenja jednosti na objema opružnim opruge na stražnjem kotaču nogama. Parkirajte Scooter, pritom vodite računa da je podloga ravna i čvrsta. Za povećanje predoptereće- nja opruge okrenite prstene za namještanje 1 priloženim kompletom alata u smjeru strelice A.
Isto vrijedi i za kratke dionice štenu ukupnu masu i pri- i za svako godišnje doba. Vaš državajte se napomena za BMW Motorrad partner će vas opterećenje. rado savjetovati i ima pravu odjeću za svaku svrhu primjene. Prilagodite postavku predop- terećenja opruge ukupnoj...
Page 125
namještanje sustava opruge Opasnost od opeklina neravnomjerno raspoređen teret OPREZ široka odjeća Jako zagrijavanje motora i prenizak tlak u gumama ispušnog sustava u vožnji loš profil guma Opasnost od opeklina Opasnost od trovanja Nakon parkiranja vozila pa- Ispušni plinovi sadrže otrovan zite da osobe ili predmet ne ugljični monoksid bez boje i dođu u kontakt s motorom i...
VOŽNJA PRIDRŽAVANJE KONTROLNE POZOR LISTE Upotrebljavajte sljedeću kon- Nesagorjelo gorivo u katali- trolnu listu za provjeru svog zatoru motocikla u redovitim razma- Oštećenje katalizatora Pridržavajte se navedenih to- cima. čaka za zaštitu katalizatora. Preduvjet Prije svakog početka vožnje: Opasnost od pregrijavanja Provjerite funkciju kočionog sustava.
Provjerite razinu kočione te- Pre-Ride-Check kućine za kočnicu stražnjeg Nakon uključivanja paljenja kotača ( 147). kombinirani instrument pro- Provjerite razinu rashladne vodi ispitivanje pokazivača i tekućine ( 148). kontrolnih i upozoravajućih ža- ruljica, tzv. „Pre-Ride-Check“. POKRETANJE Ispitivanje se prekida ako prije Pokretanje motora njegovog završetka pokrenete Uključite paljenje.
Page 128
ABS samodijagnostika ASC samodijagnostika Samodijagnostika provjerava Samodijagnostika provjerava operativnu spremnost sustava operativnu spremnost sustava BMW Motorrad ABS. Samodija- BMW Motorrad ASC. Samodija- gnostika se automatski pokreće gnostika se automatski pokreće nakon uključivanja paljenja. Za nakon uključivanja paljenja. provjeru senzora broja okretaja Faza 1 kotača treba voziti Scooter ne-...
što je prije moguće, Odaberite zavojite i blago br- po mogućnosti od strane dovite dionice, po mogućnosti BMW Motorrad partnera. ne autoceste. Ako ASC regulira bez potrebe, Pridržavajte se broj okretaja prečesto ili prerano, može tijekom razrađivanja.
Moglo bi doći do bloki- UPOZORENJE ranja prednjeg kotača. Gubitak prianjanja novih BMW Motorrad ABS sustav sp- guma na mokrom kolniku rječava blokiranje prednjeg ko- i u ekstremnim nagnutim tača. položajima Opasnost od nezgode Kočenje u slučaju opasnosti...
Spuštanja na prijevoju UPOZORENJE UPOZORENJE Slabiji učinak kočenja zbog vlage i prljavštine Pretežno kočenje s kočni- Opasnost od nezgode com stražnjeg kotača pri Upotrebljavajte funkciju spuštanju na prijevoju suho ili čisto kočenje, even- Gubitak učinka kočnice, uni- tualno očistite kočnice. štavanje kočnica zbog pregri- Pravovremeno kočite sve javanja...
čvrsta u području ili duljeg vremena mirovanja stalka. treba upotrebljavati aditive za gorivo. Dodatne informa- cije možete zatražiti od svog POZOR BMW Motorrad partnera. Sklapanje glavnog stalka u Preporučena kvaliteta slučaju jakog pomicanja goriva Oštećenje sastavnog dijela uslijed pada...
Page 133
Preporučena kvaliteta UPOZORENJE goriva Istjecanje goriva uslijed s bezolovnim normalnim širenja pod djelovanjem benzinom topline kada je prepunjen Bezolovni normalni benzin spremnik goriva (maks. 15 % etanola, E15) Opasnost od pada 91 ROZ/RON Nemojte prepuniti spremnik 87 AKI goriva. Obratite pažnju na sljedeće simbole na poklopcu sprem- nika i na mjernom uređaju za POZOR...
Page 134
VOŽNJA nakon isteka vremena zausta- Ponovno polako povucite vljanja. spojnicu 1 poklopca sprem- nika prema gore. Varijanta 1 Poklopac spremnika je otklju- Preduvjet čan. Za vrijeme zaustavljanja Otvorite poklopac spremnika do kraja. Polako povucite spojnicu 1 poklopca spremnika prema Natočite gorivo gore nave- gore.
Page 135
Zatvaranje deblokade poklopca spremnika u slučaju poklopca spremnika u slučaju nužde nužde Poklopac spremnika ne može Preduvjet se otvoriti. Poklopac spremnika je zaklo- Uklonite kvar u servisnoj ra- pljen. dionici što je prije moguće, po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera.
VOŽNJA Pozicionirajte deblokadu u slučaju nužde 2. POZOR Umetnite vijke 1. Bočno naginjanje vozila Oštećenje sastavnog dijela PRIČVRŠĆIVANJE VOZILA ZA uslijed pada TRANSPORT Osigurajte vozilo od bočnog Sve dijelove na koje se po du- naginjanja, najbolje uz po- žini stavljaju zatezne trake za- moć...
Page 137
Stavite zatezne trake straga oko ručki za držanje suvoza- POZOR čevog sjedala i zategnite. Prignječenje sastavnih dije- Ravnomjerno zategnite sve lova zatezne trake tako da je vozilo Oštećenje sastavnog dijela što jače sigurno pritisnuto. Nemojte prignječiti sastavne dijelove npr. kočione vodove ili kabelske snopove.
Šljunak, led i kontakta s cestom. U ovom snijeg kao i mokri kolnici pru- trenutku BMW Motorrad ABS žaju znatno niži koeficijent tre- sustav polazi od ekstremno ni- nja od suhe i čiste asfaltne po- skih koeficijenata trenja (šlju-...
Page 141
Osim problema s UPOZORENJE BMW Motorrad ABS su- stavom, također neuobičajeni Podizanje stražnjeg kotača uvjeti vožnje mogu uzrokovati snažnim kočenjem poruku o pogrešci. Opasnost od pada Neuobičajeni uvjeti vožnje Pri snažnom kočenju morate Okretanje stražnjeg kotača na biti svjesni da regulacija su- mjestu s povučenom kočni-...
Page 142
DETALJAN OPIS TEHNOLOGIJE Rezerve za sigurnost Kako biste prepoznali okreta- BMW Motorrad ABS sustav ne nje stražnjeg kotača na mjestu smije zavarati da se oslanja na ili klizanje stražnjeg kotača, iz- kraći zaustavni put zaustavljanja među ostalog se uspoređuje za bezbrižan stil vožnje. To je...
Informacije o daljnjim radovima održavanja i popravcima mo- žete pronaći u odgovarajućim uputama za popravak vašeg vo- zila na DVD-u koji možete do- biti kod svojeg BMW Motorrad partnera. Mikrokapsulirani vijci Mikrokapsuliranje je kemijsko osiguranje navoja. Pritom se Kukasti ključ...
Gurnite prihvate 3 s lijeve i Osnovni stalak i njegove do- desne strane toliko prema van datke možete kupiti kod svojeg da vodilica prednjeg kotača BMW Motorrad partnera. stane između njih. Stavite Scooter na glavni sta- Namjestite željenu visinu lak, pritom vodite računa da je stalka za prednji kotač...
ODRŽAVANJE Pritegnite vijak za pričvršćiva- MOTORNO ULJE nje 2 s lijeve i desne strane. Provjera razine motornog ulja POZOR Pogrešna interpretacija ko- ličine punjenja ulja jer razina ulja ovisi o temperaturi (što je viša temperatura, to je veća razina ulja) Oštećenje motora Provjerite razinu ulja samo nakon dulje vožnje odnosno...
Page 149
Stavite šipku za mjerenje ulja u otvor za punjenje ulja, ali je nemojte uvrnuti. Izvadite šipku za mjerenje ulja i očitajte razinu ulja. POZOR Bočno naginjanje vozila Oštećenje sastavnog dijela uslijed pada Osigurajte vozilo od bočnog Zadana razina motornog naginjanja, najbolje uz po- ulja moć...
ODRŽAVANJE sti od strane BMW Motorrad partnera. Umetnite šipku za mjerenje ulja i pritegnite je rukom. KOČIONI SUSTAV Provjera funkcije kočenja Pritisnite desnu ručicu koč- nice. Vizualno provjerite debljinu Mora se osjetiti jasna točka kočionih obloga. Okrenite pritiska. upravljač udesno.
Page 151
1. Zamijenite kočione obloge u servisnoj radionici, po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera. Tvrtka BMW Motorrad preporučuje ugradnju samo originalnih kočionih obloga BMW Motorrad. Provjera debljine kočionih Granica istrošenosti obloga straga stražnje kočione obloge...
Page 152
Zamijenite kočione obloge Odmah počnite voziti da se u servisnoj radionici, po ukloni kvar. mogućnosti od strane Redovito provjerite razinu BMW Motorrad partnera. kočione tekućine. Tvrtka BMW Motorrad Vodite računa da treba oči- preporučuje ugradnju samo stiti poklopac spremnika ko- originalnih kočionih obloga...
Page 153
Ako razina kočione tekućine padne ispod dopuštene razine: Uklonite kvar u servisnoj ra- dionici što je prije moguće, po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera. Provjera razine kočione tekućine za kočnicu stražnjeg kotača Očitajte razinu kočione teku- ćine na kontrolnom prozor- UPOZORENJE čiću 1 desnog spremnika ko-...
ODRŽAVANJE Ako razina kočione tekućine padne ispod dopuštene razine: Uklonite kvar u servisnoj ra- dionici što je prije moguće, po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera. RASHLADNA TEKUĆINA Provjera razine rashladne Očitajte razinu kočione teku- tekućine ćine na kontrolnom prozor- Stavite Scooter na glavni sta- čiću 1 lijevog spremnika ko-...
Zatvorite čep 1 spremnika rashladne tekućine. Montirajte obloženi bočni dio 173). GUME Provjera tlaka u gumama UPOZORENJE Zadana razina rashladne Neispravan tlak u gumama. tekućine u ekspanzijskoj Lošije vozne karakteristike posudi Scootera. Lošije ponašanje Između oznake MIN i MAX regulacije ASC i kraći vijek (kod hladnog motora) trajanja guma.
TI, TWI ili Vizualno provjerite jesu li na- strelicom. platci oštećeni. Ako je dosegnuta minimalna Provjerite oštećene naplatke dubina profila: u servisnoj radionici i eventu- Zamijenite dotičnu gumu. alno zamijenite, po mogućno- sti od strane BMW Motorrad partnera.
đenom sustavu i ne smiju se KOTAČI mijenjati. Preporučene gume Ako želite opremiti svoj Tvrtka BMW Motorrad je te- Scooter drugim kotačima, stirala određene marke guma prethodno se informirajte za svaku veličinu gume koje u servisnoj radionici, po su klasificirane kao sigurne za mogućnosti od strane...
Page 158
Podignite Scooter s prednje žača 1. strane tako da se prednji kotač može slobodno POZOR okretati, po mogućnosti s Neželjeno pritiskanje kočio- BMW Motorrad stalkom za nih obloga prednji kotač. Oštećenje sastavnog dijela Montirajte stalak za prednji pri stavljanju kočione čeljusti kotač ( 141).
Page 159
Oštećenje senzora broja okre- zanja smije se provoditi taja kotača samo u servisnoj radionici, Pri kotrljanju prednjeg ko- po mogućnosti od strane tača pazite da se senzor BMW Motorrad partnera. broja okretaja kotača ne ošteti. Otkotrljajte prednji kotač prema naprijed.
Page 160
ODRŽAVANJE Umetnite distantnu čahuru 5 Podmažite utičnu osovinu 4. na lijevoj strani u glavčinu ko- Mazivo tača. Optimoly TA POZOR Podignite prednji kotač, sta- Postavljanje prednjeg ko- vite utičnu osovinu 4. tača suprotno od smjera vrt- Opasnost od nezgode Obratite pozornost na stre- licu smjera vrtnje na gumi ili naplatku.
Page 161
Pritegnite stezne vijke 3 i 2 Umetnite vijke 2 s lijeve i de- s momentom pritezanja. sne strane tako da naliježe glava vijka, ali ih nemojte pri- Stezni vijci (utična oso- tegnuti. vina) u teleskopskoj vilici Nekoliko puta pritisnite koč- 19 Nm nicu tako da kočione obloge Uklonite stalak za prednji ko-...
Page 162
ODRŽAVANJE Demontaža stražnjeg kotača OPREZ Vrući motor ili vrući ispušni sustav Opasnost od opeklina Ostavite motor i ispušni su- stav da se ohlade prije po- četka radova. Gurnite poklopac priguši- vača 2 prema natrag i skinite. Stavite Scooter na glavni sta- lak, pritom vodite računa da je podloga ravna i čvrsta.
Page 163
Aktivirajte kočnicu stražnjeg Odvojite kočioni vod iz dr- kotača na ručici i fiksirajte ru- žača 3. Izvadite vijak 4 i otpustite čicu gumenom trakom. Stražnji kotač ne može se držač kočionog voda 5. Pritisnite kočionu čeljust 6 o okretati. Pažljivo podignite poklopac 1 disk kočnice.
Page 164
ODRŽAVANJE Otpustite maticu 1 gornjeg Otpustite stražnju vilicu 2, vijčanog spoja opružne noge, pritom pazite da se kabel 3 pritom poduprite vijak 2 kut- senzora broja okretaja kotača nim ključem. ne ošteti. Izvadite vijak 3. Provucite kabel 3 senzora Zakrenite opružnu nogu 4 broja okretaja kotača i ko- prema natrag.
Page 165
Uvucite stražnju vilicu 2 s zanja smije se provoditi kabelom 3 senzora broja samo u servisnoj radionici, okretaja kotača i kočiono cri- po mogućnosti od strane jevo 4. BMW Motorrad partnera. Stavite stražnju vilicu 2, pri- Očistite izlazno vratilo. tom pazite na pravilno pola-...
Page 166
ODRŽAVANJE ganje kabela 3 senzora broja okretaja kotača. Poduprite vijak 2 kutnim klju- čem i pritegnite maticu 1 s momentom pritezanja. Umetnite vijke 1 i pritegnite Opružna noga na okviru s momentom pritezanja. Desna oscilirajuća ruka 38 Nm na oscilirajućoj ruci pri- jenosnika Zatvorite poklopac pretinca za prtljagu.
Page 167
Pozicionirajte kočionu Pozicionirajte poklopac stra- čeljust 6, umetnite nove žnjeg kotača 2. Umetnite vijke 1. vijke 7 i pritegnite s momen- tom pritezanja. Poklopac stražnjeg ko- tača na oscilirajućoj ruci Stražnja kočiona čeljust prijenosnika na stražnjoj vilici 8 Nm Sredstvo za osiguranje vijaka: mikrokapsulirana 32 Nm Stavite držač...
U slučaju čestih kvarova LED žarulje osigurača provjerite elek- trični sustav u servisnoj radio- UPOZORENJE nici, po mogućnosti od strane BMW Motorrad partnera. Nemogućnost opažanja vo- zila u cestovnom prometu zbog pregaranja žarulja na vozilu Sigurnosni rizik Što prije zamijenite nei- spravnu žarulju.
Page 171
Kako biste zaštitili staklo nove žarulja u kvaru, obratite se ser- žarulje od nečistoća, uhvatite visnoj radionici, po mogućnosti žarulju čistom i suhom krpom. BMW Motorrad partneru. Zamjena žarulje za svjetlo registracijske oznake Parkirajte Scooter, pritom vodite računa da je podloga ravna i čvrsta.
ODRŽAVANJE Pomoć pri pokretanju AKUMULATOR Napomene za održavanje POZOR Pravilna njega, pravilno punje- nje i skladištenje produljuju Prejaka struja pri potpo- vijek trajanja akumulatora i mognutom pokretanju Scoo- preduvjet su za eventualne jam- tera stvene zahtjeve. Izgorjeli kabeli ili oštećenja u Da biste postigli dugi vijek tra- elektronici vozila janja akumulatora, trebate se...
Page 173
Parkirajte Scooter, pritom Prije odspajanja kabela za vodite računa da je podloga potpomognuto pokretanje ravna i čvrsta. pustite oba motora da rade Skinite poklopac akumulatora nekoliko minuta. 171). Kabel za potpomognuto po- Demontirajte držač akumula- kretanje odspojite najprije s tora ( 169).
Page 174
šasije rabu punjača. Upotrebljavajte samo pu- Po završetku punjenja odvojite njače koje je odobrila tvrtka stezaljke punjača od polova BMW Motorrad. akumulatora. U slučaju duže nevožnje Pridržavajte se uputa za upo- potrebno je redovito pu- rabu punjača. niti akumulator. Pridržavajte se...
Page 175
Demontirajte držač akumulatora POZOR Pritisnite blokade 1. Nepravilno spajanje akumu- Odvojite dijagnostički uti- latora kač 2 iz držača 3 i objesite u Opasnost od kratkog spoja stranu. Pridržavajte se redoslijeda ugradnje. Najprije spojite pozitivan pol akumulatora 2. Zatim spojite negativan kabel akumulatora 1.
Page 176
ODRŽAVANJE Demontaža akumulatora Montaža akumulatora Isključite paljenje. Po potrebi isključite alarmni sustav za zaštitu od krađe. Skinite poklopac akumulatora 171). Demontirajte držač akumula- tora ( 169). Stavite akumulator 3 u preti- nac za akumulator, pozitivan pol na lijevoj strani. POZOR Nepravilno spajanje akumu- latora Opasnost od kratkog spoja...
Montirajte držač akumulatora OBLOŽENI DIJELOVI Skinite poklopac akumulatora Stavite držač akumulatora 2 s NF antenom 3 i umetnite ga Izvadite vijke 1. u kukice straga na pretincu za akumulator. Zaklopite držač akumula- tora 2 prema dolje, istovre- meno pritisnite blokade 1 i uglavite ih.
Page 178
ODRŽAVANJE Stavite poklopac akumulatora Izvadite vijke 1 i 2 za oblo- Provjerite dosjedaju li obje ženi bočni dio. pričvrsne spojnice 3 na po- Ovdje opisani radni koraci klopac akumulatora 2. za lijevi obloženi bočni dio Umetnite poklopac akumula- vrijede i za desnu stranu. tora 2 dolje u kukice i rav- nomjerno pritisnite pričvrsne spojnice 3 u prihvate.
Pričvrsne spojnice 4 na oblo- ženom bočnom dijelu 2 što ravnomjernije izvucite iz pri- hvata. Montirajte obloženi bočni dio Umetnite vijke 1 i 2 za oblo- ženi bočni dio. Zatvorite lijevi pretinac za odlaganje. Stavite poklopac akumulatora 172). Provjerite jesu li obje pričvr- sne spojnice 4 stavljene na DIJAGNOSTIČKI UTIKAČ...
Page 180
ODRŽAVANJE Odvojite dijagnostički uti- kač 2 iz držača 3. Sučelje dijagnostičkog i in- formacijskog sustava možete nataknuti na dijagnostički uti- kač 2. Montaža dijagnostičkog utikača Izvadite sučelje dijagnostičkog i informacijskog sustava. Utaknite dijagnostički uti- kač 2 u držač 3. Blokade 1 će se uglaviti. Stavite poklopac akumulatora 172).
DODACI cestovnog prometa (StVZO) za OPĆE NAPOMENE svoju zemlju. Vaš BMW Motorrad partner dat OPREZ će vam stručan savjet pri oda- biru originalnih BMW dijelova, Uporaba proizvoda drugih dodataka i drugih proizvoda. proizvođača Više informacija o dodacima Sigurnosni rizik Tvrtka BMW Motorrad ne bmw-motorrad.com/equip-...
paljenja najkasnije nakon 15 Priključivanje električnih minuta. Elektronika vozila mo- uređaja žda neće prepoznati dodatne Na USB priključcima za punje- uređaje s malom potrošnjom nje priključeni se uređaji mogu struje. U tom slučaju utičnice staviti u pogon samo kada je se isključuju kratko nakon is- paljenje uključeno.
DODACI KOFER s koferom Light Otvaranje kofera Povucite ručicu za deblokadu iza poklopca 3 prema natrag. Poklopac kofera se otvara. Otvorite poklopac kofera. Okrenite ključ u bravi ko- Zatvaranje kofera fera 1 u položaj OPEN. Provjerite je li ručka kofera 2 rasklopljena.
Page 187
Skidanje kofera Povucite ručicu za deblo- kadu 4 prema natrag, istovre- meno podignite kofer držeći za ručku za nošenje. Skinite kofer prema natrag s nosača kofera. Stavljanje kofera Okrenite ključ u bravi ko- fera 1 u položaj OPEN. Provjerite je li ručka kofera 2 rasklopljena i nalazi li se ključ...
DODACI Maksimalno opterećenje i najveća brzina Pridržavajte se maksimalnog opterećenja i najveće brzine. Za ovdje opisanu kombinaciju vrijede sljedeće vrijednosti: Najveća brzina vožnje s punim koferom maks 130 km/h Zakrenite navigacijski ure- đaj 1 prema naprijed i pri- Opterećenje kofera tisnite na gornjem rubu u blo- kadu 3.
Page 189
Upravljajte navigacijskim sustavom. Sljedeći opis se odnosi na BMW Motorrad Naviga- tor V i BMW Motorrad Navi- gator VI. BMW Motorrad Na- vigator IV ne nudi sve opisane mogućnosti. Podržana je samo najno- Navigacijskim sustavom se vija verzija BMW Motorrad upravlja pomoću višenamjen-...
Page 190
(prikazuje se samo ako je ruta Stranica s kompasom aktivna). Okretanjem se povećava ili Preskakanje: preskače slje- smanjuje glasnoća putem deću putnu navigacijsku točku Bluetooth povezanog (prikazuje se samo ako ruta BMW Motorrad komunikacij- ima putne navigacijske točke). skog sustava.
Page 191
Funkcija Mediaplayer je raspoloživa samo pri uporabi Bluetooth uređaja prema A2DP standardu, npr. BMW Motorrad komunikacij- skog sustava. Mediaplayer Dugi pritisak ulijevo: reprodu- cira se prethodni naslov. Dugi pritisak udesno: repro- ducira se sljedeći naslov.
Page 193
SREDSTVA ZA NJEGU PRANJE VOZILA ČIŠĆENJE OSJETLJIVIH DIJELOVA VOZILA NJEGA LAKA KONZERVIRANJE ZAUSTAVLJANJE SCOOTERA STAVLJANJE SCOOTERA U POGON...
či- Kako biste uklonili sol za posi- šćenje i njegu koja možete do- panje, odmah očistite Scooter biti kod svojeg BMW Motorrad hladnom vodom po završetku partnera. BMW Care Products vožnje. su ispitani na materijale, la-...
Obloženi dijelovi Obložene dijelove očistite vo- POZOR dom i BMW Motorrad sred- Oštećenja zbog visokog stvom za čišćenje. tlaka vode visokotlačnih či- Plastična vjetrobranska stakla stača ili parnih čistača i plastični difuzor Korozija ili kratki spoj, ošteće- nja na naljepnicama, brtvama, Prljavštinu i insekte uklonite...
NJEGA se preporučuju BMW Motorrad sredstva za čišćenje i na kraju POZOR BMW Motorrad politura za sjaj Savijanje lamela hladnjaka za konzerviranje. Oštećenje lamela hladnjaka Nečistoće na površini laka Pri čišćenju pazite da ne sa- posebno se lako prepoznaju vijete lamele hladnjaka.
Demontaža akumulatora 170). Poprskajte ručicu kočnice, glavni stalak i ležaj bočnog oslonca odgovarajućim mazi- vom. Sjajne i kromirane dijelove konzervirajte mašću koja ne sadrži kiselinu (vazelin). Scooter parkirajte na suhom mjestu tako da su oba kotača rasterećena. STAVLJANJE SCOOTERA U POGON Uklonite vanjsku konzervaciju.
Page 199
TABLICA SMETNJI VIJČANI SPOJEVI GORIVO MOTORNO ULJE MOTOR SPOJKA MJENJAČ STRAŽNJI POGON OKVIR PODVOZJE KOČENJE KOTAČI I GUME ELEKTRIČNI SUSTAV ALARMNI SUSTAV ZA ZAŠTITU OD KRAĐE KEYLESS RIDE DIMENZIJE MASE VRIJEDNOSTI VOŽNJE...
TEHNIČKI PODACI TABLICA SMETNJI Motor se ne pokreće ili se samo polako pokreće. Uzrok Uklanjanje Bočni oslonac je rasklopljen Zaklopite bočni oslonac. Pokretanje bez pritiskanja koč- Pritisnite ručicu kočnice pri nice pokretanju. BMW flexcase je otvoren Zatvorite BMW flexcase. Spremnik goriva je prazan Postupak točenja goriva 127).
Page 201
Na TFT zaslonu se ne prikazuje aktivno navođenje prema odredi- štu. Uzrok Uklanjanje Navigacija nije prenesena iz Na povezanom mobilnom kraj- aplikacije BMW Motorrad Con- njem uređaju otvorite aplika- nected. ciju BMW Motorrad Connec- ted prije početka vožnje. Navođenje prema odredištu ne Osigurajte podatkovnu vezu može se pokrenuti.
Page 202
TEHNIČKI PODACI ASC regulira bez potrebe, prečesto ili prerano. Uzrok Uklanjanje Nedovoljan tlak u prednjoj ili Provjerite tlak u gumama stražnjoj gumi; promijenjen je 149). tlak u gumama ili je promije- njeno opterećenje Nema pogonske sile na Isključite ASC radi svladavanja vrlo nestabilnim podlogama iznimno loših dionica ( ??).
VIJČANI SPOJEVI Kočenje Vrijednost Vrijedi Kočiona čeljust na nozi vilice M8 x 50 - 10,9 32 Nm Stražnja kočiona če- ljust na stražnjoj vilici M8 x 30 - 10,9, Za- 32 Nm mjena vijka mikrokapsulirana Držač kočionog cri- jeva na oscilirajućoj ruci M6 x 12 8 Nm...
Page 204
TEHNIČKI PODACI Stražnji kotač Vrijednost Vrijedi Opružna noga na oscilirajućoj ruci M10 x 50 38 Nm Opružna noga na okviru M10 x 50 38 Nm Ispušni sustav Vrijednost Vrijedi Prigušivač na oscili- rajućoj ruci M8 x 50 21 Nm Krajnji prigušivač na ispušnom koljenu Obujmica, M8 x 40 25 Nm...
Specifikacija SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Aditivi (npr. na bazi molibdena) nisu dopušteni jer nagrizaju obložene komponente motora, Tvrtka BMW Motorrad preporučuje BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate ulje. Količina dolijevanja motornog maks 0,4 l, Razlika između ulja MIN i MAX...
TEHNIČKI PODACI MOTOR Mjesto na kojem se nalazi broj Kućište koljenastog vratila, li- motora jevo uz filtar ulja Tip motora A81A03B Izvedba motora Jednocilindarski, četverotaktni Obujam 350 cm Provrt cilindra 80 mm Hod klipa 69,6 mm Kompresijski omjer 11,5 : 1 Nazivna snaga 25 kW, pri broju okretaja: 7500 min...
OKVIR Izvedba okvira Čelični mosni okvir Mjesto na kojem se nalazi Okvir sprijeda desno na glavi identifikacijski broj vozila upravljača Mjesto na kojem se nalazi tip- Desni okvir, sredina, gore ska pločica PODVOZJE Izvedba vodilice prednjeg ko- Teleskopska vilica tača Hod ovjesa sprijeda 110 mm, na prednjem kotaču Izvedba vodilice stražnjeg ko-...
5,0 mm, Novo stanje 4,5 mm, Granica istrošenosti KOTAČI I GUME Preporučeni parovi guma Pregled trenutno odobrenih guma možete dobiti kod svo- jeg BMW Motorrad partnera ili na internetskoj stranici bmw- motorrad.com. Kategorija brzina gume spri- S, potrebno barem: 180 km/h jeda/straga Prednji kotač...
Tlak u gumama Tlak u prednjoj gumi 2,2 bar, Solo vožnja, za hladnu gumu 2,4 bar, Vožnja sa suvozačem s opterećenjem, za hladnu gumu Tlak u stražnjoj gumi 2,4 bar, Solo vožnja, za hladnu gumu 2,6 bar, Vožnja sa suvozačem s opterećenjem, za hladnu gumu ELEKTRIČNI SUSTAV...
TEHNIČKI PODACI Osigurači Glavni osigurač 30 A, Regulator napona Osigurač 1 nije zauzeto Osigurač 2 7,5 A, OBD utičnica, brava za paljenje, Keyless Ride, alarmni sustav za zaštitu od krađe Osigurač 3 7,5 A, Lijevi kombinirani preki- dač, stražnje svjetlo, osvjetlje- nje pretinca za kacigu, brava pretinca za odlaganje Osigurač...
KEYLESS RIDE Domet Keyless Ride ključa na cca. 1 m radiosignal Tip akumulatora (Za Keyless CR 2032 Ride ključ na radiosignal) DIMENZIJE Duljina vozila 2210 mm, iznad nosača regi- stracijske oznake vozila Visina vozila min 1437 mm, iznad vjetro- branskog stakla, kod mase praznog vozila prema DIN 835 mm, s ogledalom Širina vozila...
TEHNIČKI PODACI VRIJEDNOSTI VOŽNJE Sposobnost kretanja na uzbr- maks 32 % dici (kod dopuštene ukupne mase) Najveća brzina 139 km/h s koferom Light 130 km/h...
Page 215
BMW MOTORRAD SERVIS BMW MOTORRAD POVIJEST SERVISA BMW MOTORRAD USLUGE MOBILNOSTI RADOVI ODRŽAVANJA PLAN ODRŽAVANJA POTVRDE O ODRŽAVANJU POTVRDE O IZVRŠENOM SERVISU...
BMW MOTORRAD SERVIS Scooter. Putem široke mreže trgovaca Svi izvršeni radovi održavanja tvrtka BMW Motorrad brine o i popravci u poglavlju „Servis“ vama i vašem Scooteru više u ovim uputama moraju biti od 100 zemalja širom svijeta.
SERVIS PLAN ODRŽAVANJA 1 BMW kontrola razrađivanja Zamjena prihvata gume- (uključujući zamjenu ulja) nog ležaja 2 BMW standardni opseg Zamjena ulja u teleskop- servisa skoj vilici 3 Zamjena ulja u motoru s Provjera spojke (demonti- filtrom rana spojka) 4 Čišćenje/provjera filtra za Promjena kočione tekućine u čitavom sustavu jednom godišnje ili svakih...
U nastavku je naveden BMW standardni opseg servisa. Stvarni opseg servisa za vaše vozilo može se razlikovati. Provjera stanja napunjenosti akumulatora Provođenje ispitivanja vozila s BMW Motorrad dijagnostičkim sustavom Vizualna kontrola kočionih vodova, kočionih crijeva i priključaka Provjera razine kočione tekućine sprijeda i straga Provjera istrošenosti prednjih kočionih obloga i diskova kočnice...
Page 220
SERVIS BMW pregled prije predaje BMW kontrola razrađivanja vozila izvršeno izvršeno dana stanje km dana Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Pečat, potpis Pečat, potpis...
Page 221
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 222
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 223
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 224
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 225
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 226
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 227
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 228
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 229
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 230
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 231
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 232
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 233
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 234
SERVIS BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
Page 235
BMW servis izvršeno dana stanje km Sljedeći servis najkasnije dana ili ako se prije dosegne stanje km Izvršeno održavanje BMW servis Zamjena ulja u motoru s filtrom CVT dulkių filtro valymas priekyje Zamjena uloška filtra zraka Kreipiamosios galvutės guolio patikra Zamjena CVT remena Zamjena svih svjećica Provjera zazora ventila...
SERVIS POTVRDE O IZVRŠENOM SERVISU Tablica služi za dokazivanje radova održavanja i popravaka kao i ugrađenih opcionalnih dodataka i provedenih posebnih akcija. Izvršeno održavanje stanje km Datum...
Page 238
IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ELEKTRONIČKU BLO- KADU PROTIV OTUĐENJA CERTIFIKAT ZA ELEKTRONIČKU BLOKADU PROTIV OTUĐENJA IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA KEYLESS RIDE CERTIFIKAT ZA KEYLESS RIDE IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA ALARMNI SUSTAV ZA ZAŠTITU OD KRAĐE IZJAVA O SUKLADNOSTI ZA TFT KOMBINIRANI IN- STRUMENT CERTIFIKAT ZA TFT KOMBINIRANI INSTRUMENT...
Page 239
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Page 240
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Page 241
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Page 242
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Page 243
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Page 244
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Page 245
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Page 246
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Page 247
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Page 248
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Page 249
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Page 250
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Page 251
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Page 252
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Page 253
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Page 254
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Page 255
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Page 256
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Page 257
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Page 258
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Page 259
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Page 260
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Page 261
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Page 262
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Page 263
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Page 264
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Page 265
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Page 266
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Page 267
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Page 268
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Page 269
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Page 270
KAZALO POJMOVA Detaljan opis tehnologije, 136 Detaljan opis tehnologije, 134 Gubitak vrijednosti prilagođa- Kontrolna i upozoravajuća vanja radijusa gume, 151 žaruljica, 33, 53 Kontrolna i upozoravajuća Samodijagnostika, 122 žaruljica, 33, 54 Aktualnost, 5 Samodijagnostika, 122 Akumulator Automatska kontrola stabilnosti demontaža, 170 ASC, 136 montaža, 170 Napomene za održava-...
Page 271
Funkcija alarma Tehnički podaci, 200 deaktiviranje, 109 vožnja, 123 Gorivo, 127, 128 Daljinsko upravljanje Kvaliteta goriva, 126 Zamjena baterije, 63 Otvor za punjenje, 14 Datum Rezerva goriva, 35 namještanje, 74 Tehnički podaci, 199 Deaktiviranje Gornji statusni redak Funkcija alarma, 109 namještanje, 88 Senzor pokreta, 107 Grijane ručice...
Page 272
KAZALO POJMOVA Kombinirani prekidač Keyless Ride Pregled s desne strane, 18 Baterija u ključu na radiosig- Pregled s lijeve strane, 17 nal je prazna ili gubitak ključa Kontrola prianjanja na radiosignal, 62 ASC, 136 Elektronička blokada protiv Kontrolna lista, 120 otuđenja EWS, 62 Kontrolne žaruljice, 20, 21 Pregled, 24, 37...
Page 273
Upozoravajuća žaruljica za Obloga kvar pogona, 31, 51 Demontaža obloženog Upozorenje na elektroniku bočnog dijela, 172 motora, 30, 51 Montirajte obloženi bočni Upozorenje na upravljanje dio, 173 motorom, 52 Održavanje Vrlo ozbiljna pogreška, 31 Opće napomene, 140 Motorno ulje Plan održavanja, 212 dolijevanje, 142 Ogledala Elektronička kontrola razine...
Page 278
Važni podaci za zaustavljanje na benzinskoj postaji: Gorivo Preporučena kvaliteta goriva Super bezolovni benzin (maks. 15 % etanola, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI s bezolovnim normalnim benzi- Bezolovni normalni benzin (maks. 15 % etanola, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Upotrebljiva količina goriva cca.
Page 279
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Page 280
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Page 281
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Page 282
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.
Need help?
Do you have a question about the C 400 GT and is the answer not in the manual?
Questions and answers