Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PART OF ALIMAK GROUP
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
EN
Fall arrest lanyard
FR
Longe antichute de charge
DE
Auffanggurt
NL
Vanglijn voor valbeveiliging
Blocmat™ L
© COPYRIGHT – ALL RIGHTS RESERVED – www.tractel.com
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
Tradução do manual original
ES
Cuerda de detención de caídas
IT
Cordino anticaduta
PT
Linga antiqueda
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tractel BLocmat L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alimak Tractel BLocmat L

  • Page 1 PART OF ALIMAK GROUP Blocmat™ L English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d’installation d’emploi et d’entretien Traduction de la notice originale Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Nederlands Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de...
  • Page 2 Fig. 1 fig.2A Fig. 2a fig. 2B Fig. 2b Fig. 3...
  • Page 3 GENERAL WARNING Weight 1.2 kg 1. The TRACTEL Blocmat L fall arrest lanyard is a In the event of a falling load, the height of the fall varies safety accessory designed to secure a load in the depending on the attached mass. Different fall heights event of a fall.
  • Page 4: Installation

    The stopping of the load is gradual thanks to the tearing • the two hooks are not worn: wear of less than 10% of the absorber. on the H side, • the two hooks lock properly: with the hook closed, the The fall arrest lanyard consists of a textile strap, a shock latch of the hook needs to be in contact with the edge absorber encased in shrink tubing and two forged, self-...
  • Page 5: Prohibited Use

    7. Prohibited use Warnings against hazardous operations have been given in the preceding sections. However, we would draw your attention to certain operations which are dangerous: • never use a Blocmat L fall arrest lanyard as a fall arrest system for personnel, •...
  • Page 6: Table Of Contents

    toute longe Blocmat L présentant une détérioration Sommaire Page à TRACTEL ou à son distributeur. CONSIGNES PRIORITAIRES ....... 6 7. TRACTEL décline toute responsabilité pour les conséquences de toute modification de la 1. Fonctions et description........6 longe Blocmat L apportée hors de son contrôle, 2.
  • Page 7: Installation

    En cas de chute, le freinage de la charge est assuré par • les deux crochets ne sont pas corrodés, le déchirement de l’absorbeur de la longe Blocmat L. • les deux crochets ne sont pas usés : usure inférieure à...
  • Page 8: Contre-Indications D'emploi

    contre tout risque de détérioration : source de chaleur, produits chimiques, UV. La longe Blocmat L n’est pas réparable. Si elle est détériorée, la remplacer par une longe neuve. 7. Contre-indications d’emploi Les contre-indications d’installations et d’utilisations ont été décrites dans les chapitres précédents, toutefois nous attirons votre attention sur des utilisations qui présentent un risque : •...
  • Page 9 Öffnung 28 mm Breite 15 mm WICHTIGE BETRIEBSVORSCHRIFTEN Höhe 20 mm 1. Der TRACTEL Blocmat L -Auffanggurt ist ein Erforderlicher Platz 70 mm Sicherheitszubehör, das zur Sicherung einer Last Zulässige Tragfähigkeit (W.L.L.) 250 kg im Falle eines Sturzes dient. 2. Verwenden...
  • Page 10 Der Blocmat L-Auffanggurt wird mit einem Ende an einer Aufnahmestruktur und mit dem anderen Ende an GEFAHR: Im Falle eines Absturzes darf der einer Last befestigt. Blocmat L-Auffanggurt nicht durch ein Hindernis in der Umgebung behindert werden. Im Falle eines Sturzes sorgt das Aufreißen des Falldämpfers des Blocmat L-Auffanggurtes dafür, dass 3.
  • Page 11: Wartung Und Reparatur

    6. Wartung und Reparatur Wenn der Blocmat L-Auffanggurt verschmutzt ist, muss er mit kaltem, sauberem Wasser, eventuell mit einem Waschmittel für empfindliche Textilien und mit einer synthetischen Bürste gewaschen werden und dann an der frischen Luft und vor Wärmequellen geschützt trocknen.
  • Page 12 ALGEMENE WAARSCHUWING Benodigde ruimte 70 mm Werklastlimiet (W.L.L.) 250 kg 1. De TRACTEL Blocmat L-valbeveiligingslijn is een veiligheidsaccessoire dat is ontworpen om een last te beveiligen in geval van een val. Gewicht 1,2 kg 2. Gebruik nooit een Blocmat L-valbeveiligingslijn...
  • Page 13 De Blocmat L-valbeveiligingslijn is aan het ene uiteinde bevestigd aan een dragende constructie en aan het GEVAAR: andere uiteinde aan een last. Blocmat L-valbeveiligingslijn niet worden gehinderd door een obstakel in de buurt. Bij een val zorgt het scheuren van de schokdemper van de Blocmat L-valbeveiligingslijn ervoor dat de val wordt 3.
  • Page 14: Onderhoud En Reparatie

    6. Onderhoud en reparatie Als de Blocmat L-valbeveiligingslijn vuil is, moet deze gereinigd worden met koud, schoon water, eventueel met een wasmiddel voor delicaat textiel met behulp van een synthetische borstel en vervolgens aan op natuurlijke wijze in de schaduw, uit de buurt van warmtebronnen, worden gedroogd.
  • Page 15: Advertencia General

    visual antes de cada uso. Devuelva a TRACTEL o Índice Página a su distribuidor cualquier cuerda de detención de caídas Blocmat L que esté dañada de algún modo. ADVERTENCIA GENERAL ......... 15 7. TRACTEL no acepta ninguna responsabilidad por 1. Funciones y descripción ........15 las consecuencias de cualquier modificación en la 2.
  • Page 16: Instalación

    3. Inspección antes de su uso En caso de caída, la activación del amortiguador de la cuerda de detención de caídas Blocmat L asegura el frenado de la caída. Antes de utilizarla, examine la cuerda de detención de caídas Blocmat L y, en particular, asegúrese de que: La detención de la carga es gradual gracias a la •...
  • Page 17: Uso Prohibido

    sintético y luego dejar secar a la sombra de forma natural, lejos de cualquier fuente de calor. Durante el transporte y el almacenamiento, proteja el equipo en embalajes a prueba de humedad contra todo posible daño: fuentes de calor, productos químicos, rayos UV, etc.
  • Page 18 Spazio richiesto 70 mm PRESCRIZIONI PRIORITARIE Carico massimo di utilizzo (C.M.U.) 250 kg 1. Il cordino anticaduta TRACTEL Blocmat L è un Peso 1,2 kg accessorio di sicurezza progettato per proteggere un carico nell’eventualità di una caduta. Nel caso di caduta di un carico, l’altezza della caduta 2.
  • Page 19: Installazione

    3. Ispezione prima dell’uso In caso di caduta, lo strappo del dissipatore del cordino anticaduta Blocmat L garantisce l’interruzione della caduta. Prima dell’uso, è opportuno esaminare il cordino anticaduta Blocmat L e, in particolare, assicurarsi che: Grazie allo strappo del dissipatore, l’arresto del carico •...
  • Page 20 Durante il trasporto e lo stoccaggio, proteggere l’attrezzatura da tutti i rischi di danneggiamento (fonti di calore, sostanze chimiche, raggi UV) riponendola in un imballaggio resistente all’umidità. Il cordino anticaduta Blocmat L non è riparabile. Se danneggiato, sostituire il prodotto con un nuovo cordino. 7.
  • Page 21 (W.L.L.) INSTRUÇÕES PRIORITÁRIAS Peso 1,2 kg 1. A linga antiqueda TRACTEL Blocmat L é um acessório de segurança concebido para tornar No caso de queda de uma carga, a altura da queda segura uma carga no caso de uma queda.
  • Page 22: Condições De Utilização

    3. Inspeção antes da utilização No caso de uma queda, a destruição do amortecedor da linga antiqueda Blocmat L garante o amortecimento da queda. Antes da utilização, examine a linga antiqueda Blocmat L e, em particular, certifique-se de que: A paragem da carga é gradual graças à destruição do •...
  • Page 23: Contraindicações De Utilização

    Durante o transporte e armazenamento, proteja o equipamento numa embalagem à prova de humidade contra qualquer risco de danos: fontes de calor, produtos químicos, UV. A linga antiqueda Blocmat L não pode ser reparada. Se estiver danificada, substitua-a por uma linga nova. 7.
  • Page 24 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY This machinery fulfils all the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) Manufacturer M. Etienne CANIVET Tractel S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly F– 10102 Romilly-sur-Seine Tel +33 (0) 325 21 07 00 info.tsas@tractel.com Managing Director TSAS, duly authorised...
  • Page 25 DECLARATION OF CONFORMITY FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION DE CONFORMITE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARACJA ZGODNOŚCI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ СЕРТИФИКАТ СOOТВЕТСТВИЯ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CONFORMITEITSVERKLARING PROHLÁ·ENÍ O SHODU DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARATIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING...
  • Page 26 135885 Ind.05 11-24 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen avses på site is compliant with the technical safety rules motstående sida överensstämmer med de tekniska applicable on the initial date of marketing in the säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Page 27 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING DESIGNAÇÃO BETEGNELSE NIMITYS BENEVNELSE BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Fall safety device / Dispositif de sécurité antichute / Dispositivo de seguridad anticaída / Dispositivo di sicurezza anticaduta / Sicherheitsvorrichtung gegen Absturz / Uitrusting voor valbescherming Dispositivo...
  • Page 28 RD 619 Saint-Hilaire-sous- 69230 St Genis-Laval, France Romilly Phone: +33 4 78 50 18 18 BP 38 Romilly-sur-Seine Fax: +33 4 72 66 25 41 10102, France info.tractelsolutions@tractel. Phone: +33 3 25 21 07 00 info.tsas@tractel.com 235975.ind-02.01.25 PART OF ALIMAK GROUP...

Table of Contents