Be Cool BC2x16DC2501 Operating Instructions Manual

Double-head pedestal fan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 156

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
Doppelkopf Standventilator
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
BC2x16DC2501
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
FR
IT
15
29
SK
RO
PL
85
99
113
NL
ES
CZ
43
57
71
SL
HR
EN
127
141
155

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC2x16DC2501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Be Cool BC2x16DC2501

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Doppelkopf Standventilator BC2x16DC2501 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Page 3 Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Ventilator nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung.
  • Page 4 Vermeiden Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
  • Page 5 16. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 17. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen.
  • Page 6 28. Bewahren und lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne"...
  • Page 7 Technische Informationen Wenn der Ventilator längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie ihn in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort. Vor der erneuten Inbetriebnahme stellen Sie sicher, dass der Ventilator sauber ist und sich die Lüfterblätter frei bewegen können (ohne dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist).
  • Page 8 Montage Montage des Sockels • Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung und stellen Sie den Sockel auf den Boden. • Schrauben Sie die Metallunterlegscheibe und den Arretierhebel vom unteren Ende des Standfußes ab. • Drehen Sie den Standfuß um und schieben Sie die Öffnung in der Mitte des Lüftersockels über den Standfuß.
  • Page 9 dem Haken am vorderen Gitter und der Lasche am hinteren Gitter und ziehen Sie die vier mitgelieferten Schrauben fest, um die Gitter zu sichern. • Überprüfen Sie die korrekte Rotation des Lüfterblatts Fernbedienung Fernbedienung vorbereiten – Batterie einlegen oder tauschen Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: Erstbetrieb: Für den Erstbetrieb der Fernbedienung ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus...
  • Page 10 Ein/Aus Timer “+“ Taste “-“ Taste Oszillation Komfort Stufe Min. Stufe Max. Stufe Bedienfeld und Anzeige LED Display / Anzeige Geschwindigkeitsstufen Ein/Aus Oszillation Timer Funktionen und Bedienung ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Produkt vollständig montiert ist, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen. Stellen Sie den Ventilator auf eine flache, ebene und stabile Oberfläche.
  • Page 11 Stecken Sie das Ende des Adapters in die Strombuchse auf der Rückseite des Geräts. Schließen Sie es an eine 220-240V~50/60Hz-Steckdose an. Das Gerät gibt einen Signalton ab und wechselt in den Standby-Modus. Das Gerät kann über die Drucktasten am Bedienfeld oder mit der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden.
  • Page 12: Wichtiger Hinweis

    auf, und die eingestellte Zeit wird angezeigt. Nach 3 Sekunden zeigt das Display wieder die Lüftergeschwindigkeit an. Drücken Sie die „TIMER“-Taste auf der Fernbedienung und dann die Tasten „+“ oder „-“, um die gewünschte Zeit einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Ventilator automatisch aus. •...
  • Page 13 • Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Produkte zur Reinigung. Lagern Sie den Ventilator bei Nichtverwendungen an einem trockenen Ort. • Wenn Sie den Ventilator am Ende der Saison nicht mehr verwenden, wischen Sie den Staub ab, um ihn für die nächste Saison in gutem Zustand zu halten.
  • Page 14 GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 15 MODE D'EMPLOI Ventilateur sur pied à double tête BC2x16DC2501 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Page 16 Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues en cliquant sur le lien www.becool.at/downloads ou en scannant le code QR illustré. Suivez les instructions sur le site web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN.
  • Page 17 Le ventilateur est conçu exclusivement pour la ventilation de locaux secs. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. N'utilisez le ventilateur que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. N'utilisez appareil conformément directives figurant dans le manuel d'utilisation.
  • Page 18 Il est interdit d'adapter ou de modifier les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit et d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie).
  • Page 19 côté de piscines, de baignoires ou de douches. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. 19. Ne placez aucun objet sur l'appareil. 20. Placez l'appareil sur une surface stable et plane. 21. Ne couvrez jamais l'appareil. 22. N'insérez jamais vos doigts, des stylos ou d'autres objets dans l'appareil et veillez à...
  • Page 20 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Page 21 Informations techniques Si le ventilateur n'est pas utilisé pendant une longue période, stockez-le dans son emballage d'origine, dans un endroit sec. Avant de le remettre en service, assurez-vous que le ventilateur est propre et que les pales peuvent se déplacer librement (sans que l'appareil soit branché...
  • Page 22 Montage Montage du socle • Retirez toutes les pièces de l'emballage et posez le socle sur le sol. • Dévissez la rondelle métallique et le levier de blocage de l'extrémité inférieure du pied. • Retournez le pied et faites glisser l'ouverture au milieu du socle du ventilateur sur le pied.
  • Page 23 la languette de la grille arrière, puis serrez les quatre vis fournies pour fixer les grilles. • Vérifier la bonne rotation de la pale du ventilateur Télécommande Préparer la télécommande - Insérer ou remplacer la pile Veuillez suivre les instructions suivantes : Première exploitation : Pour la première utilisation de la télécommande, veuillez retirer la protection en plastique du compartiment à...
  • Page 24 marche/arrêt Minuteur bouton "+". "-" bouton Oscillation Niveau de confort Niveau min. Max. Niveau Panneau de commande et affichage Écran / affichage LED Niveaux de vitesse marche/arrêt Oscillation Minuteur Fonctions et utilisation ATTENTION : Assurez-vous que le produit est entièrement monté avant de le brancher sur une prise électrique.
  • Page 25 Branchez l'extrémité de l'adaptateur dans la prise d'alimentation située à l'arrière de l'appareil. Branchez-le sur une prise de courant de 220-240V~50/60Hz. L'appareil émet un signal sonore et se met en mode veille. L'appareil peut être commandé à l'aide des boutons-poussoirs du panneau de commande ou de la télécommande fournie.
  • Page 26: Remarque Importante

    s'allume et la durée réglée s'affiche. Après 3 secondes, l'écran affiche à nouveau la vitesse du ventilateur. Appuyez sur la touche "TIMER" de la télécommande, puis sur les touches "+" ou "-" pour régler la durée souhaitée. Une fois le temps réglé écoulé, le ventilateur s'arrête automatiquement.
  • Page 27 • Si vous n'utilisez plus le ventilateur à la fin de la saison, essuyez la poussière afin de le garder en bon état pour la saison suivante. Si nécessaire, démontez la grille et retirez le ventilateur ; nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
  • Page 28 GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant cette période,...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Ventilatore a piedistallo a doppia testa BC2x16DC2501 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Page 30 Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/downloads o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
  • Page 31 È destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare l'apparecchio solo conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Page 32 pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia). Se l'apparecchio è difettoso, spegnerlo e contattare il rivenditore o il numero verde. 10. Per qualsiasi riparazione dell'apparecchio, della spina di rete o del cavo, rivolgersi sempre e solo ai centri di assistenza autorizzati dal produttore.
  • Page 33 20. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. 21. Non coprire mai l'apparecchio. 22. Non inserire dita, penne altri oggetti nell'apparecchio e assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano mai bloccati. 23. Spegnere sempre l'apparecchio prima di staccare la spina.
  • Page 34 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 35 Informazioni tecniche Se il ventilatore non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo nell'imballaggio originale in un luogo asciutto. Prima di rimettere in funzione il ventilatore, accertarsi che sia pulito e che le pale del ventilatore possano muoversi liberamente (senza che il dispositivo sia collegato all'alimentazione).
  • Page 36 Montaggio Montaggio dello zoccolo • Rimuovere tutte le parti dall'imballaggio e posizionare la base sul pavimento. • Svitare la rondella metallica e la leva di bloccaggio dall'estremità inferiore del supporto. • Girare il supporto e far scorrere l'apertura al centro della base del ventilatore sul supporto.
  • Page 37 Telecomando Preparazione del telecomando - Inserimento o sostituzione della batteria Osservare le seguenti istruzioni: Funzionamento iniziale: Per utilizzare il telecomando per la prima volta, estrarre il coperchio di plastica dal vano batterie sul retro del telecomando. Sostituire la batteria: Estrarre il supporto della batteria sul retro del telecomando e rimuovere la vecchia batteria dal supporto:...
  • Page 38 On/Off Timer "Pulsante "+ "Pulsante "- Oscillazione Livello di comfort Livello minimo Massimo. livello Pannello di controllo e display Display / indicatore a LED Livelli di velocità On/Off Oscillazione Timer Funzioni e funzionamento ATTENZIONE: Assicurarsi che il prodotto sia completamente assemblato prima di collegarlo alla presa di corrente.
  • Page 39 Inserire l'estremità dell'adattatore nella presa di corrente sul retro dell'apparecchio. Collegarlo a una presa di corrente da 220-240V~50/60Hz. L'apparecchio emette un segnale acustico e passa in modalità standby. L'apparecchio può essere azionato tramite i pulsanti del pannello di controllo o con il telecomando in dotazione.
  • Page 40: Nota Importante

    nuovamente la velocità della ventola. Premere il pulsante "TIMER" sul telecomando e quindi i pulsanti "+" o "-" per impostare l'ora desiderata. Allo scadere del tempo impostato, il ventilatore si spegne automaticamente. • Funzione di oscuramento del display Il display si oscura automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione entro 2 minuti e mostra il 30% della luminosità...
  • Page 41 • Se non si utilizza più il ventilatore alla fine della stagione, eliminare la polvere per mantenerlo in buone condizioni per la stagione successiva. Se necessario, smontare la griglia e rimuovere il ventilatore; pulirlo con un panno morbido e umido. Informazioni tecniche Ingresso alimentazione 220V - 240V / 50-60Hz...
  • Page 42 GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Questo apparecchio BECOOL è garantito per 2 anni dalla data di acquisto in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 43 GEBRUIKSAANWIJZING Tweekoppige voetventilator BC2x16DC2501 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
  • Page 44 Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de getoonde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
  • Page 45 De ventilator is uitsluitend ontworpen voor de ventilatie van droge ruimten. Het is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 46 gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet, vervalt de garantie). Als het apparaat defect is, schakel het dan uit en neem contact op met uw dealer of de klantenhotline. 10. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer altijd uitsluitend...
  • Page 47 20. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af. 22. Steek nooit vingers, pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat nooit geblokkeerd worden. 23. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Page 48 Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
  • Page 49 Technische informatie Als de ventilator langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar hem dan in de originele verpakking op een droge plaats. Controleer voordat u de ventilator opnieuw opstart of hij schoon is en of de ventilatorbladen vrij kunnen bewegen (zonder dat het apparaat op de voeding is aangesloten).
  • Page 50 Montage De sokkel monteren • Haal alle onderdelen uit de verpakking en plaats de basis op de vloer. • Schroef de metalen ring en de vergrendelingshendel los van de onderkant van de standaard. • Draai de standaard om en schuif de opening in het midden van de ventilatorbasis over de standaard.
  • Page 51 Afstandsbediening De afstandsbediening voorbereiden - De batterij plaatsen of vervangen Let op de volgende instructies: Eerste gebruik: Om de afstandsbediening voor de eerste keer te gebruiken, trekt u het plastic klepje uit het batterijvakje aan de achterkant van de afstandsbediening. Vervang de batterij: Trek de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening...
  • Page 52 Aan/Uit Timer "+"-knop "-" knop Oscillatie Comfortniveau Min. niveau Max. niveau Bedieningspaneel en display LED-scherm / indicator Snelheidsniveaus Aan/Uit Oscillatie Timer Functies en werking LET OP: Zorg ervoor dat het product volledig in elkaar zit voordat u het aansluit op een stopcontact. Plaats de ventilator op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak.
  • Page 53 Steek het uiteinde van de adapter in het stopcontact aan de achterkant van het apparaat. Sluit hem aan op een 220-240V~50/60Hz stopcontact. Het apparaat geeft een pieptoon en schakelt over naar de stand-bymodus. Het apparaat kan worden bediend met de drukknoppen op het bedieningspaneel of met de meegeleverde afstandsbediening.
  • Page 54: Belangrijke Opmerking

    knoppen "+" of "-" om de gewenste tijd in te stellen. Nadat de ingestelde tijd is verstreken, schakelt de ventilator automatisch uit. • Dimfunctie display Het display dimt automatisch als er binnen 2 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en geeft 30% van de oorspronkelijke helderheid weer. Het display wordt weer volledig helder zodra er opnieuw op een knop wordt gedrukt.
  • Page 55 seizoen. Demonteer indien nodig het rooster en verwijder de ventilator; maak hem schoon met een zachte, vochtige doek. Technische informatie Ingang voeding 220V - 240V / 50-60Hz Ingang ventilatorspanning 24 VDC Nominaal vermogen 55 watt Geluidsniveau dB(A) Afmetingen 450×1320×420 mm Gewicht 6,2 kg Neem contact op met adressen...
  • Page 56 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Dit BECOOL apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum in Oostenrijk! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een kosteloze reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
  • Page 57: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Ventilador de pedestal de doble cabezal BC2x16DC2501 ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Page 58 Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la página web. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
  • Page 59 El ventilador está diseñado exclusivamente para la ventilación de locales secos. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es apto para uso comercial. Utilice el ventilador únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones.
  • Page 60 Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características de este aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará invalidada). Si el aparato está averiado, apáguelo y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
  • Page 61 bañeras o duchas. Asegúrese de que no entre agua en el aparato. 19. No coloque ningún objeto sobre el aparato. 20. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. 21. No cubra nunca el aparato. 22. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u otros objetos en el aparato y asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén nunca bloqueadas.
  • Page 62 Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del contenedor de basura tachado obliga a eliminar por separado los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente.
  • Page 63 Información técnica Si el ventilador no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, guárdelo en su embalaje original en un lugar seco. Antes de volver a poner en marcha el ventilador, asegúrese de que está limpio y de que las aspas del ventilador pueden moverse libremente (sin que el aparato esté...
  • Page 64 Montaje Montaje del zócalo • Saque todas las piezas del embalaje y coloque la base en el suelo. • Desenrosque la arandela metálica y la palanca de bloqueo del extremo inferior del soporte. • Dé la vuelta al soporte y deslice la abertura del centro de la base del ventilador sobre el soporte.
  • Page 65 delantera y la lengüeta de la rejilla trasera y apriete los cuatro tornillos suministrados para fijar las rejillas. • Compruebe la rotación correcta del aspa del ventilador Mando a distancia Preparación del mando a distancia - Colocación o sustitución de la pila Tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Operación inicial: Para utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la tapa de plástico del...
  • Page 66 Encendido/Apaga Temporizador Botón "+" (+) "Botón "- Oscilación Nivel de confort Nivel mínimo Máx. nivel Panel de control y pantalla Pantalla / indicador LED Niveles de velocidad Encendido/Apag Oscilación Temporizador Funciones y funcionamiento PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el producto está completamente montado antes de conectarlo a una toma de corriente.
  • Page 67 Enchufe el extremo del adaptador en la toma de corriente situada en la parte posterior del aparato. Conéctelo a una toma de 220-240V~50/60Hz. El aparato emite un pitido y pasa al modo de espera. El aparato puede accionarse mediante los botones del panel de control o con el mando a distancia suministrado.
  • Page 68 botones "+" o "-" para ajustar el tiempo deseado. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el ventilador se apaga automáticamente. • Función de atenuación de la pantalla La pantalla se atenúa automáticamente si no se realiza ninguna operación en 2 minutos y muestra el 30% del brillo original. En cuanto se pulsa de nuevo un botón, la pantalla recupera todo su brillo.
  • Page 69 Información técnica Entrada de alimentación 220V - 240V / 50-60Hz Entrada de tensión del ventilador 24VDC Potencia nominal 55 vatios Nivel sonoro dB(A) Dimensiones 450×1320×420 mm Peso 6,2 kg Direcciones de contacto para más Schuss Home Electronic GmbH información y línea de servicio: Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
  • Page 70 GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Este aparato BECOOL tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra en Austria.
  • Page 71: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Dvouhlavý podstavcový ventilátor BC2x16DC2501 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
  • Page 72 Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ...
  • Page 73 Ventilátor používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Spotřebič používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití, které není doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob. Vyjměte obal a ujistěte se, že spotřebič není poškozen. V případě...
  • Page 74 10. V případě jakýchkoli oprav spotřebiče, síťové zástrčky nebo kabelu se vždy obracejte pouze na servisní střediska autorizovaná výrobcem. Zákaznická servisní střediska naleznete na internetové adrese www.becool.at. 11. Děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, mentálními, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 75 23. Před odpojením síťové zástrčky spotřebič vždy vypněte. 24. Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za síťový kabel. Pro odpojení síťového kabelu vždy táhněte za zástrčku. 25. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. 26. Pokud spotřebič nepoužíváte, před čištěním, údržbou nebo přenášením z jednoho místa na druhé...
  • Page 76 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 77 Technické informace Pokud ventilátor delší dobu nepoužíváte, uložte jej v původním obalu na suchém místě. Před opětovným spuštěním ventilátoru se ujistěte, že je čistý a že se lopatky ventilátoru mohou volně pohybovat (aniž by bylo zařízení připojeno k napájení). Rozsah dodávky •...
  • Page 78 Montáž Montáž podstavce • Vyjměte všechny díly z obalu a položte základnu na podlahu. • Odšroubujte kovovou podložku a zajišťovací páčku ze spodního konce stojanu. • Otočte stojan a otvor uprostřed základny ventilátoru nasuňte na stojan. Na černé závaží nasaďte kovovou podložku. •...
  • Page 79 Dálkové ovládání Příprava dálkového ovládání - Vložení nebo výměna baterie Vezměte prosím na vědomí následující pokyny: Počáteční operace: Chcete-li dálkový ovladač poprvé použít, sejměte plastový kryt prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovladače. Vyměňte baterii: Vytáhněte držák baterie na zadní straně dálkového a vyjměte z něj ovládání...
  • Page 80 Časovač Zapnuto/vypnuto Tlačítko "+" Tlačítko "-" Úroveň pohodlí Oscilace Minimální úroveň Max. úroveň Ovládací panel a displej LED displej / indikátor Úrovně rychlosti Zapnuto/vypnuto Oscilace Časovač Funkce a provoz UPOZORNĚNÍ: Před připojením výrobku k elektrické zásuvce se ujistěte, že je zcela sestaven.
  • Page 81 Zapojte konec adaptéru do zásuvky na zadní straně spotřebiče. Připojte jej do zásuvky 220-240 V~50/60 Hz. Spotřebič vydá zvukový signál a přepne se do pohotovostního režimu. Spotřebič lze ovládat pomocí tlačítek na ovládacím panelu nebo pomocí dodaného dálkového ovládání. • Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 82: Důležité Upozornění

    Stisknutím tlačítka "TIMER" na dálkovém ovladači a poté tlačítek "+" nebo "- " nastavte požadovaný čas. Po uplynutí nastaveného času se ventilátor automaticky vypne. • Funkce stmívání displeje Displej se automaticky ztlumí, pokud do 2 minut neprovedete žádnou operaci, a zobrazí 30 % původního jasu. Jakmile znovu stisknete tlačítko, displej se vrátí...
  • Page 83 Technické informace Vstup napájení 220V - 240V / 50-60Hz Vstupní napětí ventilátoru 24VDC 55 wattů Jmenovitý výkon Hladina zvuku dB(A) Rozměry 450×1320×420 mm Hmotnost 6,2 kg Kontaktní adresy pro další Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň informace a servisní linky: Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Registrační...
  • Page 84 ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BECOOL se vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení v Rakousku! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Page 85: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Dvojhlavý podstavcový ventilátor BC2x16DC2501 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
  • Page 86 Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH.
  • Page 87 Je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné použitie. Ventilátor používajte len tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Tento spotrebič používajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré...
  • Page 88 Ak je spotrebič poškodený, vypnite ho a kontaktujte predajcu alebo zákaznícku linku. 10. V prípade akýchkoľvek opráv spotrebiča, sieťovej zástrčky alebo kábla sa vždy a len obráťte na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Zákaznícke servisné strediská nájdete na internetovej stránke www.becool.at.
  • Page 89 22. Do spotrebiča nikdy nevkladajte prsty, perá ani iné predmety a dbajte na to, aby ste nikdy nezablokovali prívod a odvod vzduchu. 23. Pred odpojením sieťovej zástrčky spotrebič vždy vypnite. 24. Pri odpojovaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za sieťový kábel. Na odpojenie sieťového kábla vždy ťahajte za zástrčku.
  • Page 90 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto likvidovať ich v rámci triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky. Preto ich nevyhadzujte do netriedeného zvyškového odpadu, ale na určené...
  • Page 91 Technické informácie Ak sa ventilátor dlhší čas nepoužíva, uložte ho v pôvodnom obale na suchom mieste. Pred opätovným spustením ventilátora sa uistite, že je čistý a že sa lopatky ventilátora môžu voľne pohybovať (bez pripojenia zariadenia k zdroju napájania). Rozsah dodávky •...
  • Page 92 Montáž Montáž podstavca • Vyberte všetky časti z obalu a položte základňu na podlahu. • Odskrutkujte kovovú podložku a zaisťovaciu páčku zo spodného konca stojana. • Otočte stojan a otvor v strede základne ventilátora presuňte cez stojan. Na čierne závažie nasaďte kovovú podložku. •...
  • Page 93 Diaľkové ovládanie Príprava diaľkového ovládania - Vloženie alebo výmena batérie Vezmite na vedomie nasledujúce pokyny: Počiatočná operácia: Ak chcete diaľkový ovládač používať prvýkrát, vytiahnite plastový kryt z priestoru na batérie na zadnej strane diaľkového ovládača. Vymeňte batériu: Vytiahnite držiak batérie na zadnej strane diaľkového ovládača a vyberte z neho starú...
  • Page 94 Časovač Zapnuté/vypnuté Tlačidlo "+" Tlačidlo "-" Úroveň pohodlia Oscilácia Min. úroveň Max. úroveň Ovládací panel a displej LED displej / indikátor Úrovne rýchlosti Zapnuté/vypnuté Oscilácia Časovač Funkcie a prevádzka UPOZORNENIE: Pred pripojením výrobku k elektrickej zásuvke sa uistite, že je úplne zmontovaný.
  • Page 95 Zapojte koniec adaptéra do elektrickej zásuvky na zadnej strane spotrebiča. Pripojte ho do zásuvky 220-240 V~50/60 Hz. Spotrebič vydá zvukový signál a prepne sa do pohotovostného režimu. Spotrebič môžete ovládať pomocou tlačidiel na ovládacom paneli alebo pomocou dodaného diaľkového ovládania. •...
  • Page 96: Dôležité Upozornenie

    alebo "-" nastavte požadovaný čas. Po uplynutí nastaveného času sa ventilátor automaticky vypne. • Funkcia stlmenia displeja Ak sa do 2 minút nevykoná žiadna operácia, displej sa automaticky stlmí a zobrazí 30 % pôvodného jasu. Displej sa vráti na plný jas hneď po opätovnom stlačení...
  • Page 97 Technické informácie Vstup napájania 220V - 240V / 50-60Hz Vstupné napätie ventilátora 24 VDC Menovitý výkon 55 wattov Úroveň zvuku dB(A) Rozmery 450×1320×420 mm Hmotnosť 6,2 kg Kontaktné adresy pre ďalšie Schuss Home Electronic GmbH informácie a linky služieb: Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Registračné...
  • Page 98 ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BECOOL sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu nákupu v Rakúsku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
  • Page 99: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Ventilator cu două capete pe piedestal BC2x16DC2501 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA BE COOL.
  • Page 100 Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
  • Page 101 Ventilatorul este proiectat exclusiv pentru ventilarea încăperilor uscate. Acesta este destinat exclusiv utilizării private și nu este potrivit pentru utilizare comercială. Utilizați ventilatorul numai așa cum este descris în aceste instrucțiuni de utilizare. Utilizați acest aparat numai în conformitate cu indicațiile din instrucțiunile de utilizare.
  • Page 102 pieselor de schimb și a accesoriilor recomandate de producător (în caz contrar, garanția și garanția vor fi anulate). Dacă aparatul este defect, opriți-l și contactați distribuitorul sau linia de asistență pentru clienți. 10. Pentru orice reparație a aparatului, a fișei de rețea sau a cablului, contactați întotdeauna și numai centrele de service pentru clienți autorizate de producător.
  • Page 103 21. Nu acoperiți niciodată aparatul. 22. Nu introduceți niciodată degetele, pixurile sau alte obiecte în aparat și asigurați-vă că intrarea și ieșirea aerului nu sunt niciodată blocate. 23. Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta ștecherul de la rețea. 24. Nu trageți de cablul de rețea pentru a deconecta aparatul de la rețea.
  • Page 104 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLAREA Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă aruncarea acestora în deșeurile sortate ELIMINARE Simbolul "coș de gunoi cu rotile barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
  • Page 105 Informații tehnice Dacă ventilatorul nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp, depozitați-l în ambalajul său original, într-un loc uscat. Înainte de repornirea ventilatorului, asigurați-vă că acesta este curat și că paletele ventilatorului se pot mișca liber (fără ca dispozitivul să fie conectat la sursa de alimentare). Domeniul de aplicare al livrării •...
  • Page 106 Ansamblu Montarea soclului • Scoateți toate piesele din ambalaj și așezați baza pe podea. • Deșurubați șaiba metalică și pârghia de blocare de la capătul inferior al suportului. • Întoarceți suportul și glisați deschiderea din centrul bazei ventilatorului peste suport. Așezați șaiba metalică pe greutatea neagră. •...
  • Page 107 • Verificați rotația corectă a paletei ventilatorului Telecomandă Pregătirea telecomenzii - Introducerea sau înlocuirea bateriei Vă rugăm să țineți cont de următoarele instrucțiuni: Funcționare inițială: Pentru a utiliza telecomanda pentru prima dată, scoateți capacul din plastic din compartimentul pentru baterii de pe spatele telecomenzii. Schimbați bateria: Scoateți suportul bateriei de pe spatele și scoateți bateria veche din...
  • Page 108 Pornit/Oprit Cronometru Butonul "+" Butonul "-" Oscilație Nivel de confort Nivel min. Max. nivel Panou de control și afișaj Afișaj / indicator LED Niveluri de viteză Pornit/Oprit Oscilație Cronometru Funcții și operare ATENȚIE: Asigurați-vă că produsul este complet asamblat înainte de a-l conecta la o priză.
  • Page 109 Introduceți capătul adaptorului în priza de alimentare de pe spatele aparatului. Conectați-l la o priză de 220-240V~50/60Hz. Aparatul emite un bip și trece în modul de așteptare. Aparatul poate fi utilizat cu ajutorul butoanelor de pe panoul de comandă sau cu telecomanda furnizată.
  • Page 110: Notă Importantă

    pentru a seta timpul dorit. După expirarea timpului setat, ventilatorul se oprește automat. • Funcția de atenuare a afișajului Afișajul se diminuează automat dacă nu se efectuează nicio operațiune în decurs de 2 minute și afișează 30 % din luminozitatea inițială. Afișajul revine la luminozitatea maximă...
  • Page 111 Informații tehnice Intrarea sursei de alimentare 220V - 240V / 50-60Hz Intrare tensiune ventilator 24VDC Putere nominală 55 wați Nivelul sonor dB(A) Dimensiuni 450×1320×420 mm Greutate 6,2 kg Adrese de contact pentru Schuss Home Electronic GmbH informații suplimentare și linii de Scheringgasse 3, A-1140 Viena servicii: Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0...
  • Page 112 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Acest aparat BECOOL este garantat timp de 2 ani de la data achiziționării în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, sunt necesare lucrări de service la dispozitivul dvs. în această perioadă, vă garantăm prin prezenta o reparație gratuită...
  • Page 113: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dwugłowicowy wentylator stojący BC2x16DC2501 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
  • Page 114 Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza www.becool.at/downloads lub zeskanuj wyświetlony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
  • Page 115 Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego. Wentylatora należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi.
  • Page 116 Unikaj używania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać i spowodować pożar. Zabronione jest dostosowywanie lub modyfikowanie właściwości tego urządzenia w jakikolwiek sposób i używanie wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego spowoduje unieważnienie gwarancji i rękojmi). Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć i skontaktować...
  • Page 117 18. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np. w wilgotnych piwnicach, w pobliżu basenów, wanien lub pryszniców. Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się woda. 19. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. 20. Umieść urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. 21.
  • Page 118 Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje. Dlatego nie należy wyrzucać...
  • Page 119 Informacje techniczne Jeśli wentylator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przechowywać go w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Przed ponownym uruchomieniem wentylatora należy upewnić się, że jest on czysty, a łopatki wentylatora mogą się swobodnie poruszać (bez podłączenia urządzenia do zasilania).
  • Page 120 Montaż Montaż cokołu • Wyjmij wszystkie części z opakowania i umieść podstawę na podłodze. • Odkręć metalową podkładkę i dźwignię blokującą z dolnej części podstawy. • Odwróć podstawkę i nasuń na nią otwór znajdujący się pośrodku podstawy wentylatora. Umieść metalową podkładkę na czarnym obciążniku. •...
  • Page 121 • Sprawdź prawidłowy obrót łopatki wentylatora Pilot zdalnego sterowania Przygotowanie pilota zdalnego sterowania - Wkładanie lub wymiana baterii Należy pamiętać o następujących instrukcjach: Działanie początkowe: Aby użyć pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy, należy wyciągnąć plastikową pokrywę z komory baterii z tyłu pilota. Wymień...
  • Page 122 Wł. Timer Przycisk "+" Przycisk "-" Oscylacja Poziom komfortu Poziom min. Maks. poziom Panel sterowania i wyświetlacz Wyświetlacz LED / wskaźnik Poziomy prędkości Wł. Oscylacja Timer Funkcje i działanie PRZESTROGA: Przed podłączeniem produktu do gniazda zasilania należy upewnić się, że jest on w pełni zmontowany. Umieść...
  • Page 123 Podłącz końcówkę adaptera do gniazda zasilania z tyłu urządzenia. Podłącz go do gniazda 220-240V~50/60Hz. Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i przełączy się w tryb gotowości. Urządzenie można obsługiwać za pomocą przycisków na panelu sterowania lub za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania. •...
  • Page 124: Ważna Uwaga

    ponownie pojawi się prędkość wentylatora. Naciśnij przycisk "TIMER" na pilocie zdalnego sterowania, a następnie przyciski "+" lub "-", aby ustawić żądany czas. Po upływie ustawionego czasu wentylator wyłączy się automatycznie. • Funkcja przyciemniania wyświetlacza Wyświetlacz przyciemnia się automatycznie, jeśli w ciągu 2 minut nie zostanie wykonana żadna operacja i pokazuje 30% pierwotnej jasności.
  • Page 125 • Jeśli po zakończeniu sezonu wentylator nie będzie już używany, należy zetrzeć z niego kurz, aby utrzymać go w dobrym stanie na kolejny sezon. W razie potrzeby zdemontuj kratkę i wyjmij wentylator; wyczyść go miękką, wilgotną szmatką. Informacje techniczne Wejście zasilania 220V - 240V / 50-60Hz Wejście napięcia wentylatora 24VDC...
  • Page 126 GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. To urządzenie BECOOL jest objęte gwarancją przez 2 lata od daty zakupu w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
  • Page 127: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Ventilator z dvojno glavo na podstavku BC2x16DC2501 ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
  • Page 128 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletni strani. PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
  • Page 129 Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialno uporabo. Ventilator uporabljajte samo tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Napravo uporabljajte le v skladu s smernicami v navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba, ki je proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe.
  • Page 130 10. Za vsa popravila naprave, omrežnega vtiča ali kabla se vedno in samo obrnite na servisne centre, ki jih je pooblastil proizvajalec. Servisne centre za stranke lahko najdete na spletni strani www.becool.at. 11. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, senzoričnimi ali intelektualnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko uporabljajo ta aparat le, če so bili nadzorovani in poučeni...
  • Page 131 24. Ne potegnite za omrežni kabel, da bi napravo izključili iz omrežja. Za odklop omrežnega kabla vedno potegnite za vtič. 25. Da bi se izognili električnemu udaru, se vtiča ne dotikajte z mokrimi rokami. 26. Ko naprave uporabljate, pred čiščenjem, vzdrževanjem ali prenašanjem z enega mesta na drugo, jo izključite iz električnega omrežja.
  • Page 132 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
  • Page 133 Tehnične informacije Če ventilatorja dlje časa ne boste uporabljali, ga shranite v originalni embalaži v suhem prostoru. Pred ponovnim zagonom ventilatorja se prepričajte, da je čist in da se lopatice ventilatorja lahko prosto premikajo (ne da bi bila naprava priključena na napajanje). Obseg dobave •...
  • Page 134 Montaža Montaža podstavka • Odstranite vse dele iz embalaže in postavite podstavek na tla. • S spodnjega dela stojala odvijete kovinsko podložko in zaporno ročico. • Obrnite stojalo in potisnite odprtino na sredini podstavka ventilatorja čez stojalo. Na črno utež namestite kovinsko podložko. •...
  • Page 135 Daljinski upravljalnik Priprava daljinskega upravljalnika - Vstavljanje ali zamenjava baterije Upoštevajte naslednja navodila: Začetno delovanje: Za prvo uporabo daljinskega upravljalnika izvlecite plastični pokrovček iz prostora za baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika. Zamenjajte baterijo: Izvlecite nosilec baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika in iz njega odstranite staro baterijo:...
  • Page 136 Časovnik Vklop/izklop Gumb "+" gumb "-" Oscilacija Stopnja udobja Največ. raven Minimalna raven Nadzorna plošča in zaslon LED prikazovalnik / indikator Stopnje hitrosti Vklop/izklop Oscilacija Časovnik Funkcije in delovanje OPOZORILO: Pred priključitvijo izdelka v električno vtičnico se prepričajte, da je izdelek v celoti sestavljen.
  • Page 137 Konec adapterja vtaknite v vtičnico na zadnji strani naprave. Priključite ga v vtičnico 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naprava zapiska in preklopi v način pripravljenosti. Napravo lahko upravljate z gumbi na nadzorni plošči ali s priloženim daljinskim upravljalnikom. • Gumb za vklop/izklop Pritisnite gumb "Vklop/izklop"...
  • Page 138 da nastavite želeni čas. Po preteku nastavljenega časa se ventilator samodejno izklopi. • Funkcija zatemnitve zaslona Zaslon se samodejno zatemni, če v 2 minutah ne izvedete nobene operacije, in prikaže 30 % prvotne svetlosti. Zaslon se vrne na polno svetlost takoj, ko ponovno pritisnete gumb.
  • Page 139 Tehnične informacije Vhod za napajanje 220V - 240V / 50-60Hz Vhodna napetost ventilatorja 24 VDC Nazivna moč 55 vatov Raven zvoka dB(A) Dimenzije 450×1320×420 mm Teža 6,2 kg Kontaktni naslovi za dodatne Schuss Home Electronic GmbH informacije in linije storitev: Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at...
  • Page 140 GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL je zagotovljeno jamstvo 2 leti od datuma nakupa v Avstriji! Če bi bilo v tem obdobju kljub pričakovanjem potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 141 UPUTE ZA KORISNIKE Ventilator s postoljem s dvostrukom glavom BC2x16DC2501 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD BE COOL .
  • Page 142 Aktualni korisnički priručnici i drugi jezici Preuzmite aktualne upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS PROČITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Page 143 Namijenjen je isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za komercijalnu uporabu. Koristite ventilator samo kako je opisano u ovom korisničkom priručniku. Koristite ovaj uređaj samo u skladu sa smjernicama u Upute za upotrebu . Svaka druga uporaba koju proizvođač ne preporučuje može rezultirati požarom, strujnim udarom ili ozljedama.
  • Page 144 10. Za bilo kakve popravke uređaja, utikača ili kabela, uvijek i samo kontaktirajte servisne centre ovlaštene od strane proizvođača. Točke korisničke službe možete pronaći online na www.becool.at dohvatiti. 11. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i uz detaljne upute o korištenju uređaja u dogodio se siguran...
  • Page 145 24. Nemojte povlačiti kabel za napajanje kako biste isključili uređaj iz izvora napajanja. Uvijek povucite utikač kako biste isključili kabel napajanja. 25. Kako biste izbjegli električni udar, ne dirajte utikač mokrim rukama . 26. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite, prije čišćenja, ako vam je potrebno održavanje ili kada se premještate s jednog mjesta na drugo.
  • Page 146 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad ODLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Page 147 Tehničke informacije Ako se ventilator ne koristi dulje vrijeme, čuvajte ga u originalnom pakiranju na suhom mjestu. Prije ponovne uporabe provjerite je li ventilator čist i mogu li se lopatice ventilatora slobodno kretati (bez da je uređaj priključen na napajanje). Opseg isporuke •...
  • Page 148 Skupština Montaža baze • Izvadite sve dijelove iz pakiranja i postavite bazu na pod. • Odvijte metalnu podlošku i polugu za zaključavanje s dna postolja. • Okrenite postolje i gurnite otvor u sredini baze ventilatora preko postolja. Stavite metalnu podlošku na crni uteg. •...
  • Page 149 Daljinski upravljač Pripremite daljinski upravljač – umetnite ili zamijenite bateriju Imajte na umu sljedeće upute: Početni rad: Za prvu uporabu daljinskog upravljača, izvucite plastičnu zaštitu iz odjeljka za baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača. Promjena baterije: Izvucite držač baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača i izvadite staru bateriju iz držača Sada umetnite novu bateriju CR2025, uvijek pazeći na oznake polariteta (+/-) na bateriji i držaču baterije.
  • Page 150 Uključeno/isključ Sati “+“ Ukus “-“ Ukus Oscilacija Razina udobnosti Min. razina Maksimalna razina Upravljačka ploča i zaslon LED zaslon / Anzeige Brzine Uključeno/isključ Oscilacija Sati Funkcije i rad OPREZ: Provjerite je li proizvod u potpunosti sastavljen prije nego što ga priključite na električnu utičnicu.
  • Page 151 Uključite kraj adaptera u utičnicu za napajanje na stražnjoj strani uređaja. Spojite ga na 220-240V~50/60Hz utičnicu. Uređaj se oglašava zvučnim signalom i ulazi u stanje pripravnosti. Uređajem se može upravljati pomoću tipki na upravljačkoj ploči ili pomoću priloženog daljinskog upravljača. •...
  • Page 152 “-” za postavljanje željenog vremena. Nakon isteka podešenog vremena, ventilator se automatski isključuje. • Funkcija zatamnjivanja zaslona Zaslon se automatski zatamnjuje ako se ne radi unutar 2 minute i prikazuje 30% izvorne svjetline. Zaslon se vraća na punu svjetlinu čim se tipka ponovno pritisne.
  • Page 153 Tehničke informacije 220V – 240V / 50-60Hz Ulaz napajanja Ulazni napon ventilatora 24VDC Nazivna snaga 55 vata Razina zvuka dB(A) Masa 450×1320×420 mm Težina 6,2 kg Kontakt adrese za dodatne Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč informacije i servisna linija: Tel: +43 (1) 97 0 21 –...
  • Page 154 JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.
  • Page 155 OPERATING INSTRUCTIONS Double-head pedestal fan BC2x16DC2501 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
  • Page 156 Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE.
  • Page 157 It is intended exclusively for private use and is not suitable for commercial use. Only use the fan as described in these operating instructions. Only use this appliance in accordance with the guidelines in the operating instructions. Any other use not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock or personal injury.
  • Page 158 10. For any repairs to the appliance, mains plug or cable, always and only contact customer service centers authorized by the manufacturer. You can find the customer service centers online at www.becool.at. 11. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or intellectual capabilities or lack of experience and knowledge may only use this appliance if they have been given supervision and...
  • Page 159 24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains. Always pull the plug to disconnect the mains cable. 25. Do not touch the plug with wet hands to avoid electric shocks. 26. Unplug the appliance when not in use, before cleaning, maintenance or moving from one place to another.
  • Page 160 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out dustbin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Page 161 Technical information If the fan is not used for a longer period of time, store it in its original packaging in a dry place. Before using it again, make sure that the fan is clean and that the fan blades can move freely (without the device being connected to the power supply). Scope of delivery •...
  • Page 162 Assembly Mounting the base • Remove all parts from the packaging and place the base on the floor. • Unscrew the metal washer and the locking lever from the lower end of the stand. • Turn the stand over and slide the opening in the middle of the fan base over the stand.
  • Page 163 Remote control Preparing the remote control - Inserting or replacing the battery Please note the following instructions: Initial operation: To use the remote control for the first time, pull the plastic cover out of the battery compartment on the back of the remote control. Change the battery: Pull out the battery holder on the back of the remote control...
  • Page 164 On/Off Timer "+" button "-" button Oscillation Comfort level Min. level Max. level Control panel and display LED display / indicator Speed levels On/Off Oscillation Timer Functions and operation CAUTION: Ensure that the product is fully assembled before connecting it to a power socket.
  • Page 165 Plug the end of the adapter into the power socket on the back of the appliance. Connect it to a 220-240V~50/60Hz socket. The appliance beeps and switches to standby mode. The appliance can be operated using the push buttons on the control panel or with the remote control supplied.
  • Page 166: Important Notice

    buttons to set the desired time. After the set time has elapsed, the fan switches off automatically. • Display dimming function The display dims automatically if no operation is performed within 2 minutes and shows 30% of the original brightness. The display returns to full brightness as soon as a button is pressed again.
  • Page 167 Technical information Power supply input 220V - 240V / 50-60Hz Fan voltage input 24VDC Rated power 55 watts Sound level dB(A) Dimensions 450×1320×420 mm Weight 6.2 kg Contact addresses for further Schuss Home Electronic GmbH information and service line: Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Company register no.: 236974t...
  • Page 168 WARRANTY With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.

Table of Contents