Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPA DREAM
ORIGINAL INSTRUCTIONS - REV. 1 / 2023
QUARTZ PACK
INSTRUCTION FOR USE
ISTRUZIONI PER L'USO
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
WATER PACK
............................................................
.............................................................
.............................................................
........................................................
pag. 3
pag. 17
pag. 31
seite. 45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPA DREAM WATER PACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEMI SPA DREAM WATER PACK

  • Page 1 SPA DREAM ORIGINAL INSTRUCTIONS - REV. 1 / 2023 WATER PACK QUARTZ PACK INSTRUCTION FOR USE pag. 3 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
  • Page 2 Toute la documentation fournie avec la table doit être soi- gneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 7 PRELIMINARY CHECKS pag. 7 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 8 PREPARATION pag. 9 INSTRUCTION FOR USE pag. 11 USE OF THE TABLE pag.
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION The successful and safe operation of the chair is guaranteed only if it is used in accordance with the specifications in this manual and, in general, in the accompanying documentation; therefore it is essential to carefully read and keep all the relative documentation. Although the chair is equipped with active and passive safety features, not all risks can be avoided due to its incorrect use.
  • Page 5: Transport And Installation

    2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. Handling and removal from the packaging The table can be raised and moved manually by two or four people, taking it exclusively from the 4 support feet. The equipment weight is about 60 kg. Water pack: each cushion contains about 10 Lt of water. Quartz pack: the equipment can contains max 160 kg of quartz.
  • Page 6 2.6. Power supply The system of power supply must have voltage and frequency equal to the rated voltage and frequency of the power supply of the device and be appropriate to the installed capacity, as indicated on the identification plate of the chair. Voltage 240/110 V Frequency...
  • Page 7: Environmental Working Conditions And Storage

    3. ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE The table has been designed and built to operate in a closed and dry room. The ambient operating condition are: Temperature: 5° ÷ 40° C Humidity: 30% ÷ 95% without condensation. If the environmental conditions are particularly critical it is advisable to provide the room with an adequate air condi- tioning system to bring the humidity and temperature values within acceptable limits.
  • Page 8: Description Of The Table

    5. DESCRIPTION OF THE TABLE Cushion with removable face hole Water mattress / Quartz Front control panel Adjustable feet Wooden base adjustable in height and inclination 5.1. Fuses Replacement Fig. 1 – Fuse for Cromo (3.15A or 4A) and Fig. 2 - Fuse for heating plate (10A or 16A) electronic card (4A or 6,3A) This fuse is situated in the control box.
  • Page 9: Preparation

    6. PREPARATION 6.1. QUARTZ PACK PREPARATION Before starting any treatment, it is necessary to fill the SPA DREAM table with the quartz till the led colored stripes as shown in the picture below. The head cushion and the white cloth covering the heating plate have to be placed before filling with quartz. DO NOT EXCEED THE LED STRIPS OF THE CHROMOTHERAPY.
  • Page 10 ATTENTION! THE WATER CHANGE MUST NOT BE DAILY, but varies according to the water specifications (composition, hardness, limescale) and the frequency of use of the bed. Cushion with removable face hole Water cushion (4 total) ATTENTION! Do not place the valve of the pillows on the heating surface. In fact the con- tact between the valve and the heating surface will accelerate the process of deterioration;...
  • Page 11: Instruction For Use

    7. INSTRUCTION FOR USE 7.1. Operator The table is controlled by an operator through the handset control with cable; the operator must position themselves so as to have complete view of the controlled parts and of the patient. WARNING! During the functioning of the chair the operator should always remain in the vicinity of the controls;...
  • Page 12 FRONT PANEL BUTTON A: Heating System BUTTON B: Chromo 7.4. Adjustment of the HEATING By repeatedly pressing Button A (temperature adjustment) you can choose between 3 different temperatu- re settings: - 1st push: 35°C (green led) - 2nd push: 40°C (orange led) - 3rd push: 42°C (red led) - 4th push: heating OFF (no led) Every time the operator pushes the button, the led is blinking;...
  • Page 13: Use Of The Table

    8. USE OF THE TABLE 200 kg (max. patient weight) 2000 N (Safety load) On the table, only one person can get up; the person must go up/down when the table is in the basic position going up on the seat. WARNING! Stretch out on the table always sitting properly in the central part of the seat.
  • Page 14 9.1. General Checks Constantly check the general condition of the table: the integrity of the protections, the electrical equipment and the condition of the pads. WARNING! Do not use the chair if any component is found to be not perfectly intact or in service. In this case, put the chair out of service by disconnecting the power plug immediately and contact an Authorized Service Centre.
  • Page 15: In Case Of An Accident

    WARNING! Be careful not to spray liquids on the electrical equipments, handset con- trol and on the protections of the table. You must follow the handling directions given in the safety data sheets of the deter- gents used. 10. IN CASE OF AN ACCIDENT Any serious accident occurring in relation to this device must be immediately reported to the manufacturer and the competent authority of the member state in which the user and / or patient is established.
  • Page 16 DIMENSIONS Dimensions in cm and inches SPA DREAM 8 "...
  • Page 17 INDICE INTRODUZIONE pag. 18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 19 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 21 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 22 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 22 PREPARAZIONE pag. 23 MODALITA’ D’USO pag. 25 UTILIZZO DEL LETTINO pag. 27 MANUTENZIONE pag. 27 IN CASO DI INCIDENTE pag.
  • Page 18: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Il corretto e sicuro funzionamento del lettino è assicurato solo se viene utilizzato in accordo con quanto indicato nel presente manuale e, in generale, nella documentazione di accompa- gnamento; pertanto è indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la relativa do- cumentazione.
  • Page 19: Trasporto E Installazione

    2. TRASPORTO E INSTALLAZIONE 2.1. Movimentazione e rimozione dall’imballo Il lettino può essere sollevato e movimentato manualmente da due o quattro persone, prendendolo esclusivamente per i 4 piedini d’appoggio. Il peso dell’attrezzatura senza quarzo è pari a 60 kg. Water pack: ogni cuscino contiene circa 20/24 lt di acqua. Quartz pack: il lettino può...
  • Page 20 2.6. Alimentazione elettrica L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nomina- le di alimentazione dell’apparecchio ed essere adeguato alla potenza installata, come indicato sulla targa di identificazione del lettino. Voltaggio 240/110 V Frequenza 50/60 Hz Assorbimento 17A max...
  • Page 21: Verifiche Preliminari

    3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO Il lettino è stato progettato e costruito per funzionare in ambiente chiuso e asciutto. Le condizioni ambientali di fun- zionamento sono: Temperatura: 5° ÷ 40° C Umidità: 30% ÷ 95% senza condensa. Qualora le condizioni ambientali siano particolarmente critiche si consiglia di dotare l’ambiente di un adeguato impian- to di condizionamento per riportare i valori di umidità...
  • Page 22: Descrizione Del Letto

    5. DESCRIZIONE DEL LETTINO Cuscino con foro viso estraibile Materasso ad acqua / Quarzo Pannello comando frontale Piedi regolabili Base di legno regolabile in altezza e inclinazione 5.1. Sostituzione Fusibile Figura 1 – Fusibile Cromo (3.15A) e Scheda Figura 2 - Fusibile Riscaldamento (10A) Elettronica (4A) Questo fusibile è...
  • Page 23: Preparazione

    6. PREPARAZIONE 6.1. PREPARAZIONE VERSIONE QUARZO Prima di iniziare qualsiasi trattamento è necessario riempire lo SPA DREAM con il quarzo (fornito in dotazione) sino al livello delle strisce a led come mostrato nella figura qui sotto. Il cuscino per la testa e il telo bianco che copre la piastra riscaldante devono essere posizionati prima del riempimento con quarzo.
  • Page 24 ATTENZIONE! IL RICAMBIO DELL’ACQUA NON DEVE ESSERE GIORNALIERO, ma varia in fun- zione delle specifiche dell’acqua (composizione, durezza, calcare) e della frequenza di utilizzo del lettino. Cuscino con foro viso estraibile Cuscini ad Acqua (4 totali) ATTENZIONE! Non posizionare la valvola dei cuscini a diretto contatto con la piastra riscal- dante.
  • Page 25: Modalita' D'uso

    7. MODALITA’ D’USO 7.1 Operatore Il lettino è comandato da una pulsantiera con cavo; l’operatore deve posizionarsi in modo da avere completa visuale degli organi comandati e del cliente. ATTENZIONE! Durante il funzionamento del lettino l’operatore deve sempre rimanere in pros- simità...
  • Page 26 PANNELLO FRONTALE PULSANTE A: Heating System PULSANTE B: Chromo 7.4. Regolazione RISCALDAMENTO Premendo ripetutamente il Pulsante A (regolazione temperatura) si può scegliere fra le 3 diverse regolazio- ni della temperatura: - 1 pressione: 35°C (led verdi) - 2 pressioni: 40°C (led arancioni) - 3 pressioni: 42°C (led rossi)
  • Page 27: Utilizzo Del Lettino

    8. UTILIZZO DEL LETTINO 200 kg (peso massimo) 2000 N (carico di sicurezza) Sul lettino può salire una sola persona; la persona deve salire/scendere quando il lettino si trova in posizione base salendo sulla seduta. ATTENZIONE! Adagiarsi sul lettino sedendosi sempre corretta- mente nella parte centrale della seduta.
  • Page 28 9.1. Controlli Generali Verificare costantemente le condizioni generali del lettino: l’integrità delle protezioni, degli equipaggiamenti elettrici e le condizioni delle imbottiture. ATTENZIONE! Non utilizzare il lettino se qualsiasi suo componente dovesse risultare non perfetta- mente integro o funzionante. In tal caso, mettere la poltrona fuori servizio scollegando la spina di alimentazione e contattare subito un Centro di Assistenza autorizzato.
  • Page 29: In Caso Di Incidente

    ATTENZIONE! Prestare attenzione a non spruzzare liquidi sugli equipaggiamenti elet- trici, sulla pulsantiera e sulle protezioni del lettino. È necessario seguire le indicazioni di manipolazione indicate nelle schede di sicurezza dei prodotti detergenti utilizzati. 10. IN CASO DI INCIDENTE Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al presente dispositivo deve essere immediatamente segnalato al fabbricante e all’autorità...
  • Page 30: Dimensioni

    DIMENSIONI Dimensioni in cm e pollici SPA DREAM 8 "...
  • Page 31: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 32 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 33 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 35 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 36 DESCRIPTION pag. 36 PRÈPARATION pag. 37 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 39 UTILISATION pag. 41 MAINTENANCE pag. 41 EN CAS D’ACCIDENT pag.
  • Page 32 1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr du fauteuil est assuré uniquement si ceci est utilisé en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
  • Page 33: Transport Et Installation

    2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. Déplacement et déballage La table peut être soulevé et déplacé manuellement par deux ou quatre personnes, en le prenant par les 4 pieds rég- lables de la base. Le poids de l’équipement sans quartz est de 60 kg. Pack eau: chaque coussin contient environ 10 litres d’eau.
  • Page 34 2.5. Alimentation Électrique L’installation électrique de l’endroit doit avoir une tension et une fréquence correspondantes à la tension et à la fréquence nominales d’alimentation du fauteuil et être adaptée à la puissance de l’installation, comme indiqué sur la plaque d’identification figurant sur le fauteuil elle-même. Voltage 240/110 V Fréquence...
  • Page 35: Vérifications Préliminaires

    3. MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE La table a été conçue pour fonctionner dans un milieu clos et sec. Les conditions du milieu de fonctionnement sont : Température: de 5° à 40 °C Humidité: de 30% à 95 % sans condensation. Dans le cas où...
  • Page 36 5. DESCRIPTION DE LA TABLE Têtière avec trou visage et couvre trou Matelas à eau / Quartz Commande avant Pieds réglables Pietement en bois réglable en hauteur et en inclinaison 5.1. Remplacement des fusibles Fig. 1 - Fusible Chrome (3.15A) et carte él- Fig.
  • Page 37 6. PRÈPARATION 6.1. PRÉPARATION DU QUARTZ PACK Avant de commencer tout traitement, il est nécessaire de remplir la table SPA DREAM avec le quartz jusqu’aux bandes colorées de led comme indiqué sur l’image ci-dessous. Le coussin de tête et le tissu blanc recouvrant la plaque chauffante doivent être placés avant le remplissage de quartz.
  • Page 38 ATTENTION! L’EAU NE DOIT PAS ÊTRE CHANGÉE TOUS LES JOURS ; ça dépend de la composition spécifique de l’eau (dureté, calcaire) et de la fréquence d’utilisation du Spa Dream. Têtière avec trou visage et couvre trou Coussin d’eau (4 au total) ATTENTION! Ne placez pas la valve des oreillers sur la surface chauffante.
  • Page 39 7. MODALITÉ D’EMPLOIS 7.1. Opérateur La table peut être commandée au moyen d’une télécommande à main avec fils; l’opérateur doit se position- ner de façon à avoir une vue complète sur les commandes et sur le patient. ATTENTION! Pendant le fonctionnement, l’opérateur doit toujours rester près des dispositifs de commande;...
  • Page 40 PANNEAU AVANT BOUTON A: Système de chauffage BOUTON B: Chromo 7.4. Réglage CHAUFFAGE En appuyant plusieurs fois sur le Bouton A (réglage de la température), vous pouvez choisir entre les 3 rég- lages de température différents: - 1 pression: 35° C (LED vertes) - 2 pressions: 40°...
  • Page 41: Utilisation De La Table

    8. UTILISATION DE LA TABLE 200 kg (poids max du client) 2000 N (charge en securité) Une seule personne à la fois peut prendre place sur la table ; la personne doit monter et descendre en s’in- stallant sur l’assise, seulement quand la table se trouve en position basse. ATTENTION ! S’installer sur le fauteuil en s’asseyant toujours bien sur la partie centrale de l’assise.
  • Page 42 9.1. Contrôles Généraux Vérifier régulièrement l’état général du fauteuil, en particulier l’intégrité des protections, des équipements électriques et les conditions des coussins. ATTENTION! Ne pas utiliser la chaise dans le cas où un seul composant devrait résulter pas intègre ou déféctueux. Dans ce cas-là, mettre la chaise hors service en débranchant la fiche de l’alimenta- tion et contacter tout de suite un Service Après-Vente autorisé.
  • Page 43: En Cas D'accident

    ATTENTION ! Ne pas éclabousser de liquides sur les outils électriques, la commande à pied/télécommande et sur les protections du fauteuil. Il est nécessaire de suivre les indications d’utilisation indiquées dans les fiches de sécurité des produits chimiques utilisés. 10. EN CAS D’ACCIDENT Le fabricant ainsi que les Authorités de compétence doivent etre informés immédiatement de tout incidents resultant de l’utilisation de ce dispositif.
  • Page 44 DIMENSIONS Mesures en cm et inches SPA DREAM 8 "...
  • Page 45 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 46 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 47 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 43 VORKONTROLLEN pag. 50 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 50 VORBEREITUNG pag. 51 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 53 LIEGEBENUTZUNG pag. 55 WARTUNG pag. 55 IM FALLE EINES UNFALLS pag. 55 ERSATZTEILE pag.
  • Page 46: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Der erfolgreiche und sichere Betrieb des Stuhles ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation. Obwohl die Liege mit aktiven und passiven Sicherheitsvorrichtungen versehen ist, können nicht alle Risiken aufgrund ihrer falschen Verwendung vermieden werden.
  • Page 47: Lieferung Und Installation

    2. LIEFERUNG UND INSTALLATION 2.1. Transport und Beseitigung der Verpackung Die Liege kann aufgehoben und manuell von zwei oder vier Personen bewegt werden, nehmend diese ausschließlich für die 4 Stützfüße. Das Gewicht der Liege beträgt 60 kg. Water pack: Jedes Kissen enthält etwa 10 Liter Wasser. Quarz pack: Die Gerätedose enthält maximal 160 kg Quarz.
  • Page 48 2.6. Stromversorgung Die Versorgungsanlage muss Spannung und Frequenz gleich der Spannung und Nennfrequenz des Geräts haben, und entsprechend der installierten Leistung sein, wie auf dem Typenschild des Stuhles angegeben. Spannung 240/110 V Frequenz 50/60 Hz Entnahme 17A max Die Stromversorgung muss an das Gerät über eine Leitung zugeführt werden: Geschützt gegen Überströme über automatischen Schalter (Leitungsschalter) oder Schmelzeinsatz, en- tsprechend dimensioniert;...
  • Page 49: Vorkontrollen

    3. UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN Die Liege wurde entwickelt und gebaut, um in einem geschlossenen und trocken Raum zu arbeiten. Die Umweltarbei- tsbedingungen sind: Temperatur: 5° ÷ 40° C Luftfeuchtigkeit: 30% ÷ 95% ohne Kondenswasser. Wenn die Umgebungsbedingungen besonders kritisch sind, ist es ratsam, den Raum eines angemessenen Klimaanlage geben, um die Feuchtigkeit und Temperatur innerhalb akzeptabler Grenzen wiederzubringen.
  • Page 50: Beschreibung Der Liege

    5. BESCHREIBUNG DER LIEGE Kopfstütze mit Gesichtsloch und Lochabdeckung Wassermatratze / Quarz Frontbedienfeld Verstellbare Füße Holzsockel höhen- und neigungsverstellbar 5.1. Sicherungen ersetzen Fig. 1 – Sicherung für Cromo (3,15A oder Fig. 2 - Sicherung für Heizplatte (10A oder 16A) 4A) und Elektronikkarte (4A oder 6,3A) Diese Sicherung befindet sich im Schaltkasten.
  • Page 51: Vorbereitung

    6. VORBEREITUNG 6.1. QUARTZ-VORBEREITUNG Vor Beginn einer Behandlung muss der SPA DREAM bis zur Höhe der LED-Streifen mit Quarz (mitgeliefert) gefüllt werden (siehe Abbildung unten). Das Kopfkissen und das weiße Tuch, das die Heizplatte bedeckt, müssen vor dem Befüllen mit Quarz aufgelegt werden.
  • Page 52 BEACHTUNG! DER WASSERWECHSEL DARF NICHT TÄGLICH ERFOLGEN, sondern variiert je nach Wasserspezifikation (Zusammensetzung, Härte, Kalk) und Nutzungshäufigkeit des Bettes. Kopfstütze mit Gesichtsloch und Lochabdeckung Wasserkissen (4 insgesamt) WARNUNG! Stellen Sie das Dämpfungsventil nicht in direkten Kontakt mit der Heizplatte. Der Kontakt mit der Wärme der Platte könnte tatsächlich den Ventilverschlechterungspro- zess beschleunigen, wodurch das gesamte Kissen ersetzt werden muss.
  • Page 53: Bedienungsanleitung

    7. BEDIENUNGSANLEITUNG 7.1. Bediener Die Liege kann durch eine Druckknopftafel gesteuert werden. Der Bediener muss sich so positionieren, um eine komplette Aussicht auf dem Kunde und der Liege zu haben. WARNUNG! Während des Betriebs des Stuhles, muss der Bediener immer in der Nähe der Steue- rungselemente bleiben;...
  • Page 54 FRONTBLENDE TASTE A: Heating System TASTE B: Chromo 7.4. HEIZUNG Einstellung Durch wiederholtes Drücken von Taste A (Temperatureinstellung) können Sie zwischen den 3 verschiedenen Temperatureinstellungen wählen: - 1 Druck: 35° C (grüne LEDs) - 2 Drücke: 40° C (orange LEDs) - 3 Drücke: 42°...
  • Page 55: Liegebenutzung

    8. LIEGEBENUTZUNG 200 kg (max. Gewicht des Kunden) 2000 N (zulässige Belastung) Auf die Liege kann eine einzige Person steigen; die Person muss steigen/absteigen wenn die Liege in der Grundposition ist, steigend auf den Sitz. ACHTUNG! Legen Sie sich auf der Liege immer setzend sich kor- rekt in dem zentralen Teil des Sitzes.
  • Page 56 9.1. Allgemeine Prüfungen Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Liege: die Integrität der Schutz, der elektrischen Ausrüstungen und der Zustände der Polsterung. WARNUNG! Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn eine Komponente nicht vollkommen intakt oder in Betrieb ist. In diesem Fall den Wagen außer Betrieb setzen, indem Sie sofort den Netzstecker ziehen und sich an ein autorisiertes Service-Center wenden.
  • Page 57: Im Falle Eines Unfalls

    ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf elektrischen Geräte, Pedal/Druckknopftafel und auf die Liegeschutzen verschütten. Sie müssen die Handhabungsanweisungen gezeigten in den Sicherheitsblättern der benutzten Reinigungsmittel zu folgen. 10. IM FALLE EINES UNFALLS Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit diesem Gerät muss unverzüglich dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Benutzer und/oder der Patient ansässig ist.
  • Page 58 AUSSENMASS Masse in cm und inches SPA DREAM 8 " Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch ver- ACHTUNG! sehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal be- dient werden.
  • Page 59: Label Legende

    LEMI 4 E VARIANTI 14. LABEL LEGENDE Spiegazione simboli Manufacturer’s indication Indicazione del Fabbricante Indicazione del Fabbricante Fabricant Herstellerangabe Batch code Codice del lotto Codice del lotto Lot de production Batch-Code Reference to the code and product name indicated Riferimento al codice e nome prodotto indicato...
  • Page 60 This publication or parts thereof may not be reproduced, stored in a storage machine, transmitted, transcribed, or translated into any language, usual or computer, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the express written permission of the manufacturer, Brusaferri &...

This manual is also suitable for:

Spa dream quartz pack

Table of Contents