Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SILENT CHZ DESIGN
ES
EN
FR
CS
RU
SR
DE
NL
PT
GR
UK
TR
IT
DA
SV
LV
ET
BG
AR
FI
PL
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SILENT 100 CHZ DESIGN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for S&P SILENT 100 CHZ DESIGN

  • Page 1 SILENT CHZ DESIGN...
  • Page 2 Fig.1 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.2 Fig.2 Fig.2...
  • Page 4 L N Ls L N Ls L N Ls Fig.3 Fig.3 Fig.3 Fig.3 Fig.4 Fig.4 Fig.4 Fig.4 F F F F Fig.5 F F F F F F F F...
  • Page 5 CT-12/14 H 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 SILENT-100 CHZ DESIGN 12V 1 1 2 2 Fig.6...
  • Page 6 CT-12/14 H 2 2 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 SILENT-100 CHZ DESIGN 12V 1 1 2 2 Fig.7 F F i i g g . .
  • Page 7 ESPAÑOL EXTRACTORES HELICOIDALES 3. Boca de salida con compuerta an- SILENT DESIGN tiretorno 4. Pasacables La instalación y la configuración de- El SILENT DESIGN puede ser insta- ben ser realizadas sólo por un elec- lado en techo o pared, con descarga tricista calificado.
  • Page 8 por el pasacables (4) y fijar el apa- SILENT CHZ DESIGN rato a la pared. Efectuar la conexión Modelos equipados con un higrostato eléctrica tal como se indica a conti- electrónico regulable entre el 60 y el nuación, volver a montar la rejilla de 90% HR (% Humedad Relativa) y con protección.
  • Page 9 – Interruptor 8: temporización de Cuando, al contrario, el aparato no arranque (si = ON o no= OFF) arranca nunca porque el nivel de hu- medad está siempre muy bajo o que esté mal situado (encima de la cale- facción, detrás de una puerta, en una zona sin movimiento de aire) a poner el micro interruptor 1 de la función inter- Funcionamiento automático...
  • Page 10 – Temporización: 1 minuto les reducidas o falta – Temporización arranque: OFF de experiencia y cono- cimiento, si se les ha SILENT 100 CHZ DESIGN 12V dado la supervisión o Para estos modelos seguir el esque- ma (Fig.6) (Fig.7) formación apropiadas...
  • Page 11 aparato. La limpieza PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE y el mantenimiento a La normativa CEE y el realizar por el usuario compromiso que debe- mos adquirir en futuras no deben realizarlos generaciones nos obli- los niños sin supervi- gan al reciclado de mate- riales;...
  • Page 12 ENGLISH SILENT DESIGN AXIAL EXTRACTOR The SILENT DESIGN is suitable for FANS wall or ceiling mounting and can ei- ther discharge directly to the outside or via an individual ducting system The installation and settings must be done only by a Qualified Electri- (see Fig.
  • Page 13 ELECTRICAL CONNECTION Each dip-switch has two positions [ON (1) and OFF (0)] which are select- ed with the small plastic screwdriver This appliance is conside- supplied with the fan: red to be suitable for use in countries having a warm damp equable climate as The functions of these dip-switches specified in IEC 60721-2-1.
  • Page 14 Automatic operation position “ON”, the fan switches on automatically during 1 hour and then The extractor is connected to the it keeps switched off during the set main supply with only two wires time for interval function. This func- (Fig.4) (Fig.6). The humidistat causes tion causes the fan to run whatever the extractor to operate automatical- the humidity level.
  • Page 15 – Humidistat: 60%HR instruction concerning – Timer: 1 minute use of the appliance – Start-up timer function: OFF in a safe way and un- SILENT 100 CHZ DESIGN 12V derstand the hazards For this models use the diagram involved. Children (Fig.6) (Fig.7) shall not play with the appliance.
  • Page 16 pering would automatically cancel the S&P guarantee. If you detect any fault, contact your S&P dealer. S&P reserves the right to alter speci- fications without notice. PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING EEC legislation and our consideration of future generations mean that we should always recycle materials where possi- ble;...
  • Page 17 FRANÇAIS AÉRATEURS SILENT DESIGN Schéma fig.1: 1. Grille de protection L’installation et les réglages doivent 2. Bornier ëtre réalisés par un professionnel 3. Bouche de sortie avec clapet an- qualifié. ti-retour Les aérateurs de la série SILENT DE- 4. Passe-câbles SIGN ont été...
  • Page 18 le fixer au mur. Raccorder le câble %HR (% d’humidité relative) et d’une électrique comme indiqué ci-après et temporisation réglable entre 1 et 30 replacer la grille de protection. minutes. Les réglages sont réalisés par une série de 8 micro-interrupteurs placés RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE sur le circuit imprimé...
  • Page 19 – Interrupteur 8: temporisation sur utiliser les micro-interrupteurs 2 et mise en marche forcée (oui = ON 3 pour sélectionner le temps de l’in- o non = OFF) tervalle. Quand, au contraire, l’aérateur ne démarre jamais parce que le niveau d’humidité...
  • Page 20 – Hygrostat: 60%HR instructions concernant – Temporisation: 1 minute – Temporisation mise en marche: OFF l’utilisation de l’appa- reil en toute sécurité SILENT 100 CHZ DESIGN 12V comprennent Pour ces modèles utilise le schéma risques encourus. (Fig.6) (Fig.7). 21 21...
  • Page 21 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- pareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’ap- pareil ni s’occuper de son entretien sans sur- veillance. ENTRETIEN Nettoyer régulièrement la grille (1) pour éviter l’accumulation de pous- sière. Nous vous conseillons de ne pas dé- monter d’autres pièces que celles in- diquées;...
  • Page 22 DEUTSCH KLEINRAUM VENTILATOREN sicherzustellen, dass das Gerät vom SILENT DESIGN Netz getrennt ist. Das Stromkabel ist unterputz bis zum Lüfter zu verlegen Die erforderliche Installation, An- und von hinten in diesen einzuführen. schluss und Inbetriebnahme darf nur von Personal durchgeführt werden, Abb.1: das auf Grund seiner Ausbildung, 1.
  • Page 23 Vergewissern Sie sich beim Einbau, DESIGN ist in elektrischer Doppel- isolierung (Klasse II) ausgeführt und dass keine Hindernisse die abströ- benötigt deshalb keine Erdung. Bei mende Luft behindern konnen. Uber- der Installation ist ein Trennschalter prüfen Sie die leichtgangige, ungehin- (siehe Anschlussbild) mit einer Trenn- derte Drehung des Ventilatorflügels.
  • Page 24 – Die Einstellungen der Schalter 2 im Raum den voreingestellten Wert und 3 bestimmen die gewünsch- überschreitet. Der Ventilator schal- ten Intervalllaufzeiten. Mögliche tet automatisch aus, sobald dieser Einstellungen sind: 4, 8, 12 oder Wert wieder unterschritten wird 24 Stunden. (-5%/+10%) und die eingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist.
  • Page 25 Einschaltverzögerung OFF des Automatikbetriebs mit der Mög- lichkeit, den Ventilator beim Betä- tigen des Lichtschalters zusätzlich SILENT 100 CHZ DESIGN 12V einzuschalten, auch wenn die relative Feuchte geringer ist als der einge- Bitte beachten Sie die jeweiligen stellte Wert des Hygrostates. In diesem Schaltschemen (Pos.6) (Pos.7)
  • Page 26 unter http://www. INSTANDHALTUNG solerpalau.com herun- Zur Instandhaltung ist nur eine re- gelmäßige Reinigung des Gerätes terladen oder wenden mit einem handelsüblichen Reini- gungsmittel und einem Putzlappen Sie sich an die zustän- notwendig. dige S&P Vertretung (eine Liste der Vertre- KUNDENDIENST tungen finden Sie unter Bei jedweder Art von Betriebsstö- rung empfehlen wir Ihnen, sich an...
  • Page 27 NEDERLANDS EXTRACTORES HELICOIDALES De SILENT DESIGN kan worden gein- SILENT DESIGN stalleerd tegen het plafond of de wand, met directe afvoer naar buiten of via een individueel afvoerkanaal (fig.2). De installatie en instellingen dienen Deze wordt bevestigd tegen de wand door een erkend installateur gedaan met de 4 schroeven met bijhorende te worden.
  • Page 28 Na het uitvoeren van de aansluiting, worden tussen 60% en 90% RH (re- zoals verder wordt besproken, moet latieve vochtigheid) en met een in- stelbare timer tussen 1 en 30 min. De u het beschermingsrooster aanbren- gewenste vochtinstelling en nalooptijd gen.
  • Page 29 Automatische bediening blijft uitgeschakeld gedurende de ingestelde interval tijd. Deze functie De ventilator is aangesloten op het zorgt ervoor dat de ventilator draait net met slechts twee draden (Fig.4) ongeacht het vochtnivo. (Fig.6). Het vocht zorgt ervoor dat de Om deze functie te selecteren, zet ventilator automatisch gaat draaien dipswitch 1 op “ON”.
  • Page 30 – Timer; 1 minuut of instructie hebben – Nalooptimer functie: UIT gekregen betreffende SILENT 100 CHZ DESIGN 12V het gebruik van het Volg voor deze modellen volgende toestel op een veilige schema’s: (Fig.6) (Fig.7) manier en begrijpen de gevaren.
  • Page 31 SERVICE Wij raden u aan geen onderdelen te verwijderen dan welke noodzakelijk zijn voor het onderhoud, wendt u in gevallen van een defecte ventilator tot uw handelaar, ondeskundige re- paratie of reparatie door onbevoegde personen doet de garantie vervallen. S&P behoud zich het recht voor tot wijziging van modellen en specifica- ties zonder bericht vooraf.
  • Page 32 PORTUGUES EXAUSTORES HELICOIDAIS SILENT 3. Boca de saida com comporta an- DESIGN ti-retorno 4. Passa cabos A instalação e ligação do SILENT O SILENT DESIGN pode ser instalado DESIGN deve ser executada por um no tecto ou na parede, com descarga técnico qualificado para o efeito.
  • Page 33 co pelo passa cabos (4) e fixe o apare- HR (% Humidade relativa) e com um lho na parede. temporizador ajustavél entre 1 e 30 mi- nutos. Os ajustes realizam-se com um Efectue a ligação electrica tal como serie de 8 micro interrutores colocados indicado a seguir e monte novamente num circuito impresso e de fácil aces- a grelha de protecção.
  • Page 34 Funcionamento automático Funcionamento automático com interrutor externo para forçar a Para este modo de funcionamento o ligação (Fig.3) (Fig.7) aparelho será ligado de duas formas (Fig.4) (Fig.6) Para este modo de funcionamento o O extrator liga-se automáticamente aparelho será ligado de 3 formas. quando o nível de humidade no local Funcionamento automático com pos- é...
  • Page 35 – Intervalo: OFF – Temporização de arranque: OFF bre o uso do apare- lho de forma segura SILENT 100 CHZ DESIGN 12V compreender Para estes modelos siga os esque- mas: (Fig.6) (Fig.7) perigos envolvidos. As crianças nao devem INSTRUÇÕES DE...
  • Page 36 PÔR FORA DE SERVIÇO E RECICLAGEM A normativa da CEE e o compromisso que deve- mos adquirir com as fu- turas gerações, obrigam- -nos à reciclagem de materiais; pedimos-lhe que não se esqueça de depositar to- dos os elementos sobrantes da em- balagem nos correspondentes con- tentores de reciclagem.
  • Page 37 ITALIANO ASPIRATORI ELICOIDALI 3. Bocca di uscita con saracinesca SILENT DESIGN antiritorno 4. Passacavi L’installazione e la configurazione Il SILENT DESIGN puo essere instal- devono essere fatte da un elettrici- lato a soffitto o a parete, con scarico sta certificato. diretto verso l’esterno o con tubatura Gli aspiratori della serie SILENT DESI- individuale (fig.
  • Page 38 Inserire il cavo elettrico dal passacavi relativa (% RH) e un timer regolabile (4) e fissare il dispositivo alla parete. da 1 a 30 minuti. Le regolazioni vengono effettuate con Realizzare la connessione elettrica come viene indicato qui sotto, mon- una serie di 8 micro-Switch posti sul circuito stampato e facilmente acces- tare di nuovo la griglia di protezione...
  • Page 39 Funzionamento automatico l’unità avvia automaticamente per 1 ora e poi fermarsi durante il periodo Per questa modalità il dispositivo di tempo stabilito dal l’intervallo. Con è collegato a 2 fili (Fig.4) (Fig.6) Il questa configurazione, si avvia il ven- ventilatore si avvia automaticamente tilatore qualunque sia il livello di umi- quando il livello di umidità...
  • Page 40 – Intervallo di tempo: 4h – Gamma: OFF con disabilità fisica o – Partenza ritardata: OFF mentale o con man- SILENT 100 CHZ DESIGN 12V canza di esperienza Per questo modello seguire gli sche- e conoscenza, senza mi: (Fig.6) (Fig.7).
  • Page 41 ASSISTENZA TECNICA In caso di anomalie di funzionamento vogliate contattare il vostro Distribu- tore. Qualsiasi intervento di cui l’apparec- chio sia oggetto ad opera di persone estranee ai Servizi Ufficiali della S&P ci costringerebbe ad annullarne la garanzia. S&P si riserva il diritto di introdurre modifiche senza preavviso.
  • Page 42 DANSK SILENT DESIGN SILENT DESIGN ventilatoren kan in- AKSIALVENTILATORER stalleres i loftet eller på væggen, og med luftudtag direkte til omgivelser- Installation og indstilling af SILENT ne eller til en individuel kanal (fig.2). DESIGN skal udføres af en autorise- ret elektriker. Fastgøres til væggen med de medle- SILENT DESIGN serien af ventilato- verede 4 rawlplug og skruer.
  • Page 43 ELEKTRISK FORBINDELSE – Switch 1: “Interval” function selec- tion (yes or no) Denne apparat er designet til brug i lande med varmt og fugtigt klima som speci- ficeret i IEC 60721-2-1 kan ogsa anvende i andre lande. – Switch 2 og 3: Interval indstillinger mellem 4, 8, 12 og 24 hours.
  • Page 44 – Interval funktion: OFF Automatisk drift med ekstern – Opstartstimer: OFF afbryder (Fig.3) (Fig.7) Ventilatoren forbindes til hovedforsy- SILENT 100 CHZ DESIGN 12V ningen med 3 ledninger. Fungerer som tidligere beskrevet I “Automatisk drift”, dog nu med mu- For disse modeller følges skemaer- lighed for at afbryde hygrostaten på...
  • Page 45 BRUGER INFO dette apparat uden opsyn af en voksen. Denne manual kan downloades på http:// VEDLIGEHOLDELSE www.solerpalau.com Ventilatoren kræver kun periodisk eller ved at kontak- rengøring med en klud, der er let præpareret med et mildt rengørings- te den nærmeste le- middel.
  • Page 46 SVENSKA SILENT DESIGN FRÅNLUFTSFLÄKT – SILENT-100 DESIGN: 105 mm. – SILENT-200 DESIGN: 125 mm. – SILENT-300 DESIGN: 160 mm. Installationen och inställningar ska Om fläkten monteras mot individuell utföras av en behörig elektriker. Samtliga fläktar i SILENT DESIGN kanal, använd kanal med standardi- serad diameter: serien är CE-märkta och har tillver- kats av S&P som är ISO 9001 certi-...
  • Page 47 SILENT DESIGN är en fläkt som är funktion mellan 4, 8, 12 eller 24 preparerad för att laddas från ett en- timmar. fasnät, med den spänning och frek- vens som kan läsas på märkskylten placerad på fläkten. Fläktarna är utrustade med dubbel isolering (Klass II) och behöver därför –...
  • Page 48 Automatisk körning med extern – Startfunktion: AV brytare för inkoppling av fläkten (Fig.3) (Fig.7) SILENT 100 CHZ DESIGN 12V Fläkten ansluts till elnätet med tre kablar. Drift är som tidigare “Auto- För dessa modeller följ schemana: matiskt läge” men med möjlighet att förbikoppla fuktstyrningen vilket...
  • Page 49 ANVÄNDARIN UNDERHÅLL STRUKTIONER Enheten är underhållsfri. Fläkten skall endast periodvis torkas av ut- vändigt med en fuktad trasa. Denna instruktion är tillgänglig på http:// SERVICE w w w . s o l e r p a l a u . Vi rekommenderar att du ej monterar com eller hos din lo- isär några andra delar än de nämnda...
  • Page 50 SUOMI SILENT DESIGN TUULETTIMET että ilmavirta tulee suoraan ulos tai niin, että se tulee erillisestä ilman- vaihtokanavasta. Vain valtuutettu sähköasentaja saa Laite kiinnitetään seinään pakkauk- suorittaa asennuksen. SILENT DESIGN-sarjan tuulettimien mukana toimitettavilla neljällä tapilla valmistuksessa on noudatettu tark- ja ruuvilla. koja tuotantonormeja ja laadunval- vontaa (kuten ISO 9001).
  • Page 51 tulla tavalla ja aseta suojaritilä pai- kimessä on kaksi asentoa [PÄÄLLÄ(1) kalleen. POIS(0)]. Kytkimiä käytetään mukana tulevan pienen muovisen ruuvimeisselin avulla: SÄHKÖYTKENTÄ Kytkimien toiminnot: – Kytkin 1: “Aikaväli” toiminnon val- Tämän laite katsotaan sovel- inta (päällä tai pois) tuvan käytettäväksi maissa, joissa on lämmin ja kostea ilmasto, kuten standardissa IEC 60721-2-1 on määritelty.
  • Page 52 – Ajastin: 1 minuutti asentoon PÄÄLLÄ. Aika-asetukset – Käynnistysajastin: POIS valitaan kytkimillä 2 ja 3. Automaattitoiminto ulkoisella SILENT 100 CHZ DESIGN 12V ohituskytkimellä (Kuva 3) (Kuva 7) Puhallin on kytketty sähkösyöttöön Noudata näissä malleissa seuraavaa kolmella johdolla. Käyttö kuten ai-...
  • Page 53 yhteyttä paikalliseen HUOLTO jälleenmyyjään. Lista Laitteen huolloksi riittää puhdistus aika ajoin miedolla puhdistusaineella jälleenmyyjistä löy- kostutetulla liinalla. tyy osoitteesta http:// TEKNINEN TUKI www.solerpalau.com. Älä yritä irrottaa mitään osaa, jota ei Yli 8 vuotiaat lapset ole ylempänä mainittu, koska laitteen muuntelu mitätöi automaattisesti sekä...
  • Page 54 POLSKI WENTYLATORY OSIOWE SILENT 3. Wylot z klap zwrotn DESIGN 4. Doprowadzenie kabla Wentylatory typu SILENT DESIGN s Instalacji i zmiany ustawie mo e przystosowane do monta u w cianie dokona tylko elektryk posiadaj cy lub suficie i mog by pod czane do wa ne uprawnienia i kwalifikacje.
  • Page 55 le y doprowadzi przez wej cie (4) i zakresie od 60% do 90% RH (wilgot- no ci wzgl dnej) oraz w zw ok wy - przymocowa do ciany. czania w zakresie od 1 do 30 minut. Pod czenie elektryczne wykona Zadan warto wilgotno ci oraz czas zgodnie z ni ej przedstawionym opi-...
  • Page 56 – Prze cznik 8: Aktywacja funkcji Czas trwania przerwy wybiera si zw oki uruchomienia wentylatora ustawiaj c prze czniki 2 i 3 w odpo- (tak lub nie) wiedniej pozycji. W sytuacji odwrotnej, gdy wentylator nie uruchomi by si w ogóle, gdy poziom wilgotno ci jest zawsze po- ni ej nastawy lub zosta zainstalo- Sterowanie automatyczne...
  • Page 57 SILENT 100 CHZ DESIGN 12V ka powoduje, e wentylator dzia a Instalacje elektryczna nale y wyko- jeszcze przez ustawiony czas zw oki na zgodnie z nast puj cymi sche- przed wy czeniem, po czym te ko - matami: (Fig.6) (Fig.7)
  • Page 58 no ciach fizycznych, POMOC TECHNICZNA sensorycznych oraz Monta wentylatora w sposób nie- zgodny z instrukcja, oraz praca wen- psychicznych), oso- tylatora w stanie zdemontowanym by bez do wiadczenia zabronione. Próby samodzielnej naprawy powoduj utrat gwarancji. oraz wiedzy odno nie W przypadku wyst pienia uszkodze urz dzenia prosimy o kontakt z punk- urz dzenia je eli zosta- tem sprzeda y.
  • Page 59 ESKY SILENT 100 DESIGN AXIÁLNÍ SILENT DESIGN je vhodn pro mon- tá na st nu nebo na strop a m e ODSÁVACÍ VENTILÁTORY odsávat p ímo do vn j ího prost edí nebo do vlastního i centrálního po- Zapojení a nastavení musí b t prove- trubního rozvodu (viz obr.
  • Page 60 ELEKTRICKÉ P IPOJENÍ Funkce t chto p epína jsou: – P epína 1: “Funkce interval” Vol- ba funkce (ano nebo ne) Tento spot ebi je primárn ur en pro pou ití v zemích s tepl m a vlhk m klimatem dle IEC 60721-2-1.
  • Page 61 pod nastavenou úrove (-5% nebo Automatick provoz s externím 10% RH) a a po nastaveném dob hu. spína em, kter pozastavuje odsávání (Obr.3) (Obr.7) “Interval” funkce Ventilátor je p ipojen k sí ovému na- Tato funkce je u ite ná, kdy je od- pájení...
  • Page 62 – Dob h: 1 minuta – Spu t ní funkce asova e: OFF schopnostmi, s nedo- statkem zku eností SILENT 100 CHZ DESIGN 12V a znalostí, pokud jim Pro tyto modely pou ijte následující schémata: (Obr.6) (Obr.7). byl poskytnut dohled nebo pokyny o pou í-...
  • Page 63 Pokud zjistíte n jakou závadu, kon- taktujte svého místního prodejce S&P. Spole nost S&P si vyhrazuje právo m nit specifikace za ízení bez p ed- chozího upozorn ní. VYPL VAJÍCÍ Z POSKYTUJÍCÍCH SLU EB A RECYKLACE Právní p edpisy EU a na e odpov dnost v budoucím generacím nás zavazují...
  • Page 64 SILENT DESIGN – SILENT DESIGN ISO 9001. “ ”, – www.solerpalau.com Soler&Palau – – – – – 65 65...
  • Page 65 .1/Fig.1: (4), SILENT DESIGN .2/Fig.2). IEC 60721-2-1. – SILENT-100 DESIGN: 105 – SILENT-200 DESIGN: 125 – SILENT-300 DESIGN: 150 SILENT DESIGN – SILENT-100 DESIGN: 100 – SILENT-200 DESIGN: 125 – SILENT-300 DESIGN: 150/160 66 66...
  • Page 66 – 60, 70, 80 90%. (4). SILENT CHZ DESIGN – 1, 5, 15 90%, – .4/fig.4) ( .6/fig.6). – “ ” ( (-5% +10%) – “ ”: 4, 8, 12 “ ” 67 67...
  • Page 67 “ ´ “ .”. “ ” “ ” “ ”. .3/fig.3) ( .7/fig.7) “ ”, “ ”, “ .´. “ ” 2 3. “ .´, “ ´. 68 68...
  • Page 68 – : 60% – – – “ ”: – SILENT 100 CHZ DESIGN 12V .6/fig.6) ( .7/fig.7) 69 69...
  • Page 69 Soler&Palau Soler&Palau 70 70...
  • Page 70 SRPSK SILENT DESIGN AKSIJALNI Izbacivanje vazduha mo e vr iti di- VENTILATORI rektno ilikroz kanal (slika2). Ure aj se postavlja na zid i na plafon pomo u etiri gumene plo ice i odgo- Instalacija i pode avanja moraju da se vr e samo od strane kvalifikovan- varaju ih tiplova.
  • Page 71 SILENT DESIGN je projektovan da radi na monofaznu struju u skladu sa volta om i frekvencijom prikazanom na plo ici ventilatora. Ventilator ima dvostruku izolaci- – Prekida i 4 i 5: Higrostat podesa- ju namotaja (klasa ll) pa zbog toga vanja izme u 60, 70, 80 i 90% nije neophodno uzemljenje.
  • Page 72 – Start - up tajmera: OFF Automatski rad sa spoljnim prekida em da zaobi ete ekstraktor (Sl.3) (Sl.7) SILENT 100 CHZ DESIGN 12V Ekstraktor je povezan sa glavnim na- Za ove modele pogledati slede e pajanjem sa tri ice. Operacija kao i prethodne operacije eme: (Fig.6) (Fig.7).
  • Page 73 UPUTSTVO ZA sa aparatom. i enje i odr avanje ne bi smela KORISNIKE da rade deca bez na- Ova instrukcija je dos- dzora. tupna na sajtu http:// w w w . s o l e r p a l a u . DRZAVANJE com ili kontaktiraj- Ventilator samo zahteva periodicno...
  • Page 74 SILENT DESIGN µ SILENT DESIGN µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ SILENT DESIGN µ µ (upa) µ µ µ µ µ µ ISO 9001. µ µ µ µ – SILENT-100 DESIGN: 105 mm. – SILENT-200 DESIGN: 125 mm. µ...
  • Page 75 µ µ - µ , (1). µ . dip-switch [ON (1) OFF (0)], µ µ µ µ dip-switches µ – 1: “ µ ” IEC 60721-2-1. µ µ SILENT DESIGN µ , µ – µ µ µ 4, 8, 12 µ...
  • Page 76 µ µ µ µ µ µ µ µ µ . 4) ( . 6). 8 dip-switch µ “ON”, µ µ µ µ µ µ - µ µ µ µ « µµ µ ». µ (-5% +10%) µ µ µ dip-switch 1 “ON”.
  • Page 77 µ µ µ µ µ µ – µµ µ – µ : 4h – : 60%HR – : 1 minute µ – Start-up : OFF SILENT 100 CHZ DESIGN 12V µ µ µ .6) ( µ µ µ 78 78...
  • Page 78 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ AFTER SALES SERVICE µ µ µ µ µ S&P. µ S&P. S&P µ µ µ µ µ - µ µ , µ 79 79...
  • Page 79 SILENT DESIGN 2. ” SILENT DESIGN SILENT DESIGN . 2). ISO 9001. – SILENT-100 DESIGN: 105 mm. – SILENT-200 DESIGN: 125 mm. – SILENT-300 DESIGN: 160 mm. – SILENT-100 DESIGN: 105 mm. – SILENT-200 DESIGN: 125 mm. – SILENT-300 DESIGN: 150/160 ”...
  • Page 80 SILENT CHZ DESIGN (1). ” DIP- DIP- . (1) . (0), 60721-2-1. SILENT DESIGN DIP- – “ - ” ( – 2 i 3: 4, 8, 12 ” “ ” “ ”) – 60, 70, 80 (4). 81 81...
  • Page 81 – 5, 15 “ ” – “ ”, “ ” DIP- . (“ON”). ” DIP- .6). DIP- . (“ON”) -10% “ ”. “ ” DIP- . (“ON”) DIP- “ ”. 82 82...
  • Page 82 – “ ”: “ .” (OFF) – – ): 60% ” – – : “ .” (OFF) “ SILENT 100 CHZ DESIGN 12V ”, . 6) ( .7). http://www. solerpalau.com, ” : http:// www.solerpalau.com. 50 . DIP- (8). 83 83...
  • Page 83 Soler&Palau. Soler&Palau ’ ’ Soler&Palau. 84 84...
  • Page 84 TÜRKÇE AXA L FAN SER S SILENT DESIGN RESIM 1: 1. Koruyucu Izgara 2. Geri akı panjuru Kurulum ve ayarlar mutlaka uzman 3. Ba lantı kutusu bir elektrikçi tarafından yapılmali- 4. Kablo giri i, dir. SILENT DESIGN serisi fanların üre- SILENT DESIGN fanı...
  • Page 85 serbestçe açıldı ından ve yolda hasar stenen nem seviyesi ve çalı ma sü- resi, devre kartı üzerine yerle tirilen görmemi oldu undan emin olun. 8 anahtar ile sa lanır ve kolayca eri- Elektrik kablosunu kablo giri inden ilebilir. Her bir ahahtarın iki konumu geçirin ve duvara sabitleyin (4).
  • Page 86 Otomatik çalı ma lirlenen süre içinde kapalı kalır. Bu i lev nem seviyesi ne olursa olsun, Aspiratör ana beslemeye sadece iki fanın çalı masına neden olur. Bu i le- kablo ile ba lıdır. (Resim 4) (Resim vi seçmek için, dip-anahtar 1`i “ON” 6).
  • Page 87 – Ba langıç zamanlayıcı i levi: KA- neyim ve denetimde PALI eksik olanlar tara- SILENT 100 CHZ DESIGN 12V findan kullanılabilir. Bu modellerde a a ıdaki çalı tırma Çocukların, cihaz ile planlarını kullanınız (Resim 6) (Re-...
  • Page 88 H ZMET DI I BIRAKMA VE GER DÖNÜ ÜM EEC mevzuatı ve gelecek nesiller için dü üncemiz gere i mümkün oldu u kadar malzemelerin, her zaman geri dönü ümünü sa lamalıyız; lütfen tüm ambalajları uygun geri dönü üm ku- tularına bırakmayı unutmayınız. E er cihazınız, bu simge ile de i aretli ise, lütfen servis ömrünü...
  • Page 89 LATVIE U SILENT 100 CHZ / SILENT 100 tētam personālam, kam ir atļauja to veikt, atbilsto i „Elektroierī u uzbū- CHZ DESIGN S RIJAS NOS CES ves noteikumiem”, kā arī Jūsu valstī VENTILATORI spēkā eso ajiem standartiem un dro- ības tehnikas noteikumiem. SILENT sērijas ventilatori tiek ra oti Gadījumā, ja ventilators tiek uzstā- atbilsto i starptautiskās kvalitātes...
  • Page 90 griestiem. Gaisu novadīt var uzreiz VENTILATORA PIESL G ANA ELEKTR BAS PADEVES T KLAM uz āru, individuālajā gaisa kanālā vai arī centrālajā gaisa kanālā (Attēls Šī ierīce tiek uzskatīta par Nr.2). piemērotu lieto anai val- Ventilators tiek stiprināts pie sienas stīs, kur regulāri ir karsts vai griestiem, izmantojot 4 skrūves un mitrs klimats, kā...
  • Page 91 DIP pārslēdzēju funkcijas: telpas mitruma līmenis pārsniedz – Pārslēdzējs: Funkcijas „Intervāls” hidrostata iestatīto vērtību. Ventila- aktivizē ana (iesl./izsl.). tors izslēgsies automātiski tad, kad mitruma līmenis pazemināsies zem tās vērtības, kas ir iestatīta hidrostata (-5% vai +10%) un pēc tā laika perioda, kas ir ticis iestatīts izslēg anās aizka- ves taimerī.
  • Page 92 izslēgsies un neieslēgsies tik ilgi, kā nas (vai neatkarīgā slēd a) ir mazāks tas ir iestatīts funkcijā “Intervāls”. par 50 sekundēm,- ventilators neie- Šajā re īmā ventilators darbosies slēgsies. saskaņā ar funkciju “Intervāls”, ne- Gadījumā, ja vannas istabas apmeklē- atkarīgi no telpas mitruma līmeņa. juma laiks pārsniedz 50 sekundes, un Lai aktivizētu o funkciju, iestatiet 1.
  • Page 93 SVAR GI Nav ieteicams izjaukt vai nomainīt ierīces jebku- ras daļas pa am, tādēļ, ka tas automātiski anu- lēs rūpnīcas garantiju. Iekārtas bojājuma ga- dījumā ir jāvēr as pie kompānijas Soler&Palau Jūsu reģiona oficiālā pārstāvja. Kompānija Soler&Palau patur tiesī- bas ieviest izmaiņas iekārtas kons- trukcijā, bez iepriek ēja brīdinājuma.
  • Page 94 EESTI SILENT 100 CHZ / SILENT 100 CHZ Seadme võib kinnitada seinale või lakke, kasutades selleks pakendis DESIGN VÄLJAÕMBEVENTILAATOR kaasasolevat nelja tüüblit ja kruvi. Ventilaatorit võib paigaldada vaid Tee seina või lakke ava, mille läbi- kvalifitseeritud isik. mõõt on: SILENT väljatõmbeventilaatorite val- –...
  • Page 95 SILENT väljatõmbeventilaator on ette – Lülitid 2 ja 3: Ajavahemiku seadis- tus 4, 8, 12 ja 24 tundi nähtud ühendamiseks ühefaasilisse elektrivõrku, mille pinge ja sagedus on märgitud seadme sildile. Silent väljatõmbeventilaatoril on kahekord- ne elektriisolatsioon (2.kl), seepärast ei vaja seade eraldi maandamist. –...
  • Page 96 piirkonda (mere lähedal) või suhteline on ruumis seadistatust madalam. Sel- õhuniiskus ületab pidevalt seadistatud leks saab kasutada kas valguse lülitit taseme võimaldades vältida ventilaa- või eraldi lülitit. Kui valgus lülitatikse uuesti välja siis seade jätkab tööd sea- tori pidevat töötamist ilma pausideta. distatud ajavahemikus.
  • Page 97 palau.com või võta TEHNILINE TUGI ühendust kohaliku Ära ürita eemaldada üh- tegi osa, mille eemalda- m ü ü g i e s i n d a j a g a . mist pole juhendis ette Edasimüüjate kon- nähtud, sest seadme muutmine annulleerib taktid leiad: http://...
  • Page 98 SILENT DESIGN SILENT DESIGN ъ ъ , ъ . 2) ъ ъ SILENT DESIGN International Quality ъ : Standard ISO 9001. – SILENT-100 DESIGN: 105 mm – SILENT-200 DESIGN: 125 mm – SILENT-300 DESIGN: 160 mm ъ ъ ъ- ъ ъ...
  • Page 99 8 DIP- ъ DIP- [ON (1) OFF (0)], ъ 60721-2-1. DIP- – 1: “Interval” ъ SILENT DESIGN – ъ ъ 4, 8, 12 ъ ъ – ъ SILENT DESIGN 60, 70, 80 (4). ъ ъ ъ – 5, 15 SILENT CHZ DESIGN (humidistat), –...
  • Page 100 ъ ъ ъ ъ DIP- .4) ( ъ “ON”, ъ ъ ъ ъ ъ (-5% +10%) DIP- “ON”. “ ” DIP- ъ ъ ъ .3) ( ъ ъ ъ “Interval” ъ “ ”, ъ ъ ъ ъ ъ ъ - ъ...
  • Page 101 ъ , “start-up timer ъ “S&P“ function” ъ – “ “ ъ ъ ъ DIP- ъ – : 60% HR – – – : OFF – : OFF SILENT 100 CHZ DESIGN 12V . 6) ( ъ ъ http:// www.solerpalau.com...
  • Page 102 ъ ъ - ъ S&P ъ ъ ъ “S&P“ ъ – “ “ ъ ъ ъ ъ ъ ъ ъ...
  • Page 103 ROMÂNĂ VENTILATOARE AXIALE DE SILENT DESIGN este potrivit pentru EXTRAC IE CU DESIGN SILEN IOS montarea pe perete sau pe tavan și poate fi evacuat direct în exterior sau Instalarea și setările trebuie efec- prin intermediul unui sistem de con- tuate numai de către un electrician ducte individuale (a se vedea figura 2).
  • Page 104 CONEXIUNEA ELECTRICĂ Fiecare dip-switch are două pozi ii [ON (1) și OFF (0)] care se selectează cu ajutorul unei mici șurubelni e de Acest aparat este conside- rat a fi adecvat pentru utili- plastic furnizate împreună cu venti- zarea în ările cu un climat latorul.
  • Page 105 Func ionarea automată foarte scăzut sau este instalat necores- punzător (deasupra unui aparat de în- Extractorul este conectat la alimen- călzire, în spatele unei uși, într-o zonă tarea principală cu doar două fire fără circula ie a aerului), pozi iona i co- (Fig.4) (Fig.6).
  • Page 106 – Func ia cronometru de pornire: duse sau cu lipsă de experien ă și cunoș- tin e, dacă au fost su- SILENT 100 CHZ DESIGN 12V pravegheate sau ins- Pentru aceste modele folosi i diagra- ma (Fig.6) (Fig.7) truite privind utilizarea aparatului în condi ii...
  • Page 107 rea de către utilizator acest simbol, vă rugăm să îl duce i la cea mai apropiată instala ie de ges- nu trebuie să fie efec- tionare a deșeurilor la sfârșitul dura- tei sale de via ă utilă. tuate de către copii fără...
  • Page 108 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫. مم‬ ‫. مم‬ DESIGN DESIGN SILENT SILENT ‫مراوح سحب محورية موديل‬ ‫مراوح سحب محورية موديل‬ SILENT DESIGN SILENT DESIGN ‫مم‬ 200 DESIGN SILENT ‫مم‬ 200 DESIGN SILENT ‫مم‬ 150/160 ‫مم‬ 150/160 300 DESIGN 300 DESIGN SILENT SILENT ‫عربي‬...
  • Page 109 ‫وصيل‬ ‫األسالك لتركيب مع فتحة الت‬ ‫مم‬ ‫كحد أدنى‬ ‫يجب مراعاة توصيل المروحة الى المصدر‬ ‫التلقائية‬ ‫العملية‬ ‫الكهرباء عن طريق كيبل ذو قطر مناسب‬ ‫بالمصدر‬ ‫إلى‬ ‫السحب‬ ‫مروحة‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫ومن خالل مفتاح ثنائي‬ fig.6/fig.4) ‫قطبين‬ ‫بواسطة‬ ‫الكهربائي‬ ‫مستوى‬ ‫يكون‬ ‫عندما‬...
  • Page 110 (fig.7)(fig.3) ‫الموقت‬ ‫و يفة‬ ‫بدء‬ ‫قبل البدء في عملية الصيانة يجب التأكد من‬ ‫فصل التيار الكهربائي تمام ا ُ عن الوحدة‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الموقت‬ ‫و يفة‬ ‫العملية‬ ‫هذه‬ ‫في‬ ‫ننص بعمل ن افة دورية للوحدة لكي نضمن‬ ‫لمدة‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫المروحة‬...
  • Page 111 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023034304...

This manual is also suitable for:

Silent 200 chz designSilent 300 chz design