Kärcher K 1 Manual
Hide thumbs Also See for K 1:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 1
English
Français
Español
59797010 (10/24)
2
15
29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher K 1

  • Page 1 English Français Español 59797010 (10/24)
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents KÄRCHER Home & Garden General notes ........With the KÄRCHER Home & Garden KÄRCHER Home & Garden App ..app, you benefit from the following ad- Customer Service ......SAFETY INSTRUCTIONS ....vantages when using your device: Owner/User Responsibility....●...
  • Page 3: Safety Instructions

    Mexico Customer Service ● This decice is not intended for use by persons (including children) with re- You can contact our Customer Service duced physical, sensory or mental department by phone at 01-800-024- capabilities, or lack of experience 1313 or via the website at www.karch- and knowledge, unless they have er.com/mx.
  • Page 4 ● This device is capable of producing If shielded nozzles are not applicable high pressure (values see Technical for the protection against aerosols, a data). To avoid rupture and injury, do respiratory mask of class FFP 2 or not operate this device with compo- equivalent may be needed, depend- nents rated less than these values ing on the cleaning environment.
  • Page 5 ATTENTION SERVICING OF A DOUBLE- INSULATED PRODUCT ● This device has been designed for In a double-insulated product, two sys- use with cleaning detergents recom- temsof insulation are provided instead mended by the manufacturer. The of grounding. No grounding means is use of other cleaning detergents may provided on a double-insulated prod- affect the operation of the device and...
  • Page 6: Owner/User Responsibility

    Owner/User Responsibility Symbols on the device The owner and/or user must have an Do not point the high-pressure understanding of the manufacturer’s jet at people, animals, live operating instructions and warnings electrical equipment or at the before using this pressure washer. device itself.
  • Page 7: Device Description

    Device description Garden hose connector High-pressure gun lever Coupling for water connection Clamp for connecting / disconnect- ing the high-pressure hose Water connection with integrated sieve High-pressure gun Mains connection cable with mains High-pressure gun lock plug High-pressure hose Suction hose for detergent Power switch "0/OFF"...
  • Page 8: Mounting

    Mounting 2. Unwind the high-pressure hose completely and lay it out without Fit the supplied loose parts onto the knots, loops, or twists. device before starting up the device. 3. Connect the high-pressure hose to Installing the handle the device. 1.
  • Page 9: Operation

    Water supply Operation ATTENTION For connected loads, see type plate or chapter Technical data. Risk of damage! Observe the instructions of the water Damaging the pump during dry run- supply company. ning. ATTENTION Switch off the device if it does not build Damage due to contaminated water up pressure within 2 minutes.
  • Page 10 d Lock it by turning it 90°. 3. Separate the spray lance with the 2. Switch the device on ("I/ON"). high-pressure nozzle from the spray 3. Unlock the lever of the high-pres- lance extension and only work with sure gun. the spray lance extension mounted.
  • Page 11: Transport

    Storage 3. For work breaks longer than 5 min- CAUTION utes, switch off the device "0/OFF". Ending operation Risk of injury or damage due to the CAUTION weight of the device! Injury and damage. Risk of injury from escaping water Be aware of the weight of the device under high pressure! during transport and storage.
  • Page 12: Care And Service

    Frost protection Clean the sieve in the water ATTENTION connection ATTENTION Risk of damage! Risk of damage! Damage to the device and accessories Damage to the sieve due to improper due to freezing water. cleaning. Completely empty the device and ac- Clean the sieve only under running wa- cessories after each use.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Cleaning the detergent filter 2. Check the water inlet for an ade- quate flow rate. Clean the detergent filter before pro- The sieve in the water connection is longed storage. dirty. 1. Remove the filter from the detergent 1. Pull the sieve in the water connec- suction hose.
  • Page 14: Technical Data

    Technical data lance extension and only work with the spray lance extension mounted. Electrical connection 2. Clean the filter on the detergent suc- Voltage tion hose. Phase 3. Check the detergent suction hose for kinks. Frequency Connection output 1,49 Protection class IPX5 Protection class Water connection...
  • Page 15: Remarques Générales

    Contenu Remarques générales Lisez et suivez ce manuel Remarques générales......15 d'instructions original ainsi Application KÄRCHER Home & Garden ......... 15 que le chapitre ci-joint sur les Service à la clientèle ......15 consignes de sécurité avant d'utiliser CONSIGNES DE SECURITE .... 16 l'appareil pour la première fois.
  • Page 16: Consignes De Securite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE Vous DEVEZ fournir votre preuve SÉCURITÉ d’achat pour déposer une réclamation DANGER sous garantie par courriel, téléphone ou fax. ● Risque d’asphyxie. Garder la pelli- Service client aux États-Unis cule d’emballage hors de la portée Vous pouvez contacter notre service des enfants.
  • Page 17 de bon sens lors de l’exploitation du ger le système contre les retours de produit. flux. ● N’utilisez pas le produit lorsque vous ● L’eau qui s’est écoulée à travers un êtes fatigué ou sous l’emprise de dro- appareil empêchant les reflux est gues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 18 sont pas applicables pour la protec- haute pression et la lance de pulvéri- tion contre les aérosols, un masque sation. respiratoire de classe FFP 2 ou équi- ● La fermeture de sécurité de la poi- valent peut être nécessaire, en fonc- gnée pistolet empêche l’enclenche- tion de l’environnement de ment accidentel du jet.
  • Page 19: Responsabilité Du Propriétaire/Utilisateur

    NE PAS UTILISER SI LE TEST GFCI Ce, afin de garantir l’absence de retour ÉCHOUE. de produits chimiques dans l’alimenta- tion en eau. Il est, par exemple, autorisé de raccor- der l’eau à un réservoir ou un appareil empêchant les reflux. ●...
  • Page 20: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Accessoires et pièces de rechange PRÉCAUTION Utiliser exclusivement des accessoires Risque de blessures en raison dis- et pièces de rechange originaux. positifs de sécurité manquants ou Ceux-ci garantissent le fonctionne- modifiés ! ment sûr et sans défaut de votre appa- Les dispositifs de sécurité...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Raccord de tuyau d’arrosage Attache pour raccorder/débrancher le flexible haute pression Raccord pour le raccord d'alimenta- tion en eau Levier du pistolet haute pression Raccord d'alimentation en eau avec Verrouillage du pistolet haute pres- tamis intégré sion Câble d’alimentation électrique Flexible haute pression avec fiche secteur...
  • Page 22: Montage

    Montage 2. Dérouler complètement le flexible haute pression et poser sans Monter les pièces détachées fournies nœuds, boucles ou torsions éven- sur l'appareil avant sa mise en service. tuelles. Monter la poignée 3. Ranger le flexible haute pression sur 1. Enclencher la poignée de transport. l'appareil.
  • Page 23: Fonctionnement

    Alimentation en eau 4. Ouvrir complètement le robinet d'eau. La puissance raccordée est indiquée sur la plaque signalétique ou dans le chapitre des Caractéristiques tech- niques. Respecter les directives de l'entreprise de distribution d'eau. ATTENTION Dommages dus à de l'eau impure Les impuretés contenues dans l'eau peuvent endommager la pompe et les accessoires.
  • Page 24 c Insérez la lance de pulvérisation 1. Tirez le tuyau d'aspiration du dé- avec la buse haute pression dans tergent hors du boîtier jusqu'à la lon- l'extension de lance de pulvérisa- gueur souhaitée. tion. 2. Suspendez le tuyau d'aspiration du d Verrouillez-la en la tournant de détergent dans un récipient conte- 90°.
  • Page 25: Transport

    Interruption du fonctionnement 6. Mettre l'appareil hors pression « 0/ OFF ». 1. Relâcher le levier du pistolet haute 7. Couper l'appareil de l'alimentation pression. en eau. L'appareil se met hors tension 8. Retirer la fiche secteur de la prise de lorsque le levier est relâché.
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Nettoyer le filtre dans le raccord 7. Ranger le tuyau haute pression et le d'alimentation en eau pistolet haute pression sur l'appa- ATTENTION reil. 8. Ranger le câble d'alimentation élec- Risque d’endommagement ! trique sur l'appareil. Endommagement du tamis dû à un Avant d'effectuer un stockage de nettoyage inapproprié.
  • Page 27: Dépannage En Cas De Défaut

    Nettoyer le filtre du détergent L'alimentation en eau est trop faible. 1. Ouvrir complètement le robinet Nettoyer le filtre pour détergent avant d'eau. tout stockage de longue durée. 2. S'assurer qu'un débit suffisant est 1. Retirer le filtre du flexible d'aspira- appliqué...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques fuite, commissionner le Service après-vente autorisé. Raccordement électrique Le détergent n'est pas aspiré Tension 1. Séparer la lance avec buse haute Phase pression de la rallonge de lance et ne travailler qu'avec la rallonge de Fréquence lance montée. Puissance raccordée 1,49 2.
  • Page 29: Avisos Generales

    Índice de contenidos Avisos generales Lea y siga estas manual de Avisos generales........ 29 instrucciones originales y el Aplicación KÄRCHER Home & Gar- den ............. 29 capítulo de instrucciones de seguridad Atención al cliente......29 adjunto antes de utilizar el dispositivo INTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...
  • Page 30: Intrucciones De Seguridad

    CUIDADO Garantía Si tiene una reclamación de garantía, ● Aviso de una posible situación peli- puede contactar al servicio de atención grosa que puede producir daños ma- al cliente. Consulte la información de teriales. contacto que se indica a continuación INSTRUCCIONES para EE.UU., Canadá...
  • Page 31 ● Evite cualquier despiste, no pierda la ● El agua que ha pasado a través de concentración en su trabajo y aplique un desconector se considera no po- el sentido común al usar el producto. table. ● No manejar el producto si se está ●...
  • Page 32 mascarilla FFP 2 o equivalente, de- Esta función de seguridad NO blo- pendiendo del entorno de limpieza. quea el spray en la posición de EN- ● Antes de reparar o limpiar el produc- CENDIDO. CUIDADO to o de desmontar cualquier pieza, desconecte la alimentación, desen- ●...
  • Page 33 SUMINISTRO DE AGUA (solo NO UTILIZAR SI EL GFCI NO SUPE- agua fría) RA LA PRUEBA. PRECAUCIÓN Al conectar la toma de agua con la red de suministro de agua, deben respetarse las normativas locales de su compañía suministradora de agua.
  • Page 34: Responsabilidad Del Propietario/Usuario

    Responsabilidad del Función de parada automática propietario/usuario Cuando se suelta la palanca de la pis- tola de alta presión, el interruptor de El propietario y/o el usuario deben ha- presión desconecta la bomba y se para ber comprendido las instrucciones de el chorro de alta presión.
  • Page 35: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Conexión de mangueras de riego Pistola de alta presión Acoplamiento de la conexión de Abrazadera para conectar/desco- agua nectar la manguera de alta presión Conexión de agua con tamiz inte- Palanca de pistola de alta presión grado Cierre de la pistola de alta presión Cable de conexión de red con co- Manguera de alta presión...
  • Page 36: Montaje

    Montaje 2. Desenrollar por completo la man- guera de alta presión y estirarla sin Antes de la puesta en funcionamiento, nudos, bucles y torceduras. montar en el equipo las piezas que se 3. Conectar la manguera de alta pre- suministran sueltas. sión al equipo.
  • Page 37: Funcionamiento

    Alimentación de agua Para consultar los valores de cone- xión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos. Respete las normas de la empresa de suministro de agua. CUIDADO Daños por agua sucia La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.
  • Page 38 d Fijar girando 90°. 2. Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente. 2. Conectar el equipo («I/ON»). 3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión. 3. Separar el tubo pulverizador con bo- 4.
  • Page 39: Transporte

    Interrupción del funcionamiento 7. Desconectar el equipo de la alimen- tación de agua. 1. Soltar la palanca de la pistola de alta 8. Desenchufar el conector de red del presión. enchufe. Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta Transporte presión en el sistema.
  • Page 40: Conservación Y Mantenimiento

    6. Desconectar la manguera de alta trabajos de mantenimiento de forma presión de la pistola de alta presión. periódica. 7. Guardar la manguera de alta pre- Limpieza del tamiz de la sión y la pistola de alta presión en el conexión de agua equipo.
  • Page 41: Ayuda En Caso De Fallos

    Limpieza del filtro de detergente La entrada de agua es insuficiente. 1. Abrir el grifo de agua por completo. Limpiar el filtro de detergente si se va 2. Comprobar que la entrada de agua almacenar durante un tiempo prolon- cuenta con el volumen transportado gado.
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de Conexión eléctrica posventa. Tensión No se aspira el detergente Fase 1. Separar el tubo pulverizador con bo- quilla de alta presión de la prolonga- Frecuencia ción de tubos pulverizadores y Potencia conectada 1,49...
  • Page 44 2-2-SC-A5-GS-17339...

This manual is also suitable for:

1.600-027.0

Table of Contents