ENGLISH 1959 1959 INTRODUCTION POWER Congratulations on purchasing your Marshall 1959 pedal. This device requires power from either a 9V battery or a 9V DC power supply adapter (not included). 1959 amplifiers have long been seen by many players as the pinnacle of guitar amp sound. This pedal To fit a battery: offers the essence of these iconic amplifiers, with the •...
Page 4
1959 1959 SPECIFICATION CONTROLS The pedal is active when the light-ring is illuminated. Description Distortion pedal offering Press the footswitch again to deactivate the pedal the two-channel control of (true bypass). a 1959 series amplifier Inputs/Outputs 1 x 1/4” jack input, 1 x 1/4” •...
FRANÇAIS 1959 1959 INTRODUCTION MISE EN ROUTE Félicitations pour l’achat de votre pédale Marshall 1959. Ce dispositif doit être alimenté par une pile de 9 V ou un adaptateur d’alimentation de 9 V DC (non inclus). Les amplificateurs 1959 ont longtemps été considérés par de nombreux musiciens comme le summum des Pour installer une pile : amplificateurs de son de guitare.
Page 6
1959 1959 SPÉCIFICATIONS COMMANDES La pédale est active lorsque l’anneau lumineux est Description Pédale de distorsion offrant allumé. Appuyez à nouveau sur le pédalier pour dés- un contrôle à deux canaux activer la pédale (true bypass). d’un amplificateur de la série 1959 Entrées / sorties Entrée jack 1 x 1/4”, sortie...
DEUTSCH 1959 1959 EINFÜHRUNG ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf deines Marshall Dieses Gerät wird mit einer 9-V-Batterie oder einem 1959 Pedal. 9V-DC-Netzteiladapter (nicht im Lieferumfang en- thalten) betrieben. Die 1959 Amps werden von vielen Musikern schon lange als das Nonplusultra für den Sound von Gitar- Eine Batterie einlegen: ren-Amps betrachtet.
1959 1959 SPEZIFIKATION BEDIENELEMENTE Das Pedal ist aktiv, wenn der Lichtring leuchtet. Bezeichnung Distortion-Pedal mit der Durch erneutes Betätigen des Fußschalters wird das Zweikanal-Steuerung eines Pedal deaktiviert (True Bypass). Amps der 1959-Serie Eingänge/Ausgänge 1 x 1/4” Klinkeneingang, 1 x 1/4” Klinkenausgang •...
ESPAÑOL 1959 1959 INTRODUCCIÓN CÓMO EMPEZAR Enhorabuena por adquirir su pedal 1959 de Marshall. Este dispositivo requiere la potencia de una batería de 9 V o un adaptador de alimentación de red de 9 V CC Hace tiempo que los amplificadores 1959 son, para (no incluido).
Page 10
1959 1959 ESPECIFICACIONES CONTROLES El pedal está activo cuando el anillo luminoso está Descripción El pedal de distorsión encendido. Presione el conmutador de pie de nuevo ofrece el control de dos para desactivar el pedal (derivación real). canales de un amplificador de la serie 1959 Entradas/Salidas Clavija de entrada 1 x 1/4”,...
Page 11
ITALIANO 1959 1959 INTRODUZIONE ALIMENTAZIONE Congratulazioni per l’acquisto del pedale Marshall 1959. Questo dispositivo è alimentato o da una batteria a 9V o da un alimentatore di rete DC da 9 V (non incluso). Da lungo tempo, molti artisti ritengono che gli amplifi- catori 1959 siano la massima espressione del suono Per alloggiare la batteria: dell’amplificatore per chitarra.
Page 12
1959 1959 SPECIFICHE CONTROLLI Il pedale è in funzione quando l’anello luminoso è Descrizione Pedale di distorsione che offre illuminato. Premi di nuovo il footswitch per disattivare il controllo a due canali degli il pedale (circuito true bypass). amplificatori serie 1959 Ingressi/Uscite 1 ingresso a jack da 1/4”, 1 uscita a jack da 1/4”...
Marshall Amplification plc, Denbigh Road, Bletchley, Milton Keynes, MK1 1DQ, England. T: +44 (0) 1908 375411 Marshall Amplification plc. Registered in England. Registered number: 805676. Whilst the information contained herein is correct at the time of publica- tion, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification plc reserves the right to alter specifications without prior notice.
Need help?
Do you have a question about the SUPER LEAD 1959 and is the answer not in the manual?
Questions and answers