Download Print this page
Marshall Amplification BLUESBREAKER Manual

Marshall Amplification BLUESBREAKER Manual

Re-issue pedal
Hide thumbs Also See for BLUESBREAKER:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BLUESBREAKER
RE-ISSUE PEDAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLUESBREAKER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marshall Amplification BLUESBREAKER

  • Page 1 BLUESBREAKER RE-ISSUE PEDAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Quick start guide Guide de démarrage Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guida rapida 快速入门 クイックスタート ・ ガイド...
  • Page 4: Quick Start Guide

    CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR MARSHALL BLUESBREAKER PEDAL The sound of the 1962 ‘Bluesbreaker’ amplifier began a legend, with the smooth tone, rich warmth and full character that gave guitarists more expression than ever before. The original Bluesbreaker pedal took this and...
  • Page 5 ENGLISH GETTING STARTED This device requires power from either a 9V battery or a 9V DC power adaptor: • To fit a battery, remove the compartment cover on the underside of the pedal. Insert the battery, connect it to the terminals and replace the compartment cover.
  • Page 6 ENGLISH SPECIFICATIONS Model no. PEDL-00100 Description Drive pedal Inputs/Outputs 1 x 1/4” jack input, 1 x 1/4” jack output Controls Gain, Tone and Volume Power 9VDC regulated, centre negative, 5.5mm x 2.1mm Standard 9V battery (PP3) Current drawn (at 9VDC) Input impedance 1MΩ...
  • Page 7 ENGLISH CONTROLS The pedal is active when the LED above the footswitch is illuminated. Press the footswitch again to deactivate the pedal. Gain: Sets the pre-distortion level. Tone: Use this control to sculpt your sound, such as boosting the low-end or accentuating the high frequencies.
  • Page 8: Guide De Démarrage

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE PÉDALE MARSHALL BLUESBREAKER Le son de l’amplificateur ‘Bluesbreaker’ de 1962 devient une légende, grâce à sa douce tonalité, sa riche chaleur et son charisme qui offrent aux guitaristes plus de flexibilité que jamais auparavant. La pédale Bluesbreaker originale reportait tous ces caractères sur une pédale d’effet, tandis que cette réédition...
  • Page 9 FRANÇAIS MISE EN ROUTE Cet appareil doit être alimenté par une pile de 9 volts ou branché à un adaptateur de courant continu de 9 volts : • Pour installer une pile, retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous la pédale.
  • Page 10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS N° de modèle PEDL-00100 Description Pédale d’effet Entrées/sorties Entrée jack 1x1/4" (6,35 mm) Sortie jack 1x1/4" (6,35 mm) Commandes Gain, tonalité et volume Puissance 9VCC régulé, polarité négative, 5,5 mm x 2,1 Pile 9 V standard (PP3) Courant consommé 5 mA (à...
  • Page 11 FRANÇAIS COMMANDES La pédale est active lorsque la LED au-dessus de celle-ci est allumée. Appuyez à nouveau sur la pédale pour la désactiver. Gain: définit le niveau de pré-distorsion. Tonalité: utilisez cette commande pour personnaliser votre son, par exemple en augmentant les basses fréquences ou en accentuant les hautes fréquences.
  • Page 12: Kurzanleitung

    DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DEINES MARSHALL BLUESBREAKER-PEDALS. Der Sound des 1962er „Bluesbreaker“-Verstärkers war der Anfang einer Legende. Der weiche, volle, warme, charakterreiche Klang ermöglichte Gitarristen einen ausdrucksvollen Sound, den es zuvor noch nicht gegeben hatte. Das Original-Bluesbreaker-Pedal übernahm diese Features und übertrug sie in eine Stompbox.
  • Page 13 DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Dieses Gerät benötigt entweder eine 9-V-Batterie oder ein 9-V-Gleichstrom- Netzteil: • Um eine Batterie einzubauen, musst du die Fachabdeckung an der Unterseite des Pedals entfernen. Die Batterie einlegen, an die Pole anschließen und den Fachdeckel wieder aufsetzen. Die Batterie aus dem Pedal entfernen, wenn es nicht verwendet wird.
  • Page 14 DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Modell-Nr. PEDL-00100 Bezeichnung Drive-Pedal Eingänge/Ausgänge 1 x 1/4 Zoll Eingangsbuchse, 1 x 1/4 Zoll Ausgangsbuchse Bedienelemente Verstärkung, Klang und Lautstärke Leistung 9VDC geregelt, Mitte negativ, 5,5 mm x 2,1 mm oder Standard 9-V-Batterie (PP3) Aufgenommene 5 mA Stromstärke (bei 9 VDC) Eingangsimpedanz 1 MΩ...
  • Page 15 DEUTSCH BEDIENELEMENTE Das Pedal ist einsatzbereit, wenn die LED über dem Fußschalter leuchtet. Den Fußschalter erneut drücken, um das Pedal zu deaktivieren. Gain: Einstellung für den Pre-Distortion-Pegel. Tone: Verwende diesen Regler, um den Sound zu formen, um beispielsweise Tiefen anzuheben oder hohe Frequenzen zu akzentuieren. Volume: Steuert den Ausgangspegel des Pedals (Post-Distortion).
  • Page 16: Guía De Inicio Rápido

    ENHORABUENA POR ADQUIRIR SU PEDAL MARSHALL BLUESBREAKER. El sonido del amplificador ‘Bluesbreaker’ de 1962 dio lugar a una leyenda. Su tono suave, intensa calidez y carácter pleno dio a los guitarristas más expresión que nunca. El pedal Bluesbreaker original absorbió todas estas características y las integró...
  • Page 17 ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR Este dispositivo requiere una batería de 9V o un adaptador de potencia de 9 V CC: • Para colocar la batería retire la tapa del compartimento que encontrará en la parte inferior del pedal. Introduzca la batería, conéctela a los terminales y vuelva a colocar la tapa del compartimento.
  • Page 18 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES N.º de modelo PEDL-00100 Descripción Pedal Drive Entradas/Salidas 1 clavija de entrada de 1/4”, 1 clavija de salida de 1/4” Controles Ganancia, tono y volumen Potencia 9V CC regulada, centro negativo, 5,5 mm x 2,1 mm batería estándar de 9 V (PP3) Consumo 5 mA (a 9 V CC)
  • Page 19 ESPAÑOL CONTROLES El pedal está activo cuando el LED que se encuentra encima del conmutador de pedal está iluminado. Vuelva a pulsar el conmutador de pie para desactivar el pedal. Ganancia: Ajusta el nivel previo de distorsión. Tono: Utilice este control para esculpir su sonido, aumentando por ejemplo los graves o acentuando las frecuencias altas.
  • Page 20: Guida Rapida 快速入门

    60° anniversario ripropone accuratamente al chitarrista moderno tutte queste caratteristiche e molte altre. Il pedale Bluesbreaker cattura la magia di questi classici amp vintage, che rendono il suono della tua chitarra più dolce e incisivo, ma con un tocco in più...
  • Page 21 ITALIANO PER INIZIARE Questo dispositivo è alimentato o da una batteria a 9 V o da un alimentatore di rete a 9 V DC. • Per alloggiare la batteria, rimuovi il coperchio del vano sul lato inferiore del pedale. Inserisci la batteria, collegala ai terminali e riposiziona il coperchio.
  • Page 22 ITALIANO SPECIFICHE Modello n. PEDL-00100 Descrizione Pedale del drive Ingressi/Uscite 1 ingresso a jack da 1/4”, 1 uscita a jack da 1/4” Controlli Gain, Tone e Volume Alimentatore 9V DC regolato, centro negativo, 5,5 mm x 2,1 Batteria standard da 9 V (PP3) Corrente assorbita 5 mA 9 V CC)
  • Page 23 ITALIANO CONTROLLI Il pedale è attivato quando il LED al disopra del footswitch è illuminato. Premi di nuovo il footswitch per disattivare il pedale. Gain: Imposta il livello di pre-distorsione. Tone: Usa questo controllo per scolpire il suono, regolando il boost a bassa frequenza o accentuando le alte frequenze.
  • Page 24 快速入门 简体中文 恭喜您购买了MARSHALL BLUESBREAKER踏板。 “Bluesbreaker”1962放大器的声音开启了一个传奇。 其平滑的音色、 炽热的温暖和饱满的特性赋予了吉他手前所未有的表现力。 最初版 Bluesbreaker踏板具备此款放大器, 并将其置于重踏盒中。 这款60周年纪 念版踏板准确复刻了所有这些特性, 甚至为现代吉他手提供了更多。  Bluesbreaker踏板可捕捉到经典复古放大器的魔力, 为吉他声增添甜美 和清脆, 还具备进行独奏的特殊优势, 能在重要的和声部位提供支持。  自1992年首次推出以来, 这款踏板已经在无数的舞台上出现过。 准确地 重现了其标志性外观, 在今天和未来都同样具有特色。  我们希望您喜欢这款新的踏板, 拥有与我们设计和制造它时一样的喜悦。  - Marshall团队 INSERT PHOTO(S) OF M...
  • Page 25 简体中文 入门指南 本设备需要使用9V电池或9V直流电源适配器 :  • 如需安装电池, 请将踏板底部的电池仓盖卸下。 插入电池, 使其与终 端相连, 并装回电池仓盖。 不使用时, 请将电池从踏板上取下。 • 为踏板选择电源适配器时, 请确保适配器与踏板和电源都兼 容。 Marshall经销商可以为您提供帮助。  警告 : 不合适的电源适配器可能产生不必要的噪音或损坏踏板。 MANUFACTURING HERE...
  • Page 26 简体中文 规格 PEDL-00100 型号 描述 驱动踏板 输入/输出 1路1/4”插孔输入、 1路1/4”插孔输出 按钮 增益、 音色和音量 功率 9VDC调节, 中心负极, 5.5mmx2.1mm 或 标准9V电池 (PP3) 5mA 电流消耗 (9VDC时) 输入阻抗 1MΩ 输出阻抗 25kΩ 尺寸 宽 110mm 长 147mm 67mm 高 重量 0.7kg ( 不含电池)...
  • Page 27 简体中文 按钮 当脚踏开关上方的LED灯亮起时, 踏板处于开启状态。 再次踩下脚踏开关 即可关闭踏板。  增益 : 设置预失真电平。  音色 : 使用本按钮修饰您的声音, 如低端加强或突出高频。  音量 : 控制踏板的输出电平 (失真之后) 。 质保 若要查询质保信息并注册产品, 请访问 : marshall.com/register-your-pedal...
  • Page 28: クイックスタート ・ ガイド

    クイックスタート ・ ガイド 日本語 この度はMARSHALL BLUESBREAKERペダルをお買い上 げいただきありがと うございます。 1962年の 「Bluesbreaker」 アンプのサウンドは、 ギタリス トにこれまで以上 に表現力を与えた最高に滑らかでトーン、 豊かな暖かさ、 そして完全な特 色を備え、 伝説の始まりを告げました。 オリジナル 「Bluesbreaker」 ペダル はこれを取り入れ、 コンパク トエフェクターに入れましたが、 この60周年記 念の復刻版は、 これらすべてを正確に再現し、 現代のギタリス トにさらに多 くの可能性を届けます。  「Bluesbreaker」 ペダルは、 これらのクラシックなビンテージアンプの魔 法を取り込み、 ギターサウンドに優雅さやれの良さを加えつつ、 ソロ演奏 や生き生きとしたハーモニクスを奏でる上でも十分なエッジも備えてい ます。  これらのペダルは、...
  • Page 29 日本語 はじめに 本デバイスには、 9Vバッテリーまたは9VDC電源アダプターのいずれから の電力が必要です。  • バッテリーを取り付けるには、 ペダル下側にあるコンパートメン トカバ ーを取り外します。 バッテリーを挿入し、 端子に接続して、 コンパートメ ン トカバーを元に戻します。 使用しない時はバッテリーを取り外して く ださい。 • ペダル用電源アダプターを選択する際は、 ペダルと主電源の両方と互 換性があることを確認して ください。 ご不明な点はマーシャルの販売 代理店までお問い合わせください。 警告 : 不適切な電源アダプターは、 不要なノイズを出したり、 ペダルを損 傷したりする可能性があります。 MANUFACTURING HERE...
  • Page 30 日本語 規格 PEDL-00100 モデル番号 製品説明 ドライブペダル 入力/出力 1x1/4”入力用ジャ ック、 1x1/4”出力用ジャ ック コントロール ゲイン、 トーンおよびボリューム 電源 9VDC調整済み、 センターネガティ ブ、 5.5mm x2.1mm または 標準9V電池 (PP3) 5mA 電流引き込み (9VDCの 場合) 入力インピーダンス 1MΩ 出力インピーダンス 25kΩ 製品寸法 幅 110mm 長さ 147mm 67mm 高さ 重量 0.7kg (バッテリー無し)
  • Page 31 日本語 コントロール フ ッ トスイッチ上のLEDが点灯しているとき、 ペダルは動作中です。 フ ッ トス イッチをもう一度押すと、 ペダルが動作しない状態になります。  ゲイン : プリディ ストーションレベルを設定。  トーン : このコン トロールを使用して、 低音域をブース トしたり、 高周波数 を強めたりするなど、 サウンドを立体化します。  ボリューム : ペダルの出力レベルをコン トロール(ポス トディ ス トーシ ョン)。 保証 保証情報および製品登録については、  marshall.com/register-your-pedalにアクセスして ください。...
  • Page 32 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND.

This manual is also suitable for:

Pedl-00100