Page 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG BAND - TELLERSCHLEIFER Übersetzung / Translation USER MANUAL BELT AND DISC SANDER INSTRUCCIONES DE SERVICIO LIJADORA DE CINTA-DISCO MODE D´EMPLOI PONCEUSE À BANDE ET DISQUE BT203-914_230V Edition: 20.03.2024 – Revision – 00 – EcC – DE/EN/ES/FR...
Assembling sanding table on disc sander ............................20 Assembling Sanding table on belt sander ............................20 12.2 Installing dust collection ............................... 21 13.1 Operation instructions ................................21 13.2 Adjustment ....................................21 Sanding belt ..........................................21 Sanding table (Disc sander) ..................................22 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Page 3
Utilisation correcte ................................... 36 Condition environnementale ..................................36 Utilisation interdite ......................................36 24.2 Instructions de sécurité ................................ 36 24.3 Risques résiduels ..................................37 25.1 Table de travail .................................... 38 Assemblage sur la ponceuse à disque ..............................38 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Page 4
Élimination ....................................42 30.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order ........................44 31.1 Explosionszeichnung / Exploded view / Vista de despiece ................45 31.2 Ersatzteilliste / Spare part list / Listado de piezas de recambio ..............46 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Page 5
¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las etiquetas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou re- tirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Gehrungsanschlag / miter gauge / Tope de ingletes / Butée à onglet Schleiftisch (verstellbar) für Teller / sanding table (adjustable) disc / Mesa de lijado (ajustable) para disco / Table de ponçage (réglable) pour disque HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt: Zum Schleifen von Holz und holzähnlichen Stoffen. H I N W E I S HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleis- tung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultie- rende Sach- oder Personenschäden.
Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. • Verletzungsgefahr durch Bruch oder Riss des Schleifmittels. • • Verletzungsgefahr durch Staubemissionen von, mit gesundheitsschädlichen Mitteln behan- delten Werkstücken. • Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Der Gebrauch einer Absaugung wird empfohlen, dazu ist die Maschine mit 2 Absauganschlüssen (1x Teller, 1x Band) ausgerüstet. Die Fixierung des Anschlusses erfolgt über Schlauchklemmen (diese sind nicht im Lieferumfang enthalten). Der Absauganschluss hat einen Außenø von 36.5mm. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Sie ggf. durch lösen des Klemmhebels (4) auf die 90° nach. Anschließend fixieren Sie den Klemmhebel. Um den Vorgang abzuschließen lösen Sie die Schraube (5) und be- festigen Sie den Skalenanzeiger (6) bei 0°. Der Tisch kann bis 45°nach unten geneigt werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Halten Sie das Werkstück (2) fest und halten Sie die Fin- ger vom Schleifband (3) fern. 2. Halten Sie das Werkstück (2) gegen den Anschlag (1) und bewegen Sie es gleichmäßig über das Schleifband (3). 3. Zu übermäßigen Schleifdruck vermeiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Zustand sind. • Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen! Instandhaltung und Wartungsplan Nach jedem Arbeitsvorgang: Entfernen von Spänen und Schleifstauben. Nach 10 Betriebsstunden: Schraubverbindungen überprüfen und ggf. festziehen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informatio- nen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• Schleifband falsch mon- • Schleifbandlauf mittig ausrichten den Antriebsrollen ab tiert • Schleifmittel ist mit Schmiermittel ver- • Schleifmittel ersetzen Werkstück verbrennt während des Arbeits- schmutzt vorganges • Zu starker Druck auf das • Druck reduzieren Werkstück HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
The same applies for the general rules of occupational health and safety. N O T E HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury.
Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally. The following hazards may arise in connection with the machine´s construction and design: Despite of correct and proper use and maintenance there remain some residual risk factors: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Assembling Sanding table on belt sander Loosen the inner hex screw (1), and raise the sanding belt unit (2) in the 90 degree vertical position. Tighten the inner hex screw (1). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
(2) upwards or downwards as follows. If the belt is moving towards the machine, turn the adjusting knob downwards (clockwise); if the belt is moving away from the machine, turn the ad- justing knob upwards (anti-clockwise). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
0° to 60° right or left for angle or miter sand- ing. Install the miter gauge bar (2) into the table slot (3) as shown. Loosen lock knob (4), rotate miter gauge body to the de- sired angle. Tighten lock knob (4). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• The machine and all its parts must be thoroughly cleaned after each use. • Remove swarf and grinding dust from the machine regularly after work. • Impregnate the machine's bare surfaces against corrosion using commercially available agents. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• Tension the sanding belt of the belt sander. N O T E Improper storage can damage and destroy important components. Only store packed or already unpacked parts under the intended ambient conditions! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• Sanding belt is mounted • Mount the sanding belt centrally of sanding belt bed wrong Work piece burns • Abrasive is dirty from oil • Change abrasive during the working • Too much pressure • Reduce pressure process HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Para lijar madera y materiales similares a la madera. A V I S O HOLZMANN-MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.
Riesgo de sufrir lesiones oculares producidas por piezas que salgan proyectadas, incluso • llevando gafas de protección. Riesgo de sufrir lesiones auditivas si se trabaja durante mucho tiempo sin protección auditiva • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Los dispositivos de seguridad, los conductos eléctricos y los elementos de mando deben comprobarse cuidadosamente. Compruebe si las uniones roscadas presentan daños y están bien apretadas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
A continuación vuelva a apretar el tornillo. Para concluir el ajuste suelte el tornillo (5) y fije el indicador de escala (6) en 0 °. La mesa se puede inclinar hasta 45° hacia abajo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
3. evite ejercer demasiada presión. 4. mueva la pieza de trabajo (2) ligeramente hacia derecha e izquierda en la cinta abrasiva (3). Eso contribuye a evitar que se acumule resina o suciedad en solo una HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• ¡Antes de ponerla en funcionamiento, compruebe que los dispositivos de seguridad están en perfecto estado! 20.3 Trabajos de mantenimiento y programa de mantenimiento Tras cada trabajo: Retirar las virutas y el polvo Tras 10 horas de servicio: Revisar y, si fuese necesario, apretar las uniones atornilladas HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste es- tará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• Centre la cinta abrasiva montada motrices • El abrasivo está sucio con La pieza de trabajo • Sustituya el abrasivo lubricante arde durante el • Demasiada presión sobre trabajo • Reduzca la presión la pieza de trabajo HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
R E M A R Q U E Toute manipulation de la machine ou de ses parties sera considérée comme une mau- vaise utilisation, dans ce cas, HOLZMANN-MASCHINEN et ses partenaires commerciaux ne peuvent être tenus responsables de tout dommage direct ou indirect.
! Toujours respecter les règles de sécurité concernant le port de vêtement de sécurité. • Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. Risque de blessure due à la rupture ou la fissuration de l'abrasif. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
L'utilisation d'une aspiration est recommandée, la machine est équipée de 2 connexions d'aspiration (1x disque, 1x bande). La connexion est fixée via des colliers de serrage (ceux-ci ne sont pas inclus). Le raccord d'aspiration a un ø extérieur de 36,5 mm. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
(4) de serrage à 90°. Ensuite, serrer la vis de serrage. Pour terminer la procédure, il faut desserrer la vis (5) et fixer l'indicateur d'échelle (6) à 0°. La table peut être inclinée jusqu'à 45° vers le bas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
2. Maintenez la pièce (2) contre la butée (1) et déplacez-la uniformément sur la bande abrasive (3). 3. Éviter une pression de ponçage excessive! 4. Déplacez la pièce (2) légèrement vers la gauche et la droite de la bande abrasive (3). Cela aidera à empêcher HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des dispositifs de sécurité ! Plan d’entretien Après chaque utilisation: Retirer les copeaux et poussière de la machine. Après chaque 10 heures de fonctionnement: Contrôler chaque vis et resserrer les si nécessaire. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Page 43
• Présence de lubrifiant sur le pa- • Changer de papier abrasif brûle lors de son usi- pier abrasif nage • Trop de pression • Réduire la pression ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online-Ersatzteilkatalog anfragen. (EN) With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan.
(ES) Los accesorios opcionales se encuentran en la página del producto en internet, en la categoría ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA EL PRODUCTO. (FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie PRODUITS RECOMMANDÉS. 31.1 Explosionszeichnung / Exploded view / Vista de despiece HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Cross - groove panhead Belt tension assembly 3.5*9.5 self-tapping screw - black. Spring washer(black) Work table left panel Bearing 6001-2RS Work table right panel Idler pulley Hexagon head bolt black. M6*14 Idler shaft Hex Nut Flat washer(black) washer8 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT203-914_230V...
Page 47
(FR) Nous déclarons par la présente que l'équipement ci-dessus est conforme aux exigences de santé et de sécurité des directives CE. Cette déclaration devient invalide si des modifications sont faites à la machine sans avoir été coordonnés avec nous. Technische Dokumentation HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 20.05.2024 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director...
Page 48
Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmun- gen“...
Page 49
DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date). In case of defects during this period which are not excluded by paragraph 3, Holzmann will repair or replace the machine at its own discretion.
Page 50
2.) Notificación El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN MASCHINEN GmbH el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, HOLZMANN MASCHINEN GmbH recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará...
Page 51
Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société HOLZMANN MAS- CHINEN GmbH insiste sur le droit légal de réparer un appareil.
Page 52
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4...
Need help?
Do you have a question about the BT203-914 230V and is the answer not in the manual?
Questions and answers