e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. red eléctrica y vacía el contenido de la contrapuerta.
Page 9
e s p a ñ o l pero se quiere conservar alimentos en el congelador. Con esta función, tu frigorífi co mantendrá un consumo muy bajo y no generará olores en su interior. El modelo carece de esta función. 2.1 Encendido del frigorífi co. Pulsa Advertencia: Para ello, la puerta del frigorífi...
e s p a ñ o l 2.6 Recomendaciones de uso. El fi ltro mantiene sus propiedades durante un tiempo limitado de 6 meses. Pasado este • No abras las puertas más tiempo del necesario tiempo se recomienda cambiar por uno nuevo. ni metas en el frigorífi...
e s p a ñ o l acústica de forma manual (4.2.4, 4.2.5, • Este aparato no está destinado al uso por 4.2.6). parte de personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales • Cuando conectes por primera vez el estén reducidas o que carezcan de experiencia aparato, aparecerá...
f r a n ç a i s Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 1.4 Changement de sens d’ouverture de la porte.
Page 13
f r a n ç a i s durant une longue période, mais que vous souhaitez conserver des aliments dans le congélateur. Avec cette fonction, votre appareil frigorifi que maintiendra une très faible consommation et ne génèrera pas Utilisation d’odeurs à l’intérieur. Le modèle ne possède pas cette fonction.
f r a n ç a i s 2.6 Recommandations d’utilisation. bactéries) de l’air qui circule. • N’ouvrez pas les portes plus longtemps que Le fi ltre conserve ses propriétés durant un temps nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds limité...
Page 15
f r a n ç a i s désactiver manuellement le signal acoustique des personnes (y compris des enfants) dont les (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou • Lorsque vous connecterez l’appareil pour la de connaissance, sauf sous supervision ou après première fois l’icône apparaîtra ou l’alarme...
p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Desaparafuse os parafusos (1.4.1) e retire a dobradiça superior e o casquilho de rotação usando a chave de parafusos (1.4.2).
Page 17
p o r t u g u ê s não vai gerar odores no seu interior. O modelo não tem esta função. Aviso: Para isso, a porta do frigorífi co deve estar Utilização fechada. 2.1 Ligar o frigorífi co. Pressione (2.1.1), Para activar e desactivar: Pressione (2.1.3) ou as teclas...
p o r t u g u ê s necessário, nem coloque alimentos quentes no frigorífi co. Assim, conseguirá uma utilização determinados alimentos e retém os micro- mais efi caz do seu frigorífi co e vai evitar o organismos (fungos e bactérias) do ar em aumento do consumo de energia.
p o r t u g u ê s a piscar, e será activado um sinal acústico físicas, sensoriais ou mentais são diminuídas, intermitente. Pressione para ou têm falta de experiência ou conhecimentos, desactivar o sinal acústico de forma manual excepto sob supervisão ou após receber (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator. This manual is designed with texts corresponding to drawings. hinge and the rotation bushing with the aid of a screwdriver (1.4.2). Identifi...
Page 21
e n g l i s h 2.2 Selecting the compartment. In combination 2.5 Freezer functions. refrigerators, the refrigeration compartment and the freezer compartment operate Rapid cooling mode: This function sets the independently. On model , the two coldest freezer temperature for 52 hours. The compartments work together function should be activated 24 hours before putting a large quantity of food in the freezer.
e n g l i s h of humidity in the vegetable compartment, Maintenance and preventing drying. cleaning It is located in the vegetable compartment 3.1 Interior cleaning. To clean the interior, use drawer separator. It consists of a receptacle a sponge or cloth soaked in water with with a pouring container and a fullness level bicarbonate in order to prevent odours...
Page 23
e n g l i s h • The air that moves the freezer ventilator Avoid leaving the doors open more time than may generate a light background sound. necessary. It causes an increase in power use. Don’t try to repair the refrigerator. Call Waste management of electrical and technical service.
i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: Prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Svitare le viti (1.4.1) ed estrarre la cerniera superiore e la boccola di rotazione servendosi di un cacciavite (1.4.2).
Page 25
i t a l i a n o frigorifero resta molto basso e non si creano cattivi odori all’interno. Il modello dispone di questa funzione. Avvertenza: La porta del frigorifero deve essere chiusa. 2.1 Accensione del frigorifero. Premere (2.1.1), (2.1.3) o i tasti Per attivarla e disattivarla: Premere fi...
i t a l i a n o 2.6 Consigli per l’uso. Il fi ltro è attivo per un periodo di 6 mesi. Trascorso questo periodo di tempo, si • Non aprire le porte più del tempo consiglia di sostituirlo con uno nuovo. La necessario e non riporre in frigorifero cibi posizione del fi...
Page 27
i t a l i a n o per disattivare il segnale acustico in o mentali ridotte (compresi i bambini) o carenti modo manuale (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che siano sotto la sorveglianza di una •...
Page 28
d e u t s c h Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden Texte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. 1.4 Wechsel des Türanschlags. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromversorgungsnetz und entnehmen Sie den Inhalt der Innentür.
Page 29
d e u t s c h Hinweis: Hierbei muss die Kühlschranktür geschlossen sein. Zum Ein- und Ausschalten der Funktion: Drücken Sie Verwendung (2.4.4) oder die Taste bzw. , bis dem Display angezeigt wird (2.4.5), oder 3 Sekunden 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie lang (2.4.6).
d e u t s c h Zum Einschalten des Filters: Die Nase andrücken und lassen Sie einen ausreichenden Freiraum zwischen den die Abdeckung entfernen, um auf den Filter zugreifen Lebensmitteln, um die Luftzirkulation zu ermöglichen. zu können (3.5.1, 3.5.3). Nehmen Sie den Filter von der Abdeckung ab (3.5.2, 3.5.4) und entfernen Sie •...
Page 31
d e u t s c h erscheint das Symbol oder der Leuchtalarm ist Sicherheit zuständigen Verantwortlichen oder sie wurden aktiviert, es ertönt jedoch kein Warnsignal. zuvor im Umgang mit diesen Geräten unterwiesen. Kinder sollten den Kühlschrank nur unter Aufsicht 4.3 Stromunterbrechung verwenden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Page 32
n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. verwijder de inhoud uit de deur. Draai de schroeven los (1.4.1) en verwijder de Identifi...
Page 33
n e d e r l a n d s levensmiddelen in de vriezer goed wilt bewaren. Met deze functie zal je vriezer weinig stroom verbruiken en zullen er geen luchtjes binnen in ontstaan. Bij het model ontbreekt deze functie. Gebruik Waarschuwing: Daartoe dient de deur van de 2.1 Inschakelen van de koelkast.
n e d e r l a n d s koelcompartiment uitschakelen . overeenkomstig hetgeen staat aangegeven op de armatuur. 2.6 Aanbevelingen voor gebruik. 3.5 Vervanging van het koolstoffi lter. De koelkast • Open de deuren niet langer dan noodzakelijk beschikt wellicht over een koolstoffi...
Page 35
n e d e r l a n d s de koelkast uitgaan. Het alarm wordt uitgeschakeld bij • Gebruik geen mechanische voorzieningen of andere het sluiten van de deur. middelen die afwijken van hetgeen door de fabrikant wordt aanbevolen om het proces van ontdooien te 4.2 Vriezer niet koud genoeg versnellen.
Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Очень важно: перед началом эксплуатации холодильника прочтите данное руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. Запрещается использование адаптеров (переходников) и удлинителей. Идентификация Проследите за тем, чтобы сетевой шнур не касался электродвигателя...
Page 37
Р у с с к и й Установить верхний шарнир и вращательную продукты в морозильном отделении. Работая в втулку, вставив лишний участок кабеля в фиксатор этом режиме, холодильник потребляет очень мало (1.4.18) и установить винты (1.4.19). электроэнергии, и внутри него не образуются запахи. В модели...
Page 38
Р у с с к и й dв течение 3 секунд (2.5.10). После выключения иметься угольный фильтр, который поглощает морозильного отделения также выключается посторонние запахи, образуемые некоторыми холодильный отсек. продуктами, и улавливает микроорганизмы (грибки и бактерии) из циркулирующего воздуха. 2.6 Рекомендации по эксплуатации. Свойства...
Р у с с к и й • Если температура в морозильном отделении • Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами ненормально высока, подается световой сигнал (в том числе детьми) с ограниченными физическими, (4.2.1, 4.2.2), или мигает символ (4.2.3) ), и (в сенсорными...
Page 40
č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Před použitím chladničky si přečtěte celý návod k použití. Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. 1.4. Změna směru otvírání dveří. Identifi kace Odpojte chladničku od elektrické sítě a vyprázdněte obsah dveří.
Page 41
č e s k y a nevznikne v ní zápach. Model nemá tuto funkci. Použití Upozornění: Dveře chladničky musejí být při této funkci zavřené. 2.1 Zapnutí chladničky. Stiskněte tlačítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tlačítko Zapnutí a vypnutí: Stiskněte tlačítko popř. a podržte jej tak dlouho, dokud (2.4.4) nebo tlačítka se na displeji neobjeví...
Page 42
č e s k y nebo stiskněte tlačítko na dobu 3 žárovku (3.4.2, 3.4.4). Vyměňte ji za jinou sekund (2.5.8). Při vypnutí mrazáku se se stejným typem závitu E14, 220-240V, vypne také oddělení chladničky. 15/25W nebo podle údajů na svítidle. 2.6 Doporučení...
Page 43
č e s k y 4.2 Nedostatečné chladno v mrazáku mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučené výrobcem. • Pokud bude teplota v mrazáku abnormálně vysoká, objeví se • Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně světelný alarm (4.2.1, 4.2.2) nebo dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými bude blikat ikona (4.2.3) a aktivuje...
Page 44
m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, mielőtt hűtőgépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelelő képekhez. 1.4. Az ajtónyílás irányának megváltoztatása. Húzza ki a hűtőgépet az elektromos Beazonosítás hálózatból, és ürítse ki az ajtó...
Page 45
m a g y a r nem képződnek szagok a belsejében. A modellből ez a funkció hiányzik. Használat Figyelem: Ehhez a hűtőgép ajtajának zárva kell lennie. 2.1 Kapcsolja be a hűtőgépet. Nyomja meg (2.1.1), (2.1.3) vagy vagy Bekapcsolása és kikapcsolása: Nyomja meg gombokat, amíg egy számjegy meg nem (2.4.4) vagy gombokat,...
Page 46
m a g y a r 2.6 Használati javaslatok kiszűri a mikroorganizmusokat (gombák és baktériumok) a keringő levegőből. • Ne nyissa ki a szükségesnél több ideig az ajtókat, és ne tegyen a hűtőgépbe A fi lter 6 hónapig őrzi meg ezt a képességét. meleg ételeket.
Page 47
m a g y a r akkor egy fényjelzés jelenik meg (4.2.1, • Ezt a készüléket nem használhatják olyan 4.2.2) vagy az ikon villog (4.2.3) és személyek (beleértve gyerekeket), akik fi zikai, ugyanakkor egy szakaszos hangjelzés érzékelési vagy mentális fogyatékossággal is hallatszik.
Page 48
s l o v e n s k y Návod na použitie Veľmi dôležité: Pred použitím chladničky si prečítajte celý návod na použitie. Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom. 1.4. Zmena smeru otvárania dverí. Identifi kácia Odpojte chladničku od elektrickej siete a vyprázdnite obsah dverí.
Page 49
s l o v e n s k y nízku spotrebu a nevznikne v nej zápach. Model nedisponuje touto funkciou. Použitie Upozornenie: Dvere chladničky musia byť pri tejto funkcii zatvorené. 2.1 Zapnutie chladničky. Stlačte tlačidlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tlačidlo Zapnutie a vypnutie: Stlačte tlačidlo popr.
Page 50
s l o v e n s k y Pri vypnutí mrazničky sa vypne taktiež 3.5 Výmena uhlíkového fi ltra. Chladnička oddelenie chladničky. môže byť vybavená uhlíkovým fi ltrom, ktorý pohlcuje pachy určitých potravín 2.6 Odporúčania pre použitie a zachytáva mikroorganizmy (plesne a baktérie) v cirkulujúcom vzduchu.
Page 51
s l o v e n s k y 4.2 Nedostatočne chladno v mrazničke • Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými • Ak bude teplota v mrazničke abnormálne alebo mentálnym schopnosťami alebo s vysoká, objaví sa svetelný alarm (4.2.1, nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami, 4.2.2) alebo bude blikať...
Page 56
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. i buida el contingut de la contraporta. Afl...
Page 57
c a t a l à mantindrà un consum molt baix i no generarà olors a l’interior. El model no té aquesta funció. Ús Advertència: Per utilitzar aquesta funció, cal 2.1 Engegada del frigorífi c. Pitja que la porta del frigorífi c sigui tancada. (2.1.1), (2.1.3) o les tecles fi...
Page 58
c a t a l à 2.6 Recomanacions d’ús. les olors estranyes de certs aliments i reté els microorganismes (fongs i bacteris) de l’aire en • No obris les portes més temps d’allò circulació. que és necessari ni fi quis al frigorífi c aliments calents.
Page 59
c a t a l à lluminosa (4.2.1, 4.2.2) o parpellejarà la • Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin icona (4.2.3), i alhora s’activarà un persones (incloent-hi nens) amb les capacitats senyal acústic intermitent. Pitja físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense per desactivar el senyal acústic de experiència o coneixement, excepte amb manera manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
Page 60
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. baleira o contido da contraporta. Solta os parafusos (1.4.1) e extrae a bisagra Identifi...
Page 61
g a l e g o moi baixo e non xerará olores no seu interior. O modelo carece desta función. Advertencia: Para iso, a porta do frigorífi co debe estar pechada. 2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas Para activar e desactivar: Pulsa ata que visualices un díxito no display (2.4.4) ou as teclas...
Page 62
g a l e g o 2.6 Recomendacións de uso. que absorbe os olores estraños de certos alimentos e retén os microorganismos (fungos • Non ábra-las portas máis tempo do e bacterias) do aire en circulación. necesario nin metas no frigorífi co alimentos quentes.
Page 63
g a l e g o luminosa (4.2.1, 4.2.2) ou escintilará o icono • Este aparato non está destinado ó uso por (4.2.3) e activarase, á vez, unha sinal parte de persoas (incluídos nenos) coas acústica intermitente. Pulsa capacidades físicas, sensoriais ou mentais para desactiva-lo sinal acústico de forma reducidas ou que carezan de experiencia ou manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
Page 64
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Hozkailua deskonektatu konektorearen erlaitzean presioa eginez (1.4.3). Hozkailuaren Identifi kazioa atea kendu (1.4.4). Aginte panela atera bihurkin batekin xede horretarako dauden Identifi...
Page 65
e u s k a r a Oharra: Gailuaren atea itxita egon behar da. Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu Erabilera (2.4.4) edo botoiak display- ikurra ikusi arte (2.4.5) edo sakatu 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), 3 segundo (2.4.6). Funtzioa desaktibatzeko, (2.1.3) edo botoiak display-ean errepikatu aurreko pausuak.
Page 66
e u s k a r a energia gehiago kontsumitzea saihestuko gomendatzen da. Iragazkia leku ezberdinetan duzu. egon daiteke, hozkailuaren arabera. • Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu Iragazkia aktibatzeko: Sakatu erlaitza eta aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat kendu estalkia (3.5.1, 3.5.3).
Page 67
e u s k a r a • Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan • Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak, ikurra edo alarma argitsua aktibatuta salmenta ondoko zerbitzuak edota egongo da baina ez hots-alarma. kualifi katutako teknikari batek ordezkatuko ditu arriskuak saihesteko. 4.3 Elektrizitatea mozten bada Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak.
Need help?
Do you have a question about the DKP1133W and is the answer not in the manual?
Questions and answers