THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
TECHNICAL SPECIFICATION Bluetooth version Bluetooth 5.3 Bluetooth technology Bluetooth BDR/EDR Supported codecs AAC, SBC Range 10 m Hands-free Size of converters 10 mm Magnet Neodymium magnet Nominal power 2 mW Frequency range (Bluetooth) 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ω ± 15 % Sensitivity (dB/mW) 103 ±...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Play / talk time Up to 7.5 hours / up to 4 hours Play / talk time (ANC) Up to 6 hours / up to 3.5 hours Standby operating time Up to 1.3 days Charging time – headphones ≤2 hours Charging time –...
Page 7
OVERVIEW Operation LED indicator Touch button Charging contacts Microphone Charging case button Charging case LED light Charging case Charging cable Replacement earpieces ENGLISH...
INSTRUCTIONS Charging the headphones Fully charge the headphones before using it for the first time. Insert both headphones into the charging case. The LED light will glow red while the head- phones charge. When the LED light turns white for 30 seconds, the headphones are charged. Charging the charging case Plug the cable into the USB-C port on the charging case.
INSTRUCTIONS Factory reset A factory reset will return the headphone settings to their default state and all your device pairings will be erased. This may help with problems pairing your headphones. Insert both headphones into the charging case and press the button in the charging case for approximately 10 seconds, or until the LED flashes five times.
Page 10
INSTRUCTIONS Cleaning Keep the headset clean. Use only dry cloth for cleaning. Do not use cleaning agents, chemicals, solvents, etc. Do not immerse in water or other liquids. 10 ENGLISH...
SAFETY INFORMATION • Read this manual before using the product and keep it for future reference. • The product is intended for domestic use only. • After recharging, unplug the headphones from the charger. • Only use the product for its designed purpose. •...
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
TECHNISCHE PARAMETER Bluetooth-Version Bluetooth 5.3 Bluetooth-Technologie Bluetooth BDR/EDR Unterstützte Codecs AAC, SBC Reichweite 10 m Hands-Free Nein Größe der Wechselrichter 10 mm Magnet Neodym-Magnet Nennleistung 2 mW Frequenzbereich (Bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedanz 32 Ω ± 15 % Empfindlichkeit (dB/mW) 103 ±...
Page 14
TECHNISCHE PARAMETER Akku (wiederaufladbares Li-Ion 350 mAh Ladecase) Wiedergabe-/Gesprächszeit Bis zu 7,5 Stunden / bis zu 4 Stunden Wiedergabe-/Gesprächszeit Bis zu 6 Stunden / bis zu 3,5 Stunden (ANC) Bereitschaftszeit 1,3 Tage Ladezeit der In-Ear-Kopfhörer ≤2 Stunden Ladedauer des Ladecase 2 Stunden Abmessungen (ein In-Ear-Kop- 22,9 ×...
Page 15
ÜBERSICHT LED-Anzeige für In-Ear-Kopfhörer Touch-Taste Ladekontakte Mikrofon Taste für wiederaufladbares Ladecase LED-Anzeige für wiederaufladbares Ladecase Wiederaufladbares Ladecase Ladekabel Ersatz-Ohrstöpsel DEUTSCH...
Page 16
ANLEITUNG In-Ear-Kopfhörer aufladen Laden Sie die In-Ear-Kopfhörer auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Setzen Sie beide In-Ear-Kopfhörer in das Ladecase ein. Die LED-Anzeige leuchtet rot, so- bald die In-Ear-Kopfhörer geladen werden. Wenn die LED-Anzeige 30 Sekunden lang weiß leuchtet, sind die In-Ear-Kopfhörer vollständig geladen.
ANLEITUNG Kopplung mit einem bereits gekoppelten Gerät: Nehmen Sie beide In-Ear-Kopfhörer aus dem Ladecase. Die In-Ear-Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Werkseinstellungen wiederherstellen Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden die Kopfhörereinstellungen auf den Standardzustand zurückgesetzt und alle von Ihnen vorgenommenen Kopplungsvorgänge werden gelöscht.
Page 18
ANLEITUNG Zum nächsten Titel gehen Tippen Sie die rechte Touch-Taste dreimal an. Sprachassistenten aktivieren Tippen Sie die linke Touch-Taste dreimal an. Wiedergabe/Pause Tippen Sie die rechte/linke Touch-Taste zweimal an. Halten Sie die linke Touch-Taste 1,5 Sekunden lang Spiel-Modus gedrückt. Halten Sie die rechte Touch-Taste 1,5 Sekunden lang Umschalten der Modi gedrückt, um zwischen den Modi zu wechseln: ANC, normal oder transparency.
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes dieses Benutzerhandbuch durch und be- wahren es für den künftigen Gebrauch auf. • Das Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Trennen Sie die Kopfhörer nach dem Aufladen von der Stromquelle. •...
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
TECHNICKÉ PARAMETRY Verze bluetooth Bluetooth 5.3 Bluetooth technologie Bluetooth BDR/EDR Podporované kodeky AAC, SBC Dosah 10 m Hands-free funkce Velikost měničů 10 mm Magnet Neodymový magnet Jmenovitý výkon 2 mW Frekvenční rozsah (bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedance 32 Ω ± 15 % Citlivost (dB/mW) 103 ±...
Page 22
TECHNICKÉ PARAMETRY Doba přehrávání/hovoru Až 6 hodin / až 3,5 hodin (ANC) Doba v pohotovostním režimu 1,3 dne Doba nabíjení sluchátek ≤2 hodiny Doba nabíjení dobíjecího 2 hodiny pouzdra Rozměry (jedno sluchátko) 22,9 × 22,2 mm Rozměry (dobíjecí pouzdro) 54,96 × 55,1 × 28,44 mm Hmotnost (jedno sluchátko) 4,53 g Hmotnost (dobíjecí...
Page 23
PŘEHLED LED kontrolka sluchátek Dotykové tlačítko Nabíjecí kontakty Mikrofon Tlačítko dobíjecího pouzdra LED kontrolka dobíjecího pouzdra Dobíjecí pouzdro Nabíjecí kabel Náhradní špunty ČESKY...
Page 24
INSTRUKCE Nabíjení sluchátek Před prvním použitím sluchátka plně nabijte. Vložte obě sluchátka do dobíjecího pouzdra. LED kontrolka se rozsvítí červeně, jak se budou sluchátka nabíjet. Když se LED kontrolka rozsvítí bíle na 30 sekund, jsou sluchátka nabitá. Nabíjení dobíjecího pouzdra Zapojte koncovku kabelu do USB-C portu dobíjecího pouzdra a druhou koncovku zapojte do počítače nebo adaptéru (adaptér není...
INSTRUKCE Obnova továrního nastavení Obnovou továrního nastavení vrátíte nastavení sluchátek do výchozího stavu a všechna vámi provedená spárování budou vymazána. Můžete tento krok provést v okamžiku, kdy máte problémy se spárováním sluchátek. Vložte obě sluchátka do dobíjecího pouzdra a stiskněte tlačítko v dobíjecím pouzdru na přib- ližně...
Page 26
INSTRUKCE Stiskněte pravé dotykové tlačítko na 1,5 sekundy pro Přepínání režimů přepínání mezi režimy: ANC, normální nebo transpar- ency. Čištění Udržujte sluchátka čistá. K čištění sluchátek používejte pouze suchý hadřík. K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky, chemické látky, rozpouštědla apod. Neponořujte sluchátka do vody ani jiné...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím produktu si tento manuál přečtěte a uschovejte jej pro budoucí potřebu. • Produkt je určen výhradně pro použití v domácnosti. • Po dobití odpojte sluchátka od zdroje elektrické energie. • Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen. •...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
TECHNICKÉ PARAMETRE Verzia Bluetooth Bluetooth 5.3 Technológia Bluetooth Bluetooth BDR/EDR Podporované kodeky AAC, SBC Dosah 10 m Funkcia hands-free Áno Veľkosť meničov 10 mm Magnet Neodýmový magnet Menovitý výkon 2 mW Frekvenčný rozsah (Bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedancia 32 Ω...
Page 30
TECHNICKÉ PARAMETRE Čas prehrávania/hovoru Až 7,5 hodiny/až 4 hodiny Čas prehrávania/hovoru (ANC) Až 6 hodín / až 3,5 hodín Čas v pohotovostnom režime 1,3 dňa Trvanie nabíjania slúchadiel ≤ 2 hodiny Trvanie nabíjania dobíjacieho 2 hodiny puzdra Rozmery (jedno slúchadlo) 22,9 × 22,2 mm Rozmery (dobíjacie puzdro) 54,96 ×...
Page 31
PREHĽAD LED kontrolka slúchadiel Dotykové tlačidlo Nabíjacie kontakty Mikrofón Tlačidlo dobíjacieho puzdra LED kontrolka dobíjacieho puzdra Dobíjacie puzdro Nabíjací kábel Náhradné zátky SLOVENSKY...
Page 32
INŠTRUKCIE Nabíjanie slúchadiel Pred prvým použitím slúchadlá plne nabite. Vložte obe slúchadlá do dobíjacieho puzdra. LED kontrolka sa rozsvieti červeno, ako sa budú slúchadlá nabíjať. Keď sa LED kontrolka rozsvieti bielo na 30 sekúnd, sú slúchadlá nabité. Nabíjanie dobíjacieho puzdra Zapojte koncovku kábla do USB-C portu dobíjacieho puzdra a ...
INŠTRUKCIE Obnova továrenského nastavenia Obnovou továrenského nastavenia vrátite nastavenie slúchadiel do predvoleného stavu a vš- etky vami vykonané spárovania sa vymažú. Môžete tento krok vykonať v okamihu, keď máte problémy so spárovaním slúchadiel. Vložte obe slúchadlá do dobíjacieho puzdra a stlačte tlačidlo v dobíjacom puzdre na približne 10 sekúnd alebo pokým LED kontrolka neblikne päťkrát.
Page 34
INŠTRUKCIE Stlačte pravé dotykové tlačidlo na 1,5 sekundy s cieľom Prepínanie režimov prepínať medzi režimami: ANC, normálny alebo trans- parency. Čistenie Udržujte slúchadlá čisté. Na čistenie slúchadiel používajte iba suchú handričku. Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, chemické látky, rozpúšťadlá a pod. Neponárajte slúchadlá...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím produktu si túto príručku prečítajte a uschovajte ju pre budúcu potrebu. • Produkt je určený výhradne na použitie v domácnosti. • Po dobití odpojte slúchadlá od zdroja elektrickej energie. • Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený. •...
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bluetooth verzió Bluetooth 5.3 Bluetooth technológia Bluetooth BDR/EDR Támogatott kodekek AAC, SBC Hatótávolság 10 méter Hands-free funkció Igen Hangszóró mérete 10 mm Mágnes Neodímium mágnes Névleges teljesítmény 2 mW Frekvenciatartomány 20 Hz – 20 kHz (Bluetooth) Impedancia 32 Ω ± 15 % Érzékenység (dB/mW) 103 ±...
Page 38
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Akkumulátor (töltőtokban) Li-ion 350 mAh Lejátszás / telefonálás Kb. 7,5 / 4 óra időtartama Lejátszás / telefonálás időtar- Kb. 6 / 3,5 óra tama (ANC) Készenléti üzemmód 1,3 nap A fülhallgató akkumulátor ≤2 óra töltési ideje A töltőtok akkumulátor 2 óra töltési ideje Méret (egy fülhallgató)
ÚTMUTATÓ A fülhallgatók feltöltése A fülhallgató első használatba vétele előtt az akkumulátort töltse fel. A fülhallgatókat tegye a töltőtokba. A LED jelzőfény a töltés közben piros színnel világít. Amikor a LED jelzőfény 30 másodpercig fehér színnel világít, akkor az akkumulátor már fel van töltve. A töltőtok feltöltése A töltőkábel dugóját dugja a töltőtok USB-C aljzatába, a másik dugót a töltőfeszültséget biztosító...
ÚTMUTATÓ A gyári beállítások visszaállítása A gyári beállítások visszaállításával a fülhallgatón végrehajtott összes beállítás (párosítás) törlődik. Amennyiben gondja van a fülhallgató párosításával, akkor hajtsa végre a gyári beállítások visszaállítását. Mindkét fülhallgatót tegye vissza a töltőtokba, és 10 másodpercig tartsa benyomva a töltőtok gombját (vagy amíg a LED kijelzőfény ötször nem villan).
Page 42
ÚTMUTATÓ A jobb érintőgombot 1,5 másodpercig tartsa benyom- Üzemmód váltás va az alábbi módok közti váltáshoz: ANC, normál vagy „transparency”. Tisztítás A fülhallgatót tartsa tiszta állapotban. A termék tisztításához csak száraz ruhát használjon. A tisztításhoz karcoló anyagokat, oldó- vagy hígítószereket tartalmazó tisztítóanyagokat használni tilos.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és azt későbbi fel- használásokhoz is őrizze meg. • A termék kizárólag csak háztartásokban használható. • A tisztítás megkezdése előtt a fülhallgatót válassza le a töltőfeszültségről. • A terméket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja. •...
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 45
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 46
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt není určen Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Page 47
megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul- ladékkezelő...
Need help?
Do you have a question about the Boost ANC and is the answer not in the manual?
Questions and answers