Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Bluetooth Earphones
Core
APW-BTEC1x

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Core and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APW Wyott Core

  • Page 1 User Manual Bluetooth Earphones Core APW-BTEC1x...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
  • Page 4: Recycling And Environmental Protection

    THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
  • Page 5: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Bluetooth version Bluetooth 5.3 Bluetooth technology Bluetooth Dual-Mode Supported codecs AAC, SBC Range 10 m Hands-free Size of converters 13 mm Magnet Neodymium magnet Nominal power 2 mW Frequency range (Bluetooth) 20 Hz - 20 kHz Impedance 32 Ω ± 15 % Sensitivity (dB/mW) 102 ±...
  • Page 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Playback time Up to 5 hours Standby operating time Up to 2.5 days Charging time – headphones 2 hours Charging time – charging case 2 hours Dimensions (single head- 34.9 × 20.1 × 17.35 mm phone) Dimensions (charging case) 52 ×...
  • Page 7 OVERVIEW Operation LED indicator Touch button Microphone Charging contacts Charging case Charging case LED light USB-C charging port Charging cable ENGLISH...
  • Page 8: Charging The Headphones

    The headphones will enter pairing mode. Turn on Bluetooth on your mobile device and start searching for available devices. Select the APW Core headphone model from the list displayed. Pairing is automatic. Re-pairing with an already paired device: Remove both headphones from the charging case.
  • Page 9: Factory Reset

    INSTRUCTIONS Factory reset A factory reset will return the headphone settings to their default state and all your device pairings will be erased. This may help with problems pairing your headphones. Remove both headphones from the charging case. Tap both headphones for five consecutive times, and the white light flashes five times.
  • Page 10 INSTRUCTIONS Cleaning Keep the headset clean. Use only dry cloth for cleaning. Do not use cleaning agents, chemicals, solvents, etc. Do not immerse in water or other liquids. 10 ENGLISH...
  • Page 11: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read this manual before using the product and keep it for future reference. • The product is intended for domestic use only. • After recharging, unplug the headphones from the charger. • Only use the product for its designed purpose. •...
  • Page 12: Deutsch

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
  • Page 13: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Bluetooth-Version Bluetooth 5.3 Bluetooth-Technologie Bluetooth Dual-Mode Unterstützte Codecs AAC, SBC Reichweite 10 m Hands-Free Nein Größe der Wechselrichter 13 mm Magnet Neodym-Magnet Nennleistung 2 mW Frequenzbereich (Bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedanz 32 Ω ± 15 % Empfindlichkeit (dB/mW) 102 ±...
  • Page 14 TECHNISCHE PARAMETER Akku (wiederaufladbares Li-Ion 350 mAh Ladecase) Wiedergabezeit Bis zu 5 Stunden Bereitschaftszeit 2,5 Tage Ladezeit der In-Ear-Kopfhörer 2 Stunden Ladedauer des Ladecase 2 Stunden Abmessungen (ein In-Ear-Kop- 34,9 × 20,1 × 17,35 mm fhörer) Abmessungen (wiederauflad- 52 × 48,8 × 26,7 mm bares Ladecase) Gewicht (ein In-Ear-Kopfhörer) Gewicht (wiederaufladbares...
  • Page 15 ÜBERSICHT LED-Anzeige für In-Ear-Kopfhörer Touch-Taste Mikrofon Ladekontakte Wiederaufladbares Ladecase LED-Anzeige für wiederaufladbares Ladecase USB-C-Ladeanschluss Ladekabel DEUTSCH...
  • Page 16 Schutzband von den In-Ear-Kopfhörern. Die In-Ear-Kopfhörer wechseln in den Kopplung- smodus. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone ein und beginnen Sie mit der Suche nach verfügbaren Geräten. Wählen Sie das Kopfhörermodell APW Core aus der angezeigten Liste aus, damit es autom- atisch gekoppelt wird. 16 DEUTSCH...
  • Page 17: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    ANLEITUNG Kopplung mit einem bereits gekoppelten Gerät: Nehmen Sie beide In-Ear-Kopfhörer aus dem Ladecase. Die In-Ear-Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Werkseinstellungen wiederherstellen Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden die Kopfhörereinstellungen auf den Standardzustand zurückgesetzt und alle von Ihnen vorgenommenen Kopplungsvorgänge werden gelöscht.
  • Page 18 ANLEITUNG Anruf ablehnen Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt. Halten Sie die linke Touch-Taste 1,5 Sekunden lang Zum vorherigen Titel gehen gedrückt. Halten Sie die rechte Touch-Taste 1,5 Sekunden lang Zum nächsten Titel gehen gedrückt. Sprachassistenten aktivieren Tippen Sie die linke Touch-Taste dreimal an. Wiedergabe/Pause Tippen Sie die Touch-Taste zweimal an.
  • Page 19 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes dieses Benutzerhandbuch durch und be- wahren es für den künftigen Gebrauch auf. • Das Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Trennen Sie die Kopfhörer nach dem Aufladen von der Stromquelle. •...
  • Page 20: Česky

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
  • Page 21: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Verze bluetooth Bluetooth 5.3 Bluetooth technologie Bluetooth Dual-mode Podporované kodeky AAC, SBC Dosah 10 m Hands-free funkce Velikost měničů 13 mm Magnet Neodymový magnet Jmenovitý výkon 2 mW Frekvenční rozsah (bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedance 32 Ω ± 15 % Citlivost (dB/mW) 102 ±...
  • Page 22 TECHNICKÉ PARAMETRY Doba v pohotovostním režimu 2,5 dne Doba nabíjení sluchátek 2 hodiny Doba nabíjení dobíjecího 2 hodiny pouzdra Rozměry (jedno sluchátko) 34,9 × 20,1 × 17,35 mm Rozměry (dobíjecí pouzdro) 52 × 48,8 × 26,7 mm Hmotnost (jedno sluchátko) Hmotnost (dobíjecí...
  • Page 23 PŘEHLED LED kontrolka sluchátek Dotykové tlačítko Mikrofon Nabíjecí kontakty Dobíjecí pouzdro LED kontrolka dobíjecího pouzdra Nabíjecí USB-C port Nabíjecí kabel ČESKY...
  • Page 24 átek. Sluchátka se uvedou do režimu párování. Zapněte ve svém mobilním zařízení funkci bluetooth a spusťte vyhledávání dostupných zařízení. Ze zobrazeného seznamu vyberte model sluchátek APW Core a dojde k automatickému spárování. Spárování s již spárovaným zařízením: Vyjměte obě sluchátka z dobíjecího pouzdra. Sluchátka se automaticky připojí k poslednímu...
  • Page 25: Obnova Továrního Nastavení

    INSTRUKCE spárovanému zařízení. Obnova továrního nastavení Obnovou továrního nastavení vrátíte nastavení sluchátek do výchozího stavu a všechna vámi provedená spárování budou vymazána. Můžete tento krok provést v okamžiku, kdy máte problémy se spárováním sluchátek. Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího pouzdra. Klepněte na obě sluchátka pětkrát za sebou a bílé světlo pětkrát zabliká.
  • Page 26 INSTRUKCE Přehrávání/pauza Stiskněte dotykové tlačítko dvakrát. Režim nízké latence Stiskněte pravé dotykové tlačítko třikrát. Čištění Udržujte sluchátka čistá. K čištění sluchátek používejte pouze suchý hadřík. K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky, chemické látky, rozpouštědla apod. Neponořujte sluchátka do vody ani jiné tekutiny. 26 ČESKY...
  • Page 27: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím produktu si tento manuál přečtěte a uschovejte jej pro budoucí potřebu. • Produkt je určen výhradně pro použití v domácnosti. • Po dobití odpojte sluchátka od zdroje elektrické energie. • Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen. •...
  • Page 28: Slovensky

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
  • Page 29: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE Verzia Bluetooth Bluetooth 5.3 Technológia Bluetooth Bluetooth Dual-mode Podporované kodeky AAC, SBC Dosah 10 m Funkcia hands-free Áno Veľkosť meničov 13 mm Magnet Neodýmový magnet Menovitý výkon 2 mW Frekvenčný rozsah (Bluetooth) 20 Hz – 20 kHz Impedancia 32 Ω...
  • Page 30 TECHNICKÉ PARAMETRE Čas prehrávania Až 5 hodín Čas v pohotovostnom režime 2,5 dňa Trvanie nabíjania slúchadiel 2 hodiny Trvanie nabíjania dobíjacieho 2 hodiny puzdra Rozmery (jedno slúchadlo) 34,9 × 20,1 × 17,35 mm Rozmery (dobíjacie puzdro) 52 × 48,8 × 26,7 mm Hmotnosť...
  • Page 31 PREHĽAD LED kontrolka slúchadiel Dotykové tlačidlo Mikrofón Nabíjacie kontakty Dobíjacie puzdro LED kontrolka dobíjacieho puzdra Nabíjací USB-C port Nabíjací kábel SLOVENSKY...
  • Page 32 Vyberte obe slúchadlá z  dobíjacieho puzdra a  zatvorte ho. Odstráňte ochrannú pásku zo slúchadiel. Slúchadlá sa uvedú do režimu párovania. Zapnite vo svojom mobilnom zariadení funkciu Bluetooth a spustite vyhľadávanie dostupných zariadení. Zo zobrazeného zoznamu vyberte model slúchadiel APW Core a  dôjde k  automatickému spárovaniu. 32 SLOVENSKY...
  • Page 33: Nasadenie Slúchadiel

    INŠTRUKCIE Spárovanie s už spárovaným zariadením: Vyberte obe slúchadlá z dobíjacieho puzdra. Slúchadlá sa automaticky pripoja k poslednému spárovanému zariadeniu. Obnova továrenského nastavenia Obnovou továrenského nastavenia vrátite nastavenie slúchadiel do predvoleného stavu a vš- etky vami vykonané spárovania sa vymažú. Môžete tento krok vykonať v  okamihu, keď máte problémy so spárovaním slúchadiel.
  • Page 34 INŠTRUKCIE Preskok na nasledujúcu Stlačte pravé dotykové tlačidlo na 1,5 sekundy. skladbu Aktivácia hlasového asistenta Stlačte ľavé dotykové tlačidlo trikrát. Prehrávanie/pauza Stlačte dotykové tlačidlo dvakrát. Režim nízkej latencie Stlačte pravé dotykové tlačidlo trikrát. Čistenie Udržujte slúchadlá čisté. Na čistenie slúchadiel používajte iba suchú handričku. Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, chemické...
  • Page 35: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím produktu si túto príručku prečítajte a uschovajte ju pre budúcu potrebu. • Produkt je určený výhradne na použitie v domácnosti. • Po dobití odpojte slúchadlá od zdroja elektrickej energie. • Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený. •...
  • Page 36: Magyar

    KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
  • Page 37: Műszaki Paraméterek

    MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bluetooth verzió Bluetooth 5.3 Bluetooth technológia Bluetooth Dual-mode Támogatott kodekek AAC, SBC Hatótávolság 10 méter Hands-free funkció Igen Hangszóró mérete 13 mm Mágnes Neodímium mágnes Névleges teljesítmény 2 mW Frekvenciatartomány 20 Hz – 20 kHz (Bluetooth) Impedancia 32 Ω ± 15 % Érzékenység (dB/mW) 102 ±...
  • Page 38 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Akkumulátor (töltőtokban) Li-ion 350 mAh Lejátszási idő Kb. 5 óra Készenléti üzemmód 2,5 nap A fülhallgató akkumulátor 2 óra töltési ideje A töltőtok akkumulátor 2 óra töltési ideje Méret (egy fülhallgató) 34,9 × 20,1 × 17,35 mm Méret (töltőtok) 52 ×...
  • Page 39: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fülhallgató LED jelzőfény Érintő gomb Mikrofon Töltő érintkezők Töltőtok Töltőtok LED jelzőfény Töltő USB-C aljzat Töltőkábel MAGYAR...
  • Page 40: A Fülhallgatók Feltöltése

    Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtokból, majd a töltőtokot zárja be. A fülhallgatókról vegye le a védőszalagot. A fülhallgató párosítás üzemmódba kapcsol át. A mobiltelefonján kapcsolja be a Bluetooth adatátvitelt, és indítsa el az elérhető eszközök keresését. Keresse meg az „APW Core” nevű eszközt és jelölje ki, a párosítás automatikusan megtörténik. 40 MAGYAR...
  • Page 41: A Gyári Beállítások Visszaállítása

    ÚTMUTATÓ Párosítás már párosított készülékkel: Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtokból. A fülhallgató automatikusan kapcsolódik a koráb- ban már párosított készülékhez. A gyári beállítások visszaállítása A gyári beállítások visszaállításával a fülhallgatón végrehajtott összes beállítás (párosítás) törlődik. Amennyiben gondja van a fülhallgató párosításával, akkor hajtsa végre a gyári beállítások visszaállítását.
  • Page 42 ÚTMUTATÓ Ugrás az előző számra A bal érintőgombot 1,5 másodpercig tartsa benyomva. Ugrás a következő számra A jobb érintőgombot 1,5 másodpercig tartsa benyomva. Hang asszisztens aktiválása A bal érintőgombra háromszor tapintson rá. Lejátszás / szünet Az érintőgombra kétszer tapintson rá. Alacsony késleltetési mód A jobb érintőgombra háromszor tapintson rá.
  • Page 43: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, és azt későbbi fel- használásokhoz is őrizze meg. • A termék kizárólag csak háztartásokban használható. • A tisztítás megkezdése előtt a fülhallgatót válassza le a töltőfeszültségről. • A terméket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja. •...
  • Page 44: Warranty & Support

    WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
  • Page 45 Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
  • Page 46 dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt není určen Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
  • Page 47 megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul- ladékkezelő...
  • Page 48 20241104 www.alzapower.com Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2024 Alza.cz a.s. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Apw-btec1bApw-btec1w

Table of Contents