Page 9
Weitere Informationen Ansaugschlauch Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf Handlauf unserer Internetseite www.flex-tools.com. 10 Saugrohrverlängerungen Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den FLEX- 11 Netzkabel Service in Ihrem Land. 12 Saugdüsen Siehe Rückseite dieses Dokuments. 13 Ablassschlauch 14 Rad...
Page 10
VCE 50 WET Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit schen Teilen muss das zu informieren ü ber: Gerät bzw. das Zubehör • die Handhabung des Geräts von einer qualifizierten • vom aufzusaugenden Material ausgehende Ge- fahren Servicewerkstatt oder •...
Page 11
VCE 50 WET • Dieses Gerät ist nicht zum Öffnungen blockiert ist Aufsaugen von gefährli- und keine Gegenstän- chem Staub geeignet. de in die Öffnungen • Keine brennende oder stecken. Die Öffnungen glimmende (z.B. Kami- frei halten von Staub, nasche), explosionsfähi-...
Page 12
VCE 50 WET • Überprüfen Sie das Gerät Gefahrenhinweise vor jedem Gebrauch auf Elektrische Teile Anzeichen von Schäden. GEFAHR • Gerät niemals am Das Oberteil des Geräts Stromkabel ziehen oder enthält Teile, die unter heben. Strom stehen. • Gerät zur Reinigung...
Zubehör kann die Sicherheit des dies eine Umweltgefährdung bedeuten. Geräts beeinträchtigen. • Sauggut vorschriftsgemäß entsorgen. Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von FLEX ver- wenden. Entleeren nach dem Nasssaugen Prüfen Sie regelmäßig die Filter und den Staubbeu- Explosionsgefährdete oder entflammbare tel.
Gesundheit und die Für Einzelheiten zum Kundendienst wenden Sie sich Umwelt zu vermeiden, müssen die Geräte separat bitte an Ihren Händler oder FLEX Servicemitarbeiter, an den dafür vorgesehenen Sammelstellen gesam- der für Ihr Land zuständig ist. Siehe Rückseite die- melt werden.
Further information on the appliance can be found Intake hose on our web site at www.flex-tools.com. Guide handle For further queries, please contact the FLEX service 10 Suction tube extensions representative responsible for your country. 11 Mains cable See reverse of this document.
Page 17
VCE 50 WET to the machine or physi- Purpose and intended use This mobile vacuum was designed, developed and cal injury to the user. carefully tested to ensure it works efficiently and • Check that the socket reliably when correctly maintained and used in accor- matches the device‘s...
Page 18
VCE 50 WET • If the device has toppled • Do not use the machine over, we recommend as a ladder or step lad- righting it before swit- der. The machine can tip ching it off. over and become dam- •...
VCE 50 WET Risks In explosive or inflammable atmosphere CAUTION Electrical components This machine is not suitable for use in explo- DANGER sive or inflammable atmospheres or where such atmospheres are likely to be produced The upper section of the...
After using the machine At least once a year, a FLEX technician or an in- structed person must perform a technical inspection After use including filters, air tightness and control mecha- After collecting hazardous dust, close the inlet with nisms.
- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH • Packed in well sealed bags Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools • Disposed of in a manner that complies with valid Limited, Unit 8 Anglo Office Park, regulations for such waste removal.
Page 22
VCE 50 WET Technical specifications VCE 50 WET 220-240 Mains voltage 50-60 Power P 2200 Protection grade (moist, dust) IPX4 Protection class (electrical) Max. liquid flow rate l/min Max. Airflow* Max. Vacuum 23000 Sound pressure level L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibration ISO 5349 a ≤...
10 Rallonges de tuyau d’aspiration www.flex-tools.com. 11 Câble secteur Pour toute autre question, contactez le service clien- 12 Buses d’aspiration tèle FLEX en charge de votre pays. 13 Tuyau d’évacuation Voir verso du présent document. 14 Roulette Symboles utilisés pour le signalement des Guide de référence rapide illustré...
Page 24
VCE 50 WET Avant de commencer le travail, le personnel d’exé- bricant avant de réutiliser cution doit être informé ou formé en matière de : l‘appareil, afin d‘éviter • utilisation de la machine l‘apparition d‘autres dom- • risques associés aux substances à ramasser •...
Page 25
VCE 50 WET toxiques ou dangereux • Ne pas utiliser en extéri- pour la santé. eur à basse température. • L‘appareil ne convient pas • Faites preuve d‘une pru- aux environnements pro- dence particulière lors tégés contre les déchar- du nettoyage sur des es- ges électrostatiques.
Page 26
/ ou le fonctionnement de l’appareil. posants sous tension. Seuls les accessoires et pièces de rechange FLEX Les composants sous ten- sont autorisés. sion peuvent conduire à des blessures graves voire Dans une atmosphère explosive ou in-...
VCE 50 WET Sac-filtre : vérifier son niveau de remplissage. S‘il Commande / est plein, vider le sac puis le remettre en place. fonctionnement Pour installer le sac, mettre le manchon en PP avec la membrane en caoutchouc sur l‘entrée du tuyau.
En cas de panne, la machine DOIT être arrêtée, en- tièrement contrôlée et réparée par un technicien de service agréé. Au moins une fois par an, un technicien FLEX ou une personne désignée doit effectuer une inspection technique, qui comprend un contrôle des filtres, de l’étanchéité...
Page 29
VCE 50 WET Spécifications VCE 50 WET 220-240 Tension du secteur 50-60 Puissance P 2200 Classe de protection (humidité, IPX4 poussière) Classe de protection (électrique) Débit de liquide max. L/min Débit d'air max.* Dépression max. 23000 Niveau de pression acoustique L...
10 Prolunghe del tubo di aspirazione www.flex-tools.com. 11 Cavo d‘alimentazione Per ulteriori domande, contattare il rappresentante 12 Ugelli di aspirazione dell’assistenza FLEX responsabile per il proprio 13 Tubo di scarico paese. 14 Ruota Consultare l’ultima pagina del presente documento. Guida rapida illustrata Simboli impiegati per contrassegnare le La guida rapida illustrata è...
Page 31
VCE 50 WET l‘apparecchio o gli ac- Oltre alle istruzioni per l’uso e alle normative per la prevenzione degli incidenti in vigore nel paese di cessori devono essere utilizzo, è necessario osservare i regolamenti ricon- riparati da un centro di osciuti in materia di sicurezza e di corretto utilizzo.
Page 32
VCE 50 WET • Non aspirare oggetti • Non utilizzare all‘aperto bruciati o fumanti (ad es. a basse temperature. cenere di camino), es- • Prestare particolare at- plosivi, tossici o nocivi. tenzione durante la puli- • L‘apparecchio non è zia di scale.
Page 33
VCE 50 WET • Prima di ogni utilizzo o Polveri pericolose se l‘apparecchio rima- AVVERTENZA ne incustodito, estrarre Materiali pericolosi. sempre la spina dalla L’aspirazione di materiali presa. pericolosi può causare le- • Controllare sempre che sioni gravi o perfino letali.
VCE 50 WET Comandi / Utilizzo Sacchetto filtro: controllare il livello di riempimento. Quando è pieno, svuotare il sacchetto e reinserirlo. Il sacchetto viene inserito posizionando il manicotto Avvio e funzionamento dell’apparecchio in PP con la membrana di gomma sull‘ingresso del Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
In caso di guasto, la macchina DEVE essere spenta, ispezionata e riparata da un tecnico del servizio as- sistenza autorizzato. Almeno una volta all’anno, un tecnico FLEX o una persona autorizzata deve effettuare un’ispezione 06.08.2024 tecnica, durante la quale vengono verificati anche i FLEX Elektrowerkzeuge GmbH filtri, l’ermeticità...
Page 36
VCE 50 WET Dati tecnici VCE 50 WET 220-240 Tensione di rete 50-60 Potenza P 2200 Classe di protezione (umidità, polvere) IPX4 Classe di protezione (elettrica) max. portata di liquidi l/min Flusso aria max.* max. depressione 23000 Livello di pressione acustica L...
10 Prolongaciones del tubo de aspiración Para cualquier consulta, póngase en contacto con el 11 Cable de conexión representante de servicio de FLEX en su país . 12 Boquillas de aspiración Consulte el reverso de este documento. 13 Manguera de drenaje 14 Rueda Símbolos que se usan para indicar...
Page 38
VCE 50 WET energía al que se va a Propósito y uso Este aspirador móvil ha sido diseñado, desarrollado conectar el equipo. y probado cuidadosamente para funcionar de forma • Cuando utilice el equipo, eficiente y segura cuando se mantiene y utiliza cor-...
Page 39
VCE 50 WET • Si el equipo se vuelca, • El equipo no debe utili- se recomienda volver zarse como bomba de agua. El equipo es ade- a colocarlo en posición cuado para aspirar una vertical antes de apa- mezcla de aire y agua.
VCE 50 WET asegúrese de que se Piezas de repuesto y accesorios encuentran sobre su- PRECAUCIÓN perficies secas y están Piezas de repuesto y accesorios. protegidos contra salpi- El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad caduras de agua del aparato.
Por este motivo, utilice Como mínimo una vez al año, un técnico de FLEX o solo filtros y bolsas para el polvo originales. una persona responsable deberá llevar a cabo una inspección técnica, en la que se revisen también los...
Desecharse según la normativa vigente de elimi- nación de residuos. Para más información sobre el servicio postventa póngase en contacto con su distribuidor o el repre- sentante de FLEX en su país. Consulte el reverso de este documento. Información adicional Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que...
Page 43
VCE 50 WET Datos técnicos VCE 50 WET 220-240 Tensión de red 50-60 Potencia P 2200 Clase de protección (humedad, polvo) IPX4 Clase de protección (eléctrica) Caudal máx. de líquido l/min Caudal de aire máx.* l/min Presión negativa máx. 23000 Nivel de presión sonora L...
Informações adicionais Mangueira de aspiração Podem ser encontradas informações adicionais so- Pega de empurrar bre o aparelho no noss o site em www.flex-tools.com. 10 Prolongamentos do tubo de aspiração Se pretende colocar outras questões, deverá con- 11 Cabo de rede tactar o representante da assistência FLEX respon-...
Page 45
VCE 50 WET lificada ou pelo fabrican- Antes de começar a trabalhar, o pessoal operacio- nal tem de ser formado e informado sobre: te, antes de o aparelho • utilização da máquina voltar a ser utilizado, • riscos associados com o material a recolher para evitar danos adicio- •...
Page 46
VCE 50 WET • O aparelho não é ade- • Tome especial cuidado quado para ambientes ao limpar em escadas. protegidos contra des- • Utilizar apenas quando cargas eletrostáticas. os filtros estiverem inse- • Utilizar apenas os aces- ridos. sórios originais forneci- •...
Page 47
VCE 50 WET • Verificar sempre se o Não devem ser recolhidos cabo de alimentação pela máquina os seguintes apresenta danos, tais materiais: como fissuras ou indícios • Cinzas de lareira, obje- de envelhecimento. Sub- tos explosivos, tóxicos stituir o cabo antes de ou nocivos para a saúde...
VCE 50 WET Recolha de líquidos Portinhola de proteção contra poeira com filtro: veri- ficar quão sujo está. Retirar completamente a portin- ATENÇÃO hola de proteção com filtro e limpar à mão com água A máquina está equipada com um sistema de limpa.
Responsável pela documentação técnica: alização de uma inspeção técnica por um técnico FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D FLEX ou uma pessoa autorizada, onde são também Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr verificados os filtros, a estanqueidade ao ar e os mecanismos de controlo.
Page 50
VCE 50 WET Características técnicas VCE 50 WET 220-240 Tensão da rede 50-60 Potência P 2200 Classe de proteção (humidade, pó) IPX4 Classe de proteção (elétrica) Caudal máx. de líquidos L/min Máx. fluxo de ar* Vácuo máx. 23000 Nível de pressão acústica L...
Page 51
Meer informatie over het apparaat vindt u op onze Handgreep website www.flex-tools.com. 10 Afzuigbuisverlengingen Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de FLEX-vertegenwoordiger voor uw land. 11 Netsnoer Zie achterzijde van dit document. 12 Zuigmonden 13 Afvoerslang Symbolen om instructies te markeren...
Page 52
VCE 50 WET om verdere schade aan Functie en beoogd gebruik Deze draagbare stofzuiger is ontworpen, ontwikkeld het apparaat en letsel bij en grondig getest om efficiënt en veilig te werken, gebruikers te voorko- mits goed onderhouden en gebruikt in overeenstem- men.
Page 53
VCE 50 WET • Het apparaat is niet ge- • Het apparaat mag bij schikt voor omgevingen lage temperaturen niet die beschermd zijn tegen buiten worden gebruikt. elektrostatische ontlading. • Wees extra voorzichtig bij • Gebruik uitsluitend de het reinigen van trappen.
Page 54
VCE 50 WET gevoerd of wanneer het De volgende stoffen mo- apparaat onbeheerd is. gen niet worden opgezo- • Controleer de voedings- gen met het apparaat: kabel altijd op beschadi- • Haardas, explosieve, gif- gingen zoals scheuren tige of schadelijke voor- of ouderdomssporen.
Minimaal één keer per jaar moet een FLEX-techni- De zuigkracht van de stofzuiger is afhankelijk van cus of aangewezen persoon een technische inspec- de grootte en kwaliteit van het filter en de stofzak.
Verwijderd worden op een wijze die voldoet aan de geldende voorschriften voor dergelijke afval- verwijdering. Neem voor meer informatie over de dienst na verkoop contact op met uw dealer of FLEX-vertegen- woordiger die verantwoordelijk is voor uw land. Zie achterzijde van dit document. Overige informatie...
Page 58
Drejehjul Yderligere support Filterpose Yderligere oplysninger om apparatet kan findes på Indsugningsslange vores hjemmeside www.flex-tools.com. Håndtag Kontakt din lokale FLEX serviceafdeling, hvis du har 10 Sugerørsforlængelser yderligere spørgsmål. 11 Netledning Se bagsiden af dette dokument. 12 Sugemundstykker 13 Afløbsslange Symboler anvendt i vejledningen...
Page 59
VCE 50 WET • Når du bruger apparatet, Formål og korrekt anvendelse Denne mobile støvsuger er designet, udviklet og skal du undgå at bringe grundigt testet til at fungere effektivt og sikkert, når sugeåbningen tæt på den vedligeholdes korrekt og bruges i henhold til følsomme dele af krop-...
Page 60
VCE 50 WET • Støvsug ikke materialer • Sluk for apparatet, og op, der kan beskadige træk stikket ud af stik- filterelementerne (f.eks. kontakten, når du ser- glassplinter, metal etc.). vicerer, rengør, vedlige- • Udendørs brug af appa- holder eller reparerer ratet bør begrænses til...
Page 61
Opsugede materialer kan være farlige for mil- jøet. Reservedele og tilbehør • Bortskaf materialet i henhold til de lov- FORSIGTIG mæssige forskrifter. Reservedele og tilbehør. Anvendelse af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan nedsætte sikkerheden og ma- skinens funktion. Anvend kun originale reservedele og FLEX tilbehør.
I tilfælde af en defekt SKAL maskinen lukkes ned og kontrolleres og repareres grundigt af en autoriseret servicetekniker. Efter brug af maskinen En FLEX-tekniker eller en autoriseret person skal foretage et teknisk eftersyn mindst én gang om året, Efter brug hvor filtre, lufttæthed og kontrolmekanismer også...
• bortskaffes ifølge gældende regler for farligt af- fald. Nærmere oplysninger om eftersalgsservice fås hos jeres forhandler eller lokale FLEX serviceafdeling. Se bagsiden af dette dokument. Yderligere oplysninger EU-konformitetserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet under „Tekniske data“...
Page 64
VCE 50 WET Tekniske data VCE 50 WET 220-240 Netspænding 50-60 Effekt P 2200 Beskyttelsesklasse (fugt, støv) IPX4 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Maks. væskeflowhastighed l/min Maks. luftmængde* Maks. undertryk 23000 Lydtryksniveau L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibration ISO 5349 a ≤ 2,5 Vægt Mål (LxBxH)
Page 65
Sugeslange vår nettside www.flex-tools.com. Håndtak For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- 10 Sugerørforlengere vicerepresentanten for FLEX i ditt land. 11 Strømkabel Se baksiden av dette dokumentet. 12 Sugemunnstykker Symboler som er brukt for å markere 13 Tømmeslange...
Page 66
VCE 50 WET • Kontroller at stikkontak- Formål og tilsiktet bruk ten passer til støpselet Denne mobile støvsugeren er konstruert, utviklet og til maskinen. grundig testet for at den skal være effektiv og sikker • Kontroller at spenningen ved riktig vedlikehold og i samsvar med anvisningene nedenfor.
Page 67
VCE 50 WET • La ikke maskinen stå • Maskinen må ikke bru- uten tilsyn mens den er kes som vannpumpe. slått på. Maskinen er egnet for • Slå den av med én gang oppsuging av en blan- hvis væske eller skum ding av luft og vann.
Page 68
VCE 50 WET • Hvis skjøteledninger Reservedeler og tilbehør brukes, må det kontrol- FORSIKTIG Reservedeler og tilbehør. leres at disse ligger på Bruk av uoriginale reservedeler, børster og tørre flater og er beskyt- tilbehør kan skade sikkerheten og/eller funks- tet mot vannsprut jonaliteten i apparatet.
Etter tømming: Sett sugehodet på beholderen igjen, Minst én gang årlig må en FLEX-tekniker eller en og sikre der med låsemekanismene. Du må aldri annen person som har fått tillatelse til dette utføre en støvsuge tørt materiale uten at en filterpatron og i...
• Pakkes i tett lukkede poser • Avhendes på en måte som oppfyller gjeldende forskrifter for denne typen avfall. Kontakt forhandleren eller din FLEX-representant når det gjelder spørsmål vedrørende service og vedlikehold. Se baksiden av dette dokumentet. Ytterligere informasjon EF-konformitetserklæring Vi erklærer hermed med eneansvar at produktet som er...
Page 71
VCE 50 WET Tekniske data VCE 50 WET 220-240 Nettspenning 50-60 Ytelse P 2200 Kapslingsgrad (fuktighet, støv) IPX4 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Maks. væskegjennomstrømning l/min Maks. luftgjennomstrømning* Maks. undertrykk 23000 Lydtrykknivå L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibrasjon ISO 5349 a ≤ 2,5 Vekt Mål (L x B x H)
Page 72
VCE 50 WET Snabbguide Säkerhetsanvisningar Manöverelement: Uttag Detta dokument innehåller säkerhetsföreskrifter Dammskyddslucka för den aktuella maskinen, tillsammans med en Förregling/stängningsflik snabbguide. Läs igenom bruksanvisningen noga Insugningsstuts innan du startar maskinen för första gången. Spara Behållare instruktionerna för senare bruk. Svängbart hjul Mer information Filterpåse...
Page 73
VCE 50 WET • Kontrollera att elutta- Användningsändamål och föreskriven användning get är kompatibelt med Denna mobila dammsugare har konstruerats, ut- enhetens kontakt. vecklats och testats noggrant för att se till att den • Kontrollera att de spän- arbetar effektivt och säkert, så länge den underhålls på...
Page 74
VCE 50 WET • Lämna inte enheten utan • Enheten får inte anvä- uppsikt när den är igång. ndas som vattenpump. Enheten är avsedd för • Stäng av enheten ome- uppsugning av en bland- delbart om det läcker ut ning av luft och vatten.
Page 75
Uppsuget material kan utgöra en miljöfara. VARNING • Avyttra avfallet i enlighet med gällande bestämmelser. Reservdelar och tillbehör Apparatens säkerhet och funktion kan försäm- ras om man använder annat än original- reservdelar, borstar och tillbehör. Använd endast reservdelar och tillbehör från FLEX.
är. Ta bort skyddsluckan med filter helt en auktoriserad servicetekniker. och rengör med rent vatten för hand. Sätt tillbaka Minst en gång om året måste en FLEX-tekniker eller skyddsluckan med filter. en representant genomföra en teknisk kontroll där även filtren, lufttätheten och kontrollmekanismerna...
”Tekniska data” beskrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument: EN 60335 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Ansvarsfriskrivning Tillverkaren och dennes representant ikläder sig in-...
Page 78
VCE 50 WET Tekniska data VCE 50 WET 220-240 Nätspänning 50-60 Effekt P 2200 Kapslingsklass (fukt, damm) IPX4 Kapslingsklass (elektrisk) Max. vätskeflöde L/min Max. luftflöde* Max. undertryck 23000 Ljudtrycksnivå L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibration ISO 5349 a ≤ 2,5 Vikt Mått (LxBxH)
Page 79
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säiliö Tuki Kääntyvä pyörä Laitteesta on lisätietoja verkkosivuillamme osoit- Suodatinpussi teessa www.flex-tools.com. Imuletku Saat lisätietoja maassasi toimivasta FLEX-huol- Tankokahva tokorjaamosta. 10 Imuputken jatkokappaleet Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 11 Verkkojohto 12 Imusuuttimet Ohjeissa käytetyt symbolit...
Page 80
VCE 50 WET • Tarkasta, että moot- Käyttötarkoitus Suunnittelulla, kehittelyllä ja huolellisilla testeillä on torilohkoon merkitty varmistettu, että tämä liikuteltava laite toimii tehokk- jännitearvo vastaa sen aasti ja turvallisesti, kun sitä huolletaan asianmukai- sähköverkon jännitettä, sesti ja käytetään seuraavien ohjeiden mukaan.
Page 81
VCE 50 WET • Jos laite kaatuu, on • Älä käytä laitetta jak- suositeltavaa nostaa se karan tai tikkaiden kor- pystyyn ennen poispääl- vikkeena. Laite saattaa täkytkemistä. kaatua ja vaurioitua. • Älä imuroi syövyttäviä Loukkaantumisvaara. nesteitä, sillä ne voivat • Kytke laite pois päältä...
VCE 50 WET Vaarat Räjähdysherkkä tai syttyvä kaasuseos HUOMAUTUS Sähköosat Tämä laite ei sovellu käytettäväksi räjähdy- VAARA sherkässä tai syttyvässä ympäristössä tai jos haihtuvat nesteet tai syttyvät kaasut tai höyryt Laitteen yläosa sisältää aiheuttavat räjähtämisen tai syttymisen jännitteisiä osia. vaaran.
Pölysuojus ja suodatin: Tarkasta likaantuneisuus. kokonaan ja suoritettava korjaus. Irrota suojus ja suodatin kokonaan ja puhdista käsin FLEX-teknikon tai valtuutetun henkilön on tehtävä puhtaalla vedellä. Kiinnitä suojus ja suodatin takaisin vähintään kerran vuodessa tekninen tarkastus, jossa paikoilleen.
Page 84
“Tekniset tiedot” kuvattu tuote on seuraavien standardien tai normatiivisten asiakirjojen mukainen: EN 60335 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastuuvapausilmoitus Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa va-...
Page 85
VCE 50 WET Tekniset tiedot VCE 50 WET 220-240 Verkkojännite 50-60 Teho P 2200 Suojausluokka (kosteus, pöly) IPX4 Suojausluokka (sähkö) Nesteen maksimiläpivirtaus l/min Ilman maksimiläpivirtaus* maks. alipaine 23000 Äänenpainetaso L dB(A) (IEC 60335-2-69) Tärinä ISO 5349 a ≤ 2,5 Paino...
Page 86
10 Επεκτάσεις σωλήνα αναρρόφησης www.flex-tools.com. 11 Τροφοδοτικό καλώδιο Για περαιτέρω ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον 12 Ακροφύσια αναρρόφησης αντιπρόσωπο σέρβις FLEX που είναι υπεύθυνος για 13 Εύκαμπτος σωλήνας εκκένωσης τη χώρα σας. 14 Τροχός Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς...
Page 87
VCE 50 WET συσκευή, για να Πριν την έναρξη των εργασιών, οι χειριστές πρέπει να ενημερωθούν και να εκπαιδευθούν στα εξής αποφευχθούν θέματα: περαιτέρω ζημιές στη • χρήση του μηχανήματος συσκευή και • κίνδυνοι που σχετίζονται με το υλικό που...
Page 88
VCE 50 WET • Μην αναρροφάτε • Μην πλησιάζετε τα εύφλεκτα ή μαλλιά, τα χαλαρά πυρακτωμένα (π.χ. ενδύματα και τα μέλη στάχτη τζακιού), του σώματος κοντά στα επικίνδυνα για έκρηξη, ανοίγματα ή κινούμενα δηλητηριώδη ή μέρη της συσκευής. επιβλαβή για την υγεία...
Page 89
VCE 50 WET περίπτωση η συσκευή να βεβαιωθείτε μπορεί να πέσει ή να ότι ακουμπάνε σε υποστεί ζημιά. Κίνδυνος στεγνές επιφάνειες και τραυματισμού. προστατεύονται από • Απενεργοποιείτε τη εκτοξευόμενο νερό. συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα, Κίνδυνοι όταν συντηρείτε, καθαρίζετε, φροντίζετε...
Page 90
VCE 50 WET • Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός, ΠΡΟΣΟΧΗ σταματήστε άμεσα την εργασία και αδειά- Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται να στε το δοχείο. προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον. • Καθαρίζετε το σύστημα περιορισμού της • Απορρίψτε τις ακαθαρσίες σύμφωνα με...
Page 91
χαρούμε να σας ενημερώσουμε σχετικά με τις απομάκρυνση αποβλήτων. κατάλληλες επιλογές απόρριψης. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις υπηρεσίες After sales, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο πωλήσεων ή στον αντιπρόσωπο σέρβις της FLEX που είναι υπεύθυνος για τη χώρα σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου.
χαρακτηριστικά» βρίσκεται σε συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60335 βάσει των διατάξεων των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, 2011/65/EΕ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Αποκλεισμός...
Page 93
VCE 50 WET Τεχνικά χαρακτηριστικά VCE 50 WET 220-240 Τάση δικτύου 50-60 Ισχύς P 2200 Κατηγορία προστασίας (υγρασία, σκόνη) IPX4 Κατηγορία προστασίας (ηλεκτρική) Μέγ. ροή υγρού L/min Μέγ. ροή αέρα* Μέγ. υποπίεση 23000 Στάθμη ακουστικής πίεσης L dB(A) (IEC 60335-2-69) Κραδασμοί...
Kullanma kılavuzu daha sonra gerekebileceğinden Yönlü makara saklanmalıdır. Filtre torbası Daha fazla destek Emme hortumu Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.flex-tools.com Parmaklık adresindeki web sitesinde bulunabilir. 10 Emme borusu uzatmaları Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu 11 Şebeke kablosu FLEX servis temsilcisi ile görüşün.
Page 95
VCE 50 WET • Prizin aletin fişiyle Kullanım amacı ve alanı Bu mobil emme tertibatı; uygun şekilde bakımı uyumlu olup olmadığını yapıldığında ve aşağıdaki talimatlara göre kontrol edin. kullanıldığında verimli ve güvenli bir şekilde çalışmak • Motor bloğu üze- üzere tasarlanmış, geliştirilmiş ve kapsamlı bir şekilde test edilmiştir.
VCE 50 WET • Çalışan aleti gözetimsiz • Alet bir su pompası ola- bırakmayın. rak kullanılmamalıdır. Bu • Sıvı veya köpük sızıntısı alet; hava-su karışımının olursa derhal kapatın. emilmesi için uygundur. • Aleti basamak veya • Alet devrilirse, kapatma- merdiven olarak dan önce aleti tekrar dik...
Çekilen malzemeler çevre açısından tehlikeli DİKKAT: olabilir. Yedek parçalar ve aksesuarlar. • Pislikleri, yasal yönetmeliklere uygun Orijinal olmayan yedek parçaların, fırçaların olarak atın. ve aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve işlevselliğini azaltabilir. Yalnızca FLEX tarafından sağlanan orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.
Page 98
Arıza durumunda, makine MUTLAKA kapatılmalı ve yetkili servis teknisyeni tarafından tamamen kontrol Temizlik makinesini edilip onarılmalıdır. Yılda en az bir kez, bir FLEX teknisyeni veya görev- kullandıktan sonra lendirilen kişi; filtrelerin, hava sızdırmazlığının ve kontrol mekanizmalarının kontrol edilmesi de dahil Kullandıktan sonra...
Bu tür atıkların uzaklaştırılması konusundaki geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır. Satış sonrası servis le ilgili ayrıntılar içinbayinizle ya da ülkenizden sorumlu FLEX servis temsilcisi ile görüşün. Bu belgenin arka tarafına bakın. Diğer bilgiler AB - Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, “Teknik veriler” altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki standartlara veya...
Page 100
VCE 50 WET Teknik veriler VCE 50 WET 220-240 Şebeke gerilimi 50-60 Güç P 2200 Koruma sınıfı (nem, toz) IPX4 Koruma sınıfı (elektrik) Maks. sıvı akışı L/dak Maks. hava akışı* maks. negatif basınç 23000 Ses basıncı seviyesi L dB(A) (IEC 60335-2-69) Titreşim ISO 5349 a...
Poręcz Dalsze wsparcie 10 Przedłużenia rury ssącej Więcej informacji na temat tego urządzenia znajduje 11 Elektryczny przewód zasilający się na naszej witrynie www.flex-tools.com. 12 Dysze ssące Dalsze pytania prosimy kierować do krajowego 13 Wąż spustowy przedstawiciela serwisu FLEX. 14 Koło Patrz odwrót tego dokumentu.
Page 102
VCE 50 WET przestrzegać. W Przed rozpoczęciem pracy personel obsługujący urządzenie musi zostać poinformowany i przesz- przypadku uszkodzenia kolony w następującym zakresie: części elektrycznych lub • obsługa urządzenia mechanicznych • ryzyka związane z materiałem, który ma być urządzenie lub akceso- zbierany •...
Page 103
VCE 50 WET • Nie zasysać przed- materiał, który mógłby miotów palących się lub wstrzymywać strumień żarzących (np. popiół z powietrza. komina), wybuchowych, • Nie stosować na trujących lub szkodliwy- zewnątrz w niskich tem- ch dla zdrowia. peraturach. • Urządzenie nie jest •...
Page 104
Korzystanie z nieoryginalnych części zamien- nych, szczotek i akcesoriów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo eksploatacji i funkcjonowanie urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamien- Zagrożenia nych i akcesoriów dostarczonych przez FLEX. Podzespoły elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO W wybuchowych lub niepalnych atmosferach Górna część urządzenia OSTROŻNIE...
Page 105
VCE 50 WET Obsługa Torebka filtra: Sprawdzić, jak bardzo jest napełniona. Jeśli jest torebka jest pełna, należy ją opróżnić i Uruchamianie i obsługiwanie urządzenia ponownie włożyć. Torebka jest wkładana przez założenie kołnierza PP z membraną gumową na Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr naprawie przez autoryzowanego technika serwisu. Co najmniej raz w roku technik firmy FLEX lub osoba upoważniona musi przeprowadzić przegląd technic- zny, podczas którego sprawdzane są również filtry, szczelność powietrzna i mechanizmy kontrolne.
Page 107
VCE 50 WET Specyfikacja VCE 50 WET 220-240 Napięcie sieciowe 50-60 Moc P 2200 Klasa ochrony (wilgoć, pył) IPX4 Klasa ochrony (czynniki elektryczne) Maks. przepływ cieczy l/min Maks. przepływ powietrza* Maks. podciśnienie 23000 Poziom ciśnienia akustycznego L dB(A) (IEC 60335-2-69) Wibracje ISO 5349 a ≤...
Szűrőzsák További támogatás Szívótömlő A készülékről további információ talál a honlapun- Fogantyú kon: www.flex-tools.com. 10 Szívócső-hosszabbítók További kérdések esetén keresse a FLEX 11 Hálózati kábel országosan felelős szervizképviselőjét. 12 Szívó fúvókák Lásd a dokumentum hátsó oldalán. 13 Leeresztőtömlő 14 Kerék Utasításokat jelölő...
Page 109
VCE 50 WET • Ellenőrizze, hogy a kon- Felhasználási cél és rendeltetés Ezt a mobil elszívót úgy tervezték, fejlesztették ki, va- nektor kompatibilis-e a lamint alaposan tesztelték, hogy hatékonyan és biz- készülék csatlakozó- tonságosan működjön, ha megfelelően karbantartják dugójával. és az alábbi utasításoknak megfelelően használják.
Page 110
VCE 50 WET • Csak a készülékhez • Csak akkor használja, mellékelt eredeti tartozé- ha a szűrők be vannak kokat használja. helyezve. • Ne hagyja a készüléket • Ha a készülék nem felügyelet nélkül működni. működik megfelelően, • Azonnal kapcsolja ki, ha ha leejtették vagy meg-...
Cserealkatrészek és tartozékok. A nem eredeti pótalkatrészek, kefék és tar- tozékok használata hátrányosan befolyásol- hatja a készülék biztonságos használatát és Veszélyforrások működését. Csak eredeti, FLEX cserealkatrészeket és tar- Elektromos részegységek tozékokat használjon. VESZÉLY A készülék felső részén Robbanásveszélyes vagy gyúlékony feszültség alatti alka-...
Page 112
VCE 50 WET Teendők a készülék Nedves szívás FIGYELEM használata után A készülék vízszűrő rendszere a legnagyobb folyadékszint elérése után elzárja a levegő Használat után készüléken keresztüli áramlását. Ilyenkor A folyadék összegyűjtése után zárja le a beömlőnyílást a gép hangja is hallhatóan megváltozik, és a zárókupakkal, és tisztítsa meg a készülék külső...
A karbantartási és javítási munkák során minden, nem megfelelően tisztítható részt: • szorosan zárt csomagolásba kell helyezni • Az ilyen típusú hulladékok ártalmatlanítására vonatkozó érvényes szabályozásoknak megfele- lően ártalmatlanítandó! Értékesítés-támogatási szolgáltatásainkért forduljon a márkakereskedőjéhez vagy a FLEX országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a dokumentum hátsó oldalán.
Page 114
VCE 50 WET Műszaki adatok VCE 50 WET 220-240 Hálózati feszültség 50-60 teljesítmény 2200 Védelmi osztály (nedvesség, por) IPX4 Védelmi osztály (elektromos) Max. folyadékátfolyás L/min Max. légáramlás* Max. vákuum 23000 Hangnyomásszint L dB(A) (IEC 60335-2-69) Rezgés ISO 5349 a ≤ 2,5 Súly...
Více informací o zařízení naleznete na našich we- Sací hadice bových stránkách na adrese www.flex-tools.com. Držadlo V případě dalších dotazů kontaktujte servisního 10 Prodloužení sací hadice zástupce společnosti FLEX odpovědného za vaši 11 Síťový kabel zemi. 12 Sací hubice Viz zadní strana dokumentu. 13 Vypouštěcí hadice 14 Kolečko...
Page 116
VCE 50 WET • Zkontrolujte, zda je zá- Účel a určené použití suvka kompatibilní se Tento přenosný vysavač byl navržen, vyvinut a důkladně testován tak, aby při správné údržbě a zástrčkou spotřebiče. používání v souladu s následujícími pokyny praco- • Zkontrolujte, zda hod- val efektivně...
Page 117
VCE 50 WET • Pokud se spotřebič • Spotřebič se nesmí převrhne, doporučujeme používat jako vodní jej před vypnutím posta- čerpadlo. Spotřebič vit zpět do svislé polohy. je vhodný k nasávání • Nevysávejte žádné směsi vzduchu a vody. agresivní kapali- •...
Page 118
VCE 50 WET • Při používání elek- Náhradní díly a příslušenství trických prodlužovacích UPOZORNĚNÍ kabelů dbejte na to, Náhradní díly a příslušenství Používání neoriginálních náhradních aby byly umístěny na dílů, kartáčů a příslušenství může zhoršit suchém povrchu a byly bezpečnost a funkci zařízení.
Page 119
Nikdy nevysávejte Minimálně jednou ročně musí technik společnosti suchý materiál, aniž by byly v zařízení nasazené FLEX nebo pověřená osoba provést tech- filtrační vložka a vak na prach. Sací výkon vysavače nickou prohlídku, při které zkontroluje také filtry, závisí...
Zlikvidovány způsobem, jenž je v souladu s plat- nými předpisy pro likvidaci takového odpadu. Podrobnosti o poprodejním servisu vám poskytne prodejce nebo servisní zástupce společnosti FLEX odpovědný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Další informace Prohlášení o shodě s předpisy ES Prohlašujeme na výhradní...
Page 121
VCE 50 WET Technické údaje VCE 50 WET 220-240 Síťové napětí 50-60 Výkon P 2200 Krytí (vlhkost, prach) IPX4 Krytí (elektrické) Max. průtok kapaliny l/min Max. proudění vzduchu* Max. podtlak 23000 Hladina akustického tlaku L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibrace ISO 5349 a ≤...
Držadlo dete na webovej stránke www.flex-tools.com. 10 Predĺženia sacej trubice Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na servisného 11 Sieťový kábel zástupcu spoločnosti FLEX vo svojej krajine. 12 Sacie hubice Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. 13 Vypúšťacia hadica 14 Koleso Symboly použité...
Page 123
VCE 50 WET zariadenia opravené v Operátor musí byť pred začatím práce informovaný a zaškolený v oblastiach, ako sú: kvalifikovanom servise • používanie tohto zariadenia; alebo u výrobcu, aby sa • nebezpečenstvá spojené s vysávaným materiá- zabránilo ďalšiemu lom; •...
Page 124
VCE 50 WET • Zariadenie nie je vhodné • Pri čistení na schodo- do prostredia chránené- ch dbajte na zvýšenú ho pred elektrostatickým opatrnosť. výbojom. • Používajte ho len vtedy, • Používajte iba originálne keď sú nasadené filtre. príslušenstvo dodávané...
Page 125
VCE 50 WET S týmto vysávačom sa • Vždy skontrolujte, či nesmú vysávať tieto ma- napájací kábel nemá teriály: poškodenia, ako sú • komínovým popolom, praskliny alebo známky výbušnými, toxickými starnutia. V takom prípa- alebo škodlivými pred- de kábel pred ďalším metmi, použitím vymeňte.
Page 126
Suchý materiál servisným technikom. nikdy nezberajte bez toho, aby ste mali v stroji na- Technik spoločnosti FLEX alebo oprávnená sadenú filtračnú vložku a aj vrecko na prach. Sací osoba musí minimálne raz ročne vykonať tech- výkon vysávača závisí...
Ak potrebujete informácie týkajúce sa popredajných služieb, obráťte sa na svojho predajcu alebo servisného technika spoločnosti FLEX pre vašu krajinu. Pozri zadnú stranu tohto do- kumentu.
Page 128
VCE 50 WET Technické údaje VCE 50 WET 220-240 Sieťové napätie 50-60 Výkon P 2200 Trieda ochrany (vlhkosť, prach) IPX4 Trieda ochrany (elektrická) Max. prietok kvapaliny l/min Max. prietok vzduchu* max. podtlak 23000 Hladina akustického tlaku L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibrácie ISO 5349 a...
Usisno crijevo našem web-mjestu www.flex-tools.com. Rukohvat Za dodatne upite obratite se servisnom predstavniku 10 Produžeci usisne cijevi tvrtke FLEX u vašoj državi. 11 Mrežni kabel Pogledajte stražnju stranicu ovog dokumenta. 12 Usisne sapnice Simboli uporabljeni za označavanje uputa 13 Odvodno crijevo 14 Kotač...
Page 130
VCE 50 WET • Provjerite odgovara li Svrha i namjena Ovaj mobilni usisavač je konstruiran, predviđen i te- vrijednost napona na- meljito testiran za učinkovit i siguran rad ako se pra- vedena na bloku motora vilno održava i koristi sukladno sljedećim uputama.
Page 131
VCE 50 WET • Ne usisavajte agresiv- • Ne koristite uređaj kao ne tekućine koje mogu stepenice ili ljestve. Pri- oštetiti uređaj. tom se uređaj može pre- • Ne usisavajte materijale vrnuti i oštetiti. Opasnost koji mogu oštetiti filtars- od ozljede.
Page 132
VCE 50 WET Rizici U eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi OPREZ Električni sklopovi Ovaj stroj nije prikladan za uporabu u eksploz- OPASNOST ivnim ili zapaljivim atmosferama ili gdje bi takve atmosfere vjerojatno mogle nastati usli- Gornji dio stroja sadrži sk- jed prisutnosti hlapljive tekućine ili zapaljivog lopove pod naponom.
Page 133
U slučaju kvara uređaj MORATE isključiti i prepustiti u potpunosti provjeru i popravak ovlaštenom serviseru. Nakon uporabe stroja Najmanje jednom godišnje FLEX tehničar ili ovlaštena osoba mora izvršiti tehnički pregled, Nakon uporabe uključujući provjeru filtara, hermetičnosti i kontrolnih Nakon skupljanja tekućine zatvorite otvor poklopcem...
• Zbrinuti na način sukladan sa svim valjanim pro- pisima za zbrinjavanje takvog materijala. Za pojedinosti o postprodajnom servisu obratite sepredstavniku ili serviseru tvrtke FLEX u vašoj državi. Pogledajte stražnju stranicu ovog doku- menta. Dodatne informacije Izjava o suglasnosti EU Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je...
Page 135
VCE 50 WET Tehnički podaci VCE 50 WET 220-240 Mrežni napon 50-60 Snaga P 2200 Klasa zaštite (vlaga, prašina) IPX4 Klasa zaštite (električna) Maks protok tekućine l/min Maks. protok zraka* maks. negativni tlak 23000 Razina zvučnog tlaka L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibracije ISO 5349 a ≤...
Gibka cev za odsesavanje Za dodatna vprašanja se obrnite na servisnega pred- Držalo stavnika družbe FLEX, pristojnega za vašo državo. 10 Togi podaljški za cev za odsesavanje Glejte zadnjo stran tega dokumenta. 11 Priključni kabel 12 Sesalne šobe Simboli, ki so uporabljeni za označevanje...
Page 137
VCE 50 WET • Prepričajte se, da je Namen in predvidena uporaba Mobilni sesalnik je bil zasnovan, razvit in temeljito vtičnica primerna za vtič preizkušen, da se zagotovi njegovo učinkovito in naprave. varno delovanje, če je pravilno vzdrževan in se •...
Page 138
VCE 50 WET • Če se naprava prevrne, • Na napravo ne stopaj- priporočamo, da jo pred te in se ne vzpenjajte izklopom znova postavi- nanjo. Naprava se lah- te pokonci. ko pri tem prevrne in se • Ne sesajte jedkih snovi, poškoduje.
Page 139
VCE 50 WET Tveganja Eksplozivne ali vnetljive okoliščine OPOZORILO Električni sestavni deli Ta naprava ni primerna za uporabo v eksploz- NEVARNOST ivnih ali vnetljivih okoliščinah, ali v takšnih okoliščinah, kjer je obstaja verjetnost takšnih Zgornji del stroja vsebuje okoliščin zaradi hlapljivih tekočin ali vnetljivih komponente pod napetostjo.
Page 140
Po uporabi naprave Tehnik družbe FLEX ali pooblaščena oseba mora vsaj enkrat na leto opraviti tehnični pregled, pri ka- Po uporabi terem preveri tudi filtre, zračno tesnost in nadzorne mehanizme.
Page 141
Za podrobnosti o po prodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali servisnega zastopnika družbe FLEX, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatne informacije Izjava ES o skladnosti Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan v razdelku „Tehnični podatki“, skladen z na-...
Page 142
VCE 50 WET Tehnični podatki VCE 50 WET 220-240 Omrežna napetost 50-60 Moč P 2200 Zaščitni razred (vlaga, prah) IPX4 Zaščitni razred (električni) Najv. pretok tekočin l/min Največji pretok zraka* Največji podtlak 23000 Raven zvočnega tlaka L dB(A) (IEC 60335-2-69) Tresljaji ISO 5349 a ≤...
10 Extensii pentru ţeava de aspirare Pentru informații suplimentare, luați legătura cu 11 Cablu de reţea reprezentantul serviciului de asistență FLEX pentru 12 Duze de aspirare țara dumneavoastră. 13 Furtun de scurgere A se vedea verso.
Page 144
VCE 50 WET atelier de service cali- Înainte de a începe lucrul, personalul care va utiliza aparatul trebuie informat și instruit cu privire la: ficat sau de către • utilizarea mașinii producător înainte de a • riscul asociat cu materialul extras utiliza din nou aparatul, •...
Page 145
VCE 50 WET cive pentru sănătate. • Nu utilizaţi aparatul în • Aparatul nu este spaţii exterioare la tem- adecvat pentru medi- peraturi scăzute. • Atunci când curăţaţi ile care sunt protejate treptele, procedaţi cu împotriva descărcărilor deosebită atenţie. electrostatice.
Page 146
VCE 50 WET • Înainte de efectuarea Praf periculos oricărui tip de intervenţie AVERTISMENT sau atunci când aparatul Materiale periculoase. este nesupravegheat, Aspirarea de materiale scoateţi întotdeauna periculoase poate cauza ştecherul din priză. rănirea gravă sau chiar de- • Verificaţi întotdeauna cesul.
Page 147
VCE 50 WET Comandă / funcţionare Sacul de filtrare: verificaţi cât de plin este. Dacă este plin, goliţi sacul şi introduceţi-l la loc. Sacul trebuie introdus prin aşezarea manşonului din PP împreună Pornirea și funcționarea mașinii cu membrana din cauciuc pe orificiul de intrare al Asiguraţi-vă...
Page 148
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Cel puţin o dată pe an, un tehnician al companiei FLEX sau o persoană autorizată trebuie să efectueze Declaraţie de declinare a responsabilităţii o inspecţie tehnică, în cadrul căreia vor fi verificate şi filtrele, etanşeitatea aerului şi mecanismele de control.
Page 149
VCE 50 WET Date tehnice VCE 50 WET 220-240 Tensiunea din reţea 50-60 Putere P 2200 Clasă de siguranţă (umiditate, praf) IPX4 Clasă de siguranţă (electrică) Debit maxim de lichid l/min Debit maxim de aer* Subpresiune maximă 23000 Nivelul presiunii acustice L...
Page 150
11 Захранващ мрежов кабел намерите в нашия уебсайт www.flex-tools.com. 12 Смукателни дюзи За допълнителни въпроси, моля, свържете се 13 Дренажен маркуч със сервизния представител на FLEX за Вашата 14 Колело страна. Вижте обратната страна на този документ. Онагледено кратко ръководство...
Page 151
VCE 50 WET повредени, уредът или Преди започване на работа операторите трябва да бъде информирани и обучени относно: принадлежностите • употребата на машината трябва да бъдат • рискове, свързани с материала, който се събира ремонтирани от • безопасно изхвърляне на събрания материал...
Page 152
VCE 50 WET съгласно инструкциите • Не доближавайте и проверявайте за коса, свободни дрехи признаци на повреда. или части от тялото • Този уред не е до отворите или подходящ за изсмукване движещите се части на опасни прахове. уреда. Не използвайте...
Page 153
VCE 50 WET • Изключете уреда и Рискове извадете щепсела Електрически компоненти от контакта, когато ОПАСНОСТ почиствате или В горната част ремонтирате уреда. на машината има • Проверявайте уреда компоненти под за следи от повреди напрежение. преди всяка употреба. Контактът с компоненти...
Page 154
VCE 50 WET Засмукването и изпразването се извършват в Резервни части и принадлежности една работна стъпка. ВНИМАНИЕ Препоръчва се използването на PET филтър от Резервни части и принадлежности. клас M или филтърна цедка за мокро засмукване. Използването на неоригинални резервни...
Page 155
изключена, напълно проверена и ремонтирана от • Преди да транспортирате уреда, затворете оторизиран сервизен техник. всички заключвания. Техник на FLEX или упълномощено лице трябва • Затворете входния отвор с уплътнителната да извършва техническа инспекция поне веднъж капачка. годишно, по време на която се проверяват...
продукт съвпада със следните норми или нормативни документи: EN 60335 в съответствие с разпоредбите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Изключване на отговорност...
Page 157
VCE 50 WET Технически данни VCE 50 WET 220-240 Мрежово напрежение 50-60 Мощност P 2200 Клас на защита (влага, прах) IPX4 Клас на защита (електрически) Макс. дебит на течността l/min Макс. въздушен поток* Макс. отрицателно налягане 23000 Праг на налягане на шума L...
Page 158
VCE 50 WET Краткое руководство Указания по технике безопасности Компоненты устройства: Розетка Пылезащитная крышка Фиксатор / запирающие язычки Нижеприведённые инструкции представляют информацию по безопасности, актуальную в Всасывающий штуцер контексте данного краткого руководства. Перед Контейнер первым запуском машины следует внимательно Направляющий ролик...
Page 159
VCE 50 WET ознакомьтесь и Перед началом работы персонал должен пройти инструктаж по следующим темам: соблюдайте все • эксплуатация устройства; указания по технике • риски, связанные с собираемым материалом; безопасности и • безопасная утилизация собранного материала соответствующую Назначение и область применения...
Page 160
VCE 50 WET • Убедитесь, • Если устройство что поплавок, опрокинулось, то предназначенный для перед выключением остановки всасывания, необходимо вернуть когда контейнер его в вертикальное наполнен жидкостью положение. или опрокинут, не • Не собирайте имеет повреждений пылесосом и засорений, который...
Page 161
VCE 50 WET • Будьте особенно • Никогда не тяните осторожны при уборке и не поднимайте лестниц. устройство за кабель • Используйте электропитания. • Для очистки устройства устройство только не погружайте его в при установленных воду и не мойте струей...
VCE 50 WET Запасные части и принадлежности Риски ОСТОРОЖНО! Электрооборудование Запасные части и принадлежности Использование неоригинальных запасных ОПАСНО! частей, щёток и дополнительных принадлежностей может негативно В верхней части сказаться на безопасности и функциях устройства имеются оборудования. Используйте только запасные части и...
Page 163
VCE 50 WET После использования Всасывание и опорожнение происходит за один этап. устройства Для сбора пыли с жидкостью рекомендуется использовать PET-фильтр класса M или сетчатый После использования фильтр. После сбора жидкости закрывайте впускное отверстие колпаком и очищайте внешние Сбор сухого материала...
Page 164
Ответственная за техническую документацию сервисному инженеру для полной проверки и компания: ремонта. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Не реже одного раза в год инженер FLEX или Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr другой уполномоченный специалист должен проводить технический осмотр оборудования с проверкой фильтров, герметичности и...
Page 165
VCE 50 WET Технические характеристики VCE 50 WET 220-240 В Напряжение сети электропитания Гц 50-60 Мощность P Вт 2200 Класс защиты (влага, пыль) IPX4 Класс защиты (электробезопасность) Макс. поток жидкости л/мин Макс. производительность по м /ч воздуху* Макс. разрежение Пa 23000 Уровень...
Page 166
VCE 50 WET Kiirjuhend Ohutusjuhised Tööelemendid: Pistikupesa Käesolevast peatükist leiate seadmega seotud Tolmukaitseklapp ohutusinfo koos kiirjuhendiga. Enne seadme esma- Lukusti/sulgemisriivid kordset käivitamist tuleb põhjalikult tutvuda kasutus- Imiotsak juhendiga. Hoidke kasutusjuhend alles hilisemaks Mahuti kasutamiseks. Juhtrull Edasine kasutajatugi Filterkott Täiendavat infot seadme kohta leiate meie kodul- Imivoolik eheküljel www.flex-tools.com.
Page 167
VCE 55 WET • Kontrollige, kas mooto- Otstarve ja sihipärane kasutus See mobiilne imur on niiviisi konstrueeritud ja seda riplokil antud pingevä- on põhjalikult katsetatud, et see töötab tõhusalt ja ärtus ühtib võrgu ener- turvaliselt, kui seda õigesti hooldada ja järgmiste juhi- giaväärtusega, millega ste järgi kasutada.
Page 168
VCE 50 WET • Seadmesse ei tohi ime- • Enne seadme hoolda- da agressiivseid vede- mist, puhastamist, kor- likke, mis võivad seadet rastamist või paranda- kahjustada. mist lülitage see välja • Seadmesse ei tohi ime- ning tõmmake pistik pi- da materjale, mis võivad stikupesast välja.
Page 169
VCE 55 WET Plahvatusohtlikus või kergestisüttivas Ohud keskkonnas ETTEVAATUST Elektrilised osad Masin ei ole sobilik kasutamiseks plahvatu- sohtlikes või kergestisüttivates keskkondades Masina ülemine osa sisald- või kohas, kus sellised tingimused võivad kergesti tekkida ebastabiilsete vedelike, süt- ab pingestatud osi. tivate gaaside või aurude olemasolu tõttu. Kokkupuude pingestatud osadega võib põhjustada Juhtimine / kasutamine...
Paigaldage lida ning parandada. kaitseklapp koos filtriga tagasi. Vähemalt kord aastas peab FLEX tehnik või voli- tatud isik tegema tehnilise ülevaatuse, mile käigus Pärast tühjendamist: Asetage imemispea jälle anu- kontrollitakse ka filtreid, õhutihedust ja kontrollme- male ja fikseerige lukustitega.
Page 171
EN 60335 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastutuse välistus...
Page 172
VCE 50 WET Tehnilised andmed VCE 50 WET 220-240 Võrgupinge 50-60 Võimsus P 2200 Kaitseklass (niiskus, tolm) IPX4 Kaitseklass (elektriline) Vedeliku max vooluhulk l/min Max õhu läbivool* Max alarõhk 23000 Helirõhu tase L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibratsioon ISO 5349 a ≤...
Papildoma pagalba Kreipiamasis ritinėlis Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų Filtro maišelis svetainėje www.flex-tools.com. Siurbimo žarna Jei turi klausimų, kreipkitės į „FLEX“ techninės Turėklas priežiūros atstovą, atsakingą už klientų aptarnavimą 10 Įsiurbimo vamzdžio ilgikliai jūsų šalyje. 11 Tinklo kabelis Žr.
Page 174
VCE 50 WET • Patikrinkite, ar kištukinis Paskirtis ir numatomasis naudojimas Šis nešiojamasis dulkių siurblys buvo suprojektuotas, lizdas yra suderinamas sukurtas ir kruopščiai išbandytas taip, kad tinkamai su prietaiso kištuku. prižiūrimas ir naudojamas pagal toliau pateiktas in- • Patikrinkite, ar ant strukcijas veiktų...
Page 175
VCE 50 WET • Jei prietaisas apvirto, • Nenaudokite prietaiso prieš išjungiant re- kaip laiptų ar kopėčių. komenduojama jį vėl Prietaisas gali ap- pastatyti vertikaliai. virsti ir būti sugadintas. • Nesiurbkite ėdžių Susižalojimo pavojus. skysčių, nes jie gali sug- • Prižiūrėdami, valydami, adinti prietaisą.
šepečius ir priedus, įrenginys gali tapti nesau- ite fiksatorių, ištraukite jį į išorę, kad būtų atlaisvinta gus ir (arba) neveikti tinkamai. siurbimo galvutė. Naudokite tik „FLEX“ tiekiamas originalias atsargines Nuimkite siurbimo galvutę nuo rezervuaro. dalis ir priedus. Filtrų valymas. Valymui naudokite švarų vandenį.
švariu vandeniu. Vėl uždėkite apsauginį atvartą su filtru. Bent vieną kartą per metus FLEX technikas arba įgaliotas asmuo turi atlikti techninę patikrą ir jos metu Išpylus šiukšles: Vėl uždėkite siurbimo galvutę ant taip pat patikrinti filtrus, nelaidumą orui ir kontrolės rezervuaro ir užfiksuokite ją...
EN 60335 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES nuostatas. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 06.08.2024 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr Atsakomybės apribojimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už...
Page 179
VCE 50 WET Techniniai duomenys VCE 50 WET 220-240 Tinklo įtampa 50-60 Galia P 2200 Apsaugos klasė (drėgmės, dulkių) IPX4 Apsaugos klasė (elektros) Didž. skysčio srautas l/min Maks. oro pralaida* Maks. neigiamasis slėgis 23000 Triukšmo slėgio lygis L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibracija ISO 5349 a ≤...
Page 180
Sūkšanas šļūtene tīmekļa vietnē www.flex-tools.com. Margas rokturis Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar 10 Sūkšanas caurules pagarinājumi jūsu valstī atbildīgo FLEX servisa pārstāvi. 11 Elektrotīkla kabelis Skatiet šī dokumenta otru pusi. 12 Sūkšanas uzgaļi 13 Izvades šļūtene Norādījumu apzīmēšanā izmantotie...
Page 181
VCE 50 WET • Pārbaudiet, vai kon- Nolūks un paredzētais lietojums Šis mobilais vakuumsūcējs ir konstruēts, izstrādāts taktligzda atbilst ierīces un rūpīgi pārbaudīts, lai tas darbotos efektīvi un droši, spraudnim. ja vien tas tiek pareizi uzturēts un lietots saskaņā ar •...
Page 182
VCE 50 WET • Neļaujiet ierīcei darbo- • Ierīci nedrīkst izman- ties bez uzraudzības. tot kā ūdens sūkni. • Ja izplūst šķidrums vai Ierīce ir piemērota gai- putas, nekavējoties sa un ūdens maisījuma izslēdziet to. uzsūkšanai. • Ja ierīce apgāžas, pirms •...
Neoriģinālo rezerves daļu, suku un piederumu novietoti uz sausām izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/ virsmām un jāsargā no vai darbību. ūdens šļakatām Izmantojiet tikai oriģinālās FLEX rezerves daļas un piederumus. Riski Sprādzienbīstamā vai ugunsnedrošā vidē UZMANĪBU! Elektriskie komponenti Šī iekārta nav piemērota lietojumam BĪSTAMI!
Page 184
ūdeni. Uzlieciet atpakaļ ekspluatācijas un jānodod pilnvarotam servisa aizsargvāku ar filtru. speciālistam pilnīgai pārbaudei un remontam. Vismaz reizi gadā FLEX speciālistam vai pilnvarotai Pēc iztukšošanas: Uzlieciet sūkšanas konstrukciju personai jāveic tehniskā pārbaude, kuras ietvaros atpakaļ uz tvertnes un nostipriniet to ar fiksatoriem.
Page 185
šāda veida atkritumu likvidēšanu. Lai saņemtu plašāku informāciju par pēcpārdošanas apkalpošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī atbildīgo FLEX servisa pārstāvi. Skatiet šī do- kumenta otru pusi. Papildinformācija EK atbilstības deklarācija Paši uzņemoties atbildību, deklarējam, ka sadaļā...
Page 186
VCE 50 WET Tehniskie dati VCE 50 WET 220-240 Tīkla spriegums 50-60 Jauda P 2200 Aizsardzības klase (mitrums, putekļi) IPX4 Aizsardzības klase (elektriskā) Maks. šķidruma caurplūde l/min Maks. gaisa caurplūde* Maks. retinājums 23000 Skaņas spiediena līmenis L dB(A) (IEC 60335-2-69) Vibrācija ISO 5349 a...
Need help?
Do you have a question about the VCE 50 WET and is the answer not in the manual?
Questions and answers