Flex VCE 35 L AC Manual
Hide thumbs Also See for VCE 35 L AC:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Geräteelemente de
    • Symbole auf dem Gerät
    • Sicherheitshinweise de
    • Inbetriebnahme de
    • Bedienung de
    • Transport de
    • Lagerung de
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Entsorgung de
    • Garantie de
    • Zubehör und Ersatzteile
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza IT
    • Parti Dell'apparecchio IT
    • Simboli Riportati Sull'apparec-IT
    • Messa in Funzione IT
    • Cura E Manutenzione IT
    • Supporto IT
    • Trasporto IT
    • Guida Alla Risoluzione Dei Gua-IT
    • Accessori E Ricambi IT
    • Garanzia IT
    • Smaltimento IT
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen NL
    • Symbolen Op Het Toestel NL
    • Veiligheidsinstructies NL
    • Inbedrijfstelling NL
    • Bediening NL
    • Onderhoud NL
    • Opslag NL
    • Vervoer NL
    • Hulp Bij Storingen NL
    • Afvalverwijdering NL
    • Garantie NL
    • CE-Verklaring NL
  • Español

    • Elementos del Aparato es
    • Indicaciones de Seguridad es
    • Símbolos en el Aparato es
    • Puesta en Marcha es
    • Manejo es
    • Almacenamiento es
    • Cuidados y Mantenimiento es
    • Transporte es
    • Ayuda en Caso de Avería es
    • Accesorios y Piezas de Re
    • Eliminación de Desechos es
    • Garantía es
    • Declaración CE es
    • Datos Técnicos es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FLEX
VCE 35 L AC
VCE 45 L AC
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
6
15
24
33
42
51
60
69
77
85
93
102
112
121
132
141
150
158
167
176
185
194
203
213
221
230
238
59636810
05/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCE 35 L AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex VCE 35 L AC

  • Page 1 FLEX VCE 35 L AC VCE 45 L AC Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59636810 05/10...
  • Page 4 “Click” “Click”...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 7: Geräteelemente De

    Bestimmungsgemäße Symbole auf dem Gerät Verwendung WARNUNG: Dieses Gerät ent- hält gesundheitsgefährliche Warnung Stäube. Entleerung und War- Das Gerät ist zur Absaugung trockener, tung, einschließlich der Entfer- nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher nung des Staubbeutels, dürfen nur von Stäube an Maschinen und Geräten; Staub- sachkundigen Personen vorgenommen klasse L nach EN 60 335–2–69 geeignet.
  • Page 8: Inbetriebnahme De

    dürfen nur von Fachleuten durchgeführt Hinweis: Das Gerät ist als Industriestaub- werden, die entsprechende Schutzaus- sauger zum Aufsaugen und als Entstauber rüstung tragen. für ortsveränderlichen Betrieb zum Absau- gen von trockenen, nicht brennbaren Stäu- Gerät nicht ohne das vollständige Filtra- –...
  • Page 9: Bedienung De

    Entsorgungsbeutel entfernen Clipverbindung Abbildung Abbildung Saugkopf entriegeln und abnehmen. Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- Entsorgungsbeutel hochstülpen. tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- Öffnung des Entsorgungsbeutels über hörteile können angeschlossen werden. den Saugstutzen nach hinten heraus- Bedienung ziehen und dicht verschließen. Entsorgungsbeutel mit Verschlussstrei- Gerät einschalten fen unterhalb der Öffnung dicht ver-...
  • Page 10: Transport De

    Lagerung Automatische Filterabreinigung Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- Vorsicht terabreinigung, besonders wirksam bei fei- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge- gert werden.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Warnung Entsorgungsbeutel wechseln Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Abbildung Gefahren müssen regelmäßig gewartet wer- Saugkopf entriegeln und abnehmen. den. Das heißt, mindestens einmal jährlich Entsorgungsbeutel hochstülpen. vom Hersteller oder einer unterwiesenen Öffnung des Entsorgungsbeutels über Person auf ihre sicherheitstechnisch ein- den Saugstutzen nach hinten heraus- wandfreie Funktion überprüft werden, z.B.
  • Page 12: Entsorgung De

    Garantie Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an In jedem Land gelten die von unserer zu- Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten, ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- nach 5 Sekunden wieder einschalten. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Elektroden sowie den Zwischenraum der Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir Elektroden mit einer Bürste reinigen.
  • Page 13 Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006...
  • Page 14 Technische Daten VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge W 100-2200...
  • Page 15 Please read and comply with these Environmental protection original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for The packaging material can be later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 16 Device elements Symbols on the machine 1 Electrodes WARNING: This appliance contains harmful dust. The emptying and 2 Suction hose maintenance, including the removal 3 Cable hook of the dust bag, may only be execut- 4 Air outlet, working air ed by trained personnel wearing suitable pro- 5 Suction head lock tection equipment.
  • Page 17 Start up Inserting the paper filter bag Illustration The appliance allows 2 operating modes: Release and remove the suction head. 1 Industry vacuum cleaner mode (socket Insert the paper filter bag. not used) Insert and lock the suction head. 2 Dedusting mode (socket used) Installing the dust disposal bag Connect the suction hose and insert in- sert the suction nozzle or connect to the...
  • Page 18 Connect the mains plug of the electric General power tool to the vacuum cleaner. Caution Switch on the appliance at the main The flat pleated filter must must always be switch. in place while vacuuming. Indicator lamp is on; vacuum cleaner is in If wet dirt is vacuumed with the uphol- –...
  • Page 19 forced air ventilation at the place where After each operation the unit is dissassembled, the cleaning Empty the container. of the maintenance surface and suita- Vacuum and wipe the appliance inside ble protection of the personnel. and outside with a damp cloth. The outside of the unit should be –...
  • Page 20 Troubleshooting Exchanging the flat pleated filter Open filter door. Danger Take out the flat folded filter. First pull out the plug from the mains before Dispose off the used flat-folded filter in carrying out any tasks on the machine. a dust-tight bag according to the statu- Note:In case of a failure (e.g.
  • Page 21 Automatic shut-off (wet vacuum Cleaning kit cleaning) does not react Order No. 369,845 Clean the electrodes as well as the Name Order No. Piece space between the electrodes with a Elbow (plastic) 297.038 brush. Suction pipe 300.691 Continuously check the filling level in (metal) case of non-conductive liquid.
  • Page 22 This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006...
  • Page 23 Technical specifications VCE 35 L AC VCE 45 L AC Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 22,0 (220) 22,0 (220)
  • Page 24 Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre appa- l’environnement reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou Les matériaux constitutifs de pour le propriétaire futur. l’emballage sont recyclables. Avant la première mise en service, vous –...
  • Page 25 26 Support pour tubes d'aspiration Utilisation conforme 27 Câble d’alimentation 28 Plaque signalétique Avertissement L'appareil convient à l'aspiration de pous- Symboles sur l'appareil sières sèches, ininflammables, nocives pour la santé sur des machines et appareils AVERTISSEMENT : cet appareil ; classe de poussière L selon EN 60 335– contient des poussières nocives 2–69 : Restriction : il est interdit d'aspirer pour la santé.
  • Page 26 dange et de maintenance, y compris Remarque :L'appareil convient à une utili- l’élimination du collecteur de poussières, sation en tant qu'aspirateur industriel pour ne doivent être effectuées que par des l'aspiration et le dépoussiérage à différents spécialistes portant un équipement de endroits, de poussières sèches, ininflam- protection approprié.
  • Page 27 Retirer le sac d'élimination Clip de fixation Illustration Illustration Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- Retourner le sac d'élimination. me à clip. Il est possible de raccorder tous Tirer l'ouverture du sac d'élimination les accessoires C-35/C-DN-35.
  • Page 28 Transport Nettoyage automatique du filtre L'appareil est équipé d'un nouveau type de Attention nettoyage de filtre particulièrement efficace Risque de blessure et d'endommagement ! pour les poussières fines. Avec ce procé- Respecter le poids de l'appareil lors du dé, le filtre à plis plats est automatiquement transport.
  • Page 29 La partie extérieure de l'appareil doit – Remplacement du filtre à plis plats être décontaminée par aspiration des Ouvrir le recouvrement du filtre. poussières et essuyée proprement, ou traitée avec un produit d'étanchéité Extraire le filtre à plis plats. avant d'être sortie de la zone dangereu- Eliminer le filtre à...
  • Page 30 Nettoyage des électrodes De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Nettoyer les électrodes avec une brosse. Vérifier la position de montage du filtre à plis plats. Positionner la tête d'aspiration et la ver- rouiller. Remplacer le filtre à...
  • Page 31 à la fin du cord rend cette déclaration invalide. mode d'emploi. Produit: Aspirateur à sec et par voie Kit de nettoyage humide Type: VCE 35 L AC Référence 369.845 Type: VCE 45 L AC Désignation N° de réf. Pièce Coude (plasti- 297.038...
  • Page 32 Caractéristiques techniques VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 22,0 (220)
  • Page 33 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Page 34: Parti Dell'apparecchio It

    Sacchetto filtro di carta Parti dell'apparecchio 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione 3 Gancio per cavo Sacchetto di smaltimento 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio 5 Dispositivo di blocco della testa di aspirazio- 6 Girante Avviso: I numeri dei pezzi di ricambio sono 7 Afflusso aria, aria di raffreddamento motore in appendice.
  • Page 35: Messa In Funzione It

    Attenzione Messa in funzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto L'apparecchio consente di ricorrere a due durante l'aspirazione. modi operativi: Quando si aspirano polveri fini è neces- – 1 Funzionamento come aspiratore indu- sario impiegare un sacchetto di smalti- striale (presa non occupata) mento o un sacchetto filtro di carta 2 Funzionamento come depolverizzatore...
  • Page 36 Chiudere a tenuta stagna il sacchetto di Regolazione della potenza di smaltimento con la fscetta di chiusura aspirazione sotto l'apertura. Regolazione della potenza di aspirazio- Estrarre il sacchetto di smaltimento. ne (min-max) sul regolatore. Smaltire il sacchetto di smaltimento usato in conformità...
  • Page 37: Trasporto It

    premere l'interruttore. La spia luminosa Cura e manutenzione nell'interruttore si spegne. Attivazione della pulizia automatica del – Pericolo filtro: Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- premere ripetutamente l'interruttore. La na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio. spia luminosa nell'interruttore è verde. Macchine per la rimozione delle polveri fan- Spegnere l’apparecchio no parte dell’equipaggiamento di sicurezza...
  • Page 38: Guida Alla Risoluzione Dei Gua-It

    Attenzione Sostituzione del sacchetto di smal- Rischio di danneggiamento. Per la pulizia timento non usare detergenti contenenti silicone. Figura Gli interventi di manutenzione e di puli- – Sbloccare e staccare la testa aspirante. zia semplici possono essere effettuati Sollevare il sacchetto di smaltimento. dall’utente stesso.
  • Page 39: Smaltimento It

    La turbina di aspirazione si spegne Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro Svuotare il serbatoio. Informare il servizio assistenza clienti. La turbina di aspirazione non si Smaltimento reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio Trascorsa la sua durata operativa, l’appa- Spegnere l'apparecchio e attendere 5 recchio è...
  • Page 40 Bocchetta pavi- 300.659 Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi menti Modelo: VCE 35 L AC Modelo: VCE 45 L AC Montare i labbri di gomma (2) della boc- chetta per pavimenti (aspirazione di li- Direttive CE pertinenti quidi) 2006/42/CE (+2009/127/CE)
  • Page 41 Dati tecnici VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 22,0 (220)
  • Page 42 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 43: Apparaat-Elementen Nl

    Vlak harmonicafilter Apparaat-elementen 1 Elektroden 2 Zuigslang Filterzak van papier 3 Kabelhaak 4 Luchtuitstroming, werklucht 5 Vergrendeling van de zuigkop Afvalzak 6 Loopwiel 7 Luchttoevoer, motor-koellucht 8 Vuilreservoir 9 Zuigkop Top: De nummers van de vervangstukken 10 Zwenkwiel treft u aan in de appendix. 11 Luchtinlaatleidingen Veiligheidsinstructies 12 Vloersproeier (niet meegeleverd)
  • Page 44: Inbedrijfstelling Nl

    Inbedrijfstelling Filterzak aanbrengen Afbeelding Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. worden: Papieren filterzak opzetten. 1 Gebruik als industriële stofzuiger (stop- Zuigkop eropzetten en vergrendelen. contact niet gebruikt) 2 Gebruiker als ontstoffer (stopcontact Afvalzak aanbrengen gebruikt) Afbeelding Zuigslang aansluiten en afhankelijk van Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.
  • Page 45: Bediening Nl

    Stroomstekker van het elektrische Algemeen werktuig aan de zuiger insteken. Voorzichtig Schakel het apparaat aan de hoofd- Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit schakelaar in. verwijderd worden. Controlelampje brandt, stofzuiger staat in Bij het opzuigen van nat vuil met de –...
  • Page 46: Vervoer Nl

    voor zover dat uitgevoerd kan worden Na elk bedrijf zonder dat daarbij gevaren ontstaan Reservoir leegmaken. voor het onderhoudspersoneel en an- Apparaat aan de binnen- en buitenkant dere personen. Geschikte voorzorgs- reinigen door afzuigen en afvegen met maatregelen bevatten het ontgiften een vochtige doek.
  • Page 47: Hulp Bij Storingen Nl

    Waarschuwing Elektrodes reinigen Gevaar door stof dat schadelijk is voor de Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. gezondheid. Bij onderhoudswerkzaamhe- Elektrodes met een borstel schoonmaken. den (bv. filtervervanging) ademmasker P2 Zuigkop eropzetten en vergrendelen. of meer en wegwerpkledij dragen. Hulp bij storingen Vlakvouwfilter vervangen Filterafdekking openen.
  • Page 48: Afvalverwijdering Nl

    Uitschakelmechanisme (natzuigen) Reinigingsset springt niet aan Bestel-nr. 369.845 Elektrodes en de tussenruimte van de elek- Benaming Bestelnr. Stuks trodes met een borstel schoonmaken. Bocht (van 297.038 Vulstand bij elektrisch niet leidende kunststof) vloeistof voortdurend controleren. Zuigbuis (van 300.691 Automatische filterreiniging werkt metaal) niet Spleetmondstuk 259.627...
  • Page 49: Ce-Verklaring Nl

    EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: Droog- / natzuiger Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006...
  • Page 50 Technische gegevens VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het elektri-...
  • Page 51 Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Page 52: Elementos Del Aparato Es

    filtro plano de papel plegado Elementos del aparato 1 Electrodos 2 Manguera de aspiración bolsa filtrante de papel 3 Gancho portacables 4 Salida de aire, aire de trabajo 5 Bloqueo del cabezal de absorción Bolsa de desechos 6 Rosca 7 Entrada de aire, aire refrigerado del motor 8 recipiente acumulador de suciedad Nota: Los números de las piezas de re-...
  • Page 53: Puesta En Marcha Es

    Puesta en marcha Montar la bolsa filtrante de papel Figura El aparato permite 2 modos de funciona- Desbloquear y extraer el cabezal de as- miento: piración. 1 Modo de aspiración industrial (clavija Insertar la bolsa filtrante de papel. de enchufe no ocupada) Colocar y bloquear el cabezal de aspi- 2 Modo de eliminar polvo (clavija de en- ración.
  • Page 54: Manejo Es

    Extraer la bolsa de basura. Trabajar con herramientas Eliminar la bolsa de desechos usada de eléctricas acuerdo con las normativas vigentes. Peligro Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración. ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo está diseñada para la conexión directa de Para aspirar suciedad líquida se debe –...
  • Page 55: Transporte Es

    Cuidados y mantenimiento Desconexión del aparato Desconectar el aparato con el interrup- Peligro tor principal. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Extraer el enchufe de la red. aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Después de cada puesta en marcha Las máquinas de eliminación del polvo son Vacíe el recipiente.
  • Page 56: Ayuda En Caso De Avería Es

    Precaución Cambiar la bolsa de basura ¡Peligro de daños en la instalación! No uti- Figura lizar productos de limpieza que contengan Desbloquear y extraer el cabezal de as- silicona. piración. Aquellos trabajos de mantenimiento o – Doblar hacia arriba la bolsa de dese- cuidados los puede realizar usted mismo.
  • Page 57: Eliminación De Desechos Es

    La turbina de aspiración se La limpieza automática de filtro no desconecta se puede encender Vacíe el recipiente. Avisar al servicio técnico. Eliminación de desechos La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente Se debe eliminar el aparato de acuerdo con Apagar el aparato, esperar 5 segundos las normativas vigentes cuando caduque.
  • Page 58: Declaración Ce Es

    Producto: aspirador en húmedo/seco Montar los labios de goma de la boquilla Modelo: VCE 35 L AC de suelos (aspiración de líquidos) Modelo: VCE 45 L AC Figura Desmontar la tira de cerdas. Directivas comunitarias aplicables Montar los labios de goma.
  • Page 59: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 22,0 (220)
  • Page 60 Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as emba- sulta posterior ou para terceiros a quem lagens no lixo doméstico, envie-as possa vir a vender o aparelho.
  • Page 61 Símbolos no aparelho 1 Eléctrodos ADVERTÊNCIA: este aparelho contém pós nocivos para a saú- 2 Tubo flexível de aspiração de. O esvaziamento e manuten- 3 Gancho de cabo ção, incluindo a eliminação do 4 Saída do ar, ar de trabalho saco do pó, só...
  • Page 62 ção ou um saco de filtro de papel. 2 Operação de separação de pó (tomada ocupada) Montar saco de filtro de papel Ligar o tubo flexível de aspiração e, de Figura acordo com o modo de operação escolhi- Destravar e retirar o cabeçote de aspi- do, colocar o bocal de aspiração ou ligá-...
  • Page 63 Limpar os ferramenta eléctrica. eléctrodos com uma escova. Limpar o re- Figura cipiente com um pano húmido e secar. Ligar a luva redutora ao tubo flexível de aspiração. Figura Conectar a luva redutora à ferramenta eléctrica.
  • Page 64 Figura de vedação antes de ser retirado da área Guardar o tubo flexível do aspirador e o perigosa. Todas as peças do aparelho cabo de rede de acordo com a ilustração. devem ser consideradas como contami- Colocar o aparelho num local seco e to- nadas quando forem retiradas da área...
  • Page 65 bricante ou por uma pessoa instruída Substituir o saco de eliminação quanto à função técnica de segurança co- Figura mo, por exemplo, estanqueidade do apare- Destravar e retirar o cabeçote de aspi- lho, danificação do filtro, função dos ração. dispositivos de controlo. Virar do avesso o saco de eliminação.
  • Page 66 Conjunto de limpeza A limpeza automática do filtro não N.º de encomenda 369.845 funciona Denominação N.º de enco- Unidades Tubo flexível de aspiração não está co- menda nectado. Tubo curvo (sin- 297.038 tético) A limpeza automática do filtro não Tubo de aspira- 300.691...
  • Page 67 Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: VCE 35 L AC Tipo: VCE 45 L AC Respectivas Directrizes da CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006...
  • Page 68 22,0 (220) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- 100-2200 100-2200 tas eléctricas Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 520 x 380 x 580 520 x 380 x 695 Peso 12,5 13,5 Temperatura ambiente (máx.)
  • Page 69 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Page 70 Maskinelementer Symboler på maskinen 1 Elektroder ADVARSEL: Denne maskine in- deholder sundhedsfarligt støv. 2 Sugeslange Tømning og vedligeholdelse, in- 3 Kabelkrog klusive fjernelse af støvposen, 4 Luftudtag, arbejdsluft må kun gennemføres af sagkyndige perso- 5 Sugehovedets låsemekanisme ner under anvendelse af egnet person- 6 Løbehjul værn.
  • Page 71 Ibrugtagning Isæt papirfilterpose Figur Apparatet har 2 driftsarter: Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 1 Industristøvsugerfunktion (stikkontakt det af. ikke i brug) Sæt papirfilterposen på. 2 Afsugerfunktion (stikkontakt i brug) Sæt sugehovedet på og lås det fast. Slut sugeslangen til, og forsyn den en- Isæt bortskaffelsesposen ten med afsugningsdyse eller slut den Figur...
  • Page 72 Bemærk: Sugeren tændes og slukkes Generelt automatisk sammen med el-værktøjet. Forsigtig Bemærk: Sugeren har en startforsinkelse Under sugningen må det flade foldefilter al- på op til 0,5 sekunder og et efterløb på op drig fjernes. til 15 sekunder. Ved opsugning af våd snavs med mø- –...
  • Page 73 Advarsel Transport Sikkerhedsindretninger til prævenstion af fa- Forsigtig rer, skal vedligeholdes i regelmæssige inter- Fare for person- og materialeskader! Hold valler. Dvs., kontrolleres mindst en gang om øje med maskinens vægt ved transporten. året af producenten eller en trænet person Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- med hensyn til alle sikkerhedstekniske funkti- deren.
  • Page 74 Udskift bortskaffelsesposer Nedsat sugeevne Figur Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør, Tag sugehovedet ud af indgreb og tag sugeslangen eller det flade foldefilter. det af. Udskift den fyldte papirfilterpose. Slå bortskaffelsesposen op. Udskift den fyldte bortskaffelsespose. Træk bortskaffelsesposens åbning over Sørg for, at filterafdækningen går rigtigt sugestudsen tilbage og luk posen tæt.
  • Page 75 De i slutningen af erklæring sin gyldighed. betjeningsvejledningen Produkt: Våd- og tørsuger Rengøringssæt Type: VCE 35 L AC Bestillingsnr. 369,845 Type: VCE 45 L AC Betegnelse Bestillingsnr. Styk. Gældende EF-direktiver Rørbøjning 297.038...
  • Page 76 Tekniske data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet 100-2200...
  • Page 77 Før første gangs bruk av appara- Miljøvern tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
  • Page 78 Maskinorganer Symboler på maskinen 1 Elektroder ADVARSEL: Maskinen innehol- der helseskadelig støv. Tøm- 2 Sugeslange ming og vedlikehold, inkludert 3 Kabelkroker fjerning av støvpose, skal kun ut- 4 Luftutløp, arbeidsluft føres av sakkyndig personale som bruker 5 Låsing av sugehode egnet personlig verneutstyr.
  • Page 79 Ta i bruk Montere avfallspose Figur Apparatet har 2 mulig bruksmåter: Avlås og ta av sugehodet. 1 Bruk som industristøvsuger (stikkontakt Sett på engangspose. ikke i bruk) Vreng engangsposen over beholderen. 2 Bruk for støvfjerning (stikkontakt i bruk) Sett på sugehodet og lås det. Kob le til sugeslange, og utstyr med inn- sugingsdyse alt etter bruksmåte, eller Våtsuging...
  • Page 80 VEd oppnådd maks. væskenivå slår ap- Figur – paratet seg automatisk av. Monter tilkoblingsmuffen på sugeslan- gen. Ved ikke ledende væsker (for eksem- – pel bore-emulsjoner, olje eller fett) Figur vil apparatet ikke slå seg av ved full Koble tilkoiblingsmuffen til det elektris- beholder.
  • Page 81 Advarsel Transport Sikkerhetsmekanismene for risikoforebyg- Forsiktig! ging må vedlikeholdes regelmessig: dvs. minst én gang i året sikkerhetsteknisk funk- Fare for personskader og materielle skader! sjonskontrolleres av produsenten eller en Pass på vekten av apparatet ved transport. opplært person, f.eks. for å påse at maski- Ta sugerør med gulvdyse ut av hode- nen er tett, at filteret ikke er skadet, og at ren.
  • Page 82 Skifte avfallspose Sugekraften avtar. Figur Fjern blokkeringer fra børstehodet, su- Avlås og ta av sugehodet. gerøret, sugeslangen eller foldefilteret. Folde opp avfallspose Skifte full papirfilterpose. Trekk åpningen på avfallsposen bak- Skifte full avfallspose over over sugestussen, og lukk den tett. Sett inn filterdekselet korrekt.
  • Page 83 Rengjøringssett Produkt: Våt- og tørrsuger Bestillingsnr. 369 845 Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Betegnelse Bestillings- Ant. Relevante EU-direktiver Albue (plast) 297.038...
  • Page 84 Tekniske data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy 100-2200...
  • Page 85 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara Emballagematerialen kan åter- driftsanvisningen för framtida behov, eller vinnas. Kasta inte emballaget i för nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- – till återvinning.
  • Page 86 Aggregatelement Symboler på aggregatet 1 Elektroder VARNING: Maskinen innehåller häl- sovådligt damm. Tömning och un- 2 Sugslang derhåll, inklusive avlägsnande av 3 Kabelkrok dammpåsen, får endast utföras av 4 Luftutströmning, arbetsluft en sakkunnig person som bär lämp- 5 Spärr av sughuvud lig personlig skyddsutrustning.
  • Page 87 Idrifttagning Sätt i pappersfilterspåse Bild Apparaten kan användas i 2 driftssätt: Lossa spärr på sughuvudet och ta av 1 Industriell dammsugardrift (stickkontakt det. ej belagd) Sätt på pappersfilterpåsen. 2 Dammavskiljningsdrift (stickkontakt be- Sätt på sughuvudet och lås fast. lagd) Sätt i avfallspåse Anslut sugslangen och - beroende på...
  • Page 88 Allmänt Arbeta med elverktyg Varning Fara Under sugning får platveckfiltret aldrig tas Risk för person och egendomsskada! Elut- bort. taget är endast avsett för direkt anslutning Vid uppsugning av våtsmuts med mö- – av elverktyg till maskinen. All användning bel- eller fogmunstycke (tillval), eller om av eluttaget är otillåten.
  • Page 89 sonalen eller andra personer uppstår. Koppla från aggregatet Lämpliga försiktighetsåtgärder inklude- Stäng av maskinen med huvudbrytaren. rar avgiftning före demonteringen. Vidta Drag ur nätkontakten. åtgärder för lokalt filtrerad tvångsventi- lation där apparaten demonteras, ren- Efter varje användning göring av underhållsutrymmet och Töm behållaren.
  • Page 90 Åtgärder vid störningar Byta plattveckat filter Öppna filterlocket. Fara Tag ut plattvecksfilter. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Använt plattvecksfilter placeras i en kontakten innan arbeten på aggregatet ut- dammtät, försluten påse, enligt gällande förs. föreskrifter, när det ska kasseras. Observera:Om ett fel uppträder (t.ex.
  • Page 91 Garanti Produkt: Våt- och torrdammsugare I respektive land gäller de garantivillkor Typ: VCE 35 L AC som publicerats av våra auktoriserade dist- Typ: VCE 45 L AC ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning Tillämpliga EU-direktiv...
  • Page 92 Tekniska data VCE 35 L AC VCE 45 L AC Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden 100-2200 100-2200 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd...
  • Page 93 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- mahdollista myöhempää omistajaa varten. täviä. Älä käsittelee pakkauksia ko- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – titalousjätteenä, vaan toimita ne masti luettava ennen laitteen ensim- jätteiden kierrätykseen.
  • Page 94 Poimusuodatin Laitteen osat 1 Elektrodit 2 Imuletku Paperisuodatinpussi 3 Kaapelikoukku 4 Ilman ulostulo, työilma 5 Imupään lukitus Hävityspussi 6 Juoksupyörä 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma 8 Pölysäiliö 9 Imupää Huomautus: Varaosien numerot ovat liit- 10 Ohjausrulla teessä. 11 Imukaulus Turvaohjeet 12 Lattiasuulake (ei kuulu toimitukseen) 13 Imuputki (ei kuulu toimitukseen) Varoitus...
  • Page 95 Käyttöönotto Paperisuodatinpussin laitto paikalleen Kuva Laitteessa on 2 käyttötapaa: Vapauta imupää lukituksesta, poista 1 teollisuuspölynimurikäyttö (pistorasia ei imupää. käytössä) Aseta paperisuodatinpussi paikalleen. 2 pölynpoistokäyttö (pistorasia käytössä) Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Liitä imuletku ja varusta se käyttömuo- Hävityspussin laitto paikalleen dosta riippuen imusuuttimella tai liitä...
  • Page 96 Pistorasian käyttö muuhun tarkoitukseen Yleistä on kiellettyä. Varo Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa pistokkeeseen. poimusuodatinta. Kytke laite pääkytkimellä päälle. Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- – Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa. kosuulakkeella (lisävaruste) tai jos imu- Huomautus: Imuri kytketään automaatti- roidaan pääasiassa vettä...
  • Page 97 varten siellä, missä laite puretaan osiin, Jokaisen käyttökerran jälkeen huoltopaikan puhdistusta ja henkilökun- Tyhjennä säiliö. nan sopivaa suojaa varten. Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- Laitteen ulkopuolelta on poistettava – malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. myrkyt pölynimumenetelmällä ja pyyhit- tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai- Laitteen säilytys neella, ennen kuin se otetaan Kuva...
  • Page 98 Poimusuodattimen vaihto Elektrodien puhdistus Avaa suodattimen kansi. Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Poista poimusuodatin. Puhdista elektrodit harjalla. Hävitä käytetty poimusuodatin pölytii- viisti suljetussa pussissa lain määräys- Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. ten mukaan. Häiriöapu Poista kerääntynyt lika puhdasilmapuo- lelta. Vaara Aseta uusi poimusuodatin paikalleen.
  • Page 99 Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei Puhdistussetti reagoi Tilausnumero 369.845 Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä- Nimitys Tilausnro Kappale linen tila harjalla. Putkikäyrä 297.038 Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi- (muovia) sesti ei johtavissa nesteissä. Imuputki (metal- 300.691 Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi Rakosuutin 259.627 Lattiasuutin 300.659 Imuletku ei ole liitettynä.
  • Page 100 Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: VCE 35 L AC Tyyppi: VCE 45 L AC Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Page 101 Tekniset tiedot VCE 35 L AC VCE 45 L AC Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-2200 100-2200...
  • Page 102 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Προστασία περιβάλλοντος συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά επόμενο...
  • Page 103 22 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο Χρήση σύμφωνα με τους 23 Καθάρισμα φίλτρου κανονισμούς 24 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου 25 Στήριγμα για ακροφύσιο αρμών Προειδοποίηση 26 Στήριγμα για σωλήνα αναρρόφησης Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση 27 Καλώδιο τροφοδοσίας ξηρής, μη εύφλεκτης, βλαβερής για την 28 Πινακίδα...
  • Page 104 Χρήση της συσκευής και των υλικών, – Ξηρή αναρρόφηση για τα οποία χρησιμοποιείται, Η συσκευή διαθέτει χάρτινη σακούλα συμπεριλαμβανομένης της ασφαλούς – φίλτρου με συρόμενο κλείστρο, VCE 35 διάθεσης των αναρροφούμενων υλικών - κωδ. παραγγελίας 296.961 μόνον από εκπαιδευμένο προσωπικό. (5 τεμάχια) ή...
  • Page 105 Γενικά Υγρή αναρρόφηση Προσοχή Προειδοποίηση Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να Κατά την υγρή αναρρόφηση δεν απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό επιτρέπεται η αναρρόφηση σκόνης που φίλτρο είναι βλαβερή για την υγεία. Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων – Αφαιρέστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου με...
  • Page 106 Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος φίλτρου είναι ενεργοποιημένος εξ Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ. εργοστασίου. - μέγ.) με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή. Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ ενεργοποίηση του αυτόματου καθαρισμού Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία φίλτρου είναι δυνατή μόνον όταν η συσκευή είναι...
  • Page 107 Κατά τη μεταφορά με οχήματα, απομακρυνθούν από την επικίνδυνη περιοχή. ασφαλίστε τη συσκευή έναντι Κατά την εκτέλεση των εργασιών ενδεχόμενης ολίσθησης και – συντήρησης και επισκευής πρέπει να ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε πεταχτούν όλα τα ακάθαρτα ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες. αντικείμενα...
  • Page 108 Τοποθετήστε το καινούριο επίπεδο Καθαρισμός των ηλεκτροδίων πτυχωτό φίλτρο. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου. Θα αναρρόφησης. ακούσετε τον ήχο ασφάλισης. Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια με μια Αντικατάσταση χάρτινης σακούλας βούρτσα. φίλτρου Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την...
  • Page 109 Αντικαταστήστε τη γεμάτη χάρτινη Εγγύηση σακούλα φίλτρου. Αντικαταστήστε τη γεμάτη σακούλα Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης απόρριψης. που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό οποιασδήποτε...
  • Page 110 να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων στραμμένη προς τα έξω. του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα υγρής και ξηρής αναρρόφησης Τύπος: VCE 35 L AC Τύπος: VCE 45 L AC Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EΚ Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα...
  • Page 111 Τεχνικά χαρακτηριστικά VCE 35 L AC VCE 45 L AC Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Τιμή...
  • Page 112 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri sonra kullanım veya cihazın sonraki dönüştürülebilir. Ambalaj sahiplerine vermek için bu kılavuzu malzemelerini evinizin çöpüne saklayın. atmak yerine lütfen tekrar İlk kullanımdan önce, 5.956-249 –...
  • Page 113 Yatık filtre Cihaz elemanları 1 Elektrotlar 2 Emme hortumu Kağıt filtre torbası 3 Kablo kancası 4 Hava çıkışı, çalışma havası 5 Süpürge kafasının kilidi Boşaltma torbası 6 Tekerlek lastiği 7 Hava girişi, motor soğutma havası 8 Zbiornik na zanieczyszczenia 9 Emme başlığı Not: Yedek parça numaraları...
  • Page 114 İşletime alma Kağıt filtre torbasının takılması Şekil Cihaz 2 çalışma şekline olanak sağlar: Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 1 Sanayi tipi toz emme modu (priz dolu çıkartın. değil) Kağıt filtre torbasını takın. 2 Toz boşaltma modu (priz dolu) Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Vakum hortumunu bağlayın ve çalışma Boşaltma torbasının takılması...
  • Page 115 Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Elektrikli aletlerle çalışma Islak kirin emilmesi sırasında, boşaltma – Tehlike torbası her zaman çıkartılmalıdır. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece Genel elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan Dikkat bağlanması için düzenlenmiştir. Prizin Emme sırasında yassı katlama filtresi başka türlü...
  • Page 116 oluşmadığı sürece cihaz sökülmeli, Cihazın kapatılması temizlenmeli ve cihaza bakım Cihazı ana şalterden kapatın. uygulanmalıdır. Uygun dikkat Şebeke fişini prizden çekiniz. önlemlerine, sökmeden önce zehri arıtmak da dahildir. Cihazın söküldüğü Her çalışmadan sonra yerde lokal filtreli havalandırma, bakım Kabı boşaltın. alanının temizliği ve personel gerekli koruması...
  • Page 117 Yassı katlama filtresinin Elektrotların temizlenmesi değiştirilmesi Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Filtre kapağını açın. Elektrotları bir fırçayla temizleyin. Yassı katlama filtresini çıkartın. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Kullanılmış yassı katlama filtresini toz sızdırmayan bir torba içerisinde, yasal Arızalarda yardım kurallara göre tasfiye edin.
  • Page 118 Kapatma otomatiği (sulu süpürme) Temizlik seti tepki vermiyor Sipariş No. 369.845 Elektrotları ve elektrotların arasını bir Tanım Sipariş No. Adet fırçayla temizleyin. Manifold 297.038 Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk (plastik) seviyesini sürekli olarak kontrol edin. Emme borusu 300.691 Otomatik filtre temizleme (metal) çalışmıyor.
  • Page 119 Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006...
  • Page 120 Teknik Bilgiler VCE 35 L AC VCE 45 L AC Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Elektrikli aletlerin güç...
  • Page 121 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для выбрасывайте упаковку следующего владельца. вместе с бытовыми отходами, Перед...
  • Page 122 19 Розетка Использование по 20 Автоматическая чистка фильтра назначению 21 Главный выключатель 22 Плоский складчатый фильтр Предупреждение 23 Чистка фильтра Устройство предназначено для сбора 24 Держатель насадки для пола сухой, негорючей, вредной для здоровья 25 Держатель насадки для стыков пыли со станков и приборов; класс пыли...
  • Page 123 составлять максимально 50% от Система антистатик объема потока свежего воздуха (объем помещения V x степень Статические заряды отводятся обращения воздуха L ). Без благодаря заземленному принятия особых мер по соединительному патрубку. Таким обеспечению вентиляции действует образом, при использовании входящих в правило: L –1 объем...
  • Page 124 Вставить бумажный Извлечь мешок для сбора отходов фильтровальный пакет Рисунок Рисунок Разблокировать и снять Разблокировать и снять всасывающий элемент. всасывающий элемент. Глубоко задвинуть мешок для сбора Наденьте бумажный отходов. фильтровальный мешок. Вытащить назад отверстие мешка Надеть и зафиксировать для сбора отходов из всасывающего всасывающий...
  • Page 125 После завершения чистки во Указание: Пылесос включается и – влажном режиме: Выполнить чистку выключается автоматически складчатого фильтра с помощью электрическим инструментом. системы для очистки фильтра. Указание: Запаздывание разгона Электроды очищать с помощью составляет у пылесоса до 0,5 секунды, щетки. Резервуар очистить с время...
  • Page 126 Уход и техническое Выключение прибора обслуживание Выключить прибор при помощи главного выключателя. Опасность Отсоедините пылесос от Перед проведением любых работ с электросети. прибором, выключить прибор и После каждой эксплуатации вытянуть штепсельную вилку. Пылесборные устройства являются Опустошить бак. защитным оборудованием по Очистить...
  • Page 127 Предупреждение Замена бумажного Защитные приспособления для фильтровального мешка предотвращения опасностей должны Рисунок проходить регулярное Разблокировать и снять профилактическое обслуживание. всасывающий элемент. Иными словами, как минимум, один раз Потянуть бумажный в год изготовитель или лицо, фильтровальный пакет вниз и прошедшее инструктаж , должны вытянуть...
  • Page 128 Чистка электродов Мощность всасывания упала Разблокировать и снять Удалить мусор из всасывающего всасывающий элемент. сопла, всасывающей трубки, всасывающего шланга или Электроды очищать с помощью складчатого фильтра. щетки. Заменить заполненный бумажный Надеть и зафиксировать фильтровальный пакет. всасывающий элемент. Заменить заполненный мешок для Помощь...
  • Page 129 Утилизация Моющий комплект № заказа 369.845 По окончанию срока службы прибор следует утилизировать в соответствии с Обозначение № заказа: Шт. требованиями законодательства. Колено 297.038 Гарантия (пластик) Всасывающая 300.691 В каждой стране действуют трубка (металл) соответственно гарантийные условия, Форсунка для 259.627 изданные...
  • Page 130 здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу. Продукт Пылесос для мокрой и сухой чистки Тип: VCE 35 L AC Тип: VCE 45 L AC Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ЕС Примененные гармонизированные нормы...
  • Page 131 Технические данные VCE 35 L AC VCE 45 L AC Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) м...
  • Page 132 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és A csomagolási anyagok tartsa meg a későbbi használatra vagy a újrahasznosíthatók. Kérjük, ne következő tulajdonos számára. dobja a csomagolást a házi Az első üzembevétel előtt –...
  • Page 133 Lapos harmonikaszűrő Készülék elemek 1 Elektródok 2 Szívótömlő Papír szűrőtasak 3 Kábel tartó 4 Levegő kimenet, munka levegő 5 Szívófej zárja Szemeteszsák 6 Futókerék 7 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő 8 Hulladéktartály 9 Szívófej Megjegyzés: A tartalék alkatrészek 10 Kormánygörgő számai a mellékletben találhatók. 11 Szívótámasztékok Biztonsági tanácsok 12 Padlófej (nem része a szállítási...
  • Page 134 Üzembevétel Papír szűrőtasak beépítése Ábra A készülék 2 üzemmódot tesz lehetővé: Oldja ki és vegye le szívófejet. 1 Ipari eredetű por szívási üzeme Papír szűrőzacskót felhelyezni. (dugaljzat nem foglalt) Helyezze vissza és biztosítsa a 2 Portalanító üzem (dugaljzat foglalt) szívófejet. Szívótömlőt csatlakoztatni, és az üzemmódtól függően felszívófejjel Szemeteszsák beépítése...
  • Page 135 csatlakoztatására szolgál. A dugalj Általános bármilyen más használata nem Vigyázat megengedett. Porszívózáskor sohasem szabad Dugja be az elektromos szerszám eltávolítani az összehajtható szűrőt. hálózati dugóját a porszívóba. Ha a nedves szennyeződést a kárpit- – A készüléket a főkapcsolón keresztül vagy hézagszívó fejjel szívják fel bekapcsolni.
  • Page 136 A felhasználó általi karbantartáshoz a – A készülék kikapcsolása készüléket olyan mértékben kell A készüléket a főkapcsolón keresztül szétszedni, kitisztítani és karbantartani, kikapcsolni. amennyire lehet anélkül, hogy ez Húzza ki a hálózati dugót. veszélyt jelentene a karbantartó személyzet vagy más személyek Minden üzem után számára.
  • Page 137 Figyelem! Elektródok tisztítása Veszély egészségre ártalmas por által. Oldja ki és vegye le szívófejet. Karbantartási munkáknál (pl. szűrőcsere) Az elektródokat kefével tisztítsa meg. P2 vagy annál jobb minőségű védőálarcot és egyszer használatos ruházatot kell Helyezze vissza és biztosítsa a viselni. szívófejet.
  • Page 138 Lekapcsoló automata (nedves Tisztító készlet szívásnál) nem lép működésbe Megrendelési szám 369.845 Az elektródákat valamint az elektródák Megnevezés Megrendelé Darab közti helyet kefével tisztítsa meg. si szám Áramot nem vezető folyadék esetén Könyökcső 297.038 állandóan ellenőrizze a telítettségi (műanyag) szintet. Szívócső...
  • Page 139 és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó Típus: VCE 35 L AC Típus: VCE 45 L AC Vonatkozó európai közösségi irányelvek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 55014–1: 2006...
  • Page 140 Műszaki adatok VCE 35 L AC VCE 45 L AC Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Az elektromos szerszámok teljesítmény...
  • Page 141 Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a Obalové materiály jsou uložte jej pro pozdější použití nebo pro recyklovatelné. Obal dalšího majitele. nezahazujte do domovního Před prvním uvedením do provozu –...
  • Page 142 Plochý skládaný filtr Prvky přístroje 1 Elektrody 2 Sací hadice Papírový filtrační sáček 3 Kabelový hák 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch 5 Uzamčení sací hlavy Sáček na likvidaci odpadu 6 Pojezdové kolo 7 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v motoru 8 Nádoba na nečistoty Upozornění: Čísla náhradních dílů...
  • Page 143 Uvedení do provozu Nasazení papírového filtračního sáčku ilustrace Zařízení umožňuje 2 druhy provozu: Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 1 provoz průmyslového vysavače Nasuňte papírový filtrační sáček. (zásuvka neobsazena) Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. 2 provoz odlučovače prachu (zásuvka Nasazení...
  • Page 144 Upozornění: Vysavač se zapíná a vypíná Obecné informace automaticky spolu s elektrickým nářadím. Pozor Upozornění: Vysavač má rozběhové Při vysávání se nesmí v žádném případě zpoždění až 0,5 vteřiny a doběh až 15 filtrační skládaný sáček vyjmout. vteřin. Při vysávání mokrých nečistot hubicí na –...
  • Page 145 průběh čištění, pro údržbářskou plochu Uložení přístroje a pro ochranu osob. ilustrace Vnější plochy přístroje je třeba odsáním – Sací hadici a síťový kabel ukládejte tak, dekontaminovat a náležitě otřít nebo jak ukazuje obrázek. přetřít těsnicím prostředkem, než Přístroj uložte v suché místnosti a přístroj odpravíte z prostoru zabezpečte jej proti používání...
  • Page 146 Výměna filtračního skládaného Čištění elektrod sáčku Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Otevřete víko filtru. Vyčistěte elektrody kartáčkem. Vyjměte plochý skládaný filtr. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. Zlikvidujte použitý plochý skládaný filtr v Pomoc při poruchách prachotěsně uzavřeném sáčku podle zákonných ustanovení.
  • Page 147 Automatické vypínání (vysávání za Sada na čištění mokra) nefunguje Objednací č. 369.845 Kartáčem vyčistěte elektrody i Označení Objednací elektrodový meziprostor. č. Při vysávání nevodivých tekutin Násadka (plast) 297.038 neustále kontrolujte hladinu v nádrži. Sací trubka (kov) 300.691 Automatické čištění filtru nefunguje Hubice na 259.627 štěrbiny...
  • Page 148 Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité harmonizační normy EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Page 149 Technické údaje VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Příkon elektrického nářadí...
  • Page 150 Pred prvo uporabo Vaše Varstvo okolja naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo recikliranje. Prosimo, da ali za naslednjega lastnika. embalaže ne odvržete med Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 151 Papirnata filtrska vrečka Elementi naprave 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev Vrečka za odpadke 3 Kljuka za kabel 4 Izstop zraka, delovni zrak 5 Blokiranje sesalne glave 6 Tekalno kolo Opozorilo: Številke nadomestnih delov se 7 Vstop zraka, hladilni zrak motorja nahajajo v prilogi.
  • Page 152 Opozorilo Vstavljanje vrečke za odpadke Ne sesajte brez filtrskega elementa, ker se Slika v nasprotnem primeru lahko poškoduje Deblokirajte in snemite sesalno glavo. sesalni motor in pride do ogrožanja zdravja Nataknite vrečko za odpadke. zaradi povečanega izhajanja drobnega Vrečko za odpadke poveznite čez prahu.
  • Page 153 ko se iz posode pretežno vsesava Opozorilo: Za vrednosti priključne moči voda, je priporočljivo izklopiti funkcijo električnega orodja glejte tehnične "Avtomatsko čiščenje filtra". podatke. Slika Pri dosegu maks. nivoja tekočine se – Priključno objemko prilagodite naprava avtomatsko izklopi. priključku električnega orodja. Pri neprevodnih tekočinah (na –...
  • Page 154 predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo Transport očistiti. Takšne predmete je treba odstraniti v neprepustnih vrečkah v Pozor skladu z veljavnimi predpisi za Nevarnost poškodbe in škode! Pri odstranjevanje tovrstnih odpadkov. transportu upoštevajte težo naprave. Opozorilo Sesalno cev s talno šobo vzemite iz držala.
  • Page 155 Zamenjava papirnate filtrske vrečke Sesalna turbina se izklopi Slika Izpraznite posodo. Deblokirajte in snemite sesalno glavo. Sesalna turbina po praznjenju Papirnato filtrsko vrečko izvlecite nazaj. zbiralnika ne zažene Zapiralni drsnik potegnite navzgor in Sesalnik izklopite in počakajte 5 papirnato filtrsko vrečko pri izvlačenju sekund, nato ga ponovno vklopite.
  • Page 156 Sesalnik za mokro in suho V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki sesanje jih določa naše prodajno predstavništvo. Tip: VCE 35 L AC Morebitne motnje na napravi, ki so Tip: VCE 45 L AC posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno Zadevne ES-direktive: odpravljamo.
  • Page 157 Tehnični podatki VCE 35 L AC VCE 45 L AC Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Vrednost priključne moči električnega...
  • Page 158 Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do opakowanie nadaje się do późniejszego wykorzystania lub dla powtórnego przetworzenia. następnego użytkownika. Prosimy nie wyrzucać Przed pierwszym uruchomieniem –...
  • Page 159 24 Uchwyt na dyszę podłogową Użytkowanie zgodne z 25 Uchwyt na dyszę szczelinową przeznaczeniem 26 Uchwyt na rury ssące 27 kabel sieciowy Ostrzeżenie 28 Tabliczka identyfikacyjna Urządzenie nadaje się do odkurzania suchych, niepalnych i szkodliwych dla Symbole na urządzeniu zdrowia pyłów z maszyn i urządzeń; klasa OSTRZEŻENIE: Urządzenie pyłów L zgodnie z EN 60 335–2–69.
  • Page 160 Urządzenie i substancje, dla których – Odkurzanie na sucho jest ono przeznaczone, włącznie z Urządzenie wyposażone jest w worek bezpieczną procedurą usuwania – papierowy z suwakiem zamykającym, nagromadzonego materiału, mogą być VCE 35 - nr katalogowy 296.961 (5 obsługiwane jedynie przez sztuk) wzgl.
  • Page 161 wszystkim woda, zalecane jest Odkurzanie na mokro wyłączenie funkcji „Automatyczne oczyszczanie filtra“. Ostrzeżenie Po osiągnięciu maksymalnego Przy odkurzaniu na mokro nie można – poziomu cieczy urządzenie wyłącza się zbierać żadnych szkodliwych dla zdrowia samoczynnie. pyłów. W przypadku cieczy – Usuwanie wkładu filtra papierowego nieprzewodzących (np.
  • Page 162 Wskazówka: Odkurzacz jest Po każdym użyciu automatycznie włączany i wyłączany wraz Opróżnić zbiornik. z narzędziem elektrycznym. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od Wskazówka: Opóźnienie rozruchu zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie odkurzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a wilgotną szmatką. opóźnienie wyłączenia maks. 15 sekund. Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy Przechowywanie urządzenia narzędzi elektrycznych, patrz Dane...
  • Page 163 oraz przeprowadzić czynności Ostrzeżenie konserwacyjne, o ile jest to możliwe bez Niebezpieczeństwo na skutek istnienia stwarzania zagrożenia dla personelu i pyłów szkodliwych dla zdrowia. Podczas innych osób. Do wskazanych środków prac konserwacyjnych (np. wymiana filtra) ostrożności należy odkażenie należy nosić maskę przeciwpyłową klasy urządzenia przed jego P2 lub wyższej oraz odzież...
  • Page 164 Czyszczenie elektrod Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Elektrody wyczyścić szczotką. Oczyścić szczotką elektrody oraz przestrzeń między nimi. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. W przypadku cieczy nieprzewodzących Usuwanie usterek nieustannie kontrolować poziom napełnienia. Niebezpieczeństwo Automatyczne oczyszczanie filtra Przed przystąpieniem do wszelkich prac w nie działa...
  • Page 165 Produkt: Odkurzacz do pracy na Ssawka 300.659 mokro i sucho podłogowa Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Zakładanie ściągaczy dyszy do podłóg (odkurzanie na mokro) Obowiązujące dyrektywy WE Rysunek 2006/42/WE (+2009/127/WE) Wymontować listwę szczotkową.
  • Page 166 Dane techniczne VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi...
  • Page 167 Înainte de prima utilizare a Protecţia mediului aparatului dvs. citiţi acest înconjurător instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- Materialele de ambalare sunt l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru reciclabile. Ambalajele nu următorii posesori. trebuie aruncate în gunoiul Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Page 168 Acest aparat poate fi folosit în domeniul – Simboluri pe aparat comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi ATENŢIE: Acest aparat conţine magazine de închiriat aparatură. praf nociv. Golirea sau întreţinera acestuia, inclusiv Elementele aparatului îndepărtarea sacului de praf, vor fi efectuate doar de către persoane 1 Electrozi specializate, care poartă...
  • Page 169 Aparatul nu se va folosi fără a avea – Atenţie întreg sistemul de filtrare montat. În timpul aspirării nu este permisă Se vor respecta măsurile de securitate – îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. aplicabile pentru materialele vehiculate. Când se aspiră praf fin, se poate folosi –...
  • Page 170 Îndepărtarea sacului pentru murdărie Utilizarea Figura Deblocaţi capul de aspirare şi Pornirea aparatului îndepărtaţi-l. Introduceţi ştecherul în priză. Suflecaţi sacul pentru murdărie. Porniţi aparatul de la întrerupătorul Trageţi în spate orificiul sacului pentru principal. murdărie de pe ştuţul de aspirare şi închideţi-l etanş.
  • Page 171 Indicaţie:Curăţarea automată a filtrului Depozitarea este activată din fabrică. Indicaţie:Pornirea/oprirea curăţării Atenţie automate a filtrului este posibilă numai cu Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! aparatul pornit. La depozitare ţineţi cont de greutatea Oprirea curăţării automate a filtrului: – aparatului.
  • Page 172 Trageţi în sus clapeta de închidere şi Avertisment închideţi etanş sacul de filtrare din Dispozitivele de siguranţă care au un rol în hârtie când îl scoateţi. prevenirea pericolelor trebuie întreţinute Eliminaţi sacul de filtrare folosit conform periodic. Acest lucru înseamnă că ele reglementărilor legale.
  • Page 173 Turbina aspiratoare nu Sistemul de curăţare automată a funcţionează filtrului nu poate fi pornit Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul, Luaţi legătura cu service-ul autorizat. priza şi electrozii. Scoaterea din uz Porniţi aparatul. La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul Turbina aspiratoare se opreşte trebuie eliminat conform prevederilor Goliţi rezervorul.
  • Page 174 În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator umed şi uscat Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006...
  • Page 175 Date tehnice VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 22,0 (220) 22,0 (220)
  • Page 176 Pred prvým použitím vášho Ochrana životného prostredia zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú neho a uschovajte ho pre neskoršie recyklovateľné. Obalové použitie alebo pre ďalšieho majiteľa materiály láskavo nevyhadzujte zariadenia. do komunálneho odpadu, ale Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Page 177 Plochý skladaný filter Prvky prístroja 1 Elektródy 2 Sacia hadica Papierové filtračné vrecko 3 Hák na kábel 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch 5 Uzáver vysávacej hlavy Vrecko na zber prachu 6 Obežné koleso 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora 8 Nádrž na nečistoty Upozornenie: Zoznam náhradných dielov 9 Vysávacia hlava sa nachádza v prílohe.
  • Page 178 Pri vysávaní jemného prachu sa môže – Uvedenie do prevádzky dodatočne použiť vrecko s papierovým filtrom alebo vrecko na odstránenie Zariadenie umožňuje 2 režimy prevádzky: 1 Priemyselná prevádzka vysávania prachu. (sieťová zásuvka nie je pripojená) Nasadenie papierového filtračného 2 Prevádzka vysávania (s pripojenou vrecka sieťovou zásuvkou) Obrázok...
  • Page 179 Vrecko na zber prachu s uzatváracím Nastavenie výkonu vysávania pásikom pod otvorom tesne uzavrite. Na otočnom regulátore nastavte výkon Vyberte vrecko na odstránenie prachu. vysávania (min-max). Opotrebené vrecko na odstránenie prachu zlikvidujte podľa platných Práca s elektrickým náradím zákonných predpisov. Nebezpečenstvo Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
  • Page 180 Vypnutie automatického čistenia filtra: – Starostlivosť a údržba Stlačte vypínač. Kontrolka na vypínači zhasne. Nebezpečenstvo Zapnutie automatického čistenia filtra: – Pred všetkými prácami prístroj vypnite a Opakovane stlačte vypínač. Kontrolka vytiahnite sieťovú zástrčku. na vypínači svieti zelenou farbou. Stroje na odstraňovanie prachu patria medzi bezpečnostné...
  • Page 181 Pozor Vymeňte vrecko na odstránenie Nebezpečenstvo poškodenia! prachu Nepoužívajte na čistenie žiadne Obrázok prostriedky s obsahom silikónu. Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Jednoduchú údržbu a starostlivosť – Vyhrňte vrecko na zber prachu. môžete vykonávať aj svojpomocne. Vytiahnite otvor vrecka na odstránenie Povrch zariadenia a vnútorný...
  • Page 182 Likvidácia Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže Zariadenie sa po skončení svojej životnosti Spotrebič vypnite a počkajte 5 sekúnd. musí odovzdať na likvidáciu v súlade so Po 5 sekundách ho znova zapnite. zákonnými požiadavkami. Vyčistite elektródy aj priestor medzi Záruka elektródami pomocou kefky.
  • Page 183 EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované harmonizované normy: EN 55014–1: 2006...
  • Page 184 Technické údaje VCE 35 L AC VCE 45 L AC Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Výkonové...
  • Page 185 Prije prve uporabe Vašeg Zaštita okoliša uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i Materijali ambalaže se mogu sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za reciklirati. Molimo Vas da sljedećeg vlasnika. ambalažu ne odlažete u kućne Prije prvog stavljanja u pogon –...
  • Page 186 Plosnati naborani filtar Sastavni dijelovi uređaja 1 Elektrode 2 Usisno crijevo Papirnata filtarska vrećica 3 Kukica za kvačenje kabela 4 Ispuh radnog zraka 5 Zapor usisne glave Vrećica za zbrinjavanje 6 Kotač otpada 7 Usis rashladnog zraka motora 8 Spremnik za prljavštinu 9 Usisna glava Napomena: Brojevi rezervnih dijelova 10 Kotačići...
  • Page 187 Stavljanje u pogon Ugradnja papirnate filtarske vrećice Slika Za uređaj su predviđena 2 načina rada: Otkvačite i skinite usisnu glavu. 1 rad kao industrijski usisavač prašine Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu. (utičnica nije zauzeta) Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja vrećice za zbrinjavanje otpada zauzeta) Priključite usisno crijevo i na njega...
  • Page 188 Iskorištenu vrećicu za zbrinjavanje Radovi s električnim alatom otpada odložite u otpad sukladno zakonskim odredbama. Opasnost Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica Za usisavanje mokre prljavštine je predviđena samo za izravno – prethodno se uvijek mora skinuti priključivanje električnog alata na usisavač.
  • Page 189 osoblje i druge osobe. Prikladne mjere Isključivanje uređaja opreza sadrže uklanjanje otrovnih tvari Isključite uređaj pritiskom na glavnu prije rastavljanja. Pobrinite se za sklopku. obvezatno prozračivanje prilikom Izvucite strujni utikač. rastavljanja uređaja, čišćenja servisnih površina i prikladnu zaštitu osoblja. Nakon svake primjene Otrovne tvari valja s vanjskih dijelova –...
  • Page 190 Zamjena plosnatog naboranog filtra Čišćenje elektroda Otvorite poklopac filtra. Otkvačite i skinite usisnu glavu. Izvadite plosnati naborani filtar. Elektrode očistite četkom. Rabljeni plosnati naborani filtar zbrinite Postavite i pričvrstite usisnu glavu. u hermetički zatvorenoj vrećici u skladu Otklanjanje smetnji sa zakonskim odredbama. Uklonite nakupljenu prljavštinu na strani Opasnost čistog zraka.
  • Page 191 Automatsko isključivanje (mokro Komplet za čišćenje usisavanje) se ne aktivira. kataloški br. 369.845 Elektrode i prostor između njih očistite Naziv Kataloški kom. četkom. Ako se usisavaju tekućine koje nisu Koljenasti 297.038 električno vodljive, treba stalno nastavak provjeravati napunjenost. (plastični) Automatsko čišćenje filtra ne radi. Usisna cijev 300.691 (metalna)
  • Page 192 Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: Usisavač za mokru i suhu prljavštinu Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006...
  • Page 193 Tehnički podaci VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata...
  • Page 194 Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Page 195 Papirna filterska vrećica Sastavni delovi uređaja 1 Elektrode 2 Usisno crevo Vrećica za otpad 3 Kuka za kačenje kabla 4 Izlaz radnog vazduha 5 Blokada usisne glave 6 Točak Napomena: Brojevi rezervnih delova 7 Ulaz rashladnog vazduha motora nalaze se u prilogu. 8 Posuda za prljavštinu Sigurnosne napomene 9 Usisna glava...
  • Page 196 Stavljanje u pogon Ugradnja papirne filterske vrećice Slika Za uređaj su predviđena 2 režima rada: Odglavite i skinite usisnu glavu. 1 rad kao industrijski usisivač prašine Nataknite papirnu filtersku kesu. (utičnica nije zauzeta) Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 2 rad kao eliminator prašine (utičnica je Ugradnja vrećice za otpad zauzeta) Slika...
  • Page 197 Opšte Radovi sa električnim alatom Oprez Opasnost Tokom usisavanja nikada ne uklanjati Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica je pljosnati naborani filter. predviđena samo za direktno priključivanje Pri usisavanju mokre prljavštine – električnog alata na usisivač. Korišćenje sisaljkom za tekstilni nameštaj ili utičnice u druge svrhe nije dozvoljeno.
  • Page 198 servisno osoblje i druge osobe. Isključivanje uređaja Prikladne mere predostrožnosti sadrže Isključite uređaj pritiskom na glavni uklanjanje otrovnih materija pre prekidač. rastavljanja. Pobrinite se za obavezno Izvucite strujni utikač. provetravanje prilikom rastavljanja uređaja, čišćenja servisnih površina i Nakon svake primene prikladnu zaštitu osoblja.
  • Page 199 Zamena pljosnatog naboranog Čišćenje elektroda filtera Odglavite i skinite usisnu glavu. Otvorite poklopac filtera. Očistite elektrode četkom. Izvadite pljosnati naborani filter. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Stari pljosnati naborani filter bacite u Otklanjanje smetnji otpad u hermetički zatvorenoj kesici u skladu sa zakonskim odredbama.
  • Page 200 Automatsko isključivanje (mokro Komplet za čišćenje usisavanje) se ne aktivira. kataloški br. 369.845 Očistite četkom elektrode i prostor Naziv Kataloški kom. između njih. Ako se usisavaju tečnosti koje ne Kolenasti deo 297.038 provode električnu struju, treba stalno (plastični) proveravati napunjenost. Usisna cev 300.691 Automatsko čišćenje filtera ne radi.
  • Page 201 Proizvod: Usisivač za mokru i suvu prljavštinu Tip: VCE 35 L AC Tip: VCE 45 L AC Odgovarajuće EZ-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ Primenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Page 202 Tehnički podaci VCE 35 L AC VCE 45 L AC Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata...
  • Page 203 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали действайте според него и го запазете за могат да се рециклират. Моля по-късно използване или за следващия не хвърляйте опаковките при притежател. домашните...
  • Page 204 Тази прахосмукачка е – Символи на уреда предназначена за мокро и сухо почистване на подови и стенни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този повърхности. уред съдържа опасен за Този уред е годен за професионална здравето прах. Изпразването – употреба, напр. в хотели, училища, и поддръжката, включително болници, фабрики, магазини, офиси...
  • Page 205 Този уред съдържа опасен здравето 296.961 (5 броя) респ. VCE 45 - № за – прах. Процесите на изпразване и поръчка 340.758 (5 броя). поддръжка, включително Уредът е оборудван с торбичка за – отстраняването на резервоара за събиране със затварящ шибър и събиране...
  • Page 206 Общи положения Мокро изсмукване Внимание Предупреждение При изсмукване никога да не се При мокро изсмукване не трябва да се отстранява плоския филтър. поема застрашаващ здравето прах. При изсмукване на мокри – Да се отстрани хартиената филтърна замърсявания с дюзата за мека торбичка.
  • Page 207 Указание: Автоматичното почистване Работа с електрически на филтъра е включено фабрично. инструменти Указание: Изключването/включването на автоматичното почистване на Опасност филтъра е възможно само при включен Опасност от нараняване и повреда! уред. Щепселът е предназначен само за Изключване на автоматичното – директно...
  • Page 208 Такива предмети трябва да се Съхранение отстраняват в непропускливи торби, в съответствие с валидните Внимание разпоредби за отстраняване на Опасност от нараняване и повреда! такива отпадъци. При съхранение имайте пред вид Предупреждение теглото на уреда. Предпазните приспособления за Съхранението на този уред е позволено предотвратяване...
  • Page 209 Помощ при неизправности Смяна на хартиения филтър Фигура Опасност Всмукателната глава да се освободи Преди всички дейности по уреда той да и да се свали. се изключи и да се извади щепсела. Извадете хартиената филтърна Указание:Ако възникне неизправност торбичка назад. (напр.
  • Page 210 това, уредът да може да се използва Изключващата автоматика сигурно и без повреди. (мокро изсмукване) не реагира Списък на най-често необходимите – Почистете електродите и резервни части ще намерите в края междинното пространство на на упътването за експлоатация. електродите с четка. Комплект...
  • Page 211 на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: Прахосмукачка за влажно и сухо всмукване Тип: VCE 35 L AC Тип: VCE 45 L AC Намиращи приложение Директиви на ЕО: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ЕО Намерили приложение...
  • Page 212 Технически данни VCE 35 L AC VCE 45 L AC Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) м...
  • Page 213 Enne sesadme esmakordset Keskkonnakaitse kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on vastavalt ja hoidke see hilisema taaskasutatavad. Palun ärge kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. visake pakendeid Enne esmakordset kasutuselevõttu – majapidamisprahi hulka, vaid lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. suunake need taaskasutusse.
  • Page 214 Seadme elemendid Ohutusalased märkused 1 Elektroodid Hoiatus 2 Imemisvoolik Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, peab – 3 Kaablikonks ruumi õhuvahetusnäitajaga L olema 4 Õhu väljumisava, tööõhk piisav. Nõutavatest piirväärtustest 5 Imipea lukustus kinnipidamiseks võib tagasi juhitava 6 Tööratas õhu voolumaht olla maksimaalselt 50% 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk värske õhu voolumahust (ruumi 8 Mustusemahuti...
  • Page 215 Antistaatiline süsteem Märgpuhastus Maandatud ühendustutside kaudu Hoiatus juhitakse ära staatilised laengud. Nii Märgimemisel ei tohi sisse tõmmata hoitakse tarnekomplektis sisalduvate tervisele ohtlikku tolmu. elektrostaatiliselt maandatud tarvikute abil Paberkoti eemaldamine ära sädemete moodustumine ja Joonis elektrilöögid. Avage imemispea lukk ja eemaldage Kuivimemine see.
  • Page 216 "Automaatne filtripuhastus" välja Märkus: Andmed elektriseadmete lülitada. võimsuse kohta leiate tehnilistest andmetest. Maksimaalse vedelikutaseme – Joonis saavutamisel lülitub seade Sobitage ühendusmuhv elektriseadme automaatselt välja. ühenduskoha külge. Mittejuhtivate vedelike puhul (nt – Joonis puurimisemulsioon, õlid ja rasvad) ei Kinnitage imitoru külge ühendusmuhv. lülitu seade mahuti täitumisel välja.
  • Page 217 Hooldus- ja remonttööde käigus tuleb – Transport minema visata kõik saastatud osad, mida ei ole võimalik rahuldaval määral Ettevaatust puhastada. Sellised osad tuleb Vigastusoht! Transportimisel jälgige utiliseerida õhukindlates kottides seadme kaalu. vastavalt kehtivatele Võtke imitoru koos põrandaotsakuga jäätmekäitluseeskirjadele. hoidikust välja. Kandmiseks võtke kinni Hoiatus seadme kandesangast ja imitorust.
  • Page 218 Märkus:Rikke (nt filtri purunemine) Paberfiltrikoti vahetamine ilmnemisel tuleb seade kohe välja lülitada. Joonis Rike tuleb enne seadme uuesti kasutusele Avage imemispea lukk ja eemaldage võtmist kõrvaldada. see. Imiturbiin ei tööta Tõmmake paberist filtrikott suunaga Kontrollige kaablit, pistikut, kaitset, taha välja. pistikupesa ja elektroode.
  • Page 219 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Seadmel esinevad rikked kõrvaldame Tüüp: VCE 35 L AC Tüüp: VCE 45 L AC garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Asjakohased EÜ direktiivid: Garantiijuhtumi korral palume pöörduda 2006/42/EU (+2009/127/EU) müüja või lähima volitatud klienditeenistuse...
  • Page 220 Tehnilised andmed VCE 35 L AC VCE 45 L AC Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (millibaa Elektritööriistade võimsus 100-2200 100-2200...
  • Page 221 Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar Iepakojuma materiāli ir atkārtoti norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai pārstrādājami. Lūdzu, izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. neizmetiet iepakojumu kopā ar Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt – mājsaimniecības atkritumiem, norādījumus par drošību Nr.
  • Page 222 Šis aparāts ir piemērots profesionālai – Plakani salocītais filtrs. lietošanai, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos un iznomāšanas uzņēmumos. Papīra filtra maisiņš Aparāta elementi 1 Elektrodi 2 Sūkšanas šļūtene Atkritumu maisiņš 3 Kabeļa āķis 4 Gaisa izplūde, saspiests gaiss 5 Sūkšanas galviņas fiksators 6 Ritentiņš...
  • Page 223 Ekspluatācijas uzsākšana Papīra filtra maisiņa ielikšana Attēls Ierīci iespējams lietot 2 darbības režīmos: Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 1 Industriālā putekļu sūcēja režīms Uzspraust papīra filtra maisiņu. (kontaktligzda nav aizņemta) Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. 2 Atputekļotāja režīms (kontaktligzda ir Atkritumu maisiņa ielikšana aizņemta) Attēls...
  • Page 224 Elektroinstrumenta kontaktdakšu Vispārīgā informācija iespraust putekļu sūcējā. Uzmanību Ieslēdziet aparāta galveno slēdzi. Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst Deg kontrollampiņa, putekļu sūcējs ir noņemt plakanrievu filtru. gaidīšanas režīmā. Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu – Norāde: Putekļu sūcējs ar mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu elektroinstrumentiem tiek automātiski tīrīšanai (opcija) vai, ja no kāda trauka ieslēgts un izslēgts.
  • Page 225 izjaukšanas. Veikt sagatavošanas Pēc katras lietošanas pasākumus vietējai filtrētai piespiedu Iztukšojiet tvertni. atgaisošanai, kur ierīce tikt izjaukta, Aparātu no ārpuses un no iekšpuses apkopes vietas tīrīšanai un piemērotai iztīriet, to nosūcot un notīrot ar mitru personāla aizsardzībai. lupatiņu. Ierīces ārpuse būtu jāatindē, izmantojot –...
  • Page 226 Palīdzība darbības Plakanrievu filtra nomaiņa traucējumu gadījumā Atveriet filtra pārsegu. Izņemt plakani salocīto filtru. Bīstami Izlietoto plakani salocīto filtru ievietot Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet putekļu necaurlaidīgā noslēgtā maisā ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. un utilizēt atbilstoši likumā noteiktajām Norāde: Ja parādās traucējums (piem., prasībām.
  • Page 227 Nedarbojas automātiskā filtru Tīrīšanas komplekts tīrīšana Pasūtījuma Nr. 369.845 Nav pievienota sūkšanas šļūtene. Nosaukums Pasūtījuma Skaits Nevar atslēgt automātisko filtru Līkums 297.038 tīrīšanu (plastmasas) Informējiet klientu dienestu. Sūkšanas 300.691 Nevar ieslēgt automātisko filtru caurule (metāla) tīrīšanu Saduru sprausla 259.627 Sprausla grīdas 300.659 Informējiet klientu dienestu.
  • Page 228 Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro netīrumu sūkšanai Tips: VCE 35 L AC Tips: VCE 45 L AC Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Piemērotās harmonizētās normas: EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001...
  • Page 229 Tehniskie dati VCE 35 L AC VCE 45 L AC Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas...
  • Page 230 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja Pakuotės medžiagos gali būti vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite naudotis vėliau arba perduoti naujam pakuočių kartu su buitinėmis savininkui. atliekomis, bet atiduokite jas Prieš...
  • Page 231 Plokščiasis gofruotas filtras Prietaiso dalys 1 Elektrodai 2 Siurbimo žarna Popierinis filtro maišelis 3 Kabelio kablys 4 Oro išėjimo anga, darbinis oras 5 Siurbimo galvutės fiksatorius Dulkių maišelis 6 Rotorius 7 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras 8 Purvo rezervuaras 9 Siurblio viršutinė...
  • Page 232 Įspėjimas Drėgnas valymas Nesiurbkite be filtro, nes taip galite pažeisti Įspėjimas siurblio variklį ir sukelti pavojų sveikatai dėl Siurbdami drėgnuoju būdu, neįsiurbkite padidėjusio smulkių dulkių išmetimo. sveikatai pavojingų dulkių. Antistatinė sistema Pašalinkite popierinį filtro maišelį. Per įžemintus jungiamuosius atvamzdžius Paveikslas šalinamas statinis elektros krūvis.
  • Page 233 tepalus) prietaisas, prisipildžius Paveikslas rezervuarui, neišsijungs. Nuolat Prijungimo įvorę prijunkite prie tikrinkite rezervuaro prisipildymą ir jį elektrinio prietaiso. laiku ištuštinkite. Automatinis filtro valymas Baigę siurbti drėgnus nešvarumus: – plokščiąjį klostuotą filtrą išvalykite filtro Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro valikliu; elektrodus nuvalykite šepečiu; valymo sistema, ypač...
  • Page 234 dalis iš pavojingos vietos, jos turi būti Transportavimas laikomos užterštomis. Visos priežiūros ir remonto darbų metu – Atsargiai nepakankamai nuvalytos (dėl kažkokių Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! priežasčių) dalys turi būti išmetamos. Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į Tokios dalys turi būti šalinamos jo svorį.
  • Page 235 Popierinio filtro maišelio keitimas Siurblio turbina neveikia Paveikslas Patikrinkite laidą, kištuką, saugiklį ir Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. kištukinį lizdą. Medžiaginį filtro maišelį išimkite Įjunkite prietaisą. traukdami žemyn. Siurblio turbina išsijungia Uždarymo sklendę pakelkite į viršų ir Ištuštinkite kamerą. išimdami gerai uždarykite medžiaginį maišelį.
  • Page 236 Gaminys: Drėgno ir sauso valymo buvo netinkamos medžiagos ar gamybos siurblys defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo Tipas: VCE 35 L AC kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią Tipas: VCE 45 L AC klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
  • Page 237 Techniniai duomenys VCE 35 L AC VCE 45 L AC Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 22,0 (220) 22,0 (220) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo...
  • Page 238 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 239 Цей пилосос призначений для – Символи на пристрої вологого та сухого очищення підлоги і стін. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей Цей пристрій придатний для прилад містить небезпечний – промислового застосування, для здоров'я пил. наприклад, в готелях, школах, Спорожнення та технічне лікарнях, на фабриках, у магазинах, обслуговування, у...
  • Page 240 Цей прилад містить шкідливий для штук) або VCE 45 - номер для – здоров'я пил. Випорожнення та замовлення 340.758 (5 штук). обслуговування приладу, включаючи Прилад обладнано мішком для збору – зняття резервуару для збору пилу, відходів з пересувною заслінкою, мають проводитись тільки номер...
  • Page 241 Загальні положення Вологе прибирання Увага! Попередження Забороняється видалення В режимі вологого прибирання складчастого фільтра під час роботи. забороняється всмоктування При засмоктуванні вологого бруду – небезпечного для здоров'я пилу. форсункою для чищення оббивки Зніміть паперовий фільтр-пакет або стиків (опція), а також у тих Малюнок...
  • Page 242 Вказівка: Автоматичне чищення Встановити силу всмоктування фільтру завершиться самостійно. Настроїти силу Всмоктування (мін. - Вказівка: Вмикання та вимикання макс.) за допомогою ручки автоматичного чищення фільтру настроювання. можливо тільки при включеному пристрої. Використання Вимкнути автоматичне очищення – електроінструментів фільтра: Натиснути на перемикач. Погасне Обережно! зелена...
  • Page 243 При перевезенні апарату в забрудненими після того, як прилад транспортних засобах слід було винесено з небезпечної зони. враховувати місцеві діючі державні При проведені обслуговування або – норми, направлені на захист від ремонту приладу усі забруднені ковзання та перекидання. деталі, які неможливо очистити належним...
  • Page 244 Встановіть новий складчастий Очистити електроди фільтр. Висвободіть та зніміть всмоктуючу Закрити кришку фільтра так, щоб головку. було чути щиглик. Електроди очистити за допомогою Заміна паперового фільтр-пакета щітки. Малюнок Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку. головку. Допомога у випадку Потягнути...
  • Page 245 Замінити заповнений мішок для помилками виготовлення. У випадку збору відходів. чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований Правильно зафіксувати кришка сервісний центр з документальним фільтра. підтвердженням покупки. Замініть складчастий фільтр. Приладдя й запасні деталі При всмоктуванні виходить пил При...
  • Page 246 директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Продукт: Пилосос для сухого та вологого всмоктування Тип: VCE 35 L AC Тип: VCE 45 L AC Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2004/108/ЄС Прикладні гармонізуючі норми...
  • Page 247 Технічні характеристики VCE 35 L AC VCE 45 L AC Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) м...
  • Page 248 Filtre plat à épaisseurs * plis (PES) * Bestell-Nr. 337.692 296.961 340.766 369.829 Order No. Numéro de référence VCE 35 L AC Bestell-Nr. 337.692 340.758 340.766 369.829 Order No. Numéro de référence VCE 45 L AC Menge Quantity Quantité...
  • Page 249 Zubehör / Accessories / Accessoires 354.953 C 35 EL (+320.188) 296.996 C 35 296.988 C 35 369.861 C 35 297.038 DN 35 369.853 DN 35 M 300.691 DN 35 M 369.837 DN 35 369.896 DN 35 374.083 (für, for, pour 369.896) 374.075 (für, for, pour...
  • Page 250 300.675 (für, for, pour 300.659) 259.627 DN 35 0,25 259.628 DN 35 369.845 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône M = Metall, metal, métal...
  • Page 251 FLEX VCE 35 L AC...
  • Page 252 FLEX VCE 45 L AC...

This manual is also suitable for:

Vce 45 l ac

Table of Contents