Page 10
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Kurzanleitung Sicherheitshinweise Teile des Geräts: 1. Handgriff Dieses Dokument enthält die Kurzanleitung sowie 2. Zubehörpositionen wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie 3. Verriegelung müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig le- 4. Lenkrolle sen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb 5.
Page 11
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Zweck und bestimmungsgemäße schwindigkeit von V = 20 m/s im Saugschlauch zu Verwendung erreichen. Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausrei- Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, ent- chende Luftaustauschrate M geachtet werden, wenn wickelt und sorgfältig getestet, damit er effizient und...
Page 12
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 einsetzen, falls eine der Wichtige Warnhinweise Öffnungen blockiert ist WARNUNG und keine Gegenstände Um die Gefahr von Feu- • in die Öffnungen stek- er, Stromschlag oder ken. Die Öffnungen frei Verletzungen zu verrin-...
Page 13
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Das Gerät darf nicht als Schalten Sie das Gerät Wasserpumpe verwen- aus und nehmen Sie die det werden. Das Gerät Batterien heraus, wenn ist dafür geeignet, ein Sie das Gerät warten,...
Page 14
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 mit der Netzspannung • Verwenden Sie nur übereinstimmen. den/die folgenden • Schützen Sie das Lade- Batterietyp(en): gerät vor Feuchtigkeit FLEX AP 18.0/5.0 oder und lagern Sie es an ei- FLEX AP 18.0/8.0.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Gefahrenhinweise Ersatzteile und Zubehör VORSICHT Elektrische Teile Ersatzteile und Zubehör. GEFAHR Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- teilen und Zubehör kann die Sicherheit des Das Oberteil des Geräts Geräts beeinträchtigen. enthält Teile, die unter Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von FLEX ver-...
Page 16
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Prüfen Sie, ob der Behälter oder der Fil- Drehen Sie gegen den terbeutel voll ist. Uhrzeigersinn auf ll, um die • Prüfen Sie, ob der Luftstrom im Saug- Maschine mit voller Leistung zu schlauch, im Rohr oder in der Düse re-...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Entleeren nach dem Trockensaugen Recycling des Geräts Prüfen Sie regelmäßig die Filter und den Staubbeu- Das ausgediente Gerät unbrauchbar machen. tel. Lösen Sie die Verriegelung, indem Sie sie nach 1. Entfernen Sie die Batterien.
EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen:...
Page 19
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Technische Daten VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Netzspannung 36V (2 x18V) Leistung P Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) IPX4 Schutzklasse (elektrisch) Max. Luftdurchfluss* l/min 3660 Max. Unterdruck 14650...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Quick reference guide Safety instructions Operating elements: Handle This document contains the safety information re- Accessory positions levant for the appliance along with a quick reference Latch guide. Before starting up your machine for the first...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Battery installation Purpose and intended use This mobile dust extractor is designed, developed These machines are using Lithium-ion batteries. and rigorously tested to function efficiently and Always read user instructions for batteries and safely when properly maintained and used in ac- chargers.
Page 22
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 specified. Should dam- • Do not use unless filters age occur to electrical or are fitted. mechanical parts, the • If the machine is not machine and / or acces- working properly or has...
Page 23
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 machine by a person re- FLEX AP 18.0/8.0. sponsible for the safety. • Different types of bat- Children should be su- teries or new and used pervised to ensure that batteries are not to be they do not play with the mixed.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Follow all charging in- alkalis, etc.) structions and do not • flammable, explosive charge the battery pack dust (e.g. magnesium or or appliance outside of aluminium dust, etc.) the temperature range...
Page 25
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 VCE 22 L MC 2x18: • Check if container or filter bag is full. • Check if air flow is reduced in suction Turn clockwise to l to start the ma- hose, tube/nozzle.
The suction ef- At least once a year, a FLEX technician or an in- ficiency of the vacuum cleaner depends on the size structed person must perform a technical inspection and quality of the filter and dust bag.
Regulations S.I. 2016/1091, The Restriction Product: Wet and dry vacuum cleaner of the Use of Certain Hazardous Substances in Type: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Electrical and Electronic Equipment Regulations S.I. 2012/3032 and are manufactured in accordance with...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifications VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Battery voltage 36V (2 x18V) Power P Protection grade (moist, dust) IPX4 Protection class (electrical) Max. Airflow* l/min 3660 Max. Vacuum...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Guide de référence rapide Consignes de sécurité Éléments de fonctionnement : 1. Poignée Ce document contient les consignes de sécurité 2. Positions des accessoires pertinentes pour l’appareil ainsi qu’un guide de réfé- 3.
Page 30
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Avant de commencer le travail, le personnel d’exé- Aspirateur de type M (CEI 60335- cution doit être informé ou formé en matière de : 2-69). Les poussières appartenant • utilisation de la machine à...
Page 31
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Tenez les cheveux, les Garantie En ce qui concerne la garantie, nos conditions gé- vêtements amples, les nérales de vente sont applicables. doigts et toutes les par- Les modifications non autorisées apportées à l’ap- ties du corps à...
Page 32
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 sé en plein air ou immer- une personne respon- gé, la retourner dans un sable de leur sécurité centre technique ou un ou qu’elles n’aient reçu distributeur. de celle-ci des instruc- •...
Page 33
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Avant d’utiliser le à 130 °C peut entraîner chargeur de batterie, une explosion. assurez-vous que les Un court-circuit des valeurs de fréquence et bornes de la batterie de tension indiquées sur peut entraîner des...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Risques Pièces de rechange et accessoires ATTENTION Composants électriques Pièces de rechange et accessoires. DANGER L’utilisation de pièces de rechange, de brosses et d’accessoires non originaux peut La section supérieure de la avoir une influence négative sur la sécurité...
Page 35
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 plein. Tournez dans le sens inverse des • Vérifiez si le flux d’air est réduit dans le tuyau d’aspiration, le tube ou la buse. aiguilles d'une montre sur ll pour démarrer la machine à pleine puis- •...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Spécifications VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tension du secteur 36V (2 x18V) Puissance P Classe de protection (humidité, IPX4 poussière) Classe de protection (électrique) Débit d'air max.*...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Guida rapida Istruzioni sulla sicurezza Elementi per il funzionamento: 1. Impugnatura Il presente documento contiene importanti in- 2. Posizioni degli accessori formazioni sulla sicurezza relative all’apparecchio 3. Bloccaggio e una guida rapida. Prima di avviare la macchina 4.
Page 38
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 di permeabilità massimo è 0,1% e lo smaltimento Prima di iniziare il lavoro, il personale addetto al deve verificarsi con ridotta emissione di polvere. funzionamento deve essere informato e addestrato in merito a: La portata d‘aria nei sistemi di aspirazione di sicu-...
Page 39
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Avvertimenti importanti e tutto ciò che potrebbe ri- dur re il flusso di aria. AVVERTENZA • Non utilizzare in aree • Per ridurre il rischio di in- esterne a bassa temper- cendi, scosse elettriche o atura.
Page 40
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Le batterie danneggiate • Se si entra in contatto o modificate possono con liquido provenienti avere un comportamen- dalla batteria, sciac- to imprevedibile: pos- quare la parte interessa- ta con acqua. Qualora il...
Page 41
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Non caricare la batteria • Tenere il cavo del cari- se il cavo di alimentazi- cabatterie lontano da su- one o la spina sono dan- perfici calde. neggiati o bagnati.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 VCE 22 L MC 2x18: ATTENZIONE Ruotare in senso orario su l per I materiali aspirati possono presentare un peri- avviare l'apparecchio a potenza colo per l’ambiente. ridotta. • Smaltire la sporcizia in conformità ai regola- Ruotare su 0: Arresto menti in vigore.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 l’apparecchio e tenere chiuso il tubo di Svuotamento dopo l’aspirazione a secco aspirazione per ridurre la velocità del flusso Controllare regolarmente i filtri e il sacchetto della d’aria. Dopo alcuni secondi, si dovrebbe polvere.
Manutenzione Prodotto: Aspiratore per impiego a secco e a umido Modelo: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Ispezione e manutenzione regolari La manutenzione e l’ispezione periodica Direttive CE pertinenti: dell’apparecchio devono essere eseguite da per-...
Page 45
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifiche tecniche VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tensione di rete 36V (2 x18V) Potenza P Classe di protezione (umidità, polvere) IPX4 Classe di protezione (elettrica) Flusso aria max.*...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Guía rápida de referencia Instrucciones de seguridad Elementos funcionales: 1. Empuñadura 2. Posiciones de los accesorios Este documento contiene la información de segu- 3. Bloqueo ridad del aparato junto con una guía de referencia 4.
Page 47
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Para extractores de polvo se debe garantizar una Propósito y uso adecuada tasa M de cambio de aire cuando el aire Este extractor móvil de polvo está diseñado, desar- de salida se devuelve a la habitación. Tenga en rollado y probado rigurosamente para funcionar de cuenta las normativas nacionales antes de usar.
Page 48
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Advertencias importantes • No utilizar en zonas ex- teriores a baja tempera- ADVERTENCIA tura. • Para reducir el riesgo de • No la use para recoger incendios, descargas líquidos inflamables o eléctricas o lesiones, lea...
Page 49
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 tamiento impredecible, asistencia médica. El que puede dar lugar a líquido de la batería incendios, explosiones o puede irritar la piel o riesgo de lesiones. Este producir quemaduras. equipo no está conce- •...
Page 50
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Riesgos • Antes usar el carga- dor de las baterías, Componentes eléctricos asegúrese de que los PELIGRO valores indicados en la La sección superior de la placa de características máquina contiene compo- para la frecuencia y la nentes activos.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Piezas de repuesto y accesorios VCE 22 M MC 2 x 18: PRECAUCIÓN Diámetro de manguera 32, Piezas de repuesto y accesorios. Gire hasta I en el sentido de las El uso de repuestos, cepillos y accesorios no...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Recogida en húmedo Después de vaciar: Vuelva a colocar el cabezal de aspiración en el depósito y fíjelo con los bloqueos. PRECAUCIÓN Nunca aspire material seco sin haber insertado an- La máquina está equipada con un sistema tes en la máquina un cartucho de filtro, además de...
La autorizado. presente declaración perderá su validez en caso de Como mínimo una vez al año, un técnico de FLEX o que se realicen modificaciones en la máquina sin una persona responsable deberá llevar a cabo una nuestro consentimiento explícito.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Especificaciones VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tensión de red 36V (2 x18V) Potencia P Clase de protección (humedad, polvo) IPX4 Clase de protección (eléctrica) Caudal de aire máx.*...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Guia de consulta rápida Instruções de segurança Elementos operacionais: 1. Punho Este documento contém a informação de segurança 2. Posições de acessórios relevante para o aparelho assim como um guia de 3.
Page 56
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Antes de começar a trabalhar, o pessoal operacio- O fluxo de ar em sistemas de Vácuo de Segurança nal tem de ser formado e informado sobre: tem de ser rigorosamente controlado para atingir •...
Page 57
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 que possa re du zir o fluxo Avisos importantes de ar. AVISO • Não utilize em zonas ex- Para reduzir o risco de • teriores a baixa tempe- incêndio, choque eléctri- ratura.
Page 58
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Não utilize baterias dani- • Se entrar em con- ficadas ou modificadas. tacto com líquidos Baterias danificadas ou provenientes da bateria, modificadas podem ter lave com água. Se o um comportamento im- líquido entrar em contac-...
Page 59
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Mantenha o cabo do e aumentar o risco de carregador de baterias incêndio. afastado de superfícies • Não carregue a bateria quentes. se o cabo de alimen- • Não utilize o carregador tação ou a ficha estiver...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 VCE 22 L MC 2x18: ATENÇÃO Rodar no sentido dos ponteiros do Os materiais aspirados podem representar um relógio para a posição l, para iniciar o perigo para o ambiente. aparelho com potência reduzida.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 corretamente. Ligue o aparelho e mantenha o ATENÇÃO tubo flexível de aspiração tapado de modo a As máquinas da Classe de Poeiras L/M estão reduzir a velocidade do fluxo de ar. Após equipadas com um filtro da Classe de Poeiras alguns segundos deverá...
Tipo: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 No mínimo, uma vez por ano, é necessária a re- alização de uma inspeção técnica por um técnico Respectivas Directrizes da CE: FLEX ou uma pessoa autorizada, onde são também...
Page 63
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Especificações VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tensão da rede 36V (2 x18V) Potência P Classe de proteção (humidade, pó) IPX4 Classe de proteção (elétrica) Máx. fluxo de ar*...
Page 64
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Snelstartgids Veiligheidsinstructies Bedieningselementen: 1. Handgreep Dit document bevat de veiligheidsinformatie die rele- 2. Accessoireposities vant is voor het apparaat, samen met een beknopte 3. Vergrendeling handleiding. Voordat u het apparaat voor de eerste 4.
Page 65
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Functie en beoogd gebruik Let op de juiste luchtverversingssnelheid M bij sto- Deze mobiele stofzuiger is ontworpen, ontwikkeld fafzuigers als de uitblaaslucht wordt uitgeblazen in en grondig getest om efficiënt en veilig te werken bij dezelfde ruimte.
Page 66
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Belangrijke waarschuwingen alle andere dingen die de luchtstroming zouden kun- WAARSCHUWING nen belemmeren. • Om het risico op brand, • Niet gebruiken in buiten- elektrische schokken of ruimtes bij lage tempera- lichamelijk letsel te be- turen.
Page 67
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 terijen. Beschadigde komt, dient u bovendien of gewijzigde batterijen een arts te raadplegen. kunnen zich onregel- Gelekte accuvloeistof matig gedragen. Dit kan kan tot huidirritaties en tot brand, explosies of brandwonden leiden.
Page 68
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Risico’s • Houd de oplader bij het vervoer niet vast aan de Elektrische onderdelen netkabel. GEVAAR • Voordat u de oplader Het bovenste deel van het gebruikt, moet u ervoor apparaat bevat onder span- zorgen dat de frequentie- ning staande onderdelen.
Page 69
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Reseverveonderdelen en accessoires VCE 22 M MC 2x18: VOORZICHTIG Slangdiameter 32, Reseverveonderdelen en accessoires. Rechtsom naar l draaien om het Het gebruik van niet-originele reserveon- apparaat te starten. derdelen, borstels en accessoires kan de...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Na het legen: Plaats de zuigkop weer op het reser- Nat opzuigen voir en sluit deze af met de vergrendelingen. Zuig VOORZICHTIG nooit droog materiaal op zonder dat er een filterpa- Het apparaat is uitgerust met een vlottersys- troon en een stofzak in de machine zijn geplaatst.
Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik chtheid en controlemechanismen. Type: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Onderhoud...
Page 72
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Technische gegevens VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Netspanning 36V (2 x18V) Vermogen P Beschermingsklasse (vocht, stof) IPX4 Beschermingsklasse (elektrisch) Max. luchtstroom* l/min 3660 Max. onderdruk 14650...
Page 73
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Lynguide Sikkerhedsanvisninger Betjeningsanordninger: 1. Håndtag Dette dokument indeholder sikkerhedsoplysninger- 2. Tilbehørspositioner ne, der er relevante for apparatet sammen med en 3. Låsning lynguide. Læs denne betjeningsvejledning grundigt 4. Drejehjul igennem, før apparatet tages i brug første gang.
Page 74
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Installation af batteriet Formål og korrekt anvendelse Den mobile støvsuger er designet, udviklet og om- Disse apparater bruger lithium-ion-batterier. Læs fattende testet til at fungere sikkert og effektivt ved altid brugsanvisningen til batterier og ladere. Batteri-...
Page 75
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 elektriske eller mekani- • Hvis maskinen ikke fun- ske dele, skal maskinen gerer, som den skal, el- og/eller tilbehøret repa- ler er blevet tabt, be ska- reres af et servicecenter diget, efterladt uden dørs eller producenten inden eller nedsænket i vand,...
Page 76
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ratet, og tag batterierne • Åbn ikke batteripakken, ud, når du servicerer, modificer den ikke, og rengør, vedligeholder el- forsøg ikke at reparere ler reparerer apparatet. den. Tilladte batteritempera- • Tildæk ikke laderen.
Page 77
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 det angivne tempera- FORSIGTIG turområde kan beska- Opsugede materialer kan være farlige for mil- jøet. dige batteriet og øge • Bortskaf materialet i henhold til de lovmæs- risikoen for brand. sige forskrifter.
Page 78
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Opsugning af væsker Drej mod uret til ll for at starte ap- paratet ved fuld effekt. FORSIGTIG Drej til 0: Standsning af apparatet. Maskinen er udstyret med et flydersystem, der lukker for luftgennemstrømningen gennem maskinen, når den maksimale vandstand i be-...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vedligeholdelse Efter tømning: Sæt sugehovedet tilbage på behold- eren, og fastgør det med låsene. Sørg altid for, at der er monteret en filterpatron og en ekstra støvpose Regelmæssig vedligeholdelse og eftersyn i maskinen, før du opsuger tørt materiale.
EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt: Suger til væsker og tørstoffer Type: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Gældende EF-direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Anvendte harmoniserede standarder:...
Page 81
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifikationer VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Netspænding 36V (2 x18V) Effekt P Beskyttelsesklasse (fugt, støv) IPX4 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Maks. luftmængde* l/min 3660 Maks. undertryk 14650 14400...
Page 82
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Hurtigguide Sikkerhetsanvisninger Betjeningsorganer: 1. Håndtak Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon 2. Plassering av tilbehør som er relevant for apparatet, samt en hurtigguide. 3. Låsemekanisme Les denne bruksanvisningen nøye før du starter 4. Hjul maskinen for første gang.
Page 83
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Montere batteriet Denne mobile støvavsugeren er utformet, utviklet og strengt testet for å fungere effektivt og sikkert Disse maskinene bruker litium-ion-batterier. Les når det vedlikeholdes og brukes i samsvar med føl- alltid bruksanvisningen for batterier og ladere.
Page 84
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 det er angitt. Skulle det • Hvis maskinen ikke oppstå skade på de elek- fungerer som den triske eller mekaniske skal eller har falt ned, delene, må maskinen og/ blitt skadet, etterlatt eller tilbehøret repareres...
Page 85
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ikke får mulighet til å • Du må ikke åpne bat- leke med maskinen. Slå teripakken, ikke endre av maskinen og ta ut den og ikke forsøke å batteriene når du skal reparere den.
Page 86
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 eller lading ved tempera- FORSIKTIG tur utenfor det angitte Materialer som samles opp, kan utgjøre en området kan skade bat- fare for miljøet. • Kvitt deg med avfallet i overensstemmelse teriet og øke faren for med lovforskriftene.
Page 87
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Våtoppsamling Drei mot urviseren til ll for å starte FORSIKTIG maskinen med full effekt. Drei til 0: Stoppe maskinen. Maskinen er utstyrt med et flottørsystem som stenger av luftstrømmen gjennom maskinen når maks.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vedlikehold Etter tømming: Sett sugehodet på beholderen igjen, og sikre der med låsemekanismene. Du må aldri støvsuge tørt materiale uten at en filterpatron og i Regelmessig service og inspeksjon tillegg en støvpose er satt inn i maskinen. Støvs- Regelmessig vedlikehold og inspeksjon av maskinen ugerens sugeeffekt avhenger av størrelsen på...
Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. Produkt: Suger for tørt og vått materiale Type: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Relevante EU-direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Anvendte overensstemmende normer:...
Page 90
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Spesifikasjoner VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Nettspenning 36V (2 x18V) Ytelse P Kapslingsgrad (fuktighet, støv) IPX4 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Maks. luftgjennomstrømning* l/min 3660 Maks. undertrykk 14650 14400 Lydtrykknivå...
Page 91
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Snabbguide Säkerhetsanvisningar Manöverelement: 1. Handtag Detta dokument innehåller säkerhetsföreskrifter 2. Tillbehörspositioner för den aktuella maskinen, tillsammans med en 3. Låsanordning snabbguide. Läs igenom bruksanvisningen noga 4. Svängbart hjul innan du startar maskinen för första gången. Spara 5.
Page 92
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Sätta i batteriet Användningsändamål och föreskriven användning I de här enheterna används litiumjonbatterier. Läs Denna mobila dammsugare är designad, utvecklad alltid bruksanvisningen till batterier och laddare. Om och rigoröst testad för bästa funktion och säkerhet, enheten ska lagras och inte användas under en...
Page 93
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 anvisningarna. Om elek- • Var extra uppmärksam triska eller mekaniska vid rengöring av trappor. delar skulle skadas ska • Får ej användas utan maskin och/eller tillbe- monterade filter. hör repareras av en be- •...
Page 94
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Barn måste hållas un- • Om ett batteri läcker der uppsikt för att säk- ska du skicka det till ett erställa att de inte leker FLEX-servicecenter. • Du får inte öppna bat- med enheten.
Page 95
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 rådet. Felaktig laddning VARNING eller laddning vid tem- Uppsuget material kan utgöra en miljöfara. • Avyttra avfallet i enlighet med gällande peraturer utanför det bestämmelser. angivna området kan skada batteriet och öka Reservdelar och tillbehör...
Page 96
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Uppsugning av vätska Vrid moturs till ll för att starta maski- nen med full effekt. VARNING Vrid till 0: enheten stannar. Maskinen är utrustad med flödessystem som stänger av luftflödet genom maskinen när maximal vätskenivå...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Underhåll Efter tömning: Sätt tillbaka sugkåpan på behållaren och lås fast den med låsanordningarna. Sug aldrig upp torrt material utan att en filterpatron och en Regelbunden service och inspektion dammpåse är isatt i maskinen. Dammsugarens sug- Enheten måste regelbundet underhållas och kon-...
Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig. Produkt: Dammsugare för våt och torr användning Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Tillämpliga EU-direktiv: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Tillämpade harmoniserade normer:...
Page 99
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifikationer VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Nätspänning 36V (2 x18V) Effekt P Kapslingsklass (fukt, damm) IPX4 Kapslingsklass (elektrisk) Max. luftflöde* 3660 max. undertryck 14650 14400 Ljudtrycksnivå L...
Page 100
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Pikaopas Turvallisuusohjeet Osat: 1. Käsikahva Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja laitteesta ja 2. Tarvikepaikat pikaohjeen. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti 3. Lukitsin ennen laitteen käynnistämistä ensimmäistä kertaa. 4. Ohjausrulla Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Page 101
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Akun asennus Käyttötarkoitus Tämä siirrettävä pölynkeräin on suunniteltu, kehitet- Näissä laitteissa käytetään litiumioniakkuja. Lue ty ja testattu huolellisesti, jotta se toimii tehokkaasti aina akkujen ja latureiden käyttöohje. Jos laitetta ja turvallisesti, kun se pidetään kunnossa ja sitä...
Page 102
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 mekaanisia osia vauri- nut, jos se on jätetty ulos oituu, laite ja/tai lisä- tai jos se on pudonnut varuste on korjautettava veteen, toimita se huol- valtuutetussa huoltokor- toon huoltokorjaamolle jaamossa tai valmista- tai jälleenmyyjälle.
Page 103
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Sallitut akkulämpötilat: turilla tai alkuperäisillä Lataus: 0...40 °C varaosilla ja alku- Käyttö: 0...40 °C peräisillä tarvikkeilla. • Pidä akkulaturin johto Varastointi: 0...50 °C • Epäedullisissa olo- poissa kuumilta pinnoilta. suhteissa akusta voi •...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vaarat Kuvaus tilausnro Suodatinelementti FE VC/E 21-26 - PET LM 385085 Sähköosat Fleece-suodatinpussi FS-F VC/E 21-26 L (VE 5) 502235 VAARA hävityspussi ES PP VC/E 21-26 L (VE 5) 385107 Imuletku Ø 27 445045 Laitteen yläosa sisältää...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Imuletkun halkaisijan asetuksen täytyy olla yhtä suuri Avaa ennen säiliön tyhjennystä molemmat lukitsin- tai suurempi kuin imuletkun halkaisija. nokat ja irrota imupää, ja sulje sitten imuriliitäntä imusuojuksella. Tyhjennä säiliö kallistamalla sitä taakse tai sivulle.
Page 106
Annamme mielellämme lisätietoja soveltuvis- ta jätehuoltovaihtoehdoista. Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön Tyyppi: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Huolto Yksiselitteiset EU-direktiivit: Säännöllinen huolto ja tarkastaminen 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU...
Page 107
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Tekniset tiedot VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Verkkojännite 36V (2 x18V) Teho P Suojausluokka (kosteus, pöly) IPX4 Suojausluokka (sähkö) Ilman maksimiläpivirtaus* l/min 3660 maks. alipaine 14650 14400 Äänenpainetaso L...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού: 1. Χειρολαβή Το παρόν έντυπο περιέχει σημαντικές 2. Θέσεις αξεσουάρ οδηγίες ασφάλειας για τη συσκευή και έναν 3. Ασφάλιση εικονογραφημένο οδηγό γρήγορης αναφοράς. 4. Τροχός διεύθυνσης...
Page 109
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Κατηγορία σκόνης M (IEC 60335- Πριν την έναρξη των εργασιών, οι χειριστές πρέπει 2-69). Οι σκόνες που ανήκουν σε να ενημερωθούν και να εκπαιδευθούν στα εξής θέματα: αυτή την κατηγορία είναι: σκόνες...
Page 110
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Εγγύηση • Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαρροή αφρού ή υγρών από τη συσκευή, Οι γενικές συνθήκες εργασίας μας ισχύουν σε σχέση απενεργοποιείστε την αμέσως. με την εγγύηση. • Το μηχάνημα δεν μπορεί να...
Page 111
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Μην πλησιάζετε το καλώδιο του φορτιστή ΠΡΟΣΟΧΗ μπαταριών σε καυτές επιφάνειες. Τα υλικά αναρρόφησης ενδέχεται να • Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον. περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης.
Page 112
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Ελέγξτε αν το φίλτρο υπάρχει και έχει VCE 22 L MC 2x18: τοποθετηθεί σωστά. Ενεργοποιήστε τη Περιστρέψτε δεξιόστροφα προς συσκευή και κρατήστε κλειστό τον εύκαμπτο το Ι, για να ξεκινήσει η συσκευή με...
Page 113
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ΠΡΟΣΟΧΗ Αποθήκευση Τα μηχανήματα κατηγορίας σκόνης L/M ΠΡΟΣΟΧΗ διαθέτουν ένα ανάντη φίλτρο σκόνης Να αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο, κατηγορίας L/M, το οποίο είναι τοποθετημένο όπου δεν θα βρεθεί εκτεθειμένη σε βροχή και...
Κατά τη διάρκεια της συντήρησης και του καθαρι- Προϊόν: Αναρροφητήρας για υγρά και ξηρά υλικά σμού, ο χειρισμός του μηχανήματος δεν πρέπει να Τύπος: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 εκθέτει σε κίνδυνο το προσωπικό συντήρησης ή άλλα άτομα.
Page 115
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Προδιαγραφές VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Τάση δικτύου 36V (2 x18V) Ισχύς P Κατηγορία προστασίας (υγρασία, IPX4 σκόνη) Κατηγορία προστασίας (ηλεκτρική) Μέγ. ροή αέρα* l/min 3660 Μέγ.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Hızlı başvuru kılavuzu Güvenlik talimatları Kullanım için gereken bileşenler: 1. Tutamak Bu belge, bir hızlı başvuru kılavuzuyla birlikte 2. Aksesuar konumları güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. Makineyi ilk 3. Kilitleme kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu 4.
Page 117
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Akünün takılması Kullanım amacı ve alanı Bu mobil toz emici uygun olarak kullanıldığında et- Bu aletler lityum iyon aküler kullanır. Akülerin ve şarj kili ve güvenli biçimde çalışması için tasarlanmış, cihazlarının kullanım talimatlarını mutlaka okuyun.
Page 118
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 işlevlerinde • Merdivenlerde temizlik kullanıldığında güvenli yaparken çok dikkatli olacak şekilde olun. tasarlanmıştır. Elektrikli • Filtreler takılı değilse ya da mekanik parçalar- kullanmayın. da hasar meydana ge- • Eğer temizlik makinesi lirse, makinenin daha fa- düzgün çalışmıyor ya...
Page 119
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 tarafından kullanılması • Farklı akü tiplerinin amaçlanmamıştır. Ale- veya yeni ve kullanılmış tle oynamamalarını akülerin birlikte sağlamak için çocukların kullanılmasına izin ver- gözetim altında ilmez. tutulması gerekir. Aletin • Aküde sızıntı varsa, bakımını, temizliğini,...
Page 120
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • yanıcı, patlayıcı, güçlü • Her kullanımdan önce sıvılar (ör. benzin, sol- alette hasar olup ventler, asitler, alkali olmadığını kontrol edin. maddeler, vs.) Tüm şarj talimatlarına • yanıcı, patlayıcı toz uyun ve aküleri, talimat- (ör.
Page 121
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Eğer bir toz üreten araçla bağlantılı olarak toz emişi Filtrenin mevcut olup olmadığını ve doğru için kullanılıyorsa emme hortumunun ucuna uy- şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Hava gun bir adaptör takın. Her iki akünün de takılı olup akış...
Page 122
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Kuru çekme işleminden sonra boşaltma Makinenin geri dönüştürülmesi Filtreleri ve toz torbasını düzenli olarak kontrol edin. Eski makineyi kullanılmaz hale getirin. Emme başlığını serbest bırakmak için mandalı dışarı 1. Aküleri çıkarın.
Onayımız olmadan cihazda her- hangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Islak ve kuru kullanım için süpürge Tip: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 İlgili AB yönetmelikleri: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Kullanılmış olan uyumlu standartlar:...
Page 124
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Teknik özellikler VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Şebeke gerilimi 36V (2 x18V) Güç P Koruma sınıfı (nem, toz) IPX4 Koruma sınıfı (elektrik) Maks. hava akışı* l/min 3660 maks.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Skrócona instrukcja obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Elementy sterujące: 1. Uchwyt 2. Pozycje wyposażenia 3. Blokada Dokument ten zawiera ważne informacje dotyczące 4. Rolka skrętna bezpiecznej eksploatacji urządzenia, a także prze- 5.
Page 126
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Pył klasy M (IEC 60335-2-69). Pyły Przed rozpoczęciem pracy personel obsługujący należące do tej klasy są następu- urządzenie musi zostać poinformowany i przesz- kolony w następującym zakresie: jące: pyły o wartościach OEL >...
Page 127
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Gwarancja • Używanie urządzenia Niniejsza gwarancja podlega naszym ogólnym zasa- na zewnątrz należy dom prowadzenia działalności. ograniczyć do sporadyc- Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za znych przypadków. szkody wynikające z niedozwolonych modyfikacji urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek...
Page 128
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 cone do wody, należy bezpieczeństwo. Dzieci oddać je do punktu ser- muszą być nadzorow- wisowego lub producen- ane, aby zapewnić, że nie bawią się one • Jeżeli z urządzenia urządzeniem. Podczas wydostaje się...
Page 129
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 prowadzić do poparzeń, • Chronić ładowarkę przed pożaru i poważnych wilgocią i przechowywać obrażeń. ją w suchym miejscu. • Należy używać • Nie używać ładowarki, wyłącznie następujących jeśli jest mokra. Nie typów akumulatorów:...
Page 130
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Zagrożenia Części zamienne i akcesoria OSTROŻNIE Podzespoły elektryczne Części zamienne i akcesoria. NIEBEZPIECZEŃSTWO Korzystanie z nieoryginalnych części zamien- nych, szczotek i akcesoriów może wpłynąć Górna część urządzenia negatywnie na bezpieczeństwo eksploatacji i zawiera elementy pod funkcjonowanie urządzenia.
Page 131
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na ll, aby uruchomić urządzenie z pełną mocą. Obrócić na 0: zatrzymanie urządzenia. VCE 22 M MC 2x18: średnica węża 32. Obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na l, aby...
Page 132
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ostrzegawczy, prędkość powietrza spadła Opróżnianie po zasysaniu materiału poniżej 20 m/s. suchego • Sprawdzić, czy zbiornik lub worek filtra- Regularnie sprawdzać filtry i worek na pył. Zwolnić cyjny są pełne. blokadę, pociągając ją na zewnątrz, aby zwolnić...
Co najmniej raz w roku technik firmy FLEX lub osoba upoważniona musi przeprowadzić przegląd Produkt: Odkurzacz do cieczy i pyłów techniczny, podczas którego sprawdzane są również Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 filtry, szczelność powietrzna i mechanizmy kontrolne. Obowiązujące dyrektywy WE: Konserwacja 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych...
Page 134
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specyfikacja VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Napięcie sieciowe 36V (2 x18V) Moc P Klasa ochrony (wilgoć, pył) IPX4 Klasa ochrony (czynniki elektryczne) Maks. przepływ powietrza* l/min 3660 Maks.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Gyors használati útmutató Biztonsági előírások Kezelőelemek: 1. Kézi fogantyú Ez a dokumentum a készülékre vonatkozó biz- 2. Tartozékpozíciók tonsági tudnivalókat, illetve egy gyors használati 3. Reteszelés útmutatót tartalmaz. Mielőtt először bekapcsolja a 4.
Page 136
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Porelszívók esetében hatékony, M levegőáramlású Felhasználási cél és rendeltetés Ezt a mobil porelszívó berendezést hatékony és légcserét kell biztosítani, amennyiben az elszívott biztonságos működésre terveztük, gyártottuk és levegőt visszavezetik a helyiségbe. Használat vetettük szigorú...
Page 137
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Tilos kültéren, alac- Fontos figyelmeztetések sony hőmérsékleten al- VIGYÁZAT kalmazni! • Tűz, áramütés és • A készüléket tilos balesetek kockázatának használni gyúlékony elkerülésére olvasson el vagy robbanóképes fol- és tartson be minden bi- yadékok, például benzin...
Page 138
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 mulátorból. Kerülje az • Ne használjon sérült érintkezést ezekkel a vagy módosított ak- folyadékokkal. kumulátorokat. A sérült • Ha az akkumulátorból vagy módosított akku- származó folyadék- mulátorok kiszámíthatat- kal érintkezik, öblítse le lanul viselkedhetnek.
Page 139
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 károsíthatja az akku- trészekkel és tartozékok- kal töltse. mulátort, és fokozott • Tartsa távol az tűzveszélyhez vezethet. • Ne töltse az akkumulá- akkumulátortöltő- tort, ha a hálózati kábel készülék kábelét a forró...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 VCE 22 L MC 2x18: FIGYELEM A készülék csökkentett A felszívott anyagok a környezetre ártalmasak teljesítményű indításához forgassa lehetnek. az óramutató járásával megegyező • A felszívott szennyeződések a he- lyi előírásoknak megfelelően ártalmat- irányba l-re.
Page 141
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 készüléket, és tartsa az elszívótömlőt zárva, FIGYELEM hogy csökkentse a légáramlás sebességét. Az L/M porosztályú készülékek egy L/M poro- Néhány másodperc múlva egy figyelmeztető sztályú upstream (a ventilátor előtt hangjelzésnek kell megszólalnia.
Termék: Szívóberendezés nedves és száraz al- körűen ellenőriznie és javítania kell. kalmazásra Egy FLEX-technikusnak vagy meghatalmazott Típus: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 személynek évente legalább egyszer műszaki ellenőrzést kell végeznie, amelynek során a Vonatkozó európai közösségi irányelvek: szűrőket, a légtömörséget és az ellenőrző-...
Page 143
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Műszaki adatok VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Hálózati feszültség 36V (2 x18V) teljesítmény Védelmi osztály (nedvesség, por) IPX4 Védelmi osztály (elektromos) Max. légáramlás* l/min 3660 Max. vákuum...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Stručná referenční příručka Bezpečnostní pokyny Ovládací prvky: 1. Rukojeť Kromě stručné referenční příručky tento dokument 2. Polohy příslušenství obsahuje i bezpečnostní informace související se 3. Uzávěr zařízením. Před prvním spuštěním zařízení si mu- 4.
Page 145
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Montáž akumulátoru Účel a určené použití Tento mobilní vysavač prachu byl zkonstruován, Tato zařízení používají lithium-iontové akumulátory. vyvinut a podroben přísnému testování účinné Přečtete si vždy návod k použití pro akumulátory a bezpečné...
Page 146
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 při práci v souladu se • Obzvláště opatrní buďte specifikacemi. Jestliže při práci na schodech. dojde k poškození elek- • Nepracujte bez nasa- trických nebo mechan- zených filtrů. ických součástí, musí...
Page 147
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 la, jak mají zařízení • Když je akumulátor používat. Děti musí být netěsný, pošlete ho do pod dohledem, aby bylo servisního střediska zajištěno, že si nebu- FLEX. dou se zařízením hrát.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 všechny pokyny a nena- • a hořlavý či výbušný prach (např. hořčíkový bíjejte akumulátory mimo teplotní rozmezí nebo hliníkový prach uvedené v tomto atd.). návodu. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení UPOZORNĚNÍ při teplotách mimo uve- Vysávané...
Page 149
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 VCE 22 L MC 2x18: Nastavte průměr na skutečnou velikost hadice. Když zazní výstražný tón, je rychlost Otočte po směru hodinových vzduchu menší než 20 m/s. ručiček na l pro spuštění zařízení...
Page 150
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Údržba Sáček na nečistoty: sáček zkontrolujte a zjistěte, do jaké míry je naplněný. V případě nutnosti sáček na nečistoty vyměňte. Vyjměte starý sáček. Nový Pravidelný servis a kontrola sáček umístíte protažením lepenkové části s pryžo- Pravidelnou údržbu a kontrolu zařízení...
ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změ-nách, které nebyly námi odsouhlaseny, poz- bývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Vysavač pro suché i mokré vysávání Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Příslušné směrnice ES: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Použité harmonizační normy:...
Page 152
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Technické údaje VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Síťové napětí 36V (2 x18V) Výkon P Krytí (vlhkost, prach) IPX4 Krytí (elektrické) Max. proudění vzduchu* l/min 3660 Max. podtlak...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Stručná referenčná príručka Bezpečnostné pokyny Súčasti zariadenia: 1. Rukoväť Tento dokument obsahuje bezpečnostné informácie, 2. Pozície príslušenstva ktoré sa týkajú tohto zariadenia spolu so stručnou 3. Zaistenie referenčnou príručkou. Kým prvý raz použijete svoje 4.
Page 154
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Na dosiahnutie minimálnej prietokovej rýchlosti Operátor musí byť pred začatím práce informovaný = 20 m/s v nasávacej hadici musí byť v systé- a zaškolený v oblastiach, ako sú: moch na bezpečné vysávanie prísne regulovaný...
Page 155
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Dôležité výstrahy s uzatvorenými otvormi. V otvoroch sa nesmie VÝSTRAHA akumulovať prach, textilné • Na zníženie vlákna, vlasy ani čokoľvek nebezpečenstva iné, čo by mohlo znížiť požiaru, úrazu elektrick- prúdenie vzduchu.
Page 156
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 lekársku pomoc. Kva- • Nepoužívajte poškodené palina vytekajúca z aku- alebo upravené ba- mulátora môže spôsobiť térie. Poškodené podráždenie pokožky alebo upravené baté- alebo popáleniny. rie sa môžu správať • Batérie nevystavujte nepredvídateľne.
Page 157
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 smrteľné úrazy. • Pred použitím nabíjačky Nikdy nestriekajte vodu na batérií sa uistite, že hod- hornú časť vysávača. noty frekvencie a napä- tia uvedené na typo- vom štítku zodpovedajú Nebezpečný prach sieťovému napätiu.
Page 158
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vo výbušnej alebo horľavej atmosfére Priemer hadice 21, Otočením v smere pohybu hodi- UPOZORNENIE nových ručičiek spustíte zariadenie. Toto zariadenie nie je vhodné na použitie v Otočením na 0: Zariadenie sa horľavých alebo výbušných atmosférach alebo...
Page 159
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Po skončení používania vysávača Po skončení používania • Ak sa zjaví pena, prácu ihneď prerušte Po zberaní nebezpečného prachu uzavrite vstup- a nádrž vyprázdnite. ný otvor pomocou uzatváracieho viečka a vyčistite •...
Výrobok: Vysávač suchých a tekutých látok vzduchotesnosť a kontrolné mechanizmy. Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Údržba Príslušné Smernice EÚ: Pred vykonávaním údržby vyberte batérie z prieh- 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU radky.
Page 161
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Technické parametre VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Sieťové napätie 36V (2 x18V) Výkon P Trieda ochrany (vlhkosť, prach) IPX4 Trieda ochrany (elektrická) Max. prietok vzduchu* l/min 3660 max.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vodič za brz početak Sigurnosne upute Radni elementi: 1. Ručka Ovaj dokument sadrži sve sigurnosne informacije 2. Položaji pribora relevantne za uređaj, zajedno s brzim referentnim 3. Blokada vodičem. Prije pokretanja uređaja po prvi put, ovaj 4.
Page 163
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Stavljanje baterija Svrha i namjena Ovaj prijenosni odstranjivač prašine projektiran je, Ovi uređaji upotrebljavaju litij-ionske baterije. Uvi- razvijen i rigorozno testiran kako bi učinkovito i sig- jek pročitajte upute za uporabu baterija i punjača.
Page 164
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 čišćenja na specificiran • Ne rabite ako nisu mon- način. U slučaju tirani filtri. oštećenja električnih ili • Ako stroj ne funkcion- mehaničkih dijelova, ira pravilno ili je pao, stroj i/ili pribor treba prije bio oštećen, ostavljen na...
Page 165
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ravljate uređaj. • Nemojte prekriti punjač. Dopuštene temperature • Uređaj punite samo baterija: isporučenim punjačem Punjenje: 0 – 40 °C ili originalnim rezervnim Uporaba: 0 – 40 °C dijelovima i priborom.
Page 166
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 terije i povećani rizik od OPREZ požara. Materijali koji se usisavaju mogu bit štetni po okoliš. • Nemojte puniti bateriju • Uklonite prašinu sukladno zakonskoj regula- ako je mrežni kabel ili tivi.
Page 167
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Mokro usisavanje Okrenite u smjeru suprotnom od ka- OPREZ zaljke na satu u položaj lI kako biste pokrenuli uređaj s punom snagom. Uređaj je opremljen sustavom plutanja koji Okretanje u položaj 0: zaustavljanje zatvara protok zraka kroz uređaj kada se...
Page 168
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Nakon pražnjenja: Ponovno stavite usisnu glavu na Održavanje spremnik i osigurajte blokadama. Nikada nemojte usisavati suhi materijal, a da patrona filtra i dodatno Redovito servisiranje i pregled vrećica za prašinu nisu umetnute u uređaj. Snaga Redovito održavanje i pregled uređaja mora pro-...
Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: Usisavač za vlažnu i suhu uporabu Tip: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Primijenjene usklađene norme:...
Page 170
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifikacije VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Mrežni napon 36V (2 x18V) Snaga P Klasa zaštite (vlaga, prašina) IPX4 Klasa zaštite (električna) Maks. protok zraka* l/min 3660 maks.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Hitri referenčni priročnik Varnostna navodila Krmilni elementi: 1. Ročaj Ta dokument vsebuje varnostne informacije, ki so 2. Položaji pribora pomembne za napravo, skupaj s hitrim referenčnim 3. Blokirni gumb priročnikom. Pred prvo uporabo naprave natančno 4.
Page 172
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Namestitev baterije Namen in predvidena uporaba Ta mobilni sesalnik za prah je zasnovan, razvit in Te naprave uporabljajo litij-ionske baterije. Vedno strogo preizkušen za učinkovito in varno delovanje, preberite navodila za uporabo baterij in polnilnikov.
Page 173
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 likor pride do poškodbe • Pri čiščenju na sto- električnih ali mehanskih pnicah bodite še pose- delov, mora pred upo- bej previdni. rabo napravo in/ali do- • Naprave ne uporabljajte, datno opremo popraviti če filtri niso pritrjeni.
Page 174
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 preprečiti igro z orodjem. • Polnilnika ne pokrivajte. Pri servisiranju, čiščenju, • Napravo polnite samo s vzdrževanju ali popravilu priloženim polnilnikom naprave izklopite napra- ali z originalnimi na- vo in odstranite bateriji.
Page 175
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Ne polnite baterije, če Rezervni deli in dodatki sta omrežni kabel ali vtič OPOZORILO Rezervni deli in dodatki poškodovana ali mokra. Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov, ščetk in dodatkov lahko poslabša varnost in delovanje aparata.
Page 176
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Mokro sesanje VCE 22 M MC 2x18: OPOZORILO Premer cevi 32. Naprava je opremljena s sistemom s plovcem, Obrnite v smeri urnega kazalca na ki prekine pretok zraka skozi napravo, ko je l, da vklopite napravo.
Page 177
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Vzdrževanje Po praznjenju: Sesalno glavo namestite nazaj na posodo in jo pritrdite z zapahi. Nikoli ne sesajte suhega materiala, če v napravo nista vstavljena fil- Redno servisiranje in pregled trski vložek in dodatna vrečka za prah. Sesalna moč...
Page 178
EU- standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalec za mokro in suho uporabo Tip: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Zadevne ES-direktive: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Uporabljene usklajene norme:...
Page 179
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Tehnični podatki VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Omrežna napetost 36V (2 x18V) Moč P Zaščitni razred (vlaga, prah) IPX4 Zaščitni razred (električni) Največji pretok zraka* l/min 3660 Največji podtlak...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Ghid rapid de referință Instrucțiuni de siguranță Elemente de comandă: 1. Mâner Acest document cuprinde informații referitoare la uti- 2. Poziţii ale accesoriilor lizarea în condiții de siguranță a aparatului, precum 3.
Page 181
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Circulația aerului în sistemele de vacuum trebuie să Înainte de a începe lucrul, personalul care va utiliza fie controlată strict, pentru a atinge un debit minim aparatul trebuie informat și instruit cu privire la: •...
Page 182
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Avertismente importante • Nu utilizați în spații ex- terioare la temperaturi AVERTISMENT scăzute. • Pentru a reduce riscul • Nu utilizaţi la aspirarea de incendiu, electrocu- lichidelor inflamabile sau tare sau rănire, citiţi şi combustibile, precum respectaţi toate...
Page 183
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 pot avea un comporta- • Nu expuneţi acumulatorii ment imprevizibil. Acest la foc sau la temperaturi lucru poate provoca excesive. Expunerea la incendii, explozii sau flăcări sau temperaturi pericol de rănire. Acest de peste 130 °C poate...
Page 184
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Riscuri • Înainte de a utiliza încărcătorul pentru acu- Componentele electrice mulatori, asiguraţi-vă că PERICOL valorile pentru frecvenţă Secțiunea superioară a şi tensiune specificate pe mașinii conține compo- plăcuţa cu date tehnice nente sub tensiune.
Page 185
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Piese de schimb şi accesorii VCE 22 M MC 2x18: ATENŢIE Diametrul furtunului 32, Piese de schimb și accesorii. rotiţi în sens orar până la poziţia l, Utilizarea pieselor de schimb, periilor și ac- pentru a porni aparatul.
Page 186
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Sac de praf: verificați sacul, pentru a observa gradul Aspirarea umedă de umplere. Înlocuiți sacul de praf, dacă este nece- ATENŢIE sar. Scoateți sacul vechi. Sacul nou este montat prin Aparatul este echipat cu un sistem de flo- introducerea piesei din polipropilenă...
Page 187
şi trebuie să fie verificată com- Produs: Aspirator pentru utilizare uscată şi umedă plet şi reparată de către un tehnician de service Typ: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 autorizat. Cel puţin o dată pe an, un tehnician al companiei...
Page 188
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specificaţii VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tensiunea din reţea 36V (2 x18V) Putere P Clasă de siguranţă (umiditate, praf) IPX4 Clasă de siguranţă (electrică) Debit maxim de aer*...
Page 189
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Кратко ръководство Инструкции за безопасност Работни елементи: 1. Ръкохватка 2. Позиции на принадлежностите 3. Заключване Настоящият документ съдържа информация за 4. Въртящо колело безопасност, свързана с уреда, както и кратко 5. Контейнер...
Page 190
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Прах от клас M (IEC 60335-2-69). Преди започване на работа операторите трябва да бъде информирани и обучени относно: Към този клас спадат следните • употребата на машината видове прах: прах с OEL •...
Page 191
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Гаранция • Не използвайте с Нашите общи търговски условия са приложими повреден кабел или по отношение на гаранцията. щепсел. За изключване Непозволени изменения на уреда, употреба от контакта хванете на неправилни четки в допълнение към...
Page 192
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 където може да се батерии могат да сре щат. имат променливо • Не събирайте нищо поведение. Това може горящо или пушещо да причини пожари, като цигари, кибритени експлозии или риск от...
Page 193
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Не използвайте помощ. Изтеклата зарядното устройство акумулаторна течност в потенциално може да причини експлозивна среда. дразнене или изгаряне. • Не дръжте зарядното • Не излагайте батериите устройство за на огън или прекалено...
Page 194
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Неправилното разтворители, киселини, зареждане или основи и т.н.); температурите извън • запалим, избухлив прах посочения диапазон (напр. магнезиев или могат да повредят алуминиев прах и т.н.). батерията и да увеличат риска от пожар.
Page 195
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 тръбите, за да се уверите, че са поставени Manual Clean правилно. Прикрепете подходящ накрайник към Машината е оборудвана с полуавтоматична сис- тръбата. Изберете накрайника в зависимост тема за почистване на филтъра, Manual Clean.
Page 196
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 След използване на Преди да изпразните контейнера, разхлабете двете заключващи планки, свалете смукателната машината глава и затворете смукателната връзка със запушалката. След употреба Изпразнете контейнера, като го наклоните назад След като съберете опасния прах, затворете...
годишно, по време на която се проверяват Продукт: Машини за засмукване за суха и мокра филтрите, херметичността и контролните употреба механизми. Тип: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Поддръжка Намиращи приложение Директиви на ЕО: Извадете батериите от отделението, преди да 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU извършвате...
Page 198
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Спецификации VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Мрежово напрежение 36V (2 x18V) Мощност P Клас на защита (влага, прах) IPX4 Клас на защита (електрически) Макс. въздушен поток*...
Page 199
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Краткое руководство Указания по технике безопасности Компоненты устройства: 1. Рукоятка 2. Размещение принадлежностей Нижеприведённые инструкции представляют 3. Фиксатор информацию по безопасности, актуальную в 4. Направляющий ролик контексте данного краткого руководства. Перед...
Page 200
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Класс M (IEC 60335-2-69). К Перед началом работы персонал должен пройти этому классу относится пыль с инструктаж по следующим темам: • эксплуатация устройства; ПДВ > 0,1 мг/м³ и древесные опилки. Устройства этого класса тестируются в...
Page 201
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Гарантийные обязательства • Поврежденные Гарантийные обязательства основаны на батареи использовать наших общих правилах ведения коммерческой запрещено. Прежде деятельности. чем извлечь батареи, При несанкционированном изменении устройства, использовании непредназначенных выключите устройство. щёток, а также использовании устройства не по...
Page 202
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Нельзя использовать использовать лицам устройство без (включая детей) фильтров. с ограниченными • Если устройство не физическими, сенсорными работает надлежащим или умственными образом, падало способностями или не с высоты, было имеющим необходимого...
Page 203
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 и оригинальных может привести к принадлежностей. раздражению кожи или • Держите кабель к ожогам. зарядного устройства • Не подвергайте для батарей вдали от батареи воздействию горячих поверхностей. огня или слишком • Не используйте...
Page 204
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 заряжайте батареи • горячие объекты при температурах, (тлеющие сигареты, выходящих за горячую золу и т.д.), пределы указанного в • горючие, инструкции диапазона. взрывоопасные и Несоблюдение правил агрессивные жидкости зарядки или зарядка...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Управление и Настройка диаметра всасывающего шланга должна соответствовать фактическому диаметру эксплуатация всасывающего шланга или должна быть выше. Запуск и эксплуатация Электрический выключатель должен быть в положении «0» (выкл.). Проверить наличие в устройстве соответствующих фильтров.
Page 206
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 После очистки – Установите всасывающую головку на контейнер и закрепите фиксаторами. Никогда не собирайте сухой материал, не установив в машину фильтровальный патрон и дополнительно пылесборный мешок. Всасывающая способность пылесоса • При появлении пены следует...
заявление теряет свою силу. контрольных механизмов. Продукт: Пылесосы для мокрой и сухой уборки Техническое обслуживание Тип: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Перед началом работ по техническому обслуживанию извлеките батареи из отсека. Основные директивы ЕС: Перед эксплуатацией необходимо проверить...
Page 208
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Технические характеристики VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Напряжение сети электропитания В 36V (2 x18V) Мощность P Вт Класс защиты (влага, пыль) IPX4 Класс защиты (электробезопасность) Макс. производительность по...
Page 209
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Kiirjuhend Ohutusjuhised Tööelemendid: 1. Käepide Käesolevast peatükist leiate seadmega seotud 2. Lisavarustuse asukohad ohutusinfo koos kiirjuhendiga. Enne seadme esma- 3. Lukustus kordset käivitamist tuleb põhjalikult tutvuda kasutus- 4. Juhtrull juhendiga. Hoidke kasutusjuhend alles hilisemaks 5.
Page 210
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Akude paigaldamine Otstarve ja sihipärane kasutus See liikuv tolmueemaldaja on projekteeritud, välja Need seadmed kasutavad liitiumioonakusid. Lugege töötatud ja rangelt testitud, et see toimiks tõhusalt alati akude ja laadimisseadmete kasutamisjuhendit. ja ohutult, kui seda hooldatakse nõuetekohaselt ja Kui seade tuleb pikemaks ajaks kasutamatult hoi- kasutatakse vastavalt järgmistele juhistele.
Page 211
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 imiseks. Kui elektrilistel • Ärge kasutage seadet või mehaanilistel tekib ilma filtriteta. kahjustusi, tuleb masinat • Kui puhasti ei tööta kor- ja/või tarvikut parandada ralikult või see on maha enne kasutamist päde- kukkunud, ka t ki, jäänud...
Page 212
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 • Laadige seadet ainult võtke akud välja. kaasasoleva laadimis- Aku lubatud temperatuu- seadmega või originaal- rid: varusade ja originaal- laadimine: 0–40 °C lisavarustusega. kasutamine: 0–40 °C • Hoidke akulaadimis- hoiustamine: 0–50 °C seadme kaabel eemal •...
Page 213
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ur võib akut vigastada ja ETTEVAATUST põhjustada kõrgendatud Kogutud materjalid võivad olla ohtlikud kes- kkonnale. tulekahjuohtu. • Utiliseerige kogutud mustus vastavalt • Ärge laadige akut, kui kehtivatele eeskirjadele. võrgukaabel või pistik on Varuosad ja tarvikud vigastatud või märg.
Page 214
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Märja materjali kogumine Masina käivitamiseks täie võim- ETTEVAATUST susega pöörake vastupäeva asendisse ll. Masin on varustatud ujukisüsteemiga, mis Pööramine asendisse 0: seadme maksimaalse vedelikutasemeni jõudmisel lüli- peatamine. tab masinat läbiva õhuvoo välja. Kui see juh- tub, kuulete mootoriheli märgatavat muutust...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Hooldus Tolmukott: kontrollige koti täitetegurit. Vajadusel va- hetage tolmukott välja. Eemaldage vana kott. Uue koti paigaldamiseks pange kummimembraaniga PP Regulaarne hooldus ja kontroll krae läbi vaakumsisselaskeava. Veenduge, et kum- Seadme korrapärast hooldust ja ülevaatust peab mimembraan läheb vaakumsisselaskeava suurene-...
Page 216
Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Tolmuimeja märg- ja kuivkoristuseks Tüüp: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 60335-1:A15:2021...
Page 217
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Tehnilised andmed VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Võrgupinge 36V (2 x18V) Võimsus P Kaitseklass (niiskus, tolm) IPX4 Kaitseklass (elektriline) Max õhu läbivool* l/min 3660 Max alarõhk...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Trumpasis vadovas Saugos instrukcijos Darbiniai elementai: 1. Rankena Šiame dokumente pateikiamas ne tik trumpasis va- 2. Priedų parinktys dovas, bet ir su įrenginiu susijusi saugos informaci- 3. Fiksatorius ja. Prieš pirmą kartą paleisdami plovimo prietaisą, 4.
Page 219
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Baterijos montavimas Paskirtis ir numatomasis naudojimas Šis mobilusis dulkių siurblys yra suprojektuotas, Šiems įrenginiams naudojamos ličio jonų baterijos. pagamintas ir gerai išbandytas, kad tinkamai Visada perskaitykite baterijų ir įkroviklių naudojimo prižiūrimas ir naudojamas vadovaujantis tolesnėmis instrukciją.
Page 220
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 būdais dirbti būtų saugu. • Siurbdami laiptus būkite Jei sugestų elektrinės ypač atsargūs. arba mechaninės dalys, • Nenaudokite įrenginio, įrenginį ir (arba) jo jei jame nėra filtrų. priedą leidžiama naudoti • Jei prietaisas veikia...
Page 221
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 ekate įrenginio techninę • Neatidarinėkite baterijų priežiūrą, jį valote, paketo, jo nemodifikuok- prižiūrite ar remontuo- ite ir nemėginkite remon- jate, išimkite baterijas. tuoti. Leistinos baterijų • Neuždenkite įkroviklio. temperatūros: • Įkraukite įrenginį tik Įkrovimas: 0–40 °C...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 kuri viršija nurodytą ATSARGIAI diapazoną, baterija gali Susiurbtos medžiagos gali kelti pavojų ap- linkai. būti sugadinta ir padidėti • Nešvarumus šalinkite laikydamiesi teisinių gaisro pavojus. nuostatų • Neįkraukite baterijos, jei tinklo kabelis arba Atsarginės dalys ir priedai...
Page 223
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Skysčių surinkimas Norėdami įrenginį paleisti visa ga- lia, pasukite prieš laikrodžio rodyklę ATSARGIAI ties II. Įrenginyje įtaisyta plūdės sistema, kuri nutrau- Pasukus ties 0: įrenginys sustab- kia oro srautą per įrenginį, kai skystis pasiekia domas.
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Techninė priežiūra Išpylus šiukšles: Vėl uždėkite siurbimo galvutę ant rezervuaro ir užfiksuokite ją fiksatoriais. Niekada nesurinkite sausos medžiagos, jei neįstatyta fil- Periodinė techninė priežiūra ir tikrinimas tro kasetė ir papildomai į įrenginį neįdėtas dulkių...
Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklar- acija nebegalioja. Gaminys: Sauso ir drėgno valymo siurblys Tipas: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specialios EB direktyvos: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Taikomi darnieji standartai:...
Page 226
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Techniniai duomenys VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tinklo įtampa 36V (2 x18V) Galia P Apsaugos klasė (drėgmės, dulkių) IPX4 Apsaugos klasė (elektros) Maks. oro pralaida* l/min 3660 Maks.
Page 227
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Ātrās uzziņas rokasgrāmata Norādījumi par drošību Vadības elementi: 1. Rokturis Šis dokuments kopā ar ātrās uzziņas rokasgrāmatu 2. Piederumu pozīcijas ietver informāciju, kas nepieciešama ierīces drošai 3. Bloķētājs izmantošanai. Pirms iekārtas pirmās ieslēgšanas 4.
Page 228
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Baterijas ievietošana Nolūks un paredzētais lietojums Šis mobilais putekļu sūcējventilators ir projektēts, Šajās ierīcēs tiek izmantotas litija jonu baterijas. izstrādāts un rūpīgi pārbaudīts, lai darbotos efektīvi Vienmēr izlasiet bateriju un lādētāju lietošanas un droši, ja tiek pareizi uzturēts un izmantots...
Page 229
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 tīrīšanas funkcijām, kā • Neuzsūciet neko, norādīts. Elektriskās vai kas deg vai dūmo, mehāniskās daļas piemēram, cigaretes, bojājuma gadījumā pi- sērkociņus vai karstus rms turpmākas pelnus. lietošanas iekārta un/vai • Ievērojiet īpašu piederums jānodod re-...
Page 230
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 sona, kas ir atbildīga • Nedrīkst vienlaikus iz- par viņu drošību, mantot atšķirīgu tipu nenodrošina uzraudzību baterijas vai jaunas un vai norādījumus par lietotas baterijas. ierīces lietošanu. • Ja baterijai ir radusies Bērni ir jāpieskata, lai...
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 agresīvi šķidrumi (piem., norādījumus un benzīns, šķīdinātāji, nelādējiet baterijas skābes, sārmi u. tml.) temperatūrā, kas ir ārpus • uzliesmojošus, instrukcijā norādītā temperatūras diapazona. sprādzienbīstamus Nepareiza uzlāde vai putekļus (piem., magnija vai alumīnija putekļi u.
Page 232
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Neizmantojiet bojātas vai modificētas Pārbaudiet, vai Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādīts filtrs. ir ievietotas divas baterijas. Lai nodrošinātu optimālu Ieslēdziet ierīci un turiet sūkšanas šļūteni darbības ilgumu, abām baterijām jābūt pilnībā vai aizspiestu, lai samazinātu gaisa plūsmas...
Page 233
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Iztukšošana pēc sausās uzsūkšanas Elektrisko un elektronisko sadzīves iekārtu lietotājiem Regulāri pārbaudiet filtru un putekļu maisiņu. jāizmanto pašvaldības atkritumu savākšanas vie- Atbrīvojiet bloķētāju, velkot to uz āru, līdz sūkšanas tas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka komerciāli lietotas konstrukcija vairs nav nofiksēta.
Page 234
Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: Sūcējs sausu un mitru vielu iesūkšanai Tips: VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Piemērotās harmonizētās normas:...
Page 235
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 Specifikācijas VCE 22 L MC VCE 22 M MC 2x18 2x18 Tīkla spriegums 36V (2 x18V) Jauda P Aizsardzības klase (mitrums, putekļi) IPX4 Aizsardzības klase (elektriskā) Maks. gaisa caurplūde* l/min 3660 Maks.
Page 236
VCE 22 L MC 2x18/VCE 22 M MC 2x18 اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ VCE 22 M MC VCE 22 L MC 2x18 2x18 ( 81 ﻓﻠﻂx 2) 63 ﻓﻠﻂ ﻓﻠﻂ ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واط P اﻟﻘﺪرة IPX4 (ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ )اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ، اﻟﻐﺒﺎر ( ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ )ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ﺎ ﹰ...
Need help?
Do you have a question about the VCE 22 L MC 2x18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers