Page 1
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 1 Pompe centrifughe monogiranti monoblocco Close coupled centrifugal single-stage pumps Einstufige Kreiselpumpen in Blockbauweise Pompes centrifuges à un étage monobloc Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete Monoblock enstegs centrifugalpump Close coupled centrifugaalpompen Pompy odśrodkowe jednowirnikowe jednostopniowe...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 2 IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI È PRO- ammessa nel corpo pompa PRIETÀ DI CAPRARI S.p.A. OGNI RIPRODUZIONE, (capitolo 3.1). ANCHE PARZIALE, È VIETATA. - il tipo e la sezione del cavo di ali- mentazione (capitolo 6.5).
15 Velocità nominale 1450/1750/2900/3450 rpm kW per NMC 4 poli e 30 kW per NMC 2 poli, costru- Protezione IP 54 (IP 55 per NMCS) zione per motori normalizzati IEC con cuscinetto reg-...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 4 L’uso improprio può comunque provocare danni a persone, cose o animali. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali danni o da uso in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 5 Prevedere il diametro in modo che la velocità del Confrontare la frequenza e la tensione di rete con i dati liquido non superi 1,5 m/s nell’aspirazione ed i 3 di targa e collegare i conduttori di alimentazione ai mor- m/s nella mandata.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 6 manutenzione che necessitano lo smontaggio di parti dell’apparecchio, il manutentore deve essere un tec- nico qualificato in grado di leggere e comprendere schemi e disegni. È opportuno tenere un registro di tutti gli interventi effettuati.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 7 NON TOCCARE le parti se non con pressacavo con una opportuna guaina. dispositivi di protezione idonei o - In caso di smontaggio dei coperchi del motore, si attendere e assicurarsi dell’avvenuto abbia cura di ripristinare la guarnizione esistente raffreddamento.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 8 12. RICERCA GUASTI ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra. Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo. Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 9 THIS INSTRUCTION MANUAL IS THE PRO- - The maximum permissible PERTY OF CAPRARI S.P.A. ANY REPRODUC- structural working pressure TION, EVEN IF PARTIAL, IS FORBIDDEN (chapter 3.1). - The type and section of the SUMMARY power cable (chapter 6.5).
3 TECHNICAL FEATURES extended shaft directly connected to the pump up to 15 3.1 Technical data kW for NMC 4-pole and 30 kW for NMC 2-pole, new bracket construction for standard motors (stub-shaft Dimensions and weight (see technical catalogue). construction) from 18,5 to 75 kW for NMC 4-pole and...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 11 could damage people, animals and objects. The manufacturer declines any liability in the event of damage due to improper use or use under conditions other than those indicated on the name-plate and in these instructions.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 12 The inside diameter of the pipe-work depends on to the terminals in accordance with the appropria- the desired flow. te diagram inside the terminal box cover. Provide a diameter assuring a liquid flow not greater ATTENTION: with motor power rating ≥...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 13 During maintenance keep particular attention in order to avoid the introduction of small external parts, that could compromise the device safety. It is forbidden to execute any operations with the direct use of hands. Use water-resistant, anti-cut gloves to disassemble and clean.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 14 9. DISPOSAL European Directive 2012/19/EU (WEEE) The final disposal of the device must be done by specialized company. Make sure the specialized company follows the clas- sification of the material parts for the separation.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 15 12. Troubleshooting WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 16 VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG IST EIGENTUM VON CAPRA- wenn Personen in Kontakt mit dem RI S.p.A. JEGLICHE AUCH TEILWEISE VERVIELFÄLTIGUNG IST Wasser kommen können. VERBOTEN. Lesen Sie sorgfältig den Installationsab- INHALTSVERZEICHNIS schnitt, welcher darlegt: ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 18 geltenden Sicherheitsnormen. Eine unsachgemäße Verwendung kann jederzeit zu Schäden an Menschen, Tiere oder Sachen führen. Der Hersteller schließt jegliche Haftung aus, falls solche Schäden aus Betriebsbedingungen resultieren, welche von den in diesem Handbuch bzw. am Kennschild angegebenen Bedingungen abweichen.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 19 Innendurchmesser (Nennweite) Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf Rohrleitungen ist vom Förderstrom abhängig. dem Typenschild vergleichen und Speiseleiter Die Strömungsgeschwindigkeit soll in der gemäß dem Schaltbild im Klemmenkastendeckel Saugleitung 1,5 m/s und in der Druckleitung 3 m/s anschließen.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 20 bilder auszulegen. Es ist empfehlenswert, jegliche durchgeführten Wartungsarbeiten aufzuzeichnen. Wartung besondere Aufmerksamkeit zu schenken, damit keine auch kleinen Fremdkörper in die Maschine eindringen, welche zum Fehlfunktionieren oder zu Sicherheitsmängeln führen könnten.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 21 Ohne geeignete Schutzkleidung NICHT sorgfältig zu kontrollieren. Bei Kabeln mit geringer BERÜHREN oder abwarten bis die Teile Größe verwenden Sie bitte eine Schutzabdeckung abgekühlt sind. zwischen Kabel und Kabelverschraubung. - Bei der Demontage der Lagerschilder der Motoren ist Wird die Pumpe nicht eingesetzt, so muß...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 22 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 23 LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PRO- - La pression structurelle de travail PRIÉTÉ DE CAPRARI S.p.A. TOUTE REPRODUCTION, maximale admise dans le corps de MÊME PARTIELLE, EST INTERDITE pompe (chapitre 3.1).
IEC avec palier butée - jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz intégré de 18,5 à 75 kW pour NMC 4 pôles et 37 à 75 Vérifier que la fréquence et la tension correspondent kW pour NMC 2 pôles (exécution stub-shaft). Corps de aux caractéristiques électriques indiquées sur la pla-...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 25 dommages aux personnes, choses ou animaux. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant des conditions d'utilisation incorrectes ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.
Page 26
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 26 et 3 m/s pour le refoulement. Le diamètre des tuyaux Comparer la fréquence et la tension du réseau avec les données de la plaque signalétique et réaliser le ne doit jamais être inférieur au diamètre des orifices branchement conformément au schéma à...
Page 27
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 27 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. La personne devant intervenir en cas de maintenance...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 28 Risque de brûlure. En raison de la couvercle. Pour un câble de petite taille, utiliser un revêtement protecteur entre le câble et le presse- température élevée du fluide, le corps de étoupe.
Page 29
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 29 12. Dysfonctionnements Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération. Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée. Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 30 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PROPIE- máxima admitida en el cuerpo DAD DE CAPRARI S.p.A. CUALQUIER REPRODUC- bomba (Capítulo 3.1). CIÓN, AUNQUE PARCIAL, ESTÁ PROHIBIDA - El tipo y la sección del cable de ali- ÍNDICE...
Protecciones IP 54 (IP 55 para NMCS) miento directo motor-bomba y eje único hasta 15 kW Tensión de alimentación/ Frequencia: para NMC 4 polos y 30 kW para NMC 2 polos, ejecu- - hasta 240V 1~ 50/60 Hz ciòn para motores normalizados IEC con cojinete axial...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 32 condiciones diferentes de aquellas indicadas en la tarjeta y en estas instrucciones. Observar el calendario de las intervenciones de matenimiento y la sustitución puntual de las piezas dañadas o desgastadas permite que la máquina trabaje siempre en las mejores...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 33 do no supere los 1.5 m./s. en las aspiraciones, y el correspondiente esquema incorporado en el inte- los 3 m./s. en la impulsión. En ningún caso el diá- rior de la tapa de la caja de bornes.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 34 intervenciones realizadas. Durante el mantenimiento se debe poner una atención especial para evitar la introducción o la entrada de cuerpos extraños en el circuito, aunque de pequeñas dimensiones, que pueden causar un malfuncionamiento y e comprometer la seguridad del aparato.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 35 Si la bomba permanece inactiva por largo - Si se desmontan las cubiertas del motor, se debe periodo de tiempo, o si existe peligro de hela- tener cuidado de restaurar la junta existente utili-...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 36 12. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 37 DENNA INSTRUKTIONSHANDBOK TILLHÖR - Det högsta tillåtna arbetstryck i CAPRARI S.p.A. ALL ÅTERPRODUKTION, ÄVEN (kapitel 3.1). PARTIELL, ÄR FÖRBJUDEN - Typ av strömkabel i (kapitel 6.5). INNEHÅLL - Typ av elektriska skydd som ska ALLMÄN INFORMATION ......
Centrifugalelektropumpar i ett stycke med direktkop- 22 Kondensator pling mellan motor och pump samt med en enda axel upp till 15 kW för NMC 4polig och 30 kW för NMC 2polig, konstruktion för IEC-standardiserade motorer 3 TEKNISKA EGENSKAPER med inbyggt bärlager på 18,5 till 75 kW för NMC 3.1 Tekniska data...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 39 Felaktig användning dock förorsaka personskador eller skador på egendom och djur. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vid sådana skador eller vid användning under andra förhållanden än de som indikeras på märkskylten och i de här instruktionerna.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 40 trycksidan. VARNING: vid motoreffekter över 5,5 kW und- Rördiametrarna får aldrig understiga pumpens anslut- vikes direktstart. ningsdimensioner. Förse startanordningen med en Y-D starter eller motsvarande. 6.4.2. Sugledning VARNING: tillåt aldrig brickor eller andra Sugledningen måste vara lufttät och stigande för att...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 41 krävs att delar av apparaten monteras ned, måste underhållsteknikern ha en lämplig utbildning och därmed kunna läsa och förstå scheman och ritningar. För ett register över alla utförda åtgärder. särskilt uppmärksam underhållsarbetet...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 42 Risk för brännskada. På grund av hög - Vid demontering av motorsköld, Återställ befintlig temperatur hos vätskan, pumphuset och fog med tätningsmedel LOCTITE TYP 510 eller motorn kan nå temperaturer högre än 50 ° C.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 43 12 Felsökning. Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker. Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick. Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör. PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA ÅTGÄRDER 1) Elmotorn a) Felaktig spänningsmatning...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 44 DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM - De maximale toelaatbare structurele VAN DE FIRMA CAPRARI S.P.A. REPRODUCTIE, werkdruk in (hoofdstuk 3.1). OOK GEDEELTELIJK, IS VERBODEN. - Het type en het gedeelte over de voe- INHOUDSOPGAVE dingskabel (hoofdstuk 6.5).
Nominale snelheid 1450/1750/2900/3450 rpm genormaliseerde IEC-motoren met een geïntegreerde IP 54-bescherming (IP 55 voor NMCS) druklager van 18,5 tot 75 kW voor NMC 4 polige en Netspanning/frequentie: van 37 tot 75 kW voor NMC 2 polige (Stub-shaft con- - maximaal 240V 1~ 50/60 Hz structie).
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 46 Het apparaat is conform de geldende veiligheidsnormen. Het onjuiste gebruik kan letsel aan personen of dieren en schade aan zaken toebrengen. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in het geval van dergelijk letsel en/of schade of bij een gebruik onder omstandigheden die anders zijn dan die op het plaatje zijn aangegeven en in deze instructies zijn beschreven.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 47 ding en 3 m/s voor persleiding. De leidingdiameters LET OP: Geen metalen voorwerpen in de mogen nooit kleiner zijn dan de pompaansluitingen. kabelopening tussen aansluitdoos en stator laten vallen, anders motor demonteren en 6.4.2.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 48 Tijdens het onderhoud moet speciaal worden opgelet dat geen vreemde delen, ook van kleine afmetingen, binnenglippen en in het circuit terechtkomen; ze zouden een storing kunnen veroorzaken en de veiligheid van het apparaat in gevaar kunnen brengen.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 49 Raak deze onderdelen NIET aan, tenzij - voor smalle kabel gebruik een goede bescherming met geschikte beschermingsmiddelen of tussen kabel en wartel. wacht en controleer of ze volledig - bij demontage van de motor lagerdeksels, herstel de afgekoeld zijn.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 50 12. PROBLEMEN Waarschuwing: Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode). Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 51 NINIEJSZE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA STANOWI WŁA- - maksymalne ciśnienie (wysokość podno- SNOŚĆ FIRMY CAPRARI S.p.A. JAKIEKOLWIEK POWIELA- szenia) w korpusie pompy (rozdział 3.1), NIE, RÓWNIEŻ CZĘŚCIOWE, JEST ZABRONIONE. - rodzaj i przekrój przewodu zasilającego SPIS TREŚCI...
Wymiary i ciężar (rozdz. katalogu) rednim połączeniem silnik- pompa oraz jednym wałem Prędkość nominalna 1450/1750/2900/3450 rpm do 15 kW dla NMC 2-biegunowe i 30 kW dla NMC 2- NMCS) Ochrona IP 54 (ochrona IP 55 dla biegunowe, konstrukcja dla znormalizowanych silników Napięcie zasilania/ Częstotliwość:...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 53 Jego nieodpowiednie użytkowanie może spowodować uszkodzenia osób, przedmiotów lub zwierząt. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia w warunkach innych niż wskazane tabliczce znamionowej urządzenia, oraz w niniejszej instrukcji.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 54 Wewnętrzna średnica przewodów rurowych zależy od Porównać częstotliwość napięcia sieciowego z danymi wymaganego przepływu. na tabliczce i połączyć przewody zasilania do zacisków, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz Zastosować średnicę, która zapewni, iż prędkość cieczy pokrywy skrzynki zaciskowej.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 55 W razie uszkodzenia przewodu zasilającego musi on być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis inną osobę odpowiednich kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożenia. W przypadku konserwacji nadzwyczajnych, lub interwencji konserwacyjnych wymagających demontażu elementów urządzenia, konserwator musi posiadać kwa- lifikacje wykwalifikowanego technika, będącego w stanie...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 56 pokrywą. Dla niedużych przewodów użyj ochronne- go pokrycia między przewodem a dławikiem przewodu. - podczas rozmontowywania osłon silnika, popraw jakość istniejącej uszczelki używając kleju uszczelniającego LOCTITE typ 510 lub innych uszczelniających klejów oraz sprawdź...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 57 12. WYSZUKIWANIE AWARII UWAGA: Przed jakąkolwiek interwencją konserwacji należy odciąć zasilanie elektryczne.. UWAGA: należy absolutnie unikać funkcjonowania na sucho, nawet w celu wykonania prób. Wykonaj wszystkie instrukcje obsługi, w razie potrzeby skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 58 - Ο τύπος και το τμήμα του κεφαλαίου ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ CAPRARI S.p.A. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΘΕ ΑΝΑΠΑΡΑ- καλωδίων (δύναμης 6.5). ΓΩΓΗ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΗ - Ο τύπος ηλεκτρικής προστασίας για να...
κοποιημένους κινητήρες IEC με ενσωματωμένο κουζινέτο - μέχρι και 240V 1~ 50/60 Hz φραγής ώσης από 18,5 έως 75 kW για NMC 2 πόλων και - μέχρι και 480V 3~ 50/60 Hz 37 έως 75 kW για NMC 2 πόλων (κατασκευή Stub-shaft).
Page 60
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 60 Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης και έγκαιρη αντικατάσταση των φθαρμένων ή κατεστραμμένων τμημάτων , επιτρέποντας στο μηχάνημα να λειτουργεί πάντα υπό τις καλύτερες συνθήκες. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά που παρέ- χονται από CAPRARI S.p.A από εξουσιοδοτημένο διανομέα.
Page 61
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 61 6.4.2. Στόμια αναρρόΦησης κατάλληλο διάγραμμα μέσα στο κουτί του τερματικού. Για μοτέρ με ισχύ (5,5 kW, αποφύγετε την απ'ευθείας Το στόμιο αναρρόφησης πρέπει να είναι απόλυτα σύνδεση. Προμηθευτείτε έναν πίνακα ελέγχου με...
Page 62
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 62 τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος. Στην περίπτωση της έκτακτης συντήρησης, ή της συντήρηση που απαιτείται κατά την αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εξο- πλισμού, ο συντηρητής θα πρέπει να είναι ένας καταρτισμένος...
Page 63
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 63 - Κατά την αποσυναρμολόγηση καπακιών του κινητήρα Πριν από κάθε συντήρηση, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και βεβαιωθείτε ότι η αντλία από το στάτη, αποκαταστήστε την υπάρχουσα ένωση χρη- δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά λάθος.
Page 64
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 64 12. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Κλείστε την παροχή του ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία. Μην λειτουργήσετε την αντλία ή το μοτέρ σε ξηρή λειτουργία ακόμα και για μικρό διάστημα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 65 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕН- - Тип и сечение кабеля питания. (Глава 6.5). НОСТЬЮ КОМПАНИИ CAPRARI S.P.A. ЛЮБОЕ ВОС- - Тип электрической защиты, которая ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЗАПРЕЩЕНО. должны быть установлена. (Глава 6.5).
Page 66
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 66 1.4 Гарантия 2.3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички, Информация по гарантии на изделия приведена в расположенной на наружном корпусе насоса. общих условиях продажи. Гарантия подразумевает БЕСПЛАТНЫЕ замену 0 Завода-изготовителя или ремонт дефектных частей (признанных...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 67 Завод-изготовитель снимает с себя всякую ответственность за такой ущерб или при использовании в условиях, отличных от указанных на заводской табличке и в настоящем руководстве. Соблюдение периодичности операций по тех. обслуживанию и...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 68 жидкости не превышала 1,5 м/с при всасывании и З При использовании двигателей с мощностью м/с при подаче. В любом случае, диаметр труб не дол- кВт избега йт е прямого пуска. Следует предусмот- жен...
Page 69
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 69 Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. В случае проведения внеочередного ТО или операций, требующих демонтажа частей изделия, исполняющий...
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 70 Риск ожогов. Учитывая высокую температуру При снятии крышек двигателя необходимо жидкости, корпус насоса и двигателя могут восстановить существующую прокладку, если она есть, нагреваться до температуры выше 50 ° C. с помощью герметизирующего клея LOCTITE типа 510 или...
Page 71
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 71 12. Поиск неисправностей ВНИМАНИЕ: перед проведением какой-либо операции следует снять напряжение. Запрещается оставлять работать насос без воды даже на короткое время. Строго следовать инструкциям завода-изготовителя; при необходимости, обращаться в официальный сервисный центр.
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 79 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage 2-pole 0,55 - 2,2 kW Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
Page 80
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 80 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage 2-pole 3 - 22 kW Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
Page 81
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 81 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly NMCS 2-pole 30 - 75 kW Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage NMCS 2-pole18 - 75 kW(Bronze) Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
Page 82
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 82 13.3. Sezione minima dei conduttori Minimum cross-sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Section minimale des conducteurs Sección mínima del conductor Minsta tvärsnittsarea för kablar Minimale geleiderdoorsnede Минимальное сечение проводников...
Page 83
IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 83 UK DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer’s Name: Caprari S.P.A. Address: Via Emilia Ovest 900 – 41123 Modena - Italy We Caprari S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 547/2012, 2019/1781. DECLARATION OF CONFORMITY We CAPRARI S.p.A. declare that our Pumps NMC, NMCS, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.
Need help?
Do you have a question about the NMC and is the answer not in the manual?
Questions and answers