caprari NMC Operating Instructions Manual

caprari NMC Operating Instructions Manual

Close coupled centrifugal single-stage pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 1
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Инструкции по эксплуатации
使用说明书
Codice n° / Code N° / Code n° / N° de código / Codenummer / Código n.º / Κωδικός αρ / Код:
Edizione / Edition / Edition / Edición / Ausgabe / Edição / Έκδοση / Версия:
Pompe centrifughe monogiranti monoblocco
Close coupled centrifugal single-stage pumps
Einstufige Kreiselpumpen in Blockbauweise
Pompes centrifuges à un étage monobloc
Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete
Monoblock enstegs centrifugalpump
Close coupled centrifugaalpompen
Pompy odśrodkowe jednowirnikowe jednostopniowe
Μονοβάθμιες, φυγόκεντρες κλειστού τύπου αντλίες
Моноблочные центробежные насосы
NMC, NMCS
Pagina
Page
Seite
Page
Página
Sidan
Pagina
Strona
Σελίδα
Стр.
页码
单级直联离心泵
2
Italiano
9
English
16
Deutsch
23
Français
30
Español
37
Svenska
44 Nederlands
51
Polski
58
Ελληνικά
65
Русский
72
中文
996637
07/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NMC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for caprari NMC

  • Page 1 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 1 Pompe centrifughe monogiranti monoblocco Close coupled centrifugal single-stage pumps Einstufige Kreiselpumpen in Blockbauweise Pompes centrifuges à un étage monobloc Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete Monoblock enstegs centrifugalpump Close coupled centrifugaalpompen Pompy odśrodkowe jednowirnikowe jednostopniowe...
  • Page 2: Table Of Contents

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 2 IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI È PRO- ammessa nel corpo pompa PRIETÀ DI CAPRARI S.p.A. OGNI RIPRODUZIONE, (capitolo 3.1). ANCHE PARZIALE, È VIETATA. - il tipo e la sezione del cavo di ali- mentazione (capitolo 6.5).
  • Page 3: Descrizione Tecnica

    15 Velocità nominale 1450/1750/2900/3450 rpm kW per NMC 4 poli e 30 kW per NMC 2 poli, costru- Protezione IP 54 (IP 55 per NMCS) zione per motori normalizzati IEC con cuscinetto reg-...
  • Page 4: Trasporto E Movimentazione

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 4 L’uso improprio può comunque provocare danni a persone, cose o animali. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali danni o da uso in condizioni diverse da quelle indicate in targa e nelle presenti istruzioni.
  • Page 5: Avvio E Impiego

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 5 Prevedere il diametro in modo che la velocità del Confrontare la frequenza e la tensione di rete con i dati liquido non superi 1,5 m/s nell’aspirazione ed i 3 di targa e collegare i conduttori di alimentazione ai mor- m/s nella mandata.
  • Page 6: Manutenzione

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 6 manutenzione che necessitano lo smontaggio di parti dell’apparecchio, il manutentore deve essere un tec- nico qualificato in grado di leggere e comprendere schemi e disegni. È opportuno tenere un registro di tutti gli interventi effettuati.
  • Page 7: Smaltimento

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 7 NON TOCCARE le parti se non con pressacavo con una opportuna guaina. dispositivi di protezione idonei o - In caso di smontaggio dei coperchi del motore, si attendere e assicurarsi dell’avvenuto abbia cura di ripristinare la guarnizione esistente raffreddamento.
  • Page 8: Ricerca Guasti

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 8 12. RICERCA GUASTI ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra. Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo. Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
  • Page 9: General Information

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 9 THIS INSTRUCTION MANUAL IS THE PRO- - The maximum permissible PERTY OF CAPRARI S.P.A. ANY REPRODUC- structural working pressure TION, EVEN IF PARTIAL, IS FORBIDDEN (chapter 3.1). - The type and section of the SUMMARY power cable (chapter 6.5).
  • Page 10: Technical Description

    3 TECHNICAL FEATURES extended shaft directly connected to the pump up to 15 3.1 Technical data kW for NMC 4-pole and 30 kW for NMC 2-pole, new bracket construction for standard motors (stub-shaft Dimensions and weight (see technical catalogue). construction) from 18,5 to 75 kW for NMC 4-pole and...
  • Page 11: Transportation And Handling

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 11 could damage people, animals and objects. The manufacturer declines any liability in the event of damage due to improper use or use under conditions other than those indicated on the name-plate and in these instructions.
  • Page 12: Startup And Operation

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 12 The inside diameter of the pipe-work depends on to the terminals in accordance with the appropria- the desired flow. te diagram inside the terminal box cover. Provide a diameter assuring a liquid flow not greater ATTENTION: with motor power rating ≥...
  • Page 13: Maintenance

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 13 During maintenance keep particular attention in order to avoid the introduction of small external parts, that could compromise the device safety. It is forbidden to execute any operations with the direct use of hands. Use water-resistant, anti-cut gloves to disassemble and clean.
  • Page 14: Disposal

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 14 9. DISPOSAL European Directive 2012/19/EU (WEEE) The final disposal of the device must be done by specialized company. Make sure the specialized company follows the clas- sification of the material parts for the separation.
  • Page 15: Troubleshooting

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 15 12. Troubleshooting WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre...
  • Page 16: Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 16 VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG IST EIGENTUM VON CAPRA- wenn Personen in Kontakt mit dem RI S.p.A. JEGLICHE AUCH TEILWEISE VERVIELFÄLTIGUNG IST Wasser kommen können. VERBOTEN. Lesen Sie sorgfältig den Installationsab- INHALTSVERZEICHNIS schnitt, welcher darlegt: ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....
  • Page 17: Technische Beschreibung

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 17 0 Hersteller 1 Pumpentyp 2 Fördermenge 3 Förderhöhe Modena Italy IT 01779310364 Made in Italy 4 Nennleistung XXXXXXX AAAAXXXXX 5 Stufenanzahl 6 Frequenz Q min/max X/X m 7 Nennstrom H max/min X/X m 8 Nenndrehzahl ESCC2900 MEI≥...
  • Page 18: Transport Und Handhabung

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 18 geltenden Sicherheitsnormen. Eine unsachgemäße Verwendung kann jederzeit zu Schäden an Menschen, Tiere oder Sachen führen. Der Hersteller schließt jegliche Haftung aus, falls solche Schäden aus Betriebsbedingungen resultieren, welche von den in diesem Handbuch bzw. am Kennschild angegebenen Bedingungen abweichen.
  • Page 19: Anlauf Und Betrieb

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 19 Innendurchmesser (Nennweite) Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf Rohrleitungen ist vom Förderstrom abhängig. dem Typenschild vergleichen und Speiseleiter Die Strömungsgeschwindigkeit soll in der gemäß dem Schaltbild im Klemmenkastendeckel Saugleitung 1,5 m/s und in der Druckleitung 3 m/s anschließen.
  • Page 20: Wartung

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 20 bilder auszulegen. Es ist empfehlenswert, jegliche durchgeführten Wartungsarbeiten aufzuzeichnen. Wartung besondere Aufmerksamkeit zu schenken, damit keine auch kleinen Fremdkörper in die Maschine eindringen, welche zum Fehlfunktionieren oder zu Sicherheitsmängeln führen könnten.
  • Page 21: Entsorgung

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 21 Ohne geeignete Schutzkleidung NICHT sorgfältig zu kontrollieren. Bei Kabeln mit geringer BERÜHREN oder abwarten bis die Teile Größe verwenden Sie bitte eine Schutzabdeckung abgekühlt sind. zwischen Kabel und Kabelverschraubung. - Bei der Demontage der Lagerschilder der Motoren ist Wird die Pumpe nicht eingesetzt, so muß...
  • Page 22: Fehlerbehebung

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 22 12. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen.
  • Page 23: Informations Générales

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 23 LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PRO- - La pression structurelle de travail PRIÉTÉ DE CAPRARI S.p.A. TOUTE REPRODUCTION, maximale admise dans le corps de MÊME PARTIELLE, EST INTERDITE pompe (chapitre 3.1).
  • Page 24: Description Technique

    IEC avec palier butée - jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz intégré de 18,5 à 75 kW pour NMC 4 pôles et 37 à 75 Vérifier que la fréquence et la tension correspondent kW pour NMC 2 pôles (exécution stub-shaft). Corps de aux caractéristiques électriques indiquées sur la pla-...
  • Page 25: Transport Et Manutention

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 25 dommages aux personnes, choses ou animaux. Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant des conditions d'utilisation incorrectes ou dans des conditions différentes de celles indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.
  • Page 26 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 26 et 3 m/s pour le refoulement. Le diamètre des tuyaux Comparer la fréquence et la tension du réseau avec les données de la plaque signalétique et réaliser le ne doit jamais être inférieur au diamètre des orifices branchement conformément au schéma à...
  • Page 27 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 27 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. La personne devant intervenir en cas de maintenance...
  • Page 28: Pièces De Rechange

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 28 Risque de brûlure. En raison de la couvercle. Pour un câble de petite taille, utiliser un revêtement protecteur entre le câble et le presse- température élevée du fluide, le corps de étoupe.
  • Page 29 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 29 12. Dysfonctionnements Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération. Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée. Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur.
  • Page 30: Índice 1 Información General

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 30 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PROPIE- máxima admitida en el cuerpo DAD DE CAPRARI S.p.A. CUALQUIER REPRODUC- bomba (Capítulo 3.1). CIÓN, AUNQUE PARCIAL, ESTÁ PROHIBIDA - El tipo y la sección del cable de ali- ÍNDICE...
  • Page 31: Descripción Técnica

    Protecciones IP 54 (IP 55 para NMCS) miento directo motor-bomba y eje único hasta 15 kW Tensión de alimentación/ Frequencia: para NMC 4 polos y 30 kW para NMC 2 polos, ejecu- - hasta 240V 1~ 50/60 Hz ciòn para motores normalizados IEC con cojinete axial...
  • Page 32: Transporte Y Manejo

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 32 condiciones diferentes de aquellas indicadas en la tarjeta y en estas instrucciones. Observar el calendario de las intervenciones de matenimiento y la sustitución puntual de las piezas dañadas o desgastadas permite que la máquina trabaje siempre en las mejores...
  • Page 33: Arranque Y Uso

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 33 do no supere los 1.5 m./s. en las aspiraciones, y el correspondiente esquema incorporado en el inte- los 3 m./s. en la impulsión. En ningún caso el diá- rior de la tapa de la caja de bornes.
  • Page 34: Mantenimiento

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 34 intervenciones realizadas. Durante el mantenimiento se debe poner una atención especial para evitar la introducción o la entrada de cuerpos extraños en el circuito, aunque de pequeñas dimensiones, que pueden causar un malfuncionamiento y e comprometer la seguridad del aparato.
  • Page 35: Eliminación

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 35 Si la bomba permanece inactiva por largo - Si se desmontan las cubiertas del motor, se debe periodo de tiempo, o si existe peligro de hela- tener cuidado de restaurar la junta existente utili-...
  • Page 36: 12 Búsqueda De Fallos

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 36 12. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
  • Page 37: Innehåll 1 Allmän Information

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 37 DENNA INSTRUKTIONSHANDBOK TILLHÖR - Det högsta tillåtna arbetstryck i CAPRARI S.p.A. ALL ÅTERPRODUKTION, ÄVEN (kapitel 3.1). PARTIELL, ÄR FÖRBJUDEN - Typ av strömkabel i (kapitel 6.5). INNEHÅLL - Typ av elektriska skydd som ska ALLMÄN INFORMATION ......
  • Page 38: Teknisk Beskrivning

    Centrifugalelektropumpar i ett stycke med direktkop- 22 Kondensator pling mellan motor och pump samt med en enda axel upp till 15 kW för NMC 4polig och 30 kW för NMC 2polig, konstruktion för IEC-standardiserade motorer 3 TEKNISKA EGENSKAPER med inbyggt bärlager på 18,5 till 75 kW för NMC 3.1 Tekniska data...
  • Page 39: Transport Och Förflyttning

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 39 Felaktig användning dock förorsaka personskador eller skador på egendom och djur. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vid sådana skador eller vid användning under andra förhållanden än de som indikeras på märkskylten och i de här instruktionerna.
  • Page 40: Start Och Användning

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 40 trycksidan. VARNING: vid motoreffekter över 5,5 kW und- Rördiametrarna får aldrig understiga pumpens anslut- vikes direktstart. ningsdimensioner. Förse startanordningen med en Y-D starter eller motsvarande. 6.4.2. Sugledning VARNING: tillåt aldrig brickor eller andra Sugledningen måste vara lufttät och stigande för att...
  • Page 41: Underhåll

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 41 krävs att delar av apparaten monteras ned, måste underhållsteknikern ha en lämplig utbildning och därmed kunna läsa och förstå scheman och ritningar. För ett register över alla utförda åtgärder. särskilt uppmärksam underhållsarbetet...
  • Page 42: Skrotning

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 42 Risk för brännskada. På grund av hög - Vid demontering av motorsköld, Återställ befintlig temperatur hos vätskan, pumphuset och fog med tätningsmedel LOCTITE TYP 510 eller motorn kan nå temperaturer högre än 50 ° C.
  • Page 43: Felsökning

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 43 12 Felsökning. Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker. Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick. Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör. PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIGA ÅTGÄRDER 1) Elmotorn a) Felaktig spänningsmatning...
  • Page 44: Inhoudsopgave 1 Algemene Informatie

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 44 DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM - De maximale toelaatbare structurele VAN DE FIRMA CAPRARI S.P.A. REPRODUCTIE, werkdruk in (hoofdstuk 3.1). OOK GEDEELTELIJK, IS VERBODEN. - Het type en het gedeelte over de voe- INHOUDSOPGAVE dingskabel (hoofdstuk 6.5).
  • Page 45: Technische Beschrijving

    Nominale snelheid 1450/1750/2900/3450 rpm genormaliseerde IEC-motoren met een geïntegreerde IP 54-bescherming (IP 55 voor NMCS) druklager van 18,5 tot 75 kW voor NMC 4 polige en Netspanning/frequentie: van 37 tot 75 kW voor NMC 2 polige (Stub-shaft con- - maximaal 240V 1~ 50/60 Hz structie).
  • Page 46: Transport En Verplaatsen

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 46 Het apparaat is conform de geldende veiligheidsnormen. Het onjuiste gebruik kan letsel aan personen of dieren en schade aan zaken toebrengen. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in het geval van dergelijk letsel en/of schade of bij een gebruik onder omstandigheden die anders zijn dan die op het plaatje zijn aangegeven en in deze instructies zijn beschreven.
  • Page 47: Inschakelen En Gebruik

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 47 ding en 3 m/s voor persleiding. De leidingdiameters LET OP: Geen metalen voorwerpen in de mogen nooit kleiner zijn dan de pompaansluitingen. kabelopening tussen aansluitdoos en stator laten vallen, anders motor demonteren en 6.4.2.
  • Page 48: Onderhoud

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 48 Tijdens het onderhoud moet speciaal worden opgelet dat geen vreemde delen, ook van kleine afmetingen, binnenglippen en in het circuit terechtkomen; ze zouden een storing kunnen veroorzaken en de veiligheid van het apparaat in gevaar kunnen brengen.
  • Page 49: Afvoer

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 49 Raak deze onderdelen NIET aan, tenzij - voor smalle kabel gebruik een goede bescherming met geschikte beschermingsmiddelen of tussen kabel en wartel. wacht en controleer of ze volledig - bij demontage van de motor lagerdeksels, herstel de afgekoeld zijn.
  • Page 50: Opsporen Van Defecten

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 50 12. PROBLEMEN Waarschuwing: Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode). Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.
  • Page 51: Spis Treści 1 Informacje Ogólne

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 51 NINIEJSZE INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA STANOWI WŁA- - maksymalne ciśnienie (wysokość podno- SNOŚĆ FIRMY CAPRARI S.p.A. JAKIEKOLWIEK POWIELA- szenia) w korpusie pompy (rozdział 3.1), NIE, RÓWNIEŻ CZĘŚCIOWE, JEST ZABRONIONE. - rodzaj i przekrój przewodu zasilającego SPIS TREŚCI...
  • Page 52: Opis Techniczny

    Wymiary i ciężar (rozdz. katalogu) rednim połączeniem silnik- pompa oraz jednym wałem Prędkość nominalna 1450/1750/2900/3450 rpm do 15 kW dla NMC 2-biegunowe i 30 kW dla NMC 2- NMCS) Ochrona IP 54 (ochrona IP 55 dla biegunowe, konstrukcja dla znormalizowanych silników Napięcie zasilania/ Częstotliwość:...
  • Page 53: Transport I Przemieszczenie

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 53 Jego nieodpowiednie użytkowanie może spowodować uszkodzenia osób, przedmiotów lub zwierząt. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia w warunkach innych niż wskazane tabliczce znamionowej urządzenia, oraz w niniejszej instrukcji.
  • Page 54: Uruchomienie I Zastosowanie

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 54 Wewnętrzna średnica przewodów rurowych zależy od Porównać częstotliwość napięcia sieciowego z danymi wymaganego przepływu. na tabliczce i połączyć przewody zasilania do zacisków, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz Zastosować średnicę, która zapewni, iż prędkość cieczy pokrywy skrzynki zaciskowej.
  • Page 55: Konserwacja

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 55 W razie uszkodzenia przewodu zasilającego musi on być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis inną osobę odpowiednich kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożenia. W przypadku konserwacji nadzwyczajnych, lub interwencji konserwacyjnych wymagających demontażu elementów urządzenia, konserwator musi posiadać kwa- lifikacje wykwalifikowanego technika, będącego w stanie...
  • Page 56: Likwidacja

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 56 pokrywą. Dla niedużych przewodów użyj ochronne- go pokrycia między przewodem a dławikiem przewodu. - podczas rozmontowywania osłon silnika, popraw jakość istniejącej uszczelki używając kleju uszczelniającego LOCTITE typ 510 lub innych uszczelniających klejów oraz sprawdź...
  • Page 57: Wyszukiwanie Awarii

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 57 12. WYSZUKIWANIE AWARII UWAGA: Przed jakąkolwiek interwencją konserwacji należy odciąć zasilanie elektryczne.. UWAGA: należy absolutnie unikać funkcjonowania na sucho, nawet w celu wykonania prób. Wykonaj wszystkie instrukcje obsługi, w razie potrzeby skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
  • Page 58: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 58 - Ο τύπος και το τμήμα του κεφαλαίου ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ CAPRARI S.p.A. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΚΑΘΕ ΑΝΑΠΑΡΑ- καλωδίων (δύναμης 6.5). ΓΩΓΗ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕΡΙΚΗ - Ο τύπος ηλεκτρικής προστασίας για να...
  • Page 59: Τεχνικη Περιγραφη

    κοποιημένους κινητήρες IEC με ενσωματωμένο κουζινέτο - μέχρι και 240V 1~ 50/60 Hz φραγής ώσης από 18,5 έως 75 kW για NMC 2 πόλων και - μέχρι και 480V 3~ 50/60 Hz 37 έως 75 kW για NMC 2 πόλων (κατασκευή Stub-shaft).
  • Page 60 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 60 Τηρήστε το χρονοδιάγραμμα της συντήρησης και έγκαιρη αντικατάσταση των φθαρμένων ή κατεστραμμένων τμημάτων , επιτρέποντας στο μηχάνημα να λειτουργεί πάντα υπό τις καλύτερες συνθήκες. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά που παρέ- χονται από CAPRARI S.p.A από εξουσιοδοτημένο διανομέα.
  • Page 61 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 61 6.4.2. Στόμια αναρρόΦησης κατάλληλο διάγραμμα μέσα στο κουτί του τερματικού. Για μοτέρ με ισχύ (5,5 kW, αποφύγετε την απ'ευθείας Το στόμιο αναρρόφησης πρέπει να είναι απόλυτα σύνδεση. Προμηθευτείτε έναν πίνακα ελέγχου με...
  • Page 62 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 62 τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος. Στην περίπτωση της έκτακτης συντήρησης, ή της συντήρηση που απαιτείται κατά την αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εξο- πλισμού, ο συντηρητής θα πρέπει να είναι ένας καταρτισμένος...
  • Page 63 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 63 - Κατά την αποσυναρμολόγηση καπακιών του κινητήρα Πριν από κάθε συντήρηση, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία και βεβαιωθείτε ότι η αντλία από το στάτη, αποκαταστήστε την υπάρχουσα ένωση χρη- δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά λάθος.
  • Page 64 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 64 12. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Κλείστε την παροχή του ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία. Μην λειτουργήσετε την αντλία ή το μοτέρ σε ξηρή λειτουργία ακόμα και για μικρό διάστημα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ...
  • Page 65: Общая Информация

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 65 НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕН- - Тип и сечение кабеля питания. (Глава 6.5). НОСТЬЮ КОМПАНИИ CAPRARI S.P.A. ЛЮБОЕ ВОС- - Тип электрической защиты, которая ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ, ЗАПРЕЩЕНО. должны быть установлена. (Глава 6.5).
  • Page 66 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 66 1.4 Гарантия 2.3 Маркировка Далее приводится копия идентификационной таблички, Информация по гарантии на изделия приведена в расположенной на наружном корпусе насоса. общих условиях продажи. Гарантия подразумевает БЕСПЛАТНЫЕ замену 0 Завода-изготовителя или ремонт дефектных частей (признанных...
  • Page 67: Транспорт И Перемещение

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 67 Завод-изготовитель снимает с себя всякую ответственность за такой ущерб или при использовании в условиях, отличных от указанных на заводской табличке и в настоящем руководстве. Соблюдение периодичности операций по тех. обслуживанию и...
  • Page 68: Пуск И Работа

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 68 жидкости не превышала 1,5 м/с при всасывании и З При использовании двигателей с мощностью м/с при подаче. В любом случае, диаметр труб не дол- кВт избега йт е прямого пуска. Следует предусмот- жен...
  • Page 69 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 69 Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. В случае проведения внеочередного ТО или операций, требующих демонтажа частей изделия, исполняющий...
  • Page 70: Запасные Части

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 70 Риск ожогов. Учитывая высокую температуру При снятии крышек двигателя необходимо жидкости, корпус насоса и двигателя могут восстановить существующую прокладку, если она есть, нагреваться до температуры выше 50 ° C. с помощью герметизирующего клея LOCTITE типа 510 или...
  • Page 71 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 71 12. Поиск неисправностей ВНИМАНИЕ: перед проведением какой-либо операции следует снять напряжение. Запрещается оставлять работать насос без воды даже на короткое время. Строго следовать инструкциям завода-изготовителя; при необходимости, обращаться в официальный сервисный центр.
  • Page 72 必须由有资格的专业电工才能进行的操作 留此操作手册以供参考。 专业电工:有资格的专业电工,负责所有电 此操作手册为意大利语,如有翻译偏差以意大利语 气设备的运行包括维护,应具有高压电资格 为准。 。 此操作手册是安全保障必不可少的一部分,在产品 必须由有专业技术资格的人才能进行的操作 最终达到正常工作前请牢记本手册。 专业技术人员:正常状态下,具有产品安装 万 一 用 户 不 慎 遗 失 本 手 册 , 可 以 向 CAPRARI 和维护能力的专业技术人员,可以从事电气 中文 S.P.A.或其代理商要求一份复印件,请详述产品铭 和机械方面的维护工作。能够从事简单的与 牌上的资料(见2.3 标记) 设备维护相关的电气和机械方面的操作。 未经制造商认可的有关其产品或部件的任何更改变 指示必须使用个别的保护装置 化,将撤消“CE 声明”和质保。 - 工作手套...
  • Page 73: 技术说明

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 73 1.4 质保 2.3 标记 质保参见总则和销售条款 下面给出的是泵外壳上的标牌的图片 质保期内将更换或维修有问题的产品部件( 0 制造商 由制造商验证的)。 1 型号 2 流量 3 扬程 Modena Italy IT 01779310364 Made in Italy 4 额定功率 XXXXXXX AAAAXXXXX 下面因素不在质保范围: 5 电源电压 Q min/max X/X m 6 频率...
  • Page 74: 搬运操作

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 74 造成损害 制造商对由于不当使用或未按本操作手册和 标牌的标示使用所造成的损坏不负责任 按照日程维护计划表操作并及时更换损坏的 部件可使产品工作在最佳状态 使用CAPRARI S.P.A或其指定代理商提供的 原厂配件 不要撕下或改变产品上的标识 当产品有问题或部件有损坏的情况下不要启 动产品 由于维修时会全部或部分的拆开产品,因此 (图.1) 之前务必断开供电电源 4.93.323 5.2 储存 本设备应保存在干燥地点,避免受到撞击,尽可能 4.2 安全装置 使用原包装。 本产品具有全外部壳体,可防止与内部部件的任何 遵守以下储存条件: 接触 - 环境温度-10°C 至 +70°C 之间 - 相对湿度:10% 至 90% 之间,无冷凝...
  • Page 75: 启动和运行

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 75 管路系统的内径依所需流量而定 盖上的电路图联接电源. 管路直径应确保进口流速不超过1.5m/s出口流速 注意:超过5.5KW的电机不能直接起动,设置控制箱用 不超过3m/s 星三角或其它方式起动. 管路直径不允许小于泵的接口尺寸 注意: 绝对不允许将垫片等金属部件掉入电 6.4.2 进水管 机接线盒的定子线圈中. 进水管应气密良好并稍向上倾斜以避免窝气 如果发生此种问题,必须拆开电机,取出部件。 在较大尺寸的水平进水管和泵的进水口之间安装一 如果接线盒的进线口为密封管,则应使用H07RN-F 变径接头(见图2.) 型柔软的电线 电缆的剖面不低于表(章13.3)的相关 规定。 如果接线盒的进线口是套管,则应通过套管连接电 线。 作为用于游泳池,花园池塘的泵,必须在电源线路 中安装漏电保护器,其灵敏度不大于30毫安. 安装一个使电源断开的装置,各电极之间至少有 3mm的间隙. 对于三相电机,根据其额定电流一定要安装一个过 载保护装置曲线 D. 4.93.040 进口管路避免形成窝气: a)变径接头:b)带水平手轮的闸阀:c)管路稍...
  • Page 76 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 76 突发的维修或需要部分拆解零件的维修,都必须 由能看懂结构图的专业人员来操作 建议记录所有的维修过程,在维修期间特别 小心注意不要带入任何外部细小异物,这会 对产品的造成损害 不要在无防护措施的情况下用手直接操作, 应带防水防割的手套进行过滤器的拆解清洁 或其他维修工作 维修期间无关人员禁止入内 图.3 灌泵 4.93.141 本 操 作 手 册 中 没 有 介 绍 的 维 修 工 作 只 能 由 当吸入端液面高于泵时(正吸上扬程),慢慢直至完全...
  • Page 77: 部件名称

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 77 - 当拆解电机端盖之后,恢复装回时使用LOCTITE 510 除非有适当的保护装置否则不要触摸这 型密封胶或其它适用密封方式,如轴上有密封环,应 些部件,或等到设备完全冷却下来. 检查其是否完美贴合。 在泵长期不使用的情况下,如有结冰的可能, 则 应彻底排放掉液体(图.4). 9. 处理 欧盟WEEE指令 2012/19/EU 产品的最终处理应由专业公司操作 确保专业公司是按照材料分类方式处理 按照当地的法规和有关环境保护的国际准则处理 10 备件 10.1 订购备件 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编 号及泵铭牌上的数据(型号、参数和序列号) 4.93. 备件需求请电话、邮件给CAPRARI S.P.A 图.4 排放 在再次启动泵-电机机组前,一定检查轴是否被卡 11 部件名称...
  • Page 78: 故障诊断

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 78 12. 常见故障和解决方法 警告: 任何操作之前均应断开电源. 决不允许泵组干转,即使是短时间的. 严格按照使用说明书操作,如有必要请联系授权服务中心. 故障现象 故障的可能原因 解决办法 1)电机不转 1a)供电问题 1a)检查主电源的电压、频率等是否匹配。 1b)电线连接错误 1b)正确连接供电电源电线,检查过热保护装置。 1c)电机的过载保护动作 1c)检查供电电源并确认泵轴可以自由转动,检查过热保护 1d)保险丝问题 装置。 1e)泵轴卡死 1d)更换保险丝,并检查a)c) 1f)电机故障 1e)见2)泵卡死 1f)维修或更换电机。 2)泵卡死不 2a)长期不使用 2a)用一螺丝刀转动泵轴末端的开槽以解除卡阻。 2b)叶轮被异物卡住 2b)取出叶轮处的异物。 转 3c)轴承损坏 2c)更换轴承。...
  • Page 79: Allegati

    IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 79 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage 2-pole 0,55 - 2,2 kW Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
  • Page 80 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 80 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage 2-pole 3 - 22 kW Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
  • Page 81 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 81 13.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly NMCS 2-pole 30 - 75 kW Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage NMCS 2-pole18 - 75 kW(Bronze) Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering...
  • Page 82 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 82 13.3. Sezione minima dei conduttori Minimum cross-sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Section minimale des conducteurs Sección mínima del conductor Minsta tvärsnittsarea för kablar Minimale geleiderdoorsnede Минимальное сечение проводников...
  • Page 83 IST NMC ed32_07_2023.qxp_MXS 11_03con gall 06/09/23 10:26 Pagina 83 UK DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer’s Name: Caprari S.P.A. Address: Via Emilia Ovest 900 – 41123 Modena - Italy We Caprari S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
  • Page 84: Декларация Соответствия

    2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 547/2012, 2019/1781. DECLARATION OF CONFORMITY We CAPRARI S.p.A. declare that our Pumps NMC, NMCS, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.

This manual is also suitable for:

Nmcs

Table of Contents