Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 365407 2010
Page 1
AUTOSITZBEZUG-SET CAR SEAT COVER SET HOUSSES DE SIEGES AUTO AUTOSITZBEZUG-SET CAR SEAT COVER SET HOUSSES DE SIEGES AUTO Montage- und Sicherheitshinweise Assembly and safety advice Instructions de montage et consignes de sécurité Walser GmbH Radetzkystraße 114 SET AUTOSTOELBEKLEDINGEN ZESTAW POKROWCÓW SADA AUTOPOTAHŮ...
Page 2
Bilsædebetræk-sæt Figur 14: Træk flappen igennem mellem sædet og ryglænet, og luk velcrolukningen. Auf den folgenden Seiten befinden sich die Abbildungen zur Montageanleitung. Machen Sie sich mit allen • Indledning Hvis sædet er udstyret med sidehåndtag, skal du fortsætte med figur 15. Funktionen des Produkts vertraut.
Lieferumfang Rozsah dodávky 2 x Bezüge Vordersitze (in 1 oder 2 Teilen, je 2 x potahy na přední sedadla (1dílné nebo 2dílné, nach Artikelausführung) podle provedení výrobku) 2–5 x Bezüge Kopfstützen (je nach 2–5 x potahů na hlavové opěrky (podle provedení Artikelausführung) výrobku) 1 x Bezug Rücksitz-Lehne (in 1 bis 5 Teilen, je...
Page 6
Autositzbezug-Set durchziehen. Bild 14: Lasche zwischen Sitzfläche und Lehne durchziehen und Klettverschluss schließen. • Einleitung Falls Ihr Sitz mit Seitenhebel ausgestattet ist, weiter mit Bild 15. Ansonsten weiter zu Bild 16. Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden.
Page 7
Car seat cover set 15. Otherwise go to fig. 16. • Introduction Fig. 15: Cover the seat as described under Fig. 2. The cover must be tightly fitting on top. Cut the cover in the position of the side lever. The cut-out may not be too large.
Page 8
Housses de sieges auto Si votre siège est équipé d’un levier latéral, poursuivre avec la figure 15. Sinon, continuer avec la figure 16. • Introduction Fig. 15: Poser la housse comme indiqué au Fig. 2. La housse doit être bien fixée en haut. Entailler la housse à...
Page 9
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 10
Set autostoelbekledingen Foto 14: Lussen tussen de zitvlakken en leuningen doortrekken en klittenbandslu- iting sluiten. • Inleiding Indien uw zitting met zijhendel is uitgerust verder naar foto 15. Anders verder naar foto 16. Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor een hoog- waardig product gekozen.
Page 11
Zestaw pokrowców samochodowych Rys. 14: Przeciągnąć łącznik pomiędzy powierzchnią siedziska i oparciem i zapiąć rzepy. • Wprowadzenie Jeżeli fotel posiada dźwignię boczną, kontynuować montaż od rys. 15. W przeciwnym wypadku kontynuować montaż od rys. 16. Gratulujemy Państwu zakupu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Rys.
Page 12
Sada autopotahů Pokud je vaše sedačka vybavena boční pákou, pokračujte podle obrázku • Úvod 15. Jinak přejděte k obrázku 16. Obrázek 16: Povlečte potah podle popisu v Obrázek 2. Nahoře musí potah dobře Blahopřejeme vám k vašemu nákupu. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. sedět.
Page 13
Sada autopoťahov Obrázok 14: Spojovací diel pretiahnite medzi sedaciu plochu a operadlo a zapni- te suchý zips. • Úvod Ak je vaše sedadlo vybavené bočnou pákou, pokračujte obrázkom 15. Inak pokračujte obrázkom 16. Blahoželáme vám k vášmu nákupu. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Page 14
Fundas para asientos de coche Si su asiento dispone de una palanca lateral continúe con la imagen 15. De lo contrario, continúe con la imagen 16. • Introducción Imagen 15: Colocar la funda tal y como se describe en el imagen 2. La junta debe quedar correctamente posicionada por arriba.
Need help?
Do you have a question about the 365407 2010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers