Page 1
196323 A-KS-20/150 A DE Akku-Handkreissäge HU Akkus kézi körfűrész BA/HR Ručna kružna pila na Sega circolare a batteria FR Scie circulaire portative sans fil akumulatorski pogon GB Cordless circular hand saw GR Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο CZ Aku ruční kotoučová pila χειρός SK Aku ručná kotúčová píla NL Accu-handcirkelzaag PL Akumulatorowa pilarka tarczowa SE Batteridriven handcirkelsåg...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......7 Traduzione delle istruzioni originali ..... 18 FR Traduction de la notice originale .
Elektrische Sicherheit schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, • Der Anschlussstecker des Elektro- verringert das Risiko von Verletzungen. werkzeugs muss in die Steckdose pas- • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte sen. Der Stecker darf in keiner Weise Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, verändert werden. Verwenden Sie dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- keine Adapterstecker gemeinsam mit tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. gung und/oder den Akku anschließen, Unveränderte Stecker und passende es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 9
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Der Gebrauch von anderen Akkus kann ausschalten lässt, ist gefährlich und muss zu Verletzungen und Brandgefahr führen. repariert werden. • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, und/oder entfernen Sie einen abnehmba- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen ...
Page 10
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung • Verwenden Sie beim Längsschneiden Ladegerät, Kabel und Stecker. Benut- immer einen Anschlag oder eine zen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie gerade Kantenführung. Dies verbessert Schäden feststellen. die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. • Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifizier- • Verwenden Sie immer Sägeblätter in tem Fachpersonal und nur mit Origi- der richtigen Größe und mit passender nal-Ersatzteilen reparieren. Beschä- Aufnahmebohrung (z. B. sternförmig digte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö- oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 11
Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum • Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- Stillstand gekommen ist. Versuchen platzes. Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu • Es wird empfohlen, eine Atemschutz- entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, maske zu tragen. solange das Sägeblatt sich bewegt, • Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- sonst kann ein Rückschlag erfolgen. ten für die zu bearbeitenden Materialien. Ermitteln und beheben Sie die Ursache •...
• Betreiben Sie das Elektrowerkzeug • Verhindern Sie unkontrollierten Wie- nicht stationär. Es ist für einen Betrieb deranlauf. Schalten Sie das Gerät aus, mit Sägetisch nicht ausgelegt. wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen • Verwenden Sie keine Sägeblätter aus des Netzsteckers. HSS-Stahl. Solche Sägeblätter können • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit leicht brechen. Spannvorrichtungen oder Schraubstock •...
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, Akku nur in Innenräumen aufladen. wenn Sie sich an folgende Hinweise halten: – Warten Sie das Gerät entsprechend den Akku nicht im Hausmüll entsorgen! Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. – Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Akku nicht in Gewässern entsorgen! Temperaturen.
► S. 3, Abb. 2 – Netzstecker der Ladestation in Steckdose stecken. 8. Grundplatte Der Ladezustand wird durch die Kontroll- 9. Feststellschraube für Gehrungswinkel leuchten (20) angezeigt. 10. Schnittmarkierungen Restkapazität des Akkus überprüfen 11. Laser – Taste (18) drücken. 12. Spindelarretierung Die Restkapazität des Akkus wird von den ► S. 3, Abb. 3 Kontrollleuchten (17) angezeigt.
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des – Ein-Aus-Schalter (3) bei gedrückter Ein- Gerätes: schaltsperre (2) drücken und gedrückt halten. – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. – Abwarten, bis das Sägeblatt die maximale – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest Schnittgeschwindigkeit erreicht hat.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Kurz nach dem Sägen kann das Achten Sie beim Einbau darauf, dass Sägeblatt sehr heiß sein. Lassen das Sägeblatt richtig auf der Motorwelle Sie ein heißes Sägeblatt abkühlen. sitzt. Die Säge kann sonst blockieren Reinigen Sie ein heißes Sägeblatt oder das Sägeblatt kann sich lösen! nie mit brennbaren Flüssigkeiten.
Entsorgung Artikelnummer 196323 Schalldruckpegel (L )* 85 dB(A) Gerät entsorgen (K = 3 dB(A)) Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll! Vibration** 5,83m/s² Entsorgen Sie es fachgerecht. Informationen (K = 1,5 m/s²) dazu erhalten Sie beim zuständigen Abfallbe- seitigungsverband. Gewicht 3 kg Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Max.
Sicurezza elettrica zione elettrica o alla batteria, prima di prenderlo in mano o portarlo su di se, • La spina dell’utensile elettrico deve assicurarsi che sia spento. Se mentre essere adatta alla presa. Non modificare si tiene l’utensile elettrico, il dito poggia per nessun motivo la spina. Non utiliz- sull’interruttore oppure si collega l’utensile zare alcuna spina adattatrice insieme a elettrico acceso all’alimentazione, si utensili elettrici con messa a terra. Le rischia di incorrere in incidenti. spine non modificate e le prese idonee • Prima di accendere l’utensile elettrico, riducono il rischio di una scossa elettrica.
Page 20
• Conservare gli utensili elettrici inutilizzati dante acqua. Qualora il liquido entri in fuori dalla portata dei bambini. Non far contatto con gli occhi, richiedere utilizzare l’utensile elettrico da persone immediata assistenza medica. Il liquido che non hanno familiarità con esso o che fuoriuscito dalla batteria può provocare non hanno letto le presenti istruzioni. Gli irritazioni cutanee ed ustioni. utensili elettrici sono pericolosi quando • Non aprire la batteria. Se sottoposta a vengono utilizzati da persone inesperte. interventi dannosi, la batteria può essere • Sottoporre ad accurata manutenzione gli danneggiata.
Page 21
• Sorvegliare i bambini e assicurarsi che • Prima di tagliare il legno, il compensato, mate- non giochino con il caricabatterie. riali edili ecc. si deve controllare se questi Bambini o persone con limitazioni materiali contengono corpi estranei, quali ad mentali o fisiche possono utilizzare il es. chiodi, viti, ed eventualmente rimuoverli. caricabatterie solo sotto sorveglianza • Le cause di un contraccolpo e come o se sono stati istruiti riguardo all’uso. evitarlo. Un contraccolpo non è altro che Un addestramento dettagliato limita l’uso l’improvvisa reazione causata da una lama errato e le lesioni.
Page 22
• Puntellare le lastre grandi per evitare il Avvertenze sulla sicurezza per le seghe rischio di un contraccolpo dovuto ad circolari portatili una lama inceppata. Le piastre grandi • Prima di utilizzare l’apparecchio, control- potrebbero incurvarsi sotto il proprio lare sempre che la calotta di protezione si peso. Le lastre devono essere puntellate chiuda perfettamente. Non utilizzare la su entrambi i lati, sia nei pressi della fes- sega se la calotta di protezione non si sura di taglio che ai margini. muove liberamente e non si chiude al •...
Page 23
• Non appoggiare la sega se la calotta di • Mantenere sempre ben pulito il posto protezione non copre la lama. Una di lavoro. La sporcizia mista con diverse lama non protetta, ancora in funziona- sostanze è particolarmente pericolosa. La mento, fa muovere la sega in direzione polvere di metallo leggero (ad esempio, contraria a quella di taglio facendo quindi alluminio) può...
Page 24
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo Non smaltire la batteria nelle falde attenendosi alle indicazioni riportate nelle acquifere! istruzioni per l’uso. Non bruciare la batteria! – Evitare di lavorare a temperature troppo basse. – Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani durante la stagione fredda.
9. Vite di fissaggio dell’angolo di smusso – Inserire la spina della basetta di ricarica nella presa di corrente. 10. Marcature di taglio Lo stato di ricarica viene indicato dalle spie di 11. Laser controllo (20). 12. Arresto del mandrino Controllare la capacità residua della batteria ► P. 3, fig. 3 –...
Controllare che l’apparecchio sia in perfette – Appoggiare la piastra di base (8) sul condizioni: pezzo da lavorare in modo tale che la lama non venga a contatto con nulla e le – controllare se ci sono difetti visibili ad marcature di taglio (10) si trovino sulla occhio nudo.
AVVERTENZA! Pericolo di AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Poco dopo il taglio, la lama lesioni! Durante il montaggio assi- può essere ancora molto calda. curarsi che la lama sia bene in sede Lasciare raffreddare la lama riscal- sull’albero motore. In caso contrario datasi. Non pulire mai la lama riscal- la sega potrebbe bloccarsi o la lama datasi con dei liquidi infiammabili.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da Codice articolo 196323 soli, si prega di rivolgersi direttamente al Profondità di taglio con 0–33 mm rivenditore. Le riparazioni inappropriate inva- angolo di smusso = 45° lidano la garanzia e possono causare costi Livello di potenza acu- 96 dB(A) aggiuntivi a suo carico.
• Ne travaillez pas avec l’appareil élec- Sécurité des personnes trique dans un environnement présen- • Soyez prudent, surveillez ce que vous tant des risques d’explosion dans faites et faites preuve de bon sens lequel se trouvent des liquides, gaz ou lorsque vous travaillez avec un appa- poussières inflammables. Les appa- reil électrique. N’utilisez pas d’appareil reils électriques génèrent des étincelles électrique si vous êtes fatigué ou sous risquant d’enflammer la poussière ou les l’influence de drogues, d’alcool ou de vapeurs. médicaments. Un moment d’inattention • Gardez les enfants et autres per- en utilisant l’appareil électrique peut pro- sonnes à distance de l’appareil élec- voquer des blessures graves. trique pendant son utilisation. Vous •...
connaissez bien l’outil électrique • Utilisez l’appareil électrique, les acces- après l’avoir utilisé de nombreuses soires, etc. conformément aux instruc- fois. Des actions imprudentes peuvent tions. Tenez compte des conditions de entraîner des blessures graves en travail et du travail à effectuer. L’utilisa- quelques fractions de seconde. tion d’appareils électriques à d’autres fins que celles prévues peut mener à des Utilisation et maniement de l’appareil situations dangereuses. électrique • Veillez à ce que les poignées et les sur- • Ne soumettez pas l’appareil électrique faces de préhension restent sèches, ...
Contribez à une bonne aération et quement sous surveillance ou adressez-vous à un médecin en cas de lorsqu’elles ont été instruites des douleurs. Les vapeurs peuvent irriter les modalités d’utilisation. Des instructions voies respiratoires et causer des mala- minutieuses réduisent une commande dies. erronée et des blessures. • Ne jamais essayer de charger des bat- Entretien teries qui ne sont pas rechargeables. • Faites réparer votre appareil électrique Risque d’incendie et d’explosion. uniquement par un personnel spécia- • L’accu peut uniquement être utilisé en lisé qualifié et uniquement avec des liaison avec un outil électrique. ...
Page 33
• N’utilisez jamais des rondelles ou des • Si vous voulez redémarrer une scie vis de lame endommagées ou incor- coincée dans une pièce, centrez la rectes. Les rondelles et vis de lame ont lame dans la fente de sciage et vérifiez été spécialement construites pour votre si les dents de la scie sont bloquées dans la pièce. Si la lame est coincée, scie, pour une performance optimale et un fonctionnement sûr. elle peut s’extraire de la pièce ou provo- quer un rebond lorsque vous remettez la •...
Page 34
• Respectez les dispositions légales en • Veillez à ce que la semelle soit bien vigueur dans votre pays concernant les fixée au moment du sciage. Une lame matériaux à transformer. bloquée peut se casser ou entraîner un rebond. • Utilisez si possible un dispositif d’aspiration. Aspirez régulièrement les • Ne faites pas fonctionner l’appareil fentes d’aération. Le travail des métaux électrique en mode stationnaire. peut entraîner la formation de poussière L’appareil n’est pas conçu pour fonction- conductrice à...
Page 35
• Attendez l’arrêt complet de l’appareil • Les symboles apposés sur votre appareil avant de le reposer. L’appareil peut ne doivent être ni retirés ni recouverts. Si s’accrocher et entraîner la perte de certaines informations apposées sur contrôle de l’appareil. l’appareil deviennent illisibles, elles doivent être immédiatement remplacées. •...
Danger lié aux vibrations Lorsque vous utilisez l’appareil, por- tez une protection auditive. ATTENTION ! Danger de bles- sure lié aux vibrations ! Les Portez un masque anti-poussière du- vibrations peuvent entraîner des rant des travaux avec forte formation dommages sur les vaisseaux san- de poussières. guins et les nerfs, en particulier Lorsque vous utilisez l’appareil, ne pour les personnes souffrant de portez pas de gants de protection.
• Scie circulaire portative sans fil Il est possible de lire la profondeur de coupe réglée sur la graduation (22). • Clé de montage – Resserrez le vis de réglage (15). • Butée parallèle Réglage de l’angle de coupe Mise en service ► P. 5, fig. 8 Chargement des accus – Desserrez le vis de réglage (9). Remarque : La batterie et le char- –...
Sciage Remarque : Pour obtenir des coupes propres, maintenez une ligne de coupe droite et déplacez la scie vers l’avant à vitesse constante. DANGER ! Risque de rebond ! Nettoyage et maintenance Guidez toujours la scie et non la pièce ! DANGER ! Danger de blessures et de mort ! Enlevez la batterie de Tenez toujours fermement l’appa- l’appareil avant d’effectuer des tra- reil des deux mains.
– Appuyez sur l’arrêt de broche (12) et AVIS ! Risque de dommages sur maintenez-le enfoncé. l’appareil ! Lors du montage, res- – Tournez la vis de serrage (25) dans le pectez impérativement le sens de sens contraire des aiguilles d’une montre rotation de la lame de la scie ! Le à...
Mise au rebut Référence de l’article 196323 Profondeur de coupe 0–48 mm Mise au rebut de l’appareil pour un angle de coupe Cet appareil ne doit pas être mis au rebut = 0° avec les ordures ménagères ! Assurez-en Profondeur de coupe 0–33 mm l’élimination dans les règles de l’art. Vous pour un angle de coupe obtiendrez toutes les informations néces- = 45°...
Table of contents Translatio n of the original instructions Cordless circu lar hand saw Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . 41 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Your device at a glance . . . . . . . . . . . . 47 Using for the first time . . . . . . . . . . . . . 47 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 For your safety Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 48 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 General safety instructions Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 • To operate this device safely, the user must Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 have read and understood these instructions for use before using the device for the first time.
Page 42
• Do not misuse the connecting cable by • Do not let familiarity gained from frequent using it to carry the power tool, to hang use of tools allow you to become compla- it up or to pull the plug out of the socket. cent and ignore tool safety principles. A Keep the connecting cable away from careless action can cause severe injury heat, oil, sharp edges or moving parts. within a fraction of a second. Damaged or entangled connecting cable Power tool use and care increase the risk of electric shock. • Do not force the power tool. Use the • When operating a power tool outdoors, correct power tool for your application. only use extension cords suitable for The correct power tool will do the job better outdoor use. The use of an extension and safer at the rate for which it was designed.
Page 43
Battery tool use and care • Check the charging device, cable and plug before each use. Do not use the • Recharge only with the charger speci- charging device if you detect any damage. fied by the manufacturer. A charger • Do not open the charging device your- that is suitable for one type of battery pack self and only have it repaired by quali- may create a risk of fire when used with fied professionals and only with origi- another battery pack.
Page 44
• Always use blades with correct size • Support large panels to minimise the and shape (diamond versus round) of risk of blade pinching and kickback. arbour holes. Saw blade that do not corre- Large panels/boards may bend under spond to the assembly parts of the saw will their own weight. Supports must be run unevenly and will lead to a loss of control. placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of •...
Page 45
enclose the blade instantly. Never Additional safety notes clamp or tie the protective hood with • Hold power tool by insulated gripping the blade exposed. If saw is accidentally surfaces when performing an opera- dropped, the protective hood may be tion where the cutting tool may contact bent. Check to make sure that the protec- hidden wiring or its own cord. Contact tive hood moves freely and does not with a "live" wire will also make exposed touch the blade or any other part, in all metal parts of the power tool "live"...
• Keep the handles dry and free of Risks caused by vibrations grease. Slippery handles can lead to CAUTION! Risk of injury due to accidents. vibrations! Vibrations may, in par- • Always comply with the all applicable ticular for persons with circulation domestic and international safety, problems, cause damage to blood health, and working regulations. vessels and/or nerves. Inform yourself before you start work If you notice any of the following about the regulations that apply at the site symptoms, stop working immedi- of the device.
Wear tight fitting clothes when work- WARNING! Risk of injury! Com- ing with the device. ply with all safety instructions when handling rechargeable devices. If you have long hair, cover or wear a hair net. NOTICE! Risk of damage to the unit! Do not allow the battery pack to deep discharge. Your device at a glance Note: If the battery is fully loaded, Note: The actual appearance of...
– Set the parallel stopper to the required NOTICE! Risk of damage to the dimensions and secure with the locking unit! Only use saw blades that are screw (4). appropriate for the material you are processing. Connecting the dust extraction mechanism Always operate the saw with gentle force. WARNING! Risk of injury! When extracting particular dangerous, –...
Changing the saw blade WARNING! Risk of injury! When installing, ensure that the saw blade sits correctly on the motor shaft. Otherwise the saw may block or the saw blade come undone! DANGER! Risk of injury! NOTICE! Risk of damage to the Remove the rechargeable battery unit! Make sure that the saw blade before doing any work on the is installed in accordance with the device.
Error/Fault Cause Remedy Saw blade mounted incorrectly? Mount saw blade correctly (► Fitting a saw blade – p. 49). If you can’t fix the fault yourself, contact your Part number 196323 nearest vendor. Please be aware that any Drilled hole ø20 mm improper repairs will also invalidate the war- Max.
Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Překlad původního návodu k používání Aku ruční kotoučová pila ochranné vybavení: Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . 51 Přehled – váš přístroj . . . . . . . . . . . . . . 57 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . 57 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Poruchy a pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pro Vaši bezpečnost Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reklamace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 • Pro bezpečné zacházení s tímto přístro- jem si jeho uživatel musí...
Page 52
Společně s uzemněným elektrickým mulátoru, zvednete ho nebo je budete nářadím nepoužívejte zástrčkové přenášet, přesvědčte se, že je adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné vypnuté. Máte-li při přenášení elektric- zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým kého nástroje prst na spínači nebo zapo- proudem. jíte-li elektrický nástroj do zásuvky zapnutý, může to vést nehodám. • Zabraňte tělesnému kontaktu s uzem- něnými povrchy, jako jsou například • Než elektrické nářadí zapnete, trubky, topení, sporáky a chladničky. ...
Page 53
• Nepoužívané elektrické nástroje ucho- náhodného kontaktu důkladně oplách- vávejte mimo dosah dětí. Nenechte něte zasáhnuté místo vodou. Pokud se elektrický nástroj používat osoby, kapalina dostane do očí, poraďte se které s ním nejsou seznámeny nebo si dodatečně s lékařem. Kapalina z aku- nepřečetly tento návod. Elektrické mulátoru může způsobit podráždění nářadí je nebezpečné, pokud je používají pokožky nebo popáleniny. nezkušené osoby. • Neotevírejte akumulátor. Neodbornými • O elektrické nástroje a nástavec peč- zásahy můžete akumulátor poškodit. livě pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé • Nevystavujte akumulátor horku, ohni, díly fungují bezvadně a nejdou vzpří- vodě a vlhkosti. Hrozí nebezpečí čené, zda nejsou prasklé nebo tak ...
Page 54
• Hlídejte děti a zajistěte, aby si s nabí- • Příčiny a zabránění zpětného nárazu: ječkou nehrály. Děti a osoby s mentál- Zpětný náraz je náhlá reakce následkem ním nebo fyzickým omezením smí zaseknutého, vzpříčeného nebo nabíječku používat jen pod dozorem, nesprávně vyrovnaného pilového listu, nebo po zaučení v používání. Pečlivé která vede k tomu, že nekontrolovaná pila zaučení snižuje možnost chybné obsluhy se nadzvedne a vyskočí z obráběného a zranění. předmětu směrem k obsluze.
Page 55
• Nepoužívejte tupé nebo poškozené volně pohyboval a při všech úhlech a pilové listy. Pilové listy s tupými nebo hloubkách řezů se nedotýkal pilového nesprávně vycentrovanými zuby zapříčiní listu ani jiných částí. v důsledku příliš úzké štěrbiny pilování • Zkontrolujte stav a funkčnost pružiny zvýšené tření, zaseknutí pilového listu a ochranného krytu. Pokud ochranný ...
Page 56
• Před vykonáváním prací zkontrolujte • Dodržujte vždy platné národní a mezi- pomocí vhodných přístrojů, zda v pra- národní bezpečnostní, zdravotní a pra- covní oblasti nejsou případně skrytá covní předpisy. Před začátkem práce se napájecí vedení. V případě pochyb- informujte o předpisech platných na místě ností se informujte u příslušného pro- použití přístroje. vozovatele rozvodných sítí. Kontakt s • Nezapomeňte, že se pohyblivé díly elektrickými vedeními může zapříčinit mohou nacházet i za zavzdušňovacími a požár a zásah elektrickým proudem. odvzdušňovacími otvory.
Nebezpečí vytvářená vibracemi Při práci s přístrojem noste těsně při- lehlý pracovní oděv. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zra- nění vibrací! Vibrace mohou pře- Dlouhé vlasy si zakryjte, příp. noste devším u osob s poruchami krev- síťku na vlasy. ního oběhu způsobit poškození krevních cév nebo nervů. Při výskytu následujících příznaků Přehled – váš přístroj okamžitě...
Page 58
– Paralelní doraz (24) zasuňte podle zná- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! zornění na obrázku do úchytu na přístroji. Dodržujte bezpečnostní pokyny k zacházení s akumulátorovými pří- – Paralelní doraz nastavte na požadovaný stroji. rozměr a utáhněte pomocí zajišťovacího šroubu (4). OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- Připojit odsávání prachu zení přístroje! Akumulátor hluboce nevybíjejte.
Pravidelně, v závislosti na podmínkách pou- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! žívání Obráběné předměty nedržte při práci nikdy rukou! Obráběný před- Jak? mět vždy pevně upevněte. Větrací štěrbiny mo- Používejte vysavač, Obrobky, které jsou příliš malé k toru vyčistěte od pra- kartáč nebo štětec. upnutí, neobrábějte.
Page 60
– Pomocí přiloženého montážního klíče VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění! našroubujte upínací šroub (25) ve směru Při montáži dbejte na to, aby byl hodinových ručiček a pevně utáhněte. pilový list správně osazený na hří- deli motoru. Jinak se může pila Poruchy a pomoc zablokovat nebo se může uvolnit pilový...
Každý koncový uživatel je sám zodpovědný vypnutý, a takové doby, během nichž je nástroj sice zapnutý, avšak běží bez zatížení). Zjištění emisních hodnot vibrací podle za vymazání osobních údajů z použitých pří- strojů, které se mají zlikvidovat. Příslušenství Likvidace balení Další informace o vhodných aku- Balení...
Obsah Poznámka: Informácie, ktoré pri- Preklad pôvodného návodu na pou žitie Aku ručn á kotúčová píla spievajú k lepšiemu pochopeniu Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 procesov chodu stroja. Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . 62 Tieto symboly označujú potrebný osobný Váš prístroj v prehľade . . . . . . . . . . . . . 68 ochranný výstroj: Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . 69 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Poruchy a pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Technické údaje ...
Page 63
• Počas používania elektrického náradia • Noste osobné ochranné pomôcky a a nástroja zabráňte prístupu deťom a vždy používajte ochranné okuliare. iným osobám do jeho blízkosti. Pri Nosenie osobných ochranných pomôcok, odvedení pozornosti môžete stratiť kon- ako je protiprachová maska, protišmy- trolu nad elektrickým náradím. ková bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, v závislosti od typu Elektrická bezpečnosť elektrického náradia a jeho použitia, zni- •...
Page 64
• Nepoužívajte elektrické náradie prí- • Používajte len akumulátory určené pre stroj s chybným spínačom. Elektrický elektrické náradie. Používanie iných prístroj, ktorý sa nedá zapnúť alebo vyp- akumulátorov môže viesť k poraneniam a núť, je nebezpečný a musí sa opraviť. nebezpečenstvu požiaru. • Skôr ako vykonáte nastavenia • Nepoužívaný akumulátor chráňte pred nástroja, vymeníte časti príslušenstva kancelárskymi spinkami, mincami, alebo nástroj odložíte, vytiahnite kľúčmi, ihlami, skrutkami alebo inými zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte malými kovovými predmetmi, ktoré by odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- mohli spôsobiť premostenie kontak- tov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora nostné...
Page 65
• Pred každým použitím prekontrolujte • Pri pozdĺžnom rezaní používajte vždy nabíjačku, kábel a zástrčku. Nabíjačku zarážku alebo rovné vedenie hrán. nepoužívajte, ak zistíte poškodenia. Vylepšuje to presnosť rezu a znižuje mož- nosť zaseknutia pílového listu. • Sami nabíjačku neotvárajte a nechajte ju opraviť kvalifikovaným odborným • Vždy používajte pílové listy správnej personálom a iba s originálnymi veľkosti a s vhodným otvorom na náhradnými dielmi. Poškodené nabí- uchytenie (napr. v tvare hviezdy alebo jačky, káble a zástrčky zvyšujú riziko okrúhle). Pílové listy, ktoré sa nehodia k zásahu elektrickým prúdom.
Page 66
vybrať pílu z obrábaného predmetu • Podľa možnosti používajte odsávanie alebo ju ťahať dozadu, kým sa pílový prachu. Vetracie štrbiny často vyfú- list pohybuje, inak by mohlo dôjsť k kajte. Pri obrábaní kovov sa môže vo spätnému rázu. Zistite a odstráňte prí- vnútri elektrického náradia usádzať činu zaseknutia pílového listu. vodivý prach. Môže sa negatívne ovplyv- niť ochranná izolácia elektrického nára- • Ak chcete znovu naštartovať pílu, dia. ktorá ostala zaseknutá v obrábanom predmete, vycentrujte pílový list v štr- •...
Page 67
• Pri ponornom reze, ktorý neprebieha v • Elektrické náradie s poškodeným káb- pravom uhle, zaistite vodiacu dosku lom nepoužívajte. Poškodeného kábla píly proti bočnému posunu. Bočný sa nedotýkajte a ihneď vytiahnite sie- posun môže viesť k spriečeniu pílového ťovú zástrčku. Poškodené káble zvyšujú listu, a tým k spätnému rázu. riziko zásahu elektrickým prúdom. • Pílu neodkladajte bez toho, aby • Zabráňte prehriatiu prístroja a opraco- ochranný kryt zakrýval pílový list. vávaného dielu. Nadmerné teplo môže Nechránený, dobiehajúci pílový list uvá- poškodiť...
Page 68
Odsávanie prachu Zvyšné riziká Aj pri používaní prístroja podľa určenia a pri Prach z materiálov, ako z náteru obsahujú- rešpektovaní všetkých bezpečnostných ceho olovo, niektorých druhov dreva, minerá- pokynov v tomto návode na použitie sa môžu lov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Dotý- vysktovať...
Poznámka: Hĺbka rezu sa musí pri- ► S. 4, obr. 4 spôsobiť hrúbke obrobku. Tu by 17. Indikátor zvyškovej kapacity malo byť viditeľné menej ako plná 18. Tlačidlo pre indikovanie kapacity výška zuba pod obrobkom. 19. Tlačidlo blokovania – Regulačnú skrutku (15) uvoľniť. 20. Kontrolky –...
Čistenie a údržba Laser Laser (11) ukazuje polohu pílového listu NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- nezávisle od nastaveného uhla skosenia. čenstvo pre telo a život! Pred Pílenie všetkými prácami na prístroji odstráňte akumulátor. Tu sa smú prevádzať len údržbár- ske práce a odstraňovania porúch, ktoré sú tu popísané. Všetky iné NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- práce sa musia prevádzať...
– Odoberte pílový list (6) z hriadeľa motora – Pred montážou vyčistite všetky monto- a vyberte opatrne smerom dole. vané diely. Montáž pílového listu ► S. 6, obr. 11 – Položte nový pílový list (6). NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- čenstvo poranenia! Napínacia – Nasaďte napínaciu prírubu (26). skrutka sa nesmie pritiahnuť príliš –...
uskutočniť bezplatne, napr. prostredníctvom Uvedené hodnoty emisie hluku boli namerané podľa normova- nej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektric- spoločnosti na likvidáciu komunálneho kého náradia s iným elektrickým náradím. Uvedené hodnoty odpadu alebo prostredníctvom predajcu. emisie hluku sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie hluko- vej záťaže.
• Nie używać elektronarzędzi w środowi- Bezpieczeństwo ludzi sku zagrożonym wybuchem, w którym • Podczas pracy z elektronarzędziem znajdują się ciecze, gazy lub pyły o należy zachować szczególną ostroż- właściwościach palnych. Podczas ność oraz postępować w sposób prze- pracy elektronarzędzi powstają iskry, myślany i rozważny. Nie korzystać z które mogą spowodować zapalenie pyłu elektronarzędzia w przypadku zmęcze- lub par. nia lub pod wpływem narkotyków, • Podczas eksploatacji elektronarzędzia alkoholu lub leków. Chwilowa nieuwaga w strefie wykonywania prac nie mogą podczas pracy z elektronarzędziem może przebywać dzieci ani inne osoby. prowadzić do poważnych obrażeń. Odwrócenie uwagi grozi utratą kontroli •...
Page 75
rzędzi, nawet gdy ze względu na częste • Podczas korzystania z elektronarzę- używanie elektronarzędzia użytkownik dzia, wyposażenia dodatkowego, jest z nimi dobrze obznajomiony. Nie- narzędzi roboczych itd. należy stoso- uważne działanie może w ułamku wać się do niniejszych instrukcji. Należy przy tym uwzględnić warunki sekundy spowodować ciężkie zranienia. pracy i rodzaj wykonywanych czynno- Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie ści. Używanie elektronarzędzi do zasto- się z elektronarzędziami sowań niezgodnych z ich przeznacze- • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elek- niem stwarza niebezpieczeństwo tronarzędzi należy używać wyłącznie wypadku. do prac, do których są przeznaczone. • Uchwyty i powierzchnie chwytne Dobór właściwego elektronarzędzia muszą być zawsze suche i czyste i nie ...
Page 76
• W przypadku uszkodzenia lub niepra- tylko pod nadzorem lub jeśli zostały widłowego obchodzenia się z akumu- poinstruowane w zakresie korzysta- latorem mogą wydostawać się opary. nia. Staranny instruktaż zmniejsza praw- Zapewnić dobrą wentylację, w razie dopodobieństwo nieprawidłowej obsługi i dolegliwości zwrócić się do lekarza. obrażeń. Opary mogą drażnić drogi oddechowe i Serwis powodować choroby. • Naprawę elektronarzędzi należy • Nigdy nie próbować ładować zwykłych powierzać tylko wykwalifikowanym baterii. W przeciwnym razie istnieje specjalistom przy użyciu wyłącznie zagrożenie pożarem lub wybuchem. oryginalnych części zamiennych. Sta- •...
Page 77
• Nigdy nie używać uszkodzonych lub • Włączając ponownie pilarkę tkwiącą w nieodpowiednich podkładek ani śrub obrabianym elemencie, należy wycen- do mocowania tarcz pilarskich. Pod- trować tarczę pilarską w rzazie i spraw- kładki i śruby do mocowania tarczy dzić, czy zęby tnące nie są wczepione w obrabiany element. Przy próbie zostały skonstruowane specjalnie do tej pilarki, aby zapewnić optymalną moc i ponownego włączenia zakleszczona tar- bezpieczeństwo eksploatacyjne. cza może odskoczyć z obrabianego ele- mentu lub spowodować...
Page 78
• W razie możliwości korzystać z instala- • Nie stosować tarcz pilarskich wykona- cji odpylającej. Często przedmuchiwać nych ze stali HSS. Takie tarcze mogą szczeliny wentylacyjne. Podczas łatwo pękać. obróbki metali przewodzący pył może • Nie piłować metali. Gorące wióry mogą osadzać się wewnątrz elektronarzędzia. zapalić instalację odsysającą. Może to zakłócić funkcjonowanie izolacji • Podczas piłowania wgłębnego, które elektronarzędzia. nie jest wykonywane pod kątem pro- • Metodą piłowania wgłębnego piłować stym, należy zabezpieczyć płytkę pro- tylko miękkie tworzywa jak np.
Page 79
• Nie dopuszczać do niekontrolowanego Niebezpieczeństwo urazu oczu samorozruchu. Jeżeli przerwano dopływ wskutek działania promieni lasero- energii elektrycznej, np. z powodu chwilo- wych! wego zaniku zasilania lub wyciągnięcia Moc lasera odpowiada klasie 2. Ni- wtyczki z gniazda sieciowego, urządzenie gdy nie patrzeć bezpośrednio w należy wyłączyć.
Przegląd urządzenia Podana w danych technicznych wartość wibracji dotyczy głównego przeznaczenia Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- urządzenia może się różnić od ilu- czas pracy może odbiegać od podanej ze stracji. względu na wymienione poniżej czynniki: • użytkowanie niezgodne z przeznacze- ► Str. 3, ilustr. 1 niem;...
Page 81
Ustawianie prowadnicy równoległej UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Nie ► Str. 6, ilustr. 10 dopuszczać do całkowitego rozła- – Równoległą prowadnicę (24) zatknąć na dowania akumulatora. urządzeniu zgodnie z ilustracją. – Równoległą prowadnicę ustawić na Wskazówka: Jeżeli akumulator wymagany wymiar i ustalić śrubą mocu- jest całkowicie naładowany, łado- jącą (4). warka przestawia się automatycz- nie na ładowanie podtrzymujące.
Piłowanie – Pilarkę prowadzić nad obrabianym deta- lem zawsze w kierunku do przodu trzyma- jąc ją w pozycji poziomej do momentu zakończenia piłowania (Pilarki nigdy nie prowadzić w kierunku wstecznym!). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- Wskazówka: Aby uzyskać czysty pieczeństwo odrzutu! Podczas rzaz, pilarkę prowadzić po linii pro- piłowania zawsze prowadzić i prze- stej utrzymując jednakową...
Page 83
Demontaż tarczy pilarskiej UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! W trak- ► Str. 6, ilustr. 10 cie montażu należy koniecznie – Nacisnąć i przytrzymać przycisk ryglowa- uwzględnić kierunek obrotów tar- nia wrzeciona (12). czy! kierunki strzałek na tarczy i – Załączonym kluczem montażowym na urządzeniu muszą wskazywać odkręcić śrubę napinającą (25) w kie- w tę samą stronę. runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym Numer artykułu 196323 zakresie, należy skontaktować się bezpo- Wymiary tarczy pilarskiej ø150 mm średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że Otwór ø20 mm nieprawidłowo wykonane naprawy powodują maks. szerokość <2,2 mm utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych i brzeszczotu pociągają...
Page 86
• Izogibajte se dotikanju ozemljenih • Izogibajte se nenaravne drže telesa. površin kot so cevi, ogrevanje, štedil- Poskrbite za varno postavitev in zme- niki ali hladilniki s telesom. Če je vaše raj obdržite ravnotežje. Tako lahko elek- telo ozemljeno, obstaja povečano tvega- trično orodje v nepričakovanih situacijah nje električnega udara. lažje nadzorujete. • Električno orodje hranite stran od • Nosite primerna oblačila. Ne nosite dežja ali vlage. Vdor vode v električno ohlapnih oblačil ali nakita. Pazite, da orodje poviša tveganje električnega udara. lasje ali oblačila ne zaidejo v bližino ...
Page 87
• Uporabljajte električno orodje, opremo, • Uporabljate lahko le polnilnike, ki jih je odo- obdelovalno orodje itd. skladno s temi bril proizvajalec, in se ujemajo s podatki na navodili. Pri tem upoštevajte delovne tipski ploščici tega električnega orodja. pogoje in postopke za izvedbo. Upo- Uporaba drugih polnilnikov lahko povzroči raba električnega orodja za druge namene, nevarnost poškodb ter gmotne škode kot predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij. zaradi eksplozije akumulatorja. • Ročaja in prijemalne površine morajo Varnostni napotki za polnilnike biti vedno suhi, čisti in razmaščeni. • Polnilnika ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Spolzki ročaji in prijemalne površine ne omo- Vdor vode v polnilnik poveča nevarnost gočajo varne uporabe in zanesljivega nadzora...
Page 88
• Obdelovanca nikoli ne držite z roko niti iz obdelovanca ali je povleči nazaj, oziroma čez nogo. Zavarujte obdelova- medtem ko se žagin list še premika, saj nec s stabilnim primežem. Pomembno lahko tako pride do povratnega udarca. je, da obdelovanec dobro pritrdite za mini- Poiščite in odpravite razlog za zataknjen miziranje nevarnosti telesnega stika, zatak- žagin list. nitve žaginega lista ali izgube nadzora. • Če želite ponovno zagnati žago, ki je zata- • Za vzdolžno rezanje vedno uporabljajte knjena v obdelovancu, centrirajte žagin prislon ali ravno robno vodilo. To list v režo za žaganje in preverite, ali so izboljša natančnost reza in zmanjša mož- zobje žage zataknjeni v obdelovancu. Če je žagin list zataknjen, se ta lahko pre-...
Page 89
Varnostni napotki za ročno krožno žago Dodatni varnostni napotki • Pred vsako uporabo preverite, ali se • Ko izvajate dela, pri katerih bi upora- zaščitni pokrov brezhibno zapira. Žage bljeno orodje lahko poškodovalo skrite ne uporabljajte, če se zaščitni pokrov električne vode ali mrežni kabel ne da prosto premikati in se ne zapre naprave, električno orodje držite za takoj. Nikoli ne zataknite ali pritrdite izolirane oprijemalne površine. Če zaščitni pokrov v odprtem položaju. pride naprava v stik z vodnikom pod Če žaga nehote pade na tla, se lahko napetostjo, bodo kovinski deli električ- zaščitni pokrov upogne. Zagotovite, da se nega orodja posledično tudi pod nape- zaščitni pokrov prosto premika in se pri tostjo, zaradi česar pride do električnega...
Page 90
• Nikoli ne čistite vročega orodja z vnet- – Upoštevajte veljavne predpise v vaši ljivo tekočino. Obstaja nevarnost požara državi za obdelovane materiale. in eksplozije. Nevarnost zaradi tresenja • Poskrbite, da bodo ročaji suhi in POZOR! Nevarnost poškodb nemastni. Spolzke ročice lahko povzro- zaradi tresenja! Zlasti pri osebah z čijo nesreče. motnjami v krvnem obtoku lahko • Vedno upoštevajte veljavne državne in tresenje povzroči motnje delovanja mednarodne varnostne, zdravstvene ...
Page 91
Pri delu z napravo nosite tesno oprije- OPOZORILO! Nevarnost ta oblačila. poškodb! Upoštevajte varnostne napotke pri ravnanju z akumula- Dolge lase pokrijte ali po potrebi nosi- torskimi napravami. te mrežo za lase. OBVESTILO! Nevarnost poškodbe naprave! Ne dovolite Pregled vaše naprave globokega izpraznjenja akumulatorja. Nasvet: Dejanski videz vaše Nasvet: Če je akumulator popol- naprave lahko odstopa od slik.
– Vzporedni primež nastavite v potrebno OBVESTILO! Nevarnost velikost in močno privijte s pritrdilnim vija- poškodbe naprave! Uporabljajte kom (4). le žagine liste, ki so primerni za material, ki se obdeluje. Priključitev sesalnika prahu Žago vodite vedno le z zmerno močjo. OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pri sesanju prahu, ki je –...
Page 93
Zamenjava žaginega lista OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pri vgradnji bodite pozorni, da žagin list pravilno sedi na gredi motorja. Žaga lahko v nasprotnem primeru zablokira ali pa NEVARNOST! Nevarnost se sprosti žagin list! poškodb! Pred vsemi deli na nap- OBVESTILO! Nevarnost ravi morate odstraniti akumulator. poškodbe naprave! Pri vgradnji nujno upoštevajte smer vrtenja žagi- OPOZORILO! Nevarnost ...
Če napake ne morete odpraviti sami, se obr- Številka artikla 196323 nite neposredno na vašo prodajalca. Upošte- Nivo jakosti zvoka (L )* 96 dB(A) vajte, da v primeru nestrokovno izvedenih (K = 3 dB(A)) popravil lahko izgubite pravice, ki izhajajo iz Nivo zvočnega tlaka (L )* 85 dB(A) garancije;...
Page 96
Elektromos biztonság • Kerülje a véletlenszerű üzembe helye- zést. Bizonyosodjon meg, hogy az • Az elektromos szerszám csatlakozó elektromos szerszám ki van kap- dugaszának kell találni a dugaszoló csolva, mielőtt a hálózatra és/vagy az aljzatba. A dugaszon nem szabad sem- akkura csatlakoztatná, kézbe venné, milyen módon módosítani. Földeléses vagy szállítaná. Balesetekhez vezethet, elektromos szerszámok üzemeltetésé- ha szállítás közben az ujját az elektromos hez ne alkalmazzon átalakító dugaszt. szerszám kapcsolóján tartja, vagy ha az A módosítatlan dugaszok és a megfelelő elektromos szerszámot bekapcsolva aljzatok csökkentik az elektromos áramü- csatlakoztatja a hálózatra.
Page 97
• A beállítások meghatározása, a tarto- • A nem használatos akkumulátort tartsa zékok cseréje, vagy a készülék táro- távol az irodai csiptetőktől, érméktől, lása előtt, húzza ki a dugaszt az aljzat- kulcsoktól, szegektől, csavaroktól ból és/vagy távolítsa el az akkumulá- vagy más kisméretű fémtárgyaktól, tort. Ezek az óvintézkedések meggátol- amelyek a kapcsolók áthidalását okoz- ják az elektromos szerszám véletlenszerű hatják. Az akkuérintkezők közti rövidzár- elindítását. lat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. • A nem használt elektromos szerszá- • A helytelen használat során az akku- mokat tartsa gyermekektől távol. A mulátorból folyadék szivároghat ki. Ne készüléket kizárólag megfelelően kép- kerüljön érintkezésbe e folyadékkal. zett személyek használhatják, illetve Ha véletlenül ráömlik, alaposan öblítse ...
Page 98
• Minden használhat előtt vizsgálja meg • Hosszanti vágás esetén mindig alkal- a töltőkészüléket, a kábelt és a csatla- mazzon ütközőt vagy egy egyenes kozót. Ne használja a töltőkészüléket, ha sarokvezetőt. Ez javítja a vágási pontos- sérüléseket lát rajta. ságot és csökkenti a fűrészlap beakadá- sának esélyét. • A töltőkészüléket ne nyissa fel, és csak képzett szakemberrel és csak eredeti • Mindig alkalmazzon megfelelő méretű pótalkatrészek használatával javít- fűrészlapot, megfelelő befogófurattal tassa. A sérült töltőkészülékek, kábelek (pl. csillagalakú vagy kerek). Azok a és csatlakozók növelik egy áramütés fűrészlapok, amelyek nem találnak a veszélyét.
Page 99
bálja kivenni a fűrészt a munkadarab- • Lehetőség szerint használjon egy por- ból vagy visszahúzni, amíg a fűrészlap szívó berendezést. Gyakran fúvassa ki mozgásban van, mivel ez visszacsa- a szellőző nyílást. Fémek feldolgozása- pást okozhat. Derítse ki, és hárítsa el a kor áramvezető por rakodhat le az elekt- fűrészlap beakadási okát. romos szerszám belsejében. Az elektro- mos szerszám védőszigetelése megsé- • Ha újra el akar indítani egy fűrészt, rülhet. amely a munkadarabba van dugva, centrírozza a fűrészlapot a fűrészelési • Merülőfűrész használatakor csak puha résben, és vizsgálja meg, hogy a ...
Page 100
• Ne fűrészeljen fémeket. A forró forgá- • Munkafelületét tartsa tisztán. Különö- csok meggyújthatják a porelszívó beren- sen veszélyes a különböző anyagok dezést. okozta kevert szennyeződés. A könnyű fémpor (pl. alumínium) könnyen meggyul- • A nem jobb oldali szögben készülő ladhat vagy felrobbanhat. merülő vágás esetén rögzítse a fűrész vezetőlapját oldalsó elcsúszás ellen. • Ne működtesse az elektromos szerszá- mot sérült kábellel. Ne érjen a sérült Az oldalirányú elcsúszás a fűrészlap bea- kadásához, és ezáltal visszacsapáshoz kábelhez, és azonnal húzza ki a háló- vezethet.
– Tartson időszakos szüneteket, és közben Az akkut nem szabad napsugárzás- mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- nak és magas hőmérsékletnek ki- tésére. tenni! MAX xx °C MAX xx °C További kockázatok Por elszívása A készülék előírásos használata, és a hasz- Káros lehet az egészségére az olyan anya- nálati útmutatóban leírt összes biztonsági gokból származó...
– Vizsgálja meg, hogy vannak-e rajta lát- – Nyomja meg a ki-be kapcsolót 815) meg- ható sérülések. nyomott bekapcsolásgátlóval (2) és tartsa benyomva. – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatrésze stabilan van-e felszerelve. – Várja meg, amíg a fűrészlap eléri a maxi- mális vágási gyorsaságot.
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- szély! Közvetlenül fűrészelés után szély! Beszereléskor figyeljen arra, a fűrészlap nagyon forró lehet. A hogy a fűrészlap helyesen feküdjön forró fűrészlapot hagyja kihűlni. Egy a motortengelyen. Ellenkező eset- forró fűrészlapot soha ne tisztítson ben a fűrész leblokkolhat vagy a gyúlékony folyadékkal. fűrészlap kiválhat! Az álló...
Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, fordul- Cikkszám 196323 jon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem Max. fűrészlap széles- <2,2 mm előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a ség szavatossági kötelezettség elvész, és Önnek Sarokillesztési szög 0 –45° adott esetben további költségeket okozhat. Vágási mélység sarokil- 0–48 mm Selejtezés...
BA/HR • Izbjegavajte kontakt tijela sa uzemlje- • Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. nim površinama kao što su to cijevi, Pobrinite se za stabilan položaj i uvijek grijalice, štednjaci i hladnjaci. Postoje držite ravnotežu. Kroz to električni alat povišeni rizik kroz električni udar, ako je možete bolje kontrolirati u neočekivanoj Vaše tijelo uzemljeno. situaciji. • Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. držite dalje od pokretnih dijelova. ...
Page 108
BA/HR • Električni alat, pribor, uložne alate itd. • Smiju se upotrebljavati samo punjači koje koristite prema ovim uputama. Pri je odobrio proizvođač s vrijednostima tome obratite pozor na uvjete i vrstu navedenima na tipskoj pločici baterije. rada koji se treba provesti. Korištenje Primjena drugih punjača može dovesti do električnih alata u druge svrhe osim onih nami- opasnosti od ozljeda kao i prouzročiti jenjenih može dovesti do opasnih situacija. materijalne štete uslijed eksplozije baterija. •...
Page 109
BA/HR • Izradak koji trebate piliti nikada nemojte nemojte pokušavati pilu izvaditi iz izratka držati rukom ili preko noge. Izradak uvi- ili ju povući natrag dok se list pile pokreće jek osigurajte na stabilnoj podlozi. ili dok se može dogoditi povratni udar. Važno je da izradak dobro pričvrstite kako Pronađite i uklonite uzrok zaglavljenja lista pile. biste izbjegli opasnost od kontakta sa tijelom • Ako pilu, koja se nalazi u izratku, želite zaglavljivanja lista pile ili gubitka kontrole. pokrenuti, centrirajte list pile u ras- • Prilikom dužinskog piljenja uvijek kori- cjepu i uvjerite se, da zubi pile nisu ...
Page 110
BA/HR • U postupku ubodnog piljenja obrađujte • Nemojte odlagati pilu bez da je preko samo mekane izratke kao što su primje- lista pile stavljen zaštitni poklopac. rice drvo ili gipsani karton. Nezaštićeni list pile koji se još okreće pilu pokreće suprotno smjeru piljenja i pili ono Sigurnosne upute za ručne kružne pile što mu se nađe na putu. Pri tome uzmite •...
Page 111
BA/HR • Neposredno nakon rada alat može biti – Pobrinite se za dobru ventilaciju radnog mjesta. jako vruć. Pustite vrući alat da se – Uvijek nosite masku za zaštitu od prašine. ohladi. Dodirivanje vrelih alata može pro- – Poštujte propise koji vrijede u Vašoj državi uzrokovati opekotine. o materijalima koji se obrađuju. •...
BA/HR Pri radu s uređajem nosite pripijenu UPOZORENJE! Opasnost od radnu odjeću. ozljede! Obratiti pozor na sigurnosne upute pri rukovanju sa akumulatorima. Prekrijte dugu kosu ili po potrebi nosi- te mrežu za kosu. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na uređaju! Akumulator nemojte potpuno isprazniti. Pregled Vašeg uređaja Uputa: Ako je akumulator potpuno Uputa: Stvarni izgled vašeg ure- napunjen, stanica za punjenje auto- đaja može da se razlikuje od slika.
BA/HR – Paralelni graničnik (24) kao što je prika- OPASNOST! Opasnost od zano utaknite u prihvat uređaja. ozljeda! Izratke prilikom rada – Paralelni graničnik podesite na željenu nikada nemojte držati sa rukom! mjeru i zavrnite sa zapornim vijkom (4). Izradak uvijek čvrsto zategnite. Ne obrađujte izratke koji su prema- Priključak usisavanja prašine leni za stezanje.
Page 114
BA/HR Ugraditi list pile Redovito, ovisno o uvjetima primjene. Što? Kako? OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Stezna matica se ne smije Ventilacijske otvore mo- Koristiti usisivač, čet- previše stegnuti. Posljedica mogu tora očistiti od prašine. ku ili kist. biti teške ozljede! Očistite uređaj. Obrišite uređaj lagano Uklonite ključ...
BA/HR Greške/smetnja Uzrok Pomoć Pila jako vibrira List pile pogrešno montiran? Ispravno montirati list pile (► Ugraditi list pile – str. 114). Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo Broj artikla 196323 da se direktno obratite trgovcu. Molimo da Kut kosog rezanja 0 –45° vodite računa i o tome da neprimjerene Dubina rezanja kod kuta 0–48 mm popravke poništavaju garanciju i da Vam...
Πίνακας περιεχομένων Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμ- Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Επα ναφορτιζόμενο δισκοπρίονο χειρός βάλλουν στη βαθύτερη κατανόηση Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . 116 των διαδικασιών. Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . 116 Τα σύμβολα αυτά σημαίνουν τον αναγκαίο Η συσκευή σας με μια ματιά . . . . . . . . 123 προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό: Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . 124 Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . 125 Βλάβες και αντιμετώπιση ...
Page 117
• Κατά τη διάρκεια της χρήσης του ηλε- • Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας και κτρικού εργαλείου φροντίζετε να βρί- πάντα προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση σκονται μακριά παιδιά και άλλα άτομα. μέσων ατομικής προστασίας, όπως Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής μάσκα κατά της σκόνης, αντιολισθητικά μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το είδος Ηλεκτρική ασφάλεια και...
Page 118
Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού • Οι λαβές και οι επιφάνειές τους πρέπει εργαλείου να είναι στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια ή γράσα. Σε απρόβλεπτες κατα- • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργα- στάσεις οι ολισθηρές λαβές δεν επιτρέ- λείο. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλε- πουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του κτρικό εργαλείο για την εργασία σας. ηλεκτρικού εργαλείου. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργά- ζεστε καλύτερα και με περισσότερη ασφά- Χρήση και αντιμετώπιση του λεια...
Page 119
• Μην προσπαθείτε ποτέ να φορτίσετε Σέρβις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. εργαλείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξει- • Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία επιτρέ- δικευμένο προσωπικό και μόνο με πεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συν- γνήσια ανταλλακτικά. Με τον τρόπο δυασμό με αυτό το ηλεκτρικό εργα- αυτό εξασφαλίζετε ότι διατηρείτε η ασφά- λείο. Άλλες ηλεκτρικές συσκευές ενδέχε- λεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ται να υπερφορτώσουν και επομένως να Υποδείξεις ασφαλείας για όλα τα ...
Page 120
• Πριν την κοπή ξύλου, κόντρα πλακέ, υλι- λαμα στη σχισμή κοπής και ελέγξτε, κών οικοδομής κλπ., ελέγχετέ τα όσον μήπως τα δόντια είναι πιασμένα στο αφορά την ύπαρξη ξένων σωμάτων, π. χ. τεμάχιο προς κατεργασία. Αν η πριονό- καρφιών ή βιδών, και, αν υπάρχουν, αφαι- λαμα είναι μαγκωμένη και επανεκκινήσετε ρείτε τα. το...
Page 121
• Λάβετε υπόψη σας τις προδιαγραφές που • Μην εργάζεστε με το πριόνι πάνω από ισχύουν στη χώρα σας για τα υλικά προς το κεφάλι σας. Σε αυτήν τη θέση δεν επεξεργασία. έχετε επαρκή έλεγχο του ηλεκτρικού εργα- λείου. • Αν έχετε τη δυνατότητα, χρησιμοποιή- στε απορροφητήρα σκόνης. Καθαρί- • Φροντίστε ώστε κατά την κοπή η ζετε συχνά με αέρα τις σχισμές εξαερι- πλάκα έδρασης να είναι σταθερή. Αν σμού. Κατά την επεξεργασία μετάλλων το...
Page 122
• Τηρείτε πάντα τις ισχύουσες εθνικές κληση ζημιάς σε αγωγό νερού μπορεί να προκαλέσει μεγάλες υλικές ζημιές ή ηλε- και διεθνείς διατάξεις ασφαλείας, κτροπληξία. υγείας και εργασίας. Πριν την ανάληψη εργασίας ενημερωθείτε για τις ισχύουσες • Κατά την εργασία κρατάτε το ηλε- προδιαγραφές στον τόπο χρήσης της κτρικό εργαλείο σταθερά και με τα δύο συσκευής. χέρια και φροντίζετε ώστε να έχει στα- θερή έδραση. Το ηλεκτρικό εργαλείο • Λαμβάνετε υπόψη σας πως τα κινούμενα καθοδηγείται...
Page 123
– Λάβετε υπόψη τις διατάξεις που ισχύουν στη Σε περίπτωση εργασιών με υψηλή χώρα σας για τα προς επεξεργασία υλικά. πρόκληση σκόνης να φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη. Κίνδυνος από δόνηση Κατά την εργασία με τη συσκευή να ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυμα- μη φοράτε προστατευτικά γάντια. τισμού από δόνηση! Από...
Θέση σε λειτουργία Το ρυθμισμένο βάθος κοπής μπορεί να δια- βαστεί στην κλίμακα (22). Φορτίστε την μπαταρία – Σφίξτε πάλι τη βίδα σύσφιξης (15). Υπόδειξη: Ο συσσωρευτής και η Ρύθμιση γωνίας λοξοτομής συσκευή φόρτισης δεν ανήκουν ► Σελ. 5, εικ. 8 στον παραδοτέο εξοπλισμό και δια- τίθενται προαιρετικά στον εμπορικό – Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (9). σας...
Πριόνισμα Υπόδειξη: Για να επιτύχετε καθα- ρές κοπές, τηρήστε μια ευθεία γραμμή κοπής και οδηγήστε το πρι- όνι με σταθερή ταχύτητα προς τα εμπρός. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος αναπήδη- Καθαρισμός και συντήρηση σης! Οδηγείτε πάντα τη σέγα. Ποτέ το τεμάχιο προς κατεργασία! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για σώμα και ζωή! Πριν από κάθε εργασία στη Να...
Page 126
– Ξεβιδώστε τη βίδα σύσφιξης (25) με το ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών συμπαραδιδόμενο κλειδί συναρμολόγη- στη συσκευή! Κατά την τοποθέ- σης αριστερόστροφα. τηση προσέξτε οπωσδήποτε τη – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης (26) από φορά περιστροφής της πριονόλα- τον άξονα του κινητήρα. μας! Η κατεύθυνση του βέλους πάνω στην πριονόλαμα και τη – Ανοίξτε πλήρως το στρεφόμενο προστα- συσκευή πρέπει να είναι ίδια.
Διάθεση στα απορρίμματα Αριθμός προϊόντος 196323 Βάθος κοπής σε γωνία 0–33 mm Διάθεση συσκευής στα απορρίμματα λοξοτομής = 45° Το εργαλείο αυτό δεν ανήκει στα οικιακά απορρίμ- Στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) ματα! Διαθέστε το στα απορρίμματα σύμφωνα με (K = 3 dB(A)) τις διατάξεις. Σχετικές πληροφορίες θα λάβετε από Στάθμη...
Page 129
enkele wijze worden gewijzigd. • Vermijd een onbedoelde bediening. Gebruik geen adapterstekker samen Controleer of het elektrisch gereed- met geaard elektrisch gereedschap. schap is uitgeschakeld, voordat u deze Ongewijzigde stekkers en passende con- op de stroomvoorziening en/of de accu aansluit, vastpakt of draagt. Als u bij tactdozen verminderen het risico op een elektrische schok. het dragen van het elektrisch gereed- schap de vinger op de schakelaar houdt • Vermijd lichamelijk contact met of het elektrisch gereedschap ingescha- geaarde oppervlakken zoals leidingen, ...
Page 130
• Trek de stekker uit het stopcontact en/of • Gebruik alleen de daarvoor bedoelde verwijder de afneembare accu voordat u accu’s in de elektrische gereedschap- het apparaat afstelt, onderdelen verwisselt pen. Het gebruik van andere accu’s kan of het elektrisch gereedschap weglegt. tot verwondingen en brandgevaar leiden. Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen • Voorkom aanraking van de niet- het onvoorzien starten van het elektrisch gebruikte accu met paperclips, mun- gereedschap. ten, sleutels, spijkers, schroeven en • Bewaar ongebruikte elektrische gereed- andere kleine metalen voorwerpen die schappen buiten het bereik van kinderen. overbrugging van de contacten kun- Sta niet toe dat personen die niet met het nen veroorzaken. Kortsluiting tussen de elektrisch gereedschap vertrouwd zijn of ...
Page 131
• Controleer voor elk gebruik oplaadap- • Houd het te zagen werkstuk nooit in de paraat, kabel en stekker. Gebruik het hand of boven het been vast. Borg het oplaadapparaat niet als u een beschadi- werkstuk op een stabiele houder. Het ging hebt vastgesteld. is belangrijk het werkstuk goed te beves- tigen om het gevaar van lichamelijk con- • Open het oplaadapparaat niet zelf en tact, klemmen van het zaagblad of verlies laat het alleen door gekwalificeerd per- van de controle te minimaliseren.
Page 132
zijdelings van het zaagblad; breng het gezondheid zijn en tot allergische zaagblad nooit in één lijn met uw reacties, aandoeningen aan de lucht- lichaam. Bij een terugslag kan de cirkel- wegen en/of kanker leiden. Asbesthou- zaag achteruit springen, maar de bedie- dend materiaal mag alleen door deskun- nende persoon kan door de juiste voor- digen worden bewerkt. zorgmaatregelen de terugslagkrachten • Gebruik zo mogelijk een stofafzuiging. beheersen.
• Werk niet met de zaag boven het • Houd het elektrische gereedschap bij hoofd. U hebt op deze wijze onvoldoende het werk stevig met beide handen vast controle over het elektrische gereed- en zorg voor een stabiele stand. Het schap. elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. • Let op dat de voetplaat tijdens het zagen veilig ligt. Een gekanteld zaag- • Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het blad kan breken of tot terugslag leiden. neerlegt. Het gereedschapshulpstuk kan •...
• Symbolen die zich op uw apparaat bevinden De in de technische gegevens vermelde tril- mogen niet worden verwijderd of afgedekt. lingswaarde vertegenwoordigt de hoofdza- Niet meer leesbare aanwijzingen op het appa- kelijke toepassingen van het apparaat. De effec- raat moeten onmiddellijk worden vervangen. tief tijdens het gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende factoren hiervan afwijken: Lees vóór de ingebruikneming de ge-...
1. Achterste handgreep Voor de eerste ingebruikname moet de accu zijn opgeladen (laadtijd: ► Technische gege- 2. Inschakelblokkering vens – p. 138). 3. Aan-Uit-schakelaar ► P. 4, afb. 5 4. Vastzetschroef voor parallelaanslag – Vergrendelingsknop (19) indrukken en 5. Onderste beschermkap accu uit het apparaat halen. 6. Zaagblad ► P. 4, afb. 6 7.
Bediening – Vereiste zaagdiepte instellen (► Zaag- diepte instellen – p. 135). Voor het starten controleren! – Houd de zaag stevig met beide handen vast. GEVAAR! Gevaar voor letsel! – Plaats de bodemplaat (8) zodanig op het Het apparaat mag alleen in bedrijf werkstuk dat het zaagblad niets raakt en de worden genomen als er geen zaagmarkeringen (10) op de zaaglijn liggen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Kort na het zagen kan het zaag- letsel! Let er bij het inbouwen op, blad zeer heet zijn. Laat een heet zaag- dat het zaagblad goed op de moto- blad afkoelen. Reinig een heet zaag- ras zit. De zaag kan anders blokke- blad nooit met brandbare vloeistoffen.
Afvalverwijdering Artikelnummer 196323 Geluidsniveau (L 85 dB(A) Afvalverwijdering van het apparaat (K = 3 dB(A)) Dit apparaat hoort niet thuis in de vuilnisbak! Vibratie** 5,83m/s² Gooi behoorlijk van. Informatie, contact op (K = 1,5 m/s²) met uw afvalbeheerssamenwerkingsverband. Gewicht 3 kg Het symbool van de doorgestreepte vuil- nisbak betekent: batterijen en accu’s, elek- Max.
• Undvik kroppskontakt med jordade • Bär lämpliga kläder. Använd inte löst ytor såsom rör, värmeelement, spisar sittande kläder eller smycken. Håll hår och kylskåp. Ökad risk för elstötar före- och kläder borta från rörliga delar. ligger om din kropp är jordad. Löst sittande kläger, smycken eller långt hår kan fångas upp av rörliga delar. • Håll elverktyg borta från regn eller väta. Inträngning av vatten i elverktyg • Om dammutvinnings- och uppsam- lingsanordningar kan monteras måste ...
Page 141
• Använd elverktyg, tillbehör, insats- • Endast av tillverkaren godkända lad- verktyg o.s.v. enligt dessa anvisningar. dare får användas med de värden som Ta hänsyn till arbetsförhållandena och anges på batteriets typskylt. Använd- den syssla som skall utföras. Använd- ningen av andra laddare kan innebära risk ning av elverktyg i annat syfte än det för personskador och sakskador p.g.a. avsedda kan leda till farliga situationer. Exploderande batterier. • Håll handtagen torra, rena och fria från Säkerhetshänvisningar för laddare olja och fett. Hala grepp och handtag til- •...
Page 142
• Håll aldrig i ett arbetsstycke som skall aldrig avlägsna sågen ur arbetsstycket sågas i handen eller över benet. Säkra eller dra den bakåt så länge som såg- arbetsstycket i ett stabilt fäste. Det är bladet är i rörelse, annars kan rekyler viktigt att man fäster arbetsstycket väl så inträllfa. Ta reda på och åtgärda orsaken att man minimerar risken för kroppskon- till att sågbladet fastnade. takt, fastklämning av sågbladet eller förlo- • Om du vill starta en såg som sitter kvar rad kontroll. i arbetsstycket, måste du centrera såg- •...
Page 143
Säkerhetshänvisningar för Ytterligare säkerhetshänvisningar handcirkelsågar • Håll i produkten i de isolerade greppy- torna när du utför arbeten där insats- • Kontrollera före varje användning om verktyget eller skruven kan träffa på skyddskåpan stängs utan problem. dolda elledningar eller den egna nätka- Använd inte sågen om skyddskåpan beln. Kontakt med en strömförande led- inte är fritt rörlig och inte stängs ome- delbart. Kläm eller bind aldrig fast ning sätter även elverktygets metalldelar under spänning och leder till strömstötar. skyddskåpan i öppnad position. Om sågen oavsiktligt faller till golvet kan • Testa med lämplig utrustning före skyddskåpan böjas. Kontrollera att arbetet om det ev. finns dolda försör- skyddskåpan rör sig fritt och inte vidrör jningsledningar i arbetsområdet. I ...
Page 144
• Beakta alltid gällande nationella och Fara på grund av vibration internationella säkerhets-, hälso- och SE UPP! Skaderisk på grund av arbetsföreskrifter. Innan arbetet börjar vibration! Vibrationer kan orsaka måste du informera dig om vilka föreskrif- skador på blodkärl eller nerver, ter som gäller på platsen. framför allt på personer med cirku- • Tänk på att roterande delar även kan fin- lationsproblem.
Page 145
Använd tätt åtsittande arbetskläder i VARNING! Risk för personska- arbetet med produkten. dor! Följ säkerhetshänvisningarna för hantering av batteridrivna pro- Täck över långt hår eller använd vid dukter. behov ett hårnät. OBS! Risk för produktskador! Djupurladda inte batteriet. Produkten i översikt Märk: Det faktiska utseendet hos Märk: När batteriet är fullständigt produkten kan avvika från illustra- laddat växlar laddningsstationen tionerna.
– Sätt i parallellanslaget (24) enligt bilden i OBS! Risk för produktskador! fästet på produkten. Använd endast sådana sågblad – Ställ in parallellanslaget till erforderligt som är lämpliga för det material mått och skruva fast med fixeringsskru- som skall bearbetas. ven (4). För sågen alltid med måttlig kraftpå- läggning.
Page 147
Byte av sågblad VARNING! Risk för personska- dor! Vid monteringen måste man se till att sågbladet sitter rätt på motoraxeln. Annars kan sågen blo- ckeras, eller sågbladet lossna! FARA! Risk för personskador! OBS! Risk för produktskador! Avlägsna batteriet före allt arbete Vid monteringen måste sågbladets med produkten. rotationsriktning ovillkorligen beak- tas! Pilens riktning på sågblad VARNING! Risk för personska- och produkt måste överenss- dor! Strax efter arbetet kan sågbla-...
Om du själv inte kan åtgärda felet skall du Artikelnummer 196323 kontakta återförsäljaren direkt. Tänk på att Snittdjup vid geringsvin- 0–33 mm garantianspråket upphör att gälla vid felaktiga kel = 45° reparationer och att extrakostnader ev. kan Ljudeffektnivå (L 96 dB(A) uppstå...
Page 150
• Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- • Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löy- toihin, kuten putkiin, lämmittimiin, hel- siä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja loihin ja jääkaappeihin. Kehon toi- vaatteet etäällä liikkuvista osista. Löy- miessa maana sähköiskun riski on suu- sät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat rempi. jäädä kiinni liikkuviin osiin. • Pidä sähkötyökalut pois sateesta tai • Jos pölynpoisto- ja keruujärjestelmiä kosteudesta. Veden päästessä sähkö- on mahdollista asentaa, ne on kytket- työkaluun sähköiskun riski on suurempi. tävä kiinni ja niitä on käytettävä ...
Page 151
• Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyt- • Käytä vain valmistajan hyväksymiä tötyökaluja jne. näiden ohjeiden latureita, joilla on akun tyyppikilvessä mukaisesti. Ota huomioon työolosuh- mainitut arvot. Muunlaisten latureiden teet ja suoritettava työ. Sähkötyökalu- käyttö voi aiheuttaa tapaturmia ja esine- jen käyttö muuhun kuin määräystenmu- vahinkoja räjähtävien akkujen vuoksi. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia Latureiden turvallisuusohjeet tilanteita. • Pidä laturi pois sateesta tai kosteu- • Pidä kahvat ja tarttumapinnat kuivina, desta. Veden päästessä laturiin sähköis- puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. ...
Page 152
• Älä koskaan pidä sahattavaa työkappa- sahaa työkappaleesta tai vedä sitä letta kädessä tai jalan päällä. Varmista taaksepäin, niin kauan kuin sahanterä työkappale tukevaan kiinnittimeen. On liikkuu. Se voi aiheuttaa takaiskun. tärkeää minimoida kosketus kehoon, Määritä ja korjaa sahanterän jumittumisen sahanterän kiinnijääminen tai hallinnan syy. menetys kiinnittämällä työkappale hyvin. • Kun haluat käynnistää uudelleen työ- • Käytä pitkittäisleikkauksessa aina vas- kappaleessa olevan sahan, keskitä tetta tai suoraa reunan ohjainta. Se sahanterä sahausraossa ja tarkista, parantaa leikkuutarkkuutta ja pienentää että hampaat eivät ole jääneet kiinni työkappaleeseen. Jos sahanterä on mahdollisuutta, että...
Page 153
• Käytä mahdollisuuksien mukaan • Älä aseta sahaa pois, ilman että suoja- pölynimua. Puhalla ilmanvaihtoaukot kupu peittää sahanterän. Suojaama- puhtaiksi usein. Metallien työstössä voi ton, jälkikäyvä sahanterä liikuttaa sahaa sähkötyökalun sisään muodostua johta- sahauksen päinvastaiseen suuntaan ja vaa pölyä. Se voi vaikuttaa sähkötyökalun sahaa sen tiellä olevan. Ota huomioon suojaeristeeseen. sahan jälkikäyntiaika. • Käytä upotussahausta vain pehmeisiin Lisäturvallisuusohjeet materiaaleihin, kuten puuhun tai kipsile- •...
Page 154
• Työkalu voi olla erittäin kuuma heti töi- – Käytä aina pölynimua. den jälkeen. Anna kuuman työkalun – Huolehdi työpaikan hyvästä tuuletuk- jäähtyä. Kuumien työkalujen koskettami- sesta. nen voi aiheuttaa palovammoja. – Käytä aina suojanaamaria. • Älä koskaan puhdista kuumaa työka- – Huomioi maassasi pätevät käsiteltävien lua syttyvillä nesteillä. Se aiheuttaa materiaalien määräykset. palo- ja räjähdysvaaran. Vaara tärinästä • Pidä kahvat kuivina ja rasvattomina. Liukuvat kahvat voivat aiheuttaa onnetto- VARO! Tärinän aiheuttama louk- muuksia.
Käyttöönotto Käytä pölynaamaria, kun pölyä muo- dostuu paljon. Akun lataaminen Vihje: Akku ja laturi eivät tule toimi- Älä käytä laitteella työskennellessäsi tuksen mukana. Ne voi hankkia suojakäsineitä. lisävarusteena alan liikkeestä (► Tarvikkeet – siv. 158). Käytä laitteella työskennellessäsi var- talonmyötäisiä työvaatteita. VAROITUS! Loukkaantumis- vaara! Noudata akkukäyttöisten Peitä pitkät hiukset tai käytä tarvit- laitteiden käsittelyssä...
Asetetun jiirikulman voi lukea asteikosta (23). VAARA! Loukkaantumisvaara! – Kiristä kiinnitysruuvi (9). Älä pidä työkappaleista kiinni käsin töiden aikana! Kiinnitä työkappale Pitkittäisvasteen säätö aina tiukasti. ► Siv. 6, kuva 10 Älä työstä työkappaleita, jotka ovat – Aseta pitkittäisvaste (24) kuvan mukai- liian pieniä kiinnittämiseen. sesti laitteen kiinnittimeen. HUOMAUTUS! Laitteiden vahin- –...
Sahanterän asentaminen Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukai- sesti VAARA! Loukkaantumisvaara! Mitä? Miten? Kiristysruuvia ei saa kiristää liikaa. Se voi vahingoittaa laitetta ja Puhdista pöly mootto- Käytä pölynimuria, aiheuttaa vakavia tapaturmia! rin ilmanvaihtoaukois- harjaa tai sivellintä. Poista asennusavain, ennen kuin käynnistät laitteen. Laitteen pyöri- Puhdista laite. Pyyhi tuote nihkeällä...
Vika/häiriö Korjaus Saha tärisee voimakkaasti Onko sahanterä asennettu Asenna sahanterä oikein väärin? (► Sahanterän asentaminen – siv. 157). Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota Tuotenumero 196323 yhteyttä jälleenmyyjään. Ota huomioon, että Poraus/reikä/aukko ø20 mm asiattomat korjaukset mitätöivät myös takuun Sahanterän maks. leve- <2,2 mm ja sinulle aiheutuu lisäkustannuksia.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the A-KS-20/150 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers