Download Print this page
Vitamix EXPLORIAN Series Manual

Vitamix EXPLORIAN Series Manual

High-performance blender
Hide thumbs Also See for EXPLORIAN Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

e510/e520/e750
EXPLORIAN™ SERIES
VM0201A & VM0201B
S
ymbolS
Warning and Caution
NEVER touch moving parts.
Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot
liquids.
Unplug while not in use, before cleaning the
motor base or centering pad, or touching parts
that move.
ALWAYS operate with the lid and lid plug in
place.
Read and understand the owner's manual.
NEVER immerse the power cord, power plug, or
motor base in water or any other liquid.
Parts will become hot with extended use. NEVER
touch the motor base drive socket or the drive
spline in the blade base.
On / O
Start / Stop
Pulse
PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES)
Smoothies
NOTE: Only on the Explorian 750 Model
Dips & Spreads
Some models are not available in all countries
©2024 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
Frozen
Hot
Desserts
Soup
Self-Cleaning
H
-P
I G H
E R FO R M A N C E
S
pecificationS
Voltage:
220 - 240 V
Frequency:
50 - 60 Hz
Power (max):
1100 - 1300 Watts
Height:
with 1.4 L / 48 oz. container on motor base
OR
with 2.0 L / 64 oz. container on motor base:
44.5 cm / 17.5 inches
Depth:
22.9 cm / 9.0 inches
Width:
20.3 cm / 8.0 inches
B
L E N D E R
vitamix.com
U.S. Patent: vitamix.com/patents

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXPLORIAN Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitamix EXPLORIAN Series

  • Page 1 Voltage: 220 - 240 V Pulse Frequency: 50 - 60 Hz Power (max): 1100 - 1300 Watts PROGRAM SYMBOLS (CORRESPOND TO VITAMIX RECIPES) Height: with 1.4 L / 48 oz. container on motor base Frozen Smoothies Desserts Soup with 2.0 L / 64 oz. container on motor base: 44.5 cm / 17.5 inches...
  • Page 2 GUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE reset the household electrical system circuit protector. If the IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX APPLIANCE THAT CAN VOID circuit protector continues to trip, unplug the appliance from YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS the outlet and contact a qualified electrician.
  • Page 3 39. NEVER place a blade assembly on the motor base unless parts during operation to reduce the risk of severe injury to assembled to the Vitamix container to reduce the risk of injury. persons and/or damage to the appliance. A spatula may be 40.
  • Page 4: Parts And Features

    ARTS AND EATURES Container, Lid, Lid Plug, and Tamper NOTE: Legacy containers can be used on the Explorian Series motor base. • Programs, if included, are optimized specifically for the container that was part of the original purchase. • ALWAYS leave the lid on when operating the appliance and remove ONLY the lid plug to use the tamper or to add ingredients.
  • Page 5 Carefully remove the lid plug, while making sure the If you do not have the correct tamper for your container, lid stays firmly in place. Release the air bubble by inserting contact Vitamix Household Customer Service at the tamper through the lid plug opening. 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
  • Page 6 The next desired program will need to xplorian be selected. The Program icons are displayed in Vitamix recipes. Smoothies Frozen Desserts Hot Soup Explorian 750 Only: Dips &...
  • Page 7 ON (I) position. base. Load the container according to the Vitamix recipe directions Use a Vitamix Under Blade Scraper or spatula to remove or the Ingredient Load Order illustration (see page 6). salsa, jelly, jam, peanut butter, and other ingredients from the container.
  • Page 8 CONTAINER SANITIZING - BLEACH • If the container is damaged, DO NOT USE IT. Contact Vitamix First perform the “Container Cleaning” instructions. Household Technical Support IMMEDIATELY for assistance. Then repeat the “Container Cleaning” instructions but add 7.4 Wipe the motor base with a warm damp cloth and wipe clean ml (1.5 teaspoons) of liquid bleach to 473 ml (16 oz.) of water.
  • Page 9 INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping).
  • Page 10 INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping).
  • Page 11 Volt: 220–240 V Start/Stopp Drehzahl: 50–60 Hz Leistung (maximal): 1100–1300 Watt Puls Höhe: mit 1,4-L- Behälter auf Motorbasis ODER PROGRAMMSYMBOLE (ENTSPRECHEN DEN VITAMIX-REZEPTEN) mit 2,0-L- Behälter auf Motorbasis: 44,5 cm Gefrorene Tiefe: 22,9 cm Heiße Smoothies Desserts Suppe Breite: 20,3 cm...
  • Page 12 Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Bewahren Sie das Kabel Die Verwendung von Aufsätzen, einschließlich Einmachgläsern, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. die nicht von Vitamix verkauft oder empfohlen werden, kann zu Entfernen und entsorgen Sie Verpackungsmaterialien, die Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen und führt Abdeckung des Netzsteckers und Werbesticker, bevor Sie das zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
  • Page 13 Verletzungen verursachen. 44. Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher 33. Servieren Sie NIEMALS mit dem Mixer zubereitete Mahlzeiten, Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix wenn das Gerät während der Anwendung ungewöhnliche autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen.
  • Page 14 Typen und Größen von Behältern austauschbar. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Gerät gelieferten Stößel und Deckel. Wenn Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Techniksupport von Vitamix Household unter 1 800 848 2649 (International: 1 440 235 4840). Motorblock •...
  • Page 15 • Wenn Sie den Stößel senkrecht halten, hilft dies nicht unbedingt haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix beim besseren Vermischen der Zutaten. Richten Sie den Stößel Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
  • Page 16 Wenn der Regler mitten in einem Programm in den Standby-Modus gedreht wird, kann das Programm nicht von der gleichen Stelle aus xplorian fortgesetzt werden. Das nächste gewünschte Programm muss ausgewählt werden.Die Programmsymbole werden in Vitamix-Rezepten angezeigt. Gefrorene Heiße Smoothies Desserts Suppen Nur Explorian 750:...
  • Page 17 TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON ÜBERHITZUNG drücken, Wenn die Mischung sich innerhalb des Mixers nicht mehr bewegt: • Befolgen Sie ausschließlich Vitamix-Rezepte, wenn Sie sich gerade erst mit der Benutzung des Geräts vertraut machen. a. Entfernen Sie die Verschlusskappe, führen Sie den Stößel durch die Öffnung ein und rühren Sie um, bis die...
  • Page 18 DESINFEKTION VON BEHÄLTERN – MIT BLEICHMITTEL • Wenn der Behälter beschädigt ist, VERWENDEN SIE IHN NICHT. 1. Führen Sie zunächst die Anleitung zur „Reinigung von Wenden Sie sich SOFORT an den Techniksupport von Vitamix Behältern“ durch. Household, um Unterstützung zu erhalten.
  • Page 19 Privatkunden das eingesandte Gerät oder Teile davon innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt kostenlos repariert. Wenn nach dem alleinigen Ermessen von Vitamix das fehlerhafte Gerät oder das fehlerhafte Teil des Geräts nicht repariert werden kann, wird der von Vitamix autorisierte Händler/Dienstleister für Privatkunden das Gerät kostenlos durch das gleiche Modell oder das nächstliegende Modell ersetzen, wenn das ursprüngliche Modell nicht mehr erhältlich ist.
  • Page 20 Privatkunden das eingesandte Gerät oder Teile davon innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt kostenlos repariert. Wenn nach dem alleinigen Ermessen von Vitamix das fehlerhafte Gerät oder das fehlerhafte Teil des Geräts nicht repariert werden kann, wird der von Vitamix autorisierte Händler/Dienstleister für Privatkunden das Gerät kostenlos durch das gleiche Modell oder das nächstliegende Modell ersetzen, wenn das ursprüngliche Modell nicht mehr erhältlich ist.
  • Page 21: Spécifications

    ©2024 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d’extraction, sans l’autorisation écrite de Vita-Mix Corporation. Brevet américain : vitamix.com/patents...
  • Page 22: Sécurité Importantes

    Si le disjoncteur continue de sauter, débranchez SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE l’appareil de la prise et contactez un électricien qualifié. DE VOTRE APPAREIL VITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE Ne laissez JAMAIS le cordon d’alimentation pendre sur le D’ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES rebord d’une table ou d’un plan de travail, entrer en contact...
  • Page 23 Vitamix au 1 800 484-2649 ou au couvercle. Ils pourraient endommager les lames et d’autres 1 440 235-4840, ou envoyez un e-mail à service@vitamix.com accessoires lors du démarrage de l’appareil et provoquer...
  • Page 24: Caractéristiques

    Si vous n’avez pas le bon pilon pour votre récipient, contactez le service technique de Vitamix au 1 800 848-2649 (numéro international : 1 440 235-4840). • Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deux tiers de sa Socle-moteur capacité...
  • Page 25: Comment Utiliser Le Pilon

    Si vous ne possédez pas le pilon adapté à votre récipient, tout en veillant à ce que le couvercle bien en place. Éliminez la contactez le service client Vitamix au 1 800 848-2649 poche d’air en insérant le pilon par l’ouverture du couvercle.
  • Page 26 été interrompu. Vous devrez lancer le prochain programme depuis le début. Les icônes de programme sont affichées dans les recettes Vitamix. Desserts Soupes Smoothies glacés chaudes Modèle Explorian 750...
  • Page 27 Placez l’interrupteur Marche/Arrêt (voir page 26) en position socle-moteur. MARCHE (I). Utilisez un racloir à lame Vitamix ou une spatule pour retirer Chargez le récipient conformément aux instructions de la la sauce, la gelée, la confiture, le beurre de cacahuète ou recette Vitamix ou de l’ordre indiqué...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    DÉSINFECTION DU RÉCIPIENT - EAU DE JAVEL • Si le récipient est endommagé, NE L’UTILISEZ PAS. Contactez Commencez par suivre les instructions de nettoyage IMMÉDIATEMENT le service technique Vitamix pour obtenir du récipient. de l’aide. Répétez ensuite ces instructions en ajoutant 7,4 ml d’eau Essuyez le socle-moteur avec un chiffon humide et chaud, de Javel à...
  • Page 29 AGRÉÉS ONT INITIALEMENT VENDU LE PRODUIT.* • Vitamix ne recommande pas l’utilisation de ses produits en dehors du pays où ils sont vendus et où il avait été prévu qu’ils soient utilisés. • Nos produits sont approuvés et certifiés conformes aux normes de sécurité propres à chaque pays.
  • Page 30 AGRÉÉS ONT INITIALEMENT VENDU LE PRODUIT.* • Vitamix ne recommande pas l’utilisation de ses produits en dehors du pays où ils sont vendus et où il avait été prévu qu’ils soient utilisés. • Nos produits sont approuvés et certifiés conformes aux normes de sécurité propres à chaque pays.
  • Page 31 ©2024 Vita-Mix Corporation. È vietata la riproduzione, la di usione sotto qualsiasi forma e secondo qualsiasi modalità Brevetto USA: vitamix.com/patents o la memorizzazione in un database o altro sistema di recupero dati senza il permesso scritto di Vita-Mix Corporation.
  • Page 32: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    Vitamix, perché ci si potrebbe esporre al rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, invalidando la garanzia. NON scollegare l'apparecchio tirando il cavo. Per scollegare l'apparecchio, a errare la spina e staccarla dalla presa.
  • Page 33 39. NON posizionare un gruppo lame sulla base motore a meno che non sia montato sul boccale Vitamix per ridurre il rischio 26. Se si incastra del cibo nella lama del frullatore, rimuovere di lesioni.
  • Page 34: Componenti E Funzioni

    Se si utilizza il pestello, il boccale non deve essere pieno oltre i due terzi. • CARICARE SEMPRE il boccale seguendo le istruzioni della ricetta Vitamix o l'illustrazione dell'ordine di carico degli ingredienti a pagina 36. Base motore • Il motore è progettato per proteggersi dal surriscaldamento.
  • Page 35 Se il pestello non era associato al miscelatore NON si deve utilizzare un pressino privo acquistato o se si desidera utilizzare un vecchio pestello con un di fermo con nessuna cara a Vitamix. nuovo boccale, fare riferimento ai passaggi e alle figure riportati USO DEL PRESSINO: per stabilire qual è...
  • Page 36: Pannello Di Controllo

    Se il selettore viene posizionato su Standby nel mezzo xplorian di un programma, il timer non ripartirà dal punto di interruzione. Bisognerà selezionare il programma successivo. Le icone sono mostrate nelle ricette Vitamix. Dessert Zuppa Smoothie gelati calda...
  • Page 37 (vedere pagina 36). o il boccale dalla base motore. 10. Utilizzare un raschietto sotto lama Vitamix o una spatola per rimuovere dal boccale salse, gelatina, marmellata, burro di arachidi e altri ingredienti. 150299...
  • Page 38 Sciacquare e scolare tutti i componenti. • Se il contenitore è danneggiato, NON UTILIZZARLO. Contattare IMMEDIATAMENTE il supporto tecnica di Vitamix per ricevere SANIFICAZIONE DEL BOCCALE - CANDEGGINA assistenza. Seguire innanzitutto le istruzioni per la "Pulizia del boccale".
  • Page 39 VITAMIX O I SUOI DISTRIBUTORI AUTORIZZATI HANNO ORIGINARIAMENTE VENDUTO IL PRODOTTO.* • Vitamix consiglia di non utilizzare i suoi prodotti al di fuori del paese in cui sono stati venduti e costruiti per l'utilizzo. • I nostri prodotti sono approvati e certificati secondo standard di sicurezza specifici per i diversi paesi.
  • Page 40 VITAMIX O I SUOI DISTRIBUTORI AUTORIZZATI HANNO ORIGINARIAMENTE VENDUTO IL PRODOTTO.* • Vitamix consiglia di non utilizzare i suoi prodotti al di fuori del paese in cui sono stati venduti e costruiti per l'utilizzo. • I nostri prodotti sono approvati e certificati secondo standard di sicurezza specifici per i diversi paesi.
  • Page 41: Alto Rendimiento

    ©2024 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma vitamix.com ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix Corporation. Patente de EE. UU.: vitamix.com/patents...
  • Page 42: Medidas De Seguridad Importantes

    NUNCA utilice accesorios distintos de los suministrados con (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales el aparato o de los que ofrece Vitamix por separado. El uso reducidas o que no tengan la experiencia y conocimientos de accesorios, incluidos tarros para conservas, no vendidos necesarios, a menos que tengan supervisión o instrucciones...
  • Page 43 39. NUNCA coloque un conjunto de cuchillas en la base del motor mezcladora está afilada. a menos que esté montado en la jarra de la Vitamix para reducir el riesgo de lesiones. 27. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de todas las piezas móviles durante el funcionamiento para...
  • Page 44: Piezas Y Características

    La jarra no deberá llenarse más de 2/3 cuando se utilice la barra presionadora. • Llene SIEMPRE la jarra de acuerdo con las instrucciones de la receta de Vitamix o la ilustración de Orden de carga de ingredientes en la página 46. Base del motor •...
  • Page 45 fija en su lugar. para su vaso, póngase en contacto con Servicio al Libere la burbuja de aire insertando la barra presionadora cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al a través de la abertura del tapón de la tapa. 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840.
  • Page 46: Panel De Control

    Será necesario seleccionar el siguiente programa deseado. Los iconos del programa se muestran en las recetas de Vitamix. Postres Sopa Smoothies helados caliente Salsas para...
  • Page 47 Llene la jarra de acuerdo con las instrucciones de la receta de Vitamix o la ilustración del orden de añadido de ingredientes Utilice una espátula o un raspador de cuchillas de Vitamix (consulte la página 46).
  • Page 48 INMEDIATAMENTE con el servicio de asistencia técnica doméstica Primero siga las instrucciones de «limpieza de la jarra». de Vitamix para obtener ayuda. A continuación, repita las instrucciones de «limpieza de la Limpie la base del motor con un paño humedecido en agua jarra»...
  • Page 49 • Cada país puede requerir un voltaje y una frecuencia, un cable de alimentación y un enchufe diferentes para el mismo producto. • Es posible que el servicio de posventa no esté disponible fuera del país en el que Vitamix o cualquiera de sus distribuidores autorizados venden un producto originalmente, ya que nuestros distribuidores autorizados y técnicos de reparación tienen en stock piezas que pueden...
  • Page 50 El distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix para el hogar reparará de forma gratuita el aparato averiado o el componente defectuoso en un plazo de 30 días a partir de la recepción del aparato devuelto.
  • Page 51 ©2024 Vita-Mix Corporation. Nenhuma parte desta publicação deve ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, nem ser armazenada numa base de dados ou sistema de recuperação, sem a autorização por Patente nos EUA: vitamix.com/patents escrito da Vita-Mix Corporation.
  • Page 52 UTILIZAÇÃO EM SEGURANÇA CONSTITUI UMA UTILIZAÇÃO contacto com qualquer outra fonte de calor. INDEVIDA DO SEU APARELHO VITAMIX, QUE PODE ANULAR Se o aparelho não funcionar, desligue-o da tomada e reponha A GARANTIA E CRIAR UM RISCO DE FERIMENTOS GRAVES.
  • Page 53 39. NUNCA coloque uma unidade de lâminas na base do motor, a não ser que esteja montada no recipiente Vitamix para reduzir 26. Se os alimentos ficarem presos ao redor da lâmina o risco de ferimentos.
  • Page 54: Peças E Características

    • SEMPRE carregue o recipiente de acordo com as instruções da receita Vitamix ou a ilustração da ordem de carregamento de ingredientes na página 56. Base do motor • O motor foi concebido para se proteger do sobreaquecimento.
  • Page 55 firmemente. Remova a bolha de ar inserindo o Se não tiver o compactador correto para o seu recipiente, compactador através da abertura do tampão. contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente de Vitamix Household através do 1.800.848.2649 ou 1.440.235.4840. •...
  • Page 56 Se o seletor for girado para Standby a meio de um programa, ele não regressará ao meio de um programa Ligar/Desligar em execução. O próximo programa desejado deverá ser selecionado. Os ícones do Programa são exibidos nas receitas Vitamix. xplorian Sobremesas Sopa Smoothies geladas...
  • Page 57 Carregue o recipiente de acordo com as instruções de receita da Vitamix ou a ilustração da ordem de carregamento de Utilize um raspador de lâminas ou espátula da Vitamix para ingredientes (consulte a na página 56).
  • Page 58 Enxague e escorra todas as peças. • Se o recipiente estiver danificado, NÃO O UTILIZE. Contacte o Suporte Técnico Familiar Vitamix IMEDIATAMENTE para obter HIGIENIZAÇÃO DO RECIPIENTE - LIXÍVIA assistência. Primeiro, siga as instruções de "Limpeza do recipiente".
  • Page 59 • Cada país pode requerer diferentes tensões, frequências, cabos de alimentação e tomadas para o mesmo produto. • O serviço de pós-venda pode não estar disponível fora do país onde a Vitamix ou qualquer um dos seus distribuidores autorizados vendeu originalmente um produto, uma vez que os nossos distribuidores autorizados e as peças de reparação nos stocks dos técnicos podem ser...
  • Page 60 • Cada país pode requerer diferentes tensões, frequências, cabos de alimentação e tomadas para o mesmo produto. • O serviço de pós-venda pode não estar disponível fora do país onde a Vitamix ou qualquer um dos seus distribuidores autorizados vendeu originalmente um produto, uma vez que os nossos distribuidores autorizados e as peças de reparação nos stocks dos técnicos podem ser...
  • Page 61 220 - 240 V Start/Stop Frequentie: 50 - 60 Hz pulseren Vermogen (max): 1100 - 1300 Watt PROGRAMMASYMBOLEN (KOMEN OVEREEN MET VITAMIX- Hoogte: Met 1,4 L / 48 oz. container op motorbasis RECEPTEN) met 2,0 L. container op de motorbasis: Bevroren Hete...
  • Page 62: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Vitamix worden verkocht. Het gebruik van hulpstukken, verantwoordelijk is voor hun veiligheid. zoals weckpotten, die niet door Vitamix worden verkocht Laat kinderen nooit zonder toezicht met de blender spelen. of aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel Houd het snoer buiten bereik van kinderen.
  • Page 63 Neem contact op met uw NOOIT op als het geluid van het apparaat tijdens het gebruik lokale Vitamix-dealer indien u dit apparaat buiten de V.S. en verandert of indien er een hard of vreemd voorwerp in contact Canada hebt gekocht.
  • Page 64 Als u de tamper wilt gebruiken, mag de container voor niet meer dan tweederde vol zitten. • Laad de container ALTIJD volgens de aanwijzingen van het Vitamix-recept of de illustratie met de volgorde van ingrediënten op pagina 66. Motorvoet •...
  • Page 65 Laat de luchtbel vrijkomen door de tamper in de vulopening neem dan contact op met de klantenservice van van het deksel te steken. Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1-800-848 2649 of +1-440-235 4840. • Als u de tamper recht naar beneden houdt, kan het zijn dat de ingrediënten nog steeds niet gaan ronddraaien.
  • Page 66 Als de draaiknop midden in een programma naar Standby Aan/uit wordt gedraaid, gaat het apparaat niet terug naar het midden van een programma dat was gekozen. In Vitamix-recepten worden de programmapictogrammen weergegeven. xplorian Bevroren Warme...
  • Page 67 • Gebruik alleen de recepten van Vitamix terwijl u leert omgaan Als het mengsel stopt met draaien: met het apparaat. a. Verwijder de afsluitbare vulopening, steek de tamper •...
  • Page 68 Gebruik de container NIET ALS DEZE IS BESCHADIGD. Neem ONMIDDELLIJK contact op met de technische ondersteuning CONTAINERDESINFECTIE - BLEEKMIDDEL van Vitamix voor huishoudelijk gebruik voor hulp. Voer eerst de instructies voor 'Containerreiniging' uit. Neem de motorbasis af met een warme, vochtige doek en veeg deze schoon met een droge, zachte doek.
  • Page 69 OF ZIJN ERKENDE DISTRIBUTEURS HET PRODUCT OORSPRONKELIJK HEBBEN VERKOCHT.* • Vitamix raadt het gebruik van onze producten niet aan buiten het land waar deze producten zijn verkocht en gemaakt om te gebruiken. • Onze producten zijn goedgekeurd en gecertifieerd volgens veiligheidsnormen die specifiek zijn voor dat land.
  • Page 70 OF ZIJN ERKENDE DISTRIBUTEURS HET PRODUCT OORSPRONKELIJK HEBBEN VERKOCHT.* • Vitamix raadt het gebruik van onze producten niet aan buiten het land waar deze producten zijn verkocht en gemaakt om te gebruiken. • Onze producten zijn goedgekeurd en gecertifieerd volgens veiligheidsnormen die specifiek zijn voor dat land.
  • Page 71 Virtakytkin ekniSet tiedot Käynnistys/pysäytys Jännite: 220 - 240 V Taajuus: 50–60 Hz Pulssi Teho (enintään): 1100-1300 wattia OHJELMAN SYMBOLIT (VASTAAVAT VITAMIX-RESEPTEJÄ) Korkeus: 1,4 l / sekoitusastia moottoriosassa Jäädytetyt Kuuma Smoothiet jälkiruoat keitto 2,0 l / sekoitusastia moottoriosassa: 44,5 cm Syvyys:...
  • Page 72: Tärkeitä Varotoimenpiteitä

    ÄLÄ KOSKAAN anna virtajohdon roikkua pöydän tai tiskin KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN ON reunan yli, koskettaa kuumia pintoja tai joutua solmuun. VITAMIX-LAITTEEN VÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ Varmista AINA ennen käyttöä, että laite on koottu kokonaan TAKUUN JA AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISRISKIN.
  • Page 73 34. ÄLÄ KOSKAAN altista sekoitusastiaa yli 99 C (210 F) lämpötiloille tai aineksille. 44. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. 35. Käytä laitetta AINA niin, että kansi ja kannen tulppa ovat tiukasti paikoillaan, kun laite on toiminnassa.
  • Page 74: Osat Ja Ominaisuudet

    • Kannet ja sekoitussauvat EIVÄT ole vaihdettavissa eri sekoitusastiatyyppien ja -kokojen välillä. Käytä vain laitteen mukana toimitettuja sekoitussauvaa ja kantta. Jos sinulla ei ole sekoitusastiaasi sopivaa sekoitussauvaa, ota yhteyttä Vitamix- asiakaspalveluun numerossa 1800 848 2649 (kansainvälinen: 1440 235 4840). •...
  • Page 75 Käytä sauvaa vain, kun kansi on lukittu tiukasti paikoilleen ja kannen tulppa on irrotettu. Jos laitteesi mukana tuli sekoitussauva, on se oikea Vitamix-astioiden kanssa EI SAA käyttää sekoitussauva. Jos laitteen mukana ei tullut sekoitussauvaa tai sekoitussauvaa, jossa ei ole pykäliä.
  • Page 76 Kun valitsin siirretään valmiustilaan kesken ohjelman, se ei palaa käynnissä olleeseen ohjelmaan. Käyttäjän tulee valita seuraava haluttu ohjelma. Virtakytkin Ohjelmakuvakkeet näytetään Vitamix-resepteissä. Jäähdytetyt Kuuma Smoothiet jälkiruoat keitto xplorian Dipit ja...
  • Page 77 Paina virtakytkin (katso sijainti 76) ON (I) asentoon. pysähtyneet, ennen kuin irrotat kannen tai sekoitusastian moottoriosasta. Täytä sekoitusastia Vitamix-reseptin ohjeiden tai täyttöjärjestyskuvan mukaisesti (katso sivu 76). Käytä Vitamix Under Blade -kaavinta tai -lastaa salsan, hillon, hyytelön, maapähkinävoin tai muiden ainesten poistamiseen sekoitusastiasta. 150299...
  • Page 78 Huuhtele kaikki osat ja anna niiden kuivua. • Jos sekoitusastia on vaurioitunut, ÄLÄ KÄYTÄ SITÄ. Ota VÄLITTÖMÄSTI yhteyttä Vitamix tekniseen tukeen saadaksesi apua. SEKOITUSASTIAN DESINFIOINTI - VALKAISUAINE Pyyhi moottoriosa lämpimällä, kostealla pyyhkeellä ja kuivaa se Suorita ensin "Sekoitusastian puhdistus" -ohjeet.
  • Page 79 • Takuu mitätöityy myös silloin, jos laitetta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa laitteen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Page 80 • Takuu mitätöityy myös silloin, jos laitetta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa laitteen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Page 81 På/Av pecifikationer Start/stopp Spänning: 220–240 V Frekvens: 50–60 Hz Puls E ekt (max.): 1 100–1 300 Watt PROGRAMSYMBOLER (MOTSVARAR VITAMIX-RECEPT) Höjd: med 1,4 l tillbringare på motorbas Frysta Varm Smoothies ELLER efterrätter soppa med 2,0 l tillbringare på motorbasen: 44,5 cm OBS: Endast på...
  • Page 82: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    är äkta eller godkända användandet av apparaten av en person som ansvarar för av Vitamix, kan leda till eldsvåda, elektriska stötar eller deras säkerhet. personskador och innebär att garantin ogiltigförklaras.
  • Page 83 39. Placera ALDRIG en knivsats på motorbasen om den inte är Använd ALDRIG fingrarna eftersom mixerkniven är vass. monterad på Vitamix-tillbringaren för att minska risken för personskador. 27. Håll händer, hår, kläder och redskap borta från alla rörliga delar under drift för att minska risken för allvarliga personskador...
  • Page 84: Delar Och Funktioner

    Använd endast den plaststav och det lock som medföljer din apparat. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare ska du kontakta Vitamix teknisk support för privatpersoner på 1 800 848 2649 (Internationellt: 1 440 235 4840).
  • Page 85 Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare, kontakta luftbubbla. Ta försiktigt bort mittlocket och se till att locket Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1 800 848 2649 sitter på plats. För in plaststaven genom mittlocksöppningen eller +1 440 235 4840.
  • Page 86 Om ratten vrids till Standby mitt i ett program, kommer det inte att gå tillbaka till mitten av ett program som det körde. Nästa önskade program kommer att behöva väljas. På/Av Programikonerna visas i Vitamix recept. Frysta Varm Smoothies desserter...
  • Page 87 TIPS FÖR ATT FÖRHINDRA ÖVERHETTNING Apparaten stannar automatiskt när programmet är slut • Tillred endast Vitamix-recept när du lär dig att använda apparaten. eller när du trycker på när som helst start-/stopp-knappen • Tillred ALDRIG recept under längre tid än vad som för att stoppa programmet.
  • Page 88 Använd inte tillbringare OM DEN ÄR SKADAD. Kontakta Följ först instruktionerna i ”Rengöring av tillbringare”. omedelbart Vitamix tekniska support för privatpersoner för hjälp. Upprepa sedan instruktionerna för ”Rengöring av tillbringare” men Torka av motorbasen med en fuktig, varm trasa och torka rent tillsätt 7,4 ml flytande blekmedel till 473 ml vatten.
  • Page 89 MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖRLUST AV VINSTER ELLER INTÄKTER. OBS! Om din Vitamix behöver repareras, men inte omfattas av riktlinjerna för garantin, kan den ändå repareras på din bekostnad (för reparation och frakt). Kontakta den auktoriserade Vitamix-distributören/-serviceleverantören för hushåll i ditt land genom att besöka visiting https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Page 90 MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖRLUST AV VINSTER ELLER INTÄKTER. OBS! Om din Vitamix behöver repareras, men inte omfattas av riktlinjerna för garantin, kan den ändå repareras på din bekostnad (för reparation och frakt). Kontakta den auktoriserade Vitamix-distributören/-serviceleverantören för hushåll i ditt land genom att besöka visiting https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Page 91 Rør ALDRIG ved drivsoklen i motorbasen eller ved drevet på knivbasen. Tænd/sluk Start/Stop pecifikationer Spænding: 220-240 V Puls Frekvens: 50-60 Hz PROGRAMSYMBOLER (SVARER TIL VITAMIX-OPSKRIFTER) E ekt (maks.): 1100-1300 Watt Frosne Varm Smoothies desserter suppe Højde: med 1,4 l container på motorbase ELLER med 2,0 L.
  • Page 92: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Opbevar ledningen utilgængeligt for børn. Ændring eller modifikation af nogen del af apparatet, herunder brug af dele, der ikke er originale, godkendte Vitamix-dele, kan Fjern og kassér emballagematerialer, dækket til strømstikket forårsage brand, elektrisk stød eller personskade og vil gøre og reklamemærkater, før du bruger apparatet første gang.
  • Page 93 Stop straks med og andre komponenter, når apparatet startes, og kan forårsage at bruge apparatet, og gå til www.vitamix.com eller ring til personskade. Vitamix Household Technical Support på 1.800.484.2649 eller 1.440.235.4840, eller send omgående en e-mail til...
  • Page 94: Dele Og Funktioner

    Låg og propper kan IKKE ombyttes indbyrdes mellem forskellige beholdertyper og -størrelser. Brug kun den rørepind og det låg, der følger med apparatet. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, bedes du kontakte Vitamix Household Technical Support på 1.800.848.2649 (internationalt: 1.440.235.4840). •...
  • Page 95 Lad luftboblen slippe ud ved at indsætte rørepinden gennem åbningen i låget. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix Household Customer Service • Det får evt. ikke ingredienserne til at cirkulere, hvis man på...
  • Page 96 Tænd/sluk Hvis drejeknappen stilles på standby midt i et program, vil det ikke gå tilbage til midten af et program, det kørte. Det næste ønskede program skal vælges. Programikonerne vises i Vitamix-opskrifter. xplorian Frosne Varm Smoothier desserter...
  • Page 97 Slå tænd-/sluk-knappen (se side 96 for placering) over Brug en Vitamix Under Blade Scraper eller en spatel til på tænd (I). at fjerne salsa, gelé, marmelade, peanutbutter og andre Fyld beholderen i henhold til Vitamix-opskriftens anvisninger ingredienser fra beholderen.
  • Page 98 Hvis beholderen er beskadiget, MÅ DU IKKE BRUGE DEN. Kontakt DESINFICERING AF BEHOLDER – BLEGEMIDDEL STRAKS Vitamix Household Technical Support for at få hjælp. Udfør først instruktionerne i "Rengøring af beholder". Tør motorbasen af med en varm, fugtig klud, og tør efter med Gentag derefter instruktionerne "Rengøring af behold", men tilsæt...
  • Page 99 DETS AUTORISEREDE FORHANDLERE OPRINDELIGT SOLGTE PRODUKTET.* • Vitamix anbefaler ikke brug af vores produkter uden for det land, hvor sådanne produkter blev solgt og bygget til at blive brugt. • Vores produkter er godkendt og certificeret i henhold til landespecifikke sikkerhedsstandarder.
  • Page 100 DETS AUTORISEREDE FORHANDLERE OPRINDELIGT SOLGTE PRODUKTET.* • Vitamix anbefaler ikke brug af vores produkter uden for det land, hvor sådanne produkter blev solgt og bygget til at blive brugt. • Vores produkter er godkendt og certificeret i henhold til landespecifikke sikkerhedsstandarder.
  • Page 101 Start/stopp Spenning: 220–240 V Frekvens: 50–60 Hz Puls E ekt (maks): 1100–1300 watt PROGRAMSYMBOLER (TILSVARER VITAMIX-OPPSKRIFTER) Høyde: med 1,4 l / beholder på motorbase Frosne Varm ELLER Smoothier desserter suppe med 2,0 l / beholder på motorbase: 44,5 cm...
  • Page 102: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    ALDRI bruk annet tilbehør enn det som følger med apparatet Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (deriblant eller som tilbys separat av Vitamix. Bruk av tilbehør, inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, syltetøyglass, som ikke selges eller anbefales av Vitamix, kan eller mangel på...
  • Page 103 Slutt personskade. å bruke apparatet umiddelbart og gå til www.vitamix.com eller 33. Hvis lyden fra apparatet endres under bruk, eller hvis en hard ring Vitamix' tekniske støtte for husholdningsapparater på...
  • Page 104 Sentreringspute -typer og -størrelser. Bruk bare blandestaven og lokket som følger med apparatet ditt. Hvis du ikke har riktig blandestav for beholderen din, må du ta kontakt med Vitamix' tekniske støtte for husholdningsapparater på 1.800.848.2649 (internasjonalt: 1.440.235.4840). • Beholderen må ikke være mer enn 2/3 full når blandestaven brukes.
  • Page 105 Slipp ut luftboblen ved å sette Hvis du ikke har riktig blandestav til beholderen blandestaven inn gjennom åpningen i lokklåsen. din, kan du ta kontakt med Vitamix' kundestøtte for husholdningsapparater på 1.800.848.2649 • Når blandestaven holdes rett ned, vil det kanskje ikke bidra til eller 1.440.235.4840.
  • Page 106 Hvis skiven vris til Standby midt i et program, vil den ikke gå tilbake til midten av et program det brukte. Det neste ønskede programmet må velges. På/av Programikonene vises i Vitamix-oppskrifter. Frosne Varm Smoothier desserter suppe...
  • Page 107 å starte programmet. bryteren TIPS FOR Å FORHINDRE OVEROPPHETING Apparatet stopper automatisk på slutten av programmet, • Bare behandle Vitamix-oppskrifter når du lærer å bruke apparatet. eller trykk på start-/stopp- som helst for å bryteren når • ALDRI kjør oppskriftene lenger enn det som anbefales.
  • Page 108 • Hvis beholderen er skadet, MÅ DU IKKE BRUKE DEN. RENGJØRING AV BEHOLDEREN – BLEKEMIDDEL Kontakt Vitamix' tekniske støtte for husholdningsapparater UMIDDELBART for å få hjelp. Utfør først instruksjonene for «Rengjøring av beholderen». Tørk av motorbasen med en varm, fuktig klut og deretter med Gjenta deretter instruksjonene «Rengjøring av beholderen», men...
  • Page 109 2. Hvem kan søke garantidekning. Denne garantien gis av Vitamix til eieren av dette apparatet, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Skulle eierskapet til Vitamix endres i løpet av garantiperioden, må du gi den nye eieren en kopi av den originale kvitteringen for å...
  • Page 110 2. Hvem kan søke garantidekning. Denne garantien gis av Vitamix til eieren av dette apparatet, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Skulle eierskapet til Vitamix endres i løpet av garantiperioden, må du gi den nye eieren en kopi av den originale kvitteringen for å...
  • Page 111 Některé modely nejsou dostupné ve všech zemích vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Žádná část této publikace se nesmí reprodukovat nebo přenášet v jakékoliv formě nebo jakýmikoliv Americký patent: vitamix.com/patents prostředky nebo být uložena v databázi nebo vyhledávacím systému bez písemného souhlasu společnosti Vita-Mix Corporation.
  • Page 112 Děti by měly být pod dohledem, aby nedošlo k tomu, že si se díly Vitamix, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem spotřebičem budou hrát. Kabel uchovávejte mimo dosah dětí. nebo zranění a má za následek ztrátu platnosti záruky.
  • Page 113 NIKDY nepoužívejte prsty, protože mixovací čepele jsou ostré. 39. NIKDY neumisťujte sestavu čepelí na podstavec s motorem, pokud není připevněna k nádobě Vitamix. Snížíte tak riziko 27. Během provozu udržujte ruce, vlasy, oblečení a nádobí mimo zranění.
  • Page 114 Když se používá pěchovadlo, nádoba by neměla být naplněná Podstavec více než do dvou třetin. s motorem • Nádobu VŽDY vkládejte podle pokynů v receptu Vitamix nebo podle obrázku Pořadí vkládání ingrediencí na stránce 116. Podstavec s motorem • Motor je navržen tak, aby se chránil před přehřátím.
  • Page 115 Opatrně odstraňte krytku víčka a ujistěte Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, se, že víčko zůstává nasazené pevně na místě. Zasunutím kontaktujte zákaznický servis společnosti Vitamix pro pěchovadla do otvoru ve víčku odstraňte vzduchovou bublinu. domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
  • Page 116: Ovládací Panel

    čas programu se resetuje. Hlavní vypínač Pokud volič otočíte do pohotovostního režimu uprostřed programu, nevrátí se zpět k programu, který probíhal. Budete muset vybrat další požadovaný program. Ikony programu jsou zobrazené v receptech Vitamix. xplorian Mražené Horké Smoothies dezerty polévky...
  • Page 117 ZAPNUTO (I). Po dokončení mixování počkejte, dokud se čepele úplně nezastaví, a teprve poté sejměte víčko nebo sejměte Vložte přísady podle pokynů v receptu Vitamix nebo obrázku nádobu z podstavce s motorem. pro Pořadí vkládání ingrediencí (viz strana 116).
  • Page 118 Nejprve postupujte podle pokynů v části Čištění nádoby. • Pokud je nádoba poškozena, NEPOUŽÍVEJTE JI. Okamžitě kontaktujte technickou podporu společnosti Vitamix pro Poté zopakujte postup podle pokynů Čištění nádoby, ale přidejte domácnosti a požádejte o pomoc. 7,4 ml (1,5 čajové lžičky) tekutého bělidla do 473 ml vody.
  • Page 119 Vitamix rozhodne o bezplatné výměně spotřebiče za stejný model nebo nejbližší model, pokud původní model již není k dispozici k zakoupení. V takovém případě zůstává datum začátku platnosti záruky stejné jako datum zakoupení původního výrobku Vitamix. 4. Na co se záruka nevztahuje.
  • Page 120 Vitamix rozhodne o bezplatné výměně spotřebiče za stejný model nebo nejbližší model, pokud původní model již není k dispozici k zakoupení. V takovém případě zůstává datum začátku platnosti záruky stejné jako datum zakoupení původního výrobku Vitamix. 4. Na co se záruka nevztahuje.
  • Page 121 220 - 240 V Frecven ă: 50 - 60 Hz Impuls Putere (max): 1100 - 1300 Wa i SIMBOLURI DE PROGRAM CORESPUND RE ETELOR VITAMIX Înăl ime: cu recipient de 1,4 L / pe baza cu motor Deserturi Supă Piureuri...
  • Page 122 Nu utiliza i NICIODATĂ alte ata amente decât cele furnizate cu aparatul sau oferite I PREZINTĂ RISC DE RĂNIRE GRAVĂ. separat de Vitamix. Utilizarea de ata amente, inclusiv borcane de conserve, care nu sunt Instruc iunile din acest manual nu pot acoperi toate condi iile i situa iile posibile vândute sau recomandate de Vitamix poate provoca incendii, electrocutări sau răniri i...
  • Page 123 Înceta i imediat utilizarea aparatului i vizita i www.vitamix.com sau suna i imediat la Serviciul de asisten ă tehnică Vitamix Nu scoate i NICIODATĂ capacul în timp ce lamele se rotesc. Scoate i dopul capacului doar pentru gospodării la 1.800.484.2649 sau 1.440.235.4840 sau trimite i un e-mail...
  • Page 124 Folosi i numai accesoriul de împingere i capacul furnizate cu aparatul dvs. Dacă nu ave i accesoriul de împingere corect pentru recipientul Suport de dvs., contacta i Serviciul de asisten ă tehnică Vitamix pentru clien i casnici la centrare 1.800.848.2649 (Interna ional: 1.440.235.4840).
  • Page 125 În cazul în care nu ave i accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul fermă a capacului în loc. Elimina i bula de aer, introducând accesoriul de împingere dvs., contacta i serviciul pentru clien i Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 prin ori ciul dopului pentru capac.
  • Page 126: Panou De Control

    În cazul în care cadranul este rotit pe În a teptare în mijlocul unui program, aparatul nu se va întoarce la mijlocul programului pe care îl derula. Va trebui selectat următorul program dorit. Pictogramele pentru program sunt a ate în re etele Vitamix. Pornit/Oprit Pireuri Deserturi Supă...
  • Page 127 Scoate i dopul capacului, introduce i accesoriul de împingere prin ori ciul • Folosi i doar re ete Vitamix atunci când învă a i să utiliza i aparatul. dopului capacului i amesteca i până când încep să se elibereze bule de aer.
  • Page 128 Dacă recipientul este deteriorat, NU ÎL UTILIZA I. Contacta i IMEDIAT Serviciul de Clăti i i scurge i toate piesele. asisten ă tehnică Vitamix pentru clien i casnici. IGIENIZAREA RECIPIENTELOR SOLU IE DE IGIENIZARE Cură a i baza cu motor cu o cârpă umedă i caldă i terge i cu o cârpă uscată i moale.
  • Page 129 • Fiecare ară poate necesita o tensiune i o frecven ă, un cablu de alimentare i un techer diferite pentru acela i produs. • Este posibil ca serviciile post-vânzare să nu e disponibile în afara ării în care Vitamix sau oricare dintre distribuitorii săi autoriza i au vândut ini ial un produs, deoarece distribuitorii i tehnicienii no tri autoriza i stochează...
  • Page 130 • Fiecare ară poate necesita o tensiune i o frecven ă, un cablu de alimentare i un techer diferite pentru acela i produs. • Este posibil ca serviciile post-vânzare să nu e disponibile în afara ării în care Vitamix sau oricare dintre distribuitorii săi autoriza i au vândut ini ial un produs, deoarece distribuitorii i tehnicienii no tri autoriza i stochează...
  • Page 131 Niektóre modele nie są dostępne we wszystkich krajach vitamix.com ©2024 Vita-Mix Corporation. Żadna część tej publikacji nie może być powielana lub przekazywana w dowolnej formie i w Patent USA: vitamix.com/patents jakikolwiek sposób ani przechowywana w bazie danych lub systemie wyszukiwawczym bez pisemnej zgody Vita-Mix Corporation.
  • Page 132 firmę Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy należy Vitamix. Korzystanie z wyposażenia dodatkowego, w tym usunąć i wyrzucić materiały opakowaniowe, osłonę wtyczki słoików do przetworów, które nie jest sprzedawane lub zalecane zasilania oraz etykiety promocyjne.
  • Page 133 Przed usunięciem jakiegokolwiek składnika należy 39. Nigdy nie należy umieszczać zespołu ostrza na podstawie upewnić się, że silnik został całkowicie wyłączony, a dzban silnika, chyba że jest on zamontowany w dzbanie Vitamix, został wyjęty z podstawy silnika. tak aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.
  • Page 134 Należy zawsze używać tampera i pokrywki, które zostały dostarczone z urządzeniem. W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z danym dzbanem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix Household pod numerem 1.800.848.2649 lub międzynarodowym 1.440.235.4840. Podstawa •...
  • Page 135 Vitamix dla gospodarstw domowych pod numerem 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. • Naciśnięcie pionowe tamperem może okazać się...
  • Page 136: Panel Sterowania

    Wł./Wył. Jeśli pokrętło zostanie obrócone do trybu gotowości w środku programu, urządzenie nie powróci do środka programu, który był uruchomiony. Należy wybrać następny żądany program. xplorian Ikony programu są wyświetlane w przepisach Vitamix. Mrożone Gorąca Smoothie desery zupa Dipy i pasty...
  • Page 137 136) do pozycji ON (I). pokrywkę lub dzban z podstawy silnika. Załadować dzban zgodnie ze wskazówkami przepisu Vitamix lub Użyć skrobaczki do ostrzy Vitamix lub łopatki, aby usunąć ilustracją kolejności ładowania składników (patrz strona 136). salsę, galaretkę, dżem, masło orzechowe i inne zalegające składniki z dzbana.
  • Page 138 Jeśli dzban jest uszkodzony, NIE WOLNO GO UŻYWAĆ. W celu DEZYNFEKCJA DZBANA – WYBIELACZ uzyskania pomocy NATYCHMIAST skontaktuj się z pomocą techniczną Vitamix Household. Najpierw należy wykonać czyszczenie zgodnie z instrukcją „Czyszczenie dzbana”. Wytrzyj podstawę silnika ciepłą, wilgotną szmatką i wytrzyj do czysta suchą, miękką...
  • Page 139 UTRATĘ ZYSKÓW LUB DOCHODÓW. UWAGA: jeśli Twój produkt Vitamix wymaga naprawy, ale nie jest objęty gwarancją, może zostać naprawiony na Twój koszt (koszt naprawy i wysyłki). W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem/usługodawcą serwisu Vitamix dla gospodarstw domowych w swoim kraju na stronie https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Page 140 UTRATĘ ZYSKÓW LUB DOCHODÓW. UWAGA: jeśli Twój produkt Vitamix wymaga naprawy, ale nie jest objęty gwarancją, może zostać naprawiony na Twój koszt (koszt naprawy i wysyłki). W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem/usługodawcą serwisu Vitamix dla gospodarstw domowych w swoim kraju na stronie https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
  • Page 141 Έναρξη/ ιακοπή Τάση: 220 - 240 V Παλ ό Συχνότητα: 50-60 Hz ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤ Ν ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΕ ΣΥΝΤΑΓΕΣ VITAMIX Ισχύ ( έγ.): 1100 - 1300 Watt Παγω ένα Ζεστή Ύψο : ε δοχείο 1,4 L / 48 oz. στη βάση του οτέρ...
  • Page 142 πείρα ή γνώσει , εκτό και αν είναι υπό επιτήρηση ή του δοθούν οδηγίε σχετικά ε τη τη χρήση η γνήσιων ή η εγκεκρι ένων εξαρτη άτων τη Vitamix, ενδέχεται να προκαλέσει χρήση τη συσκευή από ένα άτο ο το οποίο είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά του .
  • Page 143 στα ατήστε τη λειτουργία και χρησι οποιήστε ια σπάτουλα για να απο ακρύνετε πρώτα συναρ ολογήσει ε το δοχείο Vitamix, για να ειώσετε τον κίνδυνο τραυ ατισ ού. το φαγητό. ΠΟΤΕ η χρησι οποιείτε τα δάχτυλά σα , καθώ η λεπίδα ανά ιξη είναι...
  • Page 144 εν πρέπει να γε ίζετε το δοχείο πάνω από τα 2/3 όταν χρησι οποιείτε τη ράβδο. • Γε ίζετε ΠΑΝΤΑ το δοχείο σύ φωνα ε τι οδηγίε συνταγών του Vitamix ή τη σειρά προσθήκη υλικών που απεικονίζεται στη σελίδα 146.
  • Page 145 Αν δεν διαθέτετε τη σωστή ράβδο για το δοχείο σα , επικοινωνήστε ε την • Εάν η τροφή δεν κυκλοφορεί, ενδέχεται να υπάρχει παγιδευ ένη φυσαλίδα αέρα. Εξυπηρέτηση Πελατών Οικιακών Συσκευών τη Vitamix στα τηλέφωνα Αφαιρέστε προσεκτικά το πώ α του καπακιού, φροντίζοντα το καπάκι να παρα ένει 1.800.848.2649 ή 1.440.235.4840.
  • Page 146: Πινακασ Ελεγχου

    προγρά ατο , η συσκευή δεν θα συνεχίσει από τη έση του προγρά ατο . Θα πρέπει να επιλέξετε το επό ενο επιθυ ητό πρόγρα α. xplorian Τα εικονίδια των προγρα άτων ε φανίζονται στι συνταγέ τη Vitamix. Παγω ένα Ζεστή...
  • Page 147 Γυρίστε τον διακόπτη On/O (δείτε τησελίδα 146 για τη θέση) στη θέση ON (I). την ανά ειξη. Τοποθετήστε το δοχείο σύ φωνα ε τι οδηγίε συνταγών τη Vitamix ή τη σειρά Μετά την ανά ιξη, περι ένετε έω ότου οι λεπίδε στα ατήσουν εντελώ να κινούνται, προσθήκη...
  • Page 148 • Εάν το δοχείο έχει υποστεί ζη ιά, ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ. Επικοινωνήστε ΑΜΕΣΑ ε την Τεχνική Εξυπηρέτηση Οικιακών Πελατών τη Vitamix για βοήθεια. Εκτελέστε πρώτα τι οδηγίε τη ενότητα «Καθαρισ ό δοχείου». Σκουπίστε τη βάση του οτέρ ε ένα ζεστό, βρεγ ένο πανί και στεγνώστε τη ε ένα...
  • Page 149 δοχείο/κύπελλο και οι λεπίδε δεν καλύπτονται από την εγγύηση τη Vitamix. Η Vitamix δεν θα είναι υπεύθυνη για το κόστο τυχόν η εξουσιοδοτη ένων επισκευών εκτό εγγύηση . Η συσκευή σα Vitamix πορεί να δοθεί για σέρβι ή επισκευή όνο σε...
  • Page 150 δοχείο/κύπελλο και οι λεπίδε δεν καλύπτονται από την εγγύηση τη Vitamix. Η Vitamix δεν θα είναι υπεύθυνη για το κόστο τυχόν η εξουσιοδοτη ένων επισκευών εκτό εγγύηση . Η συσκευή σα Vitamix πορεί να δοθεί για σέρβι ή επισκευή όνο σε...
  • Page 151 Įj. / išj. „Start/Stop“ (Paleidimas / sustabdymas) pecifikacijoS Įtampa: 220–240 V Pulsavimas Dažnis: 50–60 Hz PROGRAMOS SIMBOLIAI (ATITINKA „VITAMIX“ RECEPTUS) Galia (maks.): 1100–1300 vatų Šaldyti Karšta Glotnučiai desertai sriuba Aukštis: su 1,4 l / talpa ant variklio pagrindo...
  • Page 152 Laikykite laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Bet kurios maišytuvo dalies keitimas ar modifikavimas, įskaitant bet kurios dalies ar dalių, kurios nėra originalios „Vitamix“ Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite ir išmeskite patvirtintos dalys, naudojimą, gali sukelti gaisrą, lemti sužalojimą...
  • Page 153 NIEKADA nenaudokite pirštų, nes maišymo peilis yra aštrus. 39. NIEKADA nedėkite peilių bloko ant variklio pagrindo, nebent 27. Kad sumažintumėte riziką sunkiai susižaloti ir (arba) sugadinti jis būtų pritvirtintas prie „Vitamix“ talpos, kad sumažintumėte prietaisą, laikykite rankas, plaukus, drabužius ir indus atokiau susižalojimo riziką.
  • Page 154 Dangčiai ir grūstuvai NĖRA keičiami tarp skirtingų talpų stilių, tipų ir dydžių. Naudokite tik su prietaisu pateiktą grūstuvą ir dangtį. Jei neturite jūsų indui tinkamo grūstuvo, kreipkitės į „Vitamix“ fizinių klientų aptarnavimo tarnybą telefonu 1 800 848 2649 (tarptautinis: 1 440 235 4840).
  • Page 155 Jei grūstuvas nebuvo pridėtas prie jūsų prietaiso Pastaba. NENAUDOKITE grūstuvo be arba norite nustatyti, ar jau turimą grūstuvą galima naudoti tarpinio elemento su jokiu „Vitamix“ indu. su nauja talpa, atsižvelkite į šiuos veiksmus ir iliustracijas, KAIP NAUDOTI GRŪSTUVĄ: kad nustatytumėte, ar grūstuvas tinkamas naudoti.
  • Page 156 Jei programos viduryje ratukas bus pasuktas ties budėjimo režimu, ji negrįš į vykdytos programos vidurį. Reikės pasirinkti kitą norimą programą. Įj. / išj. Programos piktogramos rodomos „Vitamix“ receptuose. Šaldyti Karšta Glotnučiai desertai sriuba „e...
  • Page 157 Visada prikraukite talpą pagal „Vitamix“ recepto nurodymus dangtį arba nuimdami talpą nuo variklio pagrindo. arba pagal ingredientų prikrovimo tvarkos iliustraciją Naudokite „Vitamix“ grandiklį po peiliais arba mentelę, kad (žr. puslapyje 156). iš talpos pašalintumėte padažą, želę, uogienę, riešutų sviestą ir kitus ingredientus.
  • Page 158 Pasukite kintamo greičio ratuką atgal į 1 kintamo greičio • Jei talpa pažeista, JOS NENAUDOKITE. NEDELSDAMI susisiekite padėtį ir paspauskite jungiklį „Start/Stop“ (Paleidimas / su „Vitamix“ namų ūkio techninės pagalbos tarnyba, kad sustabdymas), kad išjungtumėte prietaisą. gautumėte pagalbos. Praskalaukite ir nusausinkite visas dalis.
  • Page 159 šiame vadove pateiktų naudojimo instrukcijų nesilaikymas panaikina šios garantijos galiojimą. • Garantija taip pat anuliuojama, jei maišytuvo arba jo komponento remontą atlieka ne „Vitamix“ arba įgaliotasis „Vitamix“ paslaugų teikėjas arba jei maišytuvo komponentas, kuriam taikoma ši garantija, naudojamas kartu su variklio pagrindu arba indu, kurių naudoti aiškiai neleido „Vitamix“.
  • Page 160 šiame vadove pateiktų naudojimo instrukcijų nesilaikymas panaikina šios garantijos galiojimą. • Garantija taip pat anuliuojama, jei maišytuvo arba jo komponento remontą atlieka ne „Vitamix“ arba įgaliotasis „Vitamix“ paslaugų teikėjas arba jei maišytuvo komponentas, kuriam taikoma ši garantija, naudojamas kartu su variklio pagrindu arba indu, kurių naudoti aiškiai neleido „Vitamix“.
  • Page 161 ‫٠٢٢ - ٠٤٢ فولت‬ ‫الجهد الكهربائي‬ ‫تشغيل/إيقاف‬ ‫٠٥-٠٦ هرتز‬ :‫التردد‬ ‫خفق‬ ‫٠٠١١ - ٠٠٣١ واط‬ :(‫لقصى‬䐣‫الطاقة )الحد ا‬ (VITAMIX ‫رموز البرنامج )خاصة بوصفات‬ ‫ل قاعدة المحرك‬䑉‫مع ٤,١ لتر / ٨٤ أونصة حاوية ع‬ :‫لرتفاع‬䐧‫ا‬ ‫حساء‬ ‫الحلويات‬ ‫أو‬ ‫العصائر‬ ‫ساخن‬ ‫المجمدة‬...
  • Page 162 ‫. قد يتسبب استخدام الملحقات، بما في‬Vitamix ‫بشكل منفصل عن‬ ‫لستخدام‬䐧‫لي غرض غير أغراض ا‬䐣 ‫ل تقم أب د ًا باستخدام الجهاز‬䐧 ‫ في‬Vitamix ‫ل توصي بها‬䐧 ‫ أو‬Vitamix ‫ل تبيعها‬䐧 ‫ذلك أوعية الحفظ، التي‬ .‫المخصصة له‬ .‫ل إلغاء الضمان‬䑉‫نشوب حريق أو صعقة كهربائية أو إصابة، وسيؤدي ذلك إ‬...
  • Page 163 .‫لشكال أو بعد تعطل الجهاز‬䐣‫ل تعمل أب د ًا في حالة تلفها بأي شكل من ا‬䐧 ‫ل تقم أب د ًا بتقديم الطعام الذي يتم تحضيره‬䐧 ،‫صلب أو غريب للشفرات‬ ‫ أو‬www.vitamix.com ‫توقف فو ر ً ا عن استخدام الجهاز وقم بزيارة‬ .‫باستخدام الجهاز‬...
  • Page 164 .(١٤٤٠٢٣٥٤٨٤٠ :‫٩٤٦٢٨٤٨٠٠٨١ )دولي‬ .‫ل يكون أكثر من ثلثي الحاوية ممتل ئ ً ا عند استخدام المدك أثناء الخلط‬䐧‫ينبغي أ‬ • ‫ أو وفقا ً للرسم‬Vitamix ‫قم دائم ً ا بتعبئة الحاوية وف ق ً ا لتوجيهات وصفة‬ ‫قاعدة‬ • ‫محرك‬䕋‫ال‬...
  • Page 165 ‫لستخدام. إذا لم يكن المدك مرف ق ً ا مع جهازك، أو إذا كنت‬䐧‫مناسب ل‬䕋‫ال‬ ‫مدك غير قابل للتعديل‬䕋‫يجب عدم استخدام ال‬ ‫ترغب في تحديد ما إذا كان المد الذي لديك بالفعل يمكن استخدامه‬ .Vitamix ‫مع أي حاوية من حاويات‬ ‫مع الحاوية الجديدة، استخدم هذه الخطوات والرسوم التوضيحية لتحديد‬ :‫المدك الذي يجب استخدامه‬...
  • Page 166 .‫سيتوقف الجهاز وستتم إعادة ضبط وقت البرنامج‬ ،‫في منتصف البرنامج‬ ‫لستعداد‬䐧‫إذا تم تحديد السرعة في وضع ا‬ ‫ل منتصف البرنامج الذي كان قيد التشغيل. يجب‬䑉‫فلن يعود إ‬ xplorian .‫تحديد البرنامج المطلوب التالي‬ .Vitamix ‫يتم عرض أيقونات البرنامج في وصفات‬ ‫الحلويات‬ ‫حساء‬ ‫العصائر‬ ‫ساخن‬ ‫المجمدة‬...
  • Page 167 ‫لزالة‬䐥 ‫ أو الملعقة‬Vitamix Under Blade Scraper ‫استخدم مكشطة‬ .(I) ‫ل وضع التشغيل‬䑉‫الموقع( إ‬ ‫الصلصة أو الجيلي أو المربى أو زبدة الفول السوداني أو غيرها من‬ ‫ أو الرسم التوضيحي‬Vitamix ‫قم بتعبئة الحاوية وف ق ً ا لتوجيهات وصفة‬ .‫المكونات من الحاوية‬ .( ‫لتعبئة...
  • Page 168 ‫ل تستخدمها. اتصل بالدعم الفني المنزلي‬䐧 ،‫في حالة تلف الحاوية‬ • .‫ليقاف تشغيل الجهاز‬䐥 ‫ليقاف‬䐥‫ل مفتاح التشغيل/ا‬䑉‫ع‬ .‫ل المساعدة‬䑉‫ل الفور للحصول ع‬䑉‫ ع‬Vitamix .‫اغسل جميع القطع وص ف ّ ها‬ ‫امسح قاعدة المحرك بقطعة قماش مبللة دافئة، ونظفها بقطعة قماش‬...
  • Page 169 .‫الواردة في هذا الدليل‬ ‫ أو إذا اس ت ُخدمت أي قطعة‬Vitamix ‫ أو موفر الخدمة المعتمد من‬Vitamix ‫لحات من قبل شخص غير‬䐧‫لص‬䐥 ‫لغ ي ً ا أيض ً ا إذا خضع الجهاز أو أي قطعة من قطع الجهاز‬䐧 ‫يصبح الضمان‬...
  • Page 170 .‫الواردة في هذا الدليل‬ ‫ أو إذا اس ت ُخدمت أي قطعة‬Vitamix ‫ أو موفر الخدمة المعتمد من‬Vitamix ‫لحات من قبل شخص غير‬䐧‫لص‬䐥 ‫لغ ي ً ا أيض ً ا إذا خضع الجهاز أو أي قطعة من قطع الجهاز‬䐧 ‫يصبح الضمان‬...

This manual is also suitable for:

Vm0201aVm0201bE510E520E750