Page 1
S Voltage: 220-240 V Height (with 2 L. container on base): 17 inches Begin Your Adventure Frequency: 50-60 Hz Width: 8 inches vitamix.com Watts: 1000-1200 W Depth: 11 inches...
Page 2
S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precau- tions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
Page 3
20. To reduce the risk of injury, never or steams or vents, immediately place a blade assembly on the motor stop blending ingredients and turn base unless assembled to the Vitamix off or unplug blender. Allow the container. cup and ingredients to cool to room 21.
Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
Page 5
Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. t h e r...
Page 6
Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details.
Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
Page 8
To Sanitize the 64 LP Container using Vinegar: Follow the cleaning instructions above. Prepare the vinegar solution: for the 64oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Begin with Variable Speed 1 on the display.
Page 9
Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
Page 11
K t e i g e n S c h a f t e n Volt: 220-240 V Höhe (mit 2-Liter- Behälter auf Sockel): 43,2 cm Beginnen Sie Ihr Abenteuer Drehzahl: 50-60 Hz Breite: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Tiefe: 28 cm...
Page 12
S u n g e n z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen beim Gebrauch Ihres Vitamix®‑Mixers sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu zählen auch die folgenden.
Page 13
30. Wenn Sie Nussbutter oder Lebensmittel auf Ölbasis Klingenbasis niemals auf die Motorbasis, wenn diese herstellen, verarbeiten Sie diese nicht länger als eine nicht mit dem Vitamix-Behälter verbunden ist. Minute, nachdem die Mischung begonnen hat, sich im Behälter zu drehen. Eine längere Verarbeitungsdauer 21.
Page 14
Lassen Sie Ihren Vitamix-Mixer nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen. HINWEIS: WERDEN WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN UND WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH AUßER ACHT GELASSEN, STELLT DIES EINE MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG IHRES VITAMIX-MIXERS DAR, WODURCH DIE GARANTIE NICHTIG WERDEN UND EIN RISIKO ERNSTER VERLETZUNGEN ENTSTEHEN KANN.
Page 15
Visuell überprüfen: WENN DER STÖßEL DIE KLINGEN IN IRGENDEINEM WINKEL BERÜHRT, VERWENDEN SIE DEN STÖßEL NICHT IN KOMBINATION MIT IHREM BEHÄLTER. Falls Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
Page 16
Hinweis: Die hier genannten 0,6-L-Becher sind optionales Zubehör für die Explorian-Mixer, wenn diese mit einem persönlichen Becher-Adapter von Vitamix (Vitamix Personal Cup Adapter) verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Details zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Personal Cup Adapter. WARNUNG Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, beginnen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten in großen Behältern nie mit...
Page 17
Wählen Sie einen Platz auf der Küchenzeile, der eben, trocken und sauber ist. Stecken Sie den Mixer in eine geerdete, 3-polige Steckdose. Hinweis: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig gereinigt werden kann, ohne die Haltemutter und die Klingeneinheit entfernen zu müssen.
Page 18
So desinfizieren Sie den flachen 2, 0 -L-Behälter mit Essig: Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Bereiten Sie die Essiglösung zu: Verdünnen Sie für den 2-Liter-Behälter 475 ml Essig in 475 ml Wasser. Verriegeln Sie den gesamten 2-teiligen Deckel. Beginnen Sie mit variabler Geschwindigkeit 1 auf der Anzeige. Drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter. Erhöhen Sie die variable Geschwindigkeit langsam bis auf 10.
Page 19
Falls Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen benötigen, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Vitamix-Kundenservice unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840. Es müssen das Kaufdatum und ein Kaufnachweis für alle Mixer vorgelegt werden, die nicht bei Vitamix registriert worden sind. Für Mixer, die von dieser Garantie abgedeckt sind, erhalten Sie eine Rücksendegenehmigungsnummer, aktuelle Versandanweisungen und ein frachtfreies Rücksendeetikett...
é c i f i c at i o n S Tension : 220-240 V Hauteur (avec le récipient de 2 L sur la base) : 43 cm Partez à l'aventure Fréquence : 50-60 Hz Largeur : 20 cm Vitamix.com Puissance : 1000-1200 W Profondeur : 28 cm...
Page 22
Sécuritaire AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques de blessures graves lors de l’utilisation de votre blender Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité essentielles, notamment les suivantes. LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER LE BLENDER.
à température ambiante avant de le socle-moteur, sauf si l'assemblage est retirer la base de lame. fixé au récipient Vitamix. 30. Lors de la préparation de beurres de noix 21. Soyez très prudent lorsque vous manipulez ou d'aliments à base d'huile, ne faites pas...
Page 24
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre blender Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
Page 25
Contrôle visuel : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC VOTRE RÉCIPIENT. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, contactez le service à la clientèle pour l'utilisation domestique de Vitamix au +1 800 848-2649 ou au +1 440 235-4840.
Page 26
Remarque : Le gobelet de 0,6 L mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des blenders Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de gobelet individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de gobelet individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le blender sur une prise triphasée avec mise à la terre. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient.
Page 28
Désinfection du récipient à profil bas de 2 L avec du vinaigre : Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment. Préparez la solution de vinaigre : pour le récipient de 2 L, diluez 473 mL de vinaigre dans 473 mL d'eau. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. Commencez à...
Page 29
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison.
Page 31
On/Off Pulse p e c i f i c h e Tensione: 220-240 V Altezza (con caraffa da 2 L montata sulla base): 43,2 cm Comincia l'avventura Frequenza: 50-60 Hz Larghezza: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Profondità: 28 cm...
Page 32
S t r u z i o n i i m p o r ta n t i p e r u n u S o S i c u r o AVVERTENZA: per evitare il rischio di procurarsi gravi lesioni utilizzando il frullatore Vitamix®, è necessario rispettare le pre- cauzioni di sicurezza di base, che comprendono le raccomandazioni riportate di seguito.
Page 33
Vitamix. frullatore, scollegandolo dall'alimentazione, 21. Prestare attenzione quando si maneggiano le se necessario. Prima di rimuovere la base...
Page 34
Questo prodotto è stato progettato SOLO PER USO DOMESTICO e non deve essere utilizzato per scopi commerciali. Non lasciare il frullatore Vitamix senza sorveglianza quando è in uso. Qualsiasi tipo di riparazione, manutenzione o sostituzione di componenti deve essere eseguita direttamente da Vitamix o da un addetto all'assistenza Vitamix autorizzato.
Page 35
Controllare attentamente: SE IL PRESSINO ENTRA IN CONTATTO CON LE LAME IN UN PUNTO QUALSIASI, NON UTILIZZARLO CON LA CARAFFA IN QUESTIONE. Se non si ha a disposizione un pressino adatto per una caraffa, è possibile contattare l'assistenza clienti Vitamix dedicata ai prodotti per uso domestico al numero (+39) 02.61.45.16.1.
Page 36
Nota: il bicchiere da 600 ml (20 oz.) è un accessorio opzionale per i frullatori Explorian, da utilizzare con l'apposito adattatore Vitamix. Per ulteriori dettagli, è possibile visitare il sito web vitamix.com. Per informazioni sull'uso, consultare il manuale dell'utente dell'adattatore.
Page 37
Posizionare il frullatore sul piano di lavoro in un punto asciutto, pulito e non inclinato. Collegare l'apparecchio a una presa dotata di messa a terra. Nota: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter essere pulita senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame. NON tentare di rimuovere il dado di bloccaggio o il gruppo lame dalla caraffa.
Page 38
Disinfezione della caraffa bassa da 2 L (64 oz.) con l'aceto: Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Preparare la soluzione con l'aceto: per la caraffa da 2 litri, diluire 473 ml di aceto in 473 ml di acqua. Premere o far scattare in posizione il coperchio con il tappo, verificando che sia bloccato.
Page 39
CHI PUÒ RICHIEDERE UN INTERVENTO IN GARANZIA. La garanzia Vitamix copre solo il proprietario di questo frullatore per uso domestico. Non si applica a prodotti utilizzati per scopi commerciali, di noleggio o rivendita. Se nel corso del periodo di validità della garanzia di 7 anni il frullatore viene venduto, è necessario aggiornare le informazioni relative alla proprietà...
Page 41
S p e c i f i c a c i o n e S Voltaje: 220-240 V Altura (con el vaso de 2 l sobre la base): 43 cm Comience su aventura Frecuencia: 50-60 Hz Ancho: 20 cm vitamix.com Vatios: 1000-1200 W Profundidad: 28 cm...
Page 42
S i mporta n te S pa r a un uS o S egu ro ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su batidora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA.
Page 43
Vitamix. circular en el vaso. Procesar durante períodos más 21. Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
Page 44
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales. No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
Page 45
Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ UTILIZARLA CON SU JARRA. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al +1.800.848.2649 o +1.440.235.4840.
Page 46
Nota: El vaso de 0,6 l aquí mencionado es un accesorio opcional de las batidoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del adaptador para vaso personal para conocer los detalles sobre el uso.
Elija un espacio en el mostrador que esté nivelado, seco y limpio. Conecte la batidora a un enchufe con toma de tierra. Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas.
Page 48
Para desinfectar el vaso LP de 2 l con lejía: Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de lejía. Presione o encaje la tapa de dos piezas hasta que quede firmemente asegurada. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj hasta la velocidad 1.
Page 49
Puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al +1.800.848.2649 o +1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
Page 51
S p e c i f i c a ç õ e S Voltagem: 220-240 V Altura (com o recipiente de 2 L sobre a base): 43,2 cm Dê início à sua aventura Frequência: 50-60 Hz Largura: 20,32 cm vitamix.com Watts: 1000-1200 W Profundidade: 27,94 cm...
Page 52
AVISO:Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve cumprir as precauções de segurança, incluindo as seguintes. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE USAR O LIQUIDIFICADOR.
Page 53
29. Se um copo ficar quente ao toque coloque a hélice na base do motor sem ou deitar vapor ou libertar ar, pare estar montada no recipiente Vitamix. imediatamente o funcionamento e desligue o liquidificador ou retire a ficha 21. Tenha cuidado ao manusear as lâminas da tomada.
Page 54
Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem supervisão enquanto estiver em funcionamento. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de assistência autorizada Vitamix. AVISO: O NÃO SEGUIMENTO DE QUAISQUER MEDIDAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA É CONSIDERADO USO INDEVIDO DO LIQUIDIFICADOR VITAMIX, O QUE PODE ANULAR A GARANTIA E CRIAR O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES.
Page 55
NÃO DEVE SER UTILIZADO NO SEU RECIPIENTE. Se não tiver o compactador correto para o seu recipiente, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente de Vitamix Household através do 1.800.848.2649 ou 1.440.235.4840. u t r o S e c i p i e n t e S...
Page 56
Nota: o jarro de 0,6 L mencionado aqui são acessórios opcionais dos Liquidificadores Explorian se for utilizado com um Adaptador de Jarro Pessoal Vitamix. Visite vitamix.com para obter mais informações. Consulte o Manual de Instruções do Adaptador de Jarro Pessoal para obter informações de utilização.
Nota:o recipiente Vitamix foi concebido para ser completamente limpo sem remover a porca de retenção e a unidade de lâminas. NÃO tente remover a porca de retenção ou a unidade de lâminas do recipiente. Os nossos procedimentos Normais de Limpeza e Desinfeção ou um ciclo de lavagem na máquina de lavar louça asseguram uma limpeza completa e rigorosa do recipiente e dos seus componentes.
Page 58
Para Desinfetar o Recipiente 2 L com Lixívia: Siga as instruções de limpeza acima. Encha o recipiente até meio com água e deite uma colher e meia de chá de lixívia líquida. Tire ou empurre a tampa de 2 peças completa para a posição bloqueada. Rode o indicador para a direita para a Velocidade Variável 1.
Page 59
Se o Liquidificador ou o componente avariado não puder ser reparado pela Vitamix, esta optará discricionariamente entre (A) substituir o liquidificador gratuitamente ou (B) reembolsar o valor do preço de compra na totalidade, exceto se a Vitamix for informada por escrito com antecedência da preferência do proprietário.
Page 61
S c h e S p e c i f i c at i e S Spanning: 220-240 V Hoogte (met de container van 2 liter op de basis): 43,2 cm Ga op avontuur Frequentie: 50-60 Hz Breedte: 20 cm vitamix.com Vermogen: 1000-1200 W Diepte: 28 cm...
Page 62
K e i n S t r u c t i e S V o o r V e i l i g g e b r u i K WAARSCHUWING:Om het risico van ernstig letsel bij het gebruik van uw Vitamix® blender te voorkomen, moeten er elementaire voorzorgsmaatregelen worden genomen, met inbegrip van het volgende.
Page 63
Laat Vitamix-container bevestigd zijn. de beker en de ingrediënten afkoelen 21. Wees extra voorzichtig wanneer u tijdens tot kamertemperatuur voordat u de onderhoud in aanraking komt met de messenhouder verwijdert.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor commerciële doeleinden. Laat uw Vitamix-blender nooit onbewaakt achter wanneer deze in gebruik is. Reparaties, onderhoudswerkzaamheden of vervanging van onderdelen moeten door Vitamix of een door Vitamix erkende servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
Page 65
Visuele controle: ALS DE TAMPER OOK MAAR ENIGZINS IN AANRAKING KOMT MET DE MESSEN, GEBRUIK DEZE TAMPER DAN NIET MET UW CONTAINER. Als u niet de juiste tamper voor uw container heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840.
Page 66
Opmerking: De beker van 0,6 liter die hier genoemd wordt is een optionele accessoire voor Explorian-blenders. Deze wordt gebruikt in combinatie met het drinkbekeropzetstuk van Vitamix. Ga naar vitamix.com voor meer informatie. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het drinkbekeropzetstuk voor informatie over het gebruik hiervan.
Kies een vlakke plek op het aanrecht die droog en schoon is. Sluit de blender aan op een geaard stopcontact. Opmerking: Uw Vitamix-container is zo ontworpen dat hij geheel gereinigd kan worden zonder dat de borgmoer of de messen verwijderd hoeven te worden.
Page 68
Voor het ontsmetten van de Low-Profile container van 2, 0 L met azijn: Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Bereid de azijnoplossing voor: verdun 475 ml azijn met 475 ml water voor een container van 2 liter. Klik of druk het complete 2-delige deksel vast op de container. Begin met snelheidsniveau 1 op het display.
Page 69
PRODUCTREGISTRATIE. U kunt uw product online registreren op vitamix.com/warranty of door te bellen met onze klantenservice op +1 800 848 2649 or +1 440 235 4840. Het niet registreren van uw product doet geen afbreuk aan uw garantierechten. Als u uw product echter wel registreert, zal Vitamix u beter van dienst kunnen zijn als u hulp nodig heeft.
Page 71
Virtakytkin Pulssi e K n i S e t i e d ot Jännite: 220-240 V Korkeus (kun 2,0 litran astia on alustalla): 43 cm Aloita seikkailusi Taajuus: 50-60 Hz Leveys: 20 cm vitamix.com Teho: 1000-1200 W Syvyys: 28 cm...
S K e V i a ä r K e i tä h j e i ta VAROITUS Välttääksesi vakavien vammojen vaaran käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata seuraavia perusvarotoimia. LUE KAIKKI OHJEET, VAROTOIMENPITEET JA VAROITUKSET ENNEN TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖÄ. 1. Lue kaikki ohjeet.
Page 73
20. Voit vähentää loukkaantumisriskiä sammuta tehosekoitin tai irrota se asettamalla teräkokoonpanon pistorasiasta. Anna astian ja ainesten moottoriosaan vain Vitamix-astiaan jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen teräosan koottuna. irrottamista. 21. Ole varovainen, kun käsittelet teräviä 30. Kun valmistat pähkinävoita tai öljypohjaisia leikkuuteriä...
Page 74
Tämä tuote on tarkoitettu vain KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. Sitä ei ole tarkoitettu kaupallista käyttöä varten. Älä jätä Vitamix-tehosekoitinta valvomatta, kun se on käynnissä. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. HUOMAUTUS: NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN ON VITAMIX-TEHOSEKOITTIMEN VÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ...
Page 75
Pyörivät terät voivat aiheuttaa vammoja. Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa käyttää erityyppisten tai erikokoisten sekoitusastioiden kanssa. Käytä tehosekoittimen mukana toimitettua sekoitussauvaa. Huomaa: Vitamix Self-Detect -sekoitusastiat eivät ole yhteensopivia Explorian-tehosekoittimen kanssa. 64 oz. / 2,0 L (MATALA) 2,0 litran matalassa sekoitusastiassa käytetään sekoitussauvaa, joka on noin Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa 28 cm pitkä.
Page 76
Nopeussäädin e Ko i t ta m i n e n Huomio: Tässä mainittu 0,6 litran kuppi on ylimääräinen lisäosa Explorian-tehosekoittimeen, ja sitä käytetään yhdessä Vitamix-kupinsovittimen kanssa. Lisätietoja saat sivustolta vitamix.com. Lisätietoja käytöstä saat kupinsovittimen käyttöohjeesta. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä...
Valitse pöytätasolta tasainen, kuiva ja puhdas paikka. Kytke tehosekoitin maadoitettuun pistorasiaan. Huomautus: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan irrottamatta kiinnitysmutteria ja teräsarjaa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnitysmutteria tai teräsarjaa sekoitusastiasta. Normaali puhdistusprosessimme tai pesu astianpesukoneessa puhdistaa sekoitusastian ja sen osat täydellisesti.
Page 78
2, 0 litran korkean sekoitusastian syväpuhdistus etikalla: Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Valmista viinietikkaliuos: sekoita 2 litran astiaa varten 473 ml viinietikkaa samaan määrään vettä. Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonaisuudessaan lukittuun asentoon. Aloita niin, että nopeussäädin on asennossa 1. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. Anna laitteen käydä...
Page 79
Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
Page 81
K at i o n e r Spänning: 220-240 V Höjd (med tvåliters tillbringaren på basen): 43,2 cm Börja ditt äventyr Frekvens: 50-60 Hz Bredd: 20 cm Effekt: 1000-1200 W Djup: 28 cm vitamix.com...
Page 82
ä K e r n Vä n d n i n g VARNING: För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din Vitamix®-mixer bör du vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, bland annat följande. LÄS ALLA ANVISNINGAR,SKYDDSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR INNAN DU ANVÄNDER MIXERN.
Page 83
Låt koppen/skålen och en motorenhet som inte är monterad på ingredienserna svalna till rumstemperatur Vitamix-tillbringaren. innan knivbladsbasen avlägsnas. 21. Försiktighet ska iakttas vid hantering 30. När du gör nötsmör eller oljebaserade av de vassa skärbladen, vid tömning av...
Produkten är ENDAST avsedd för HUSHÅLLSBRUK och är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. Lämna inte din Vitamix-mixer utan uppsikt vid drift. Reparationer, underhåll eller byte av delar måste utföras av Vitamix eller en Vitamix-godkänd servicerepresentant. OBS! UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA NÅGON AV DE VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA ELLER VIKTIGA ANVISNINGARNA FÖR SÄKER ANVÄNDNING BETRAKTAS SOM FELANVÄNDNING AV DIN VITAMIX-MIXER OCH KAN...
Page 85
än rör på den i tillbringaren. Inspektera visuellt: DU SKA INTE ANVÄNDA PLASTSTAVEN OM DEN VIDRÖR KNIVBLADEN FRÅN NÅGON VINKEL. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare, kontakta Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. n d r a...
Page 86
Obs! 0,6-literskoppen som nämns här är ett tillbehör som finns som tillval till Explorian-mixarna som används med Vitamix koppadapter. Gå till vitamix.com för mer information. Se manualen för hur du använder koppadaptern. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare –...
Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat uttag. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att du behöver avlägsna hållarmuttern eller knivbladsaggregatet. Försök INTE att ta bort hållarmuttern eller knivbladsaggregatet från tillbringaren. Våra normala rengörings-och desinficeringsprocedurer eller en diskmaskincykel säkerställer en fullständig och noggrann rengöring av din tillbringare och dess delar.
Page 88
Göra rent 64 LP-tillbringaren med vinägerblandning: Följ rengöringsanvisningarna ovan. Förbered vinägerblandningen: till 2 l tillbringaren, späd ut 473 ml vinäger i 473 ml vatten. Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade locket i låst läge. Börja med ställbar hastighet 1 på displayen. Tryck på Start/stopp. Öka långsamt den ställbara hastigheten till 10.
Page 89
Du kan registrera dig online på vitamix.com/warranty eller genom att ringa vårt kundtjänstcenter på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. Dina garantirättigheter gäller även om du inte registrerar din produkt. Men om du registrerar dig kan Vitamix bättre betjäna dig när det gäller frågor till kundservice.
Page 91
K at i o n e r Spænding: 220-240 V Højde (med 2 l beholderen på basen): 43,2 cm Frekvens: 50-60 Hz Bredde: 20 cm Start eventyret Watt: 1000-1200 W Dybde: 28 cm vitamix.com...
Page 92
S t r u K t i o n e r i K K e r r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade under brug af din Vitamix®-blender skal grun- dlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, herunder følgende.. LÆS ALLE VEJLEDNINGER, SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER FØR BRUG AF BLENDEREN.
Page 93
Lad koppen og ingredienserne køle ned monteret på Vitamix-beholderen. til rumtemperatur, før bladbasen fjernes. 21. Der bør udvises forsigtighed ved 30. Under fremstilling af nøddesmør eller håndtering af de skarpe knivblade,...
Page 94
Efterlad ikke din Vitamix-blender uden opsyn under brug. Enhver reparation, service eller udskiftning af dele skal udføres af Vitamix eller en servicerepræsentant, der er godkendt af Vitamix. BEMÆRK: HVIS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG VEJLEDNINGER I SIKKER BRUG IKKE OVERHOLDES, UDGØR DET MISBRUG AF DIN VITAMIX-BLENDER, HVILKET KAN ANNULLERE DIN GARANTI OG FORÅRSAGE RISIKO FOR ALVORLIG PERSONSKADE.
Page 95
Inspicér visuelt: HVIS RØREPINDEN PÅ NOGEN MÅDE RØRER KNIVBLADENE I EN HVILKEN SOM HELST VINKEL, SKAL DU IKKE BRUGE RØREPINDEN MED DIN BEHOLDER. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix-kundeservice-til-husholdning på 1 800 848 2649 eller 1 440 n d r e...
Page 96
K t i o n Bemærk: 0,6 l-koppen, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Explorian-blendere, når den bruges med en Vitamix-personlig kop-adapter. Besøg vitamix.com for mere information. Se brugsanvisningen til den personlige kop-adapter for detaljer om brug.
Bemærk: Vitamix-beholderen er designet til at kunne renses helt uden at fjerne holdemøtrikken og bladmonteringen. Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller bladmonteringen fra beholderen. Vores normale rengørings- og desinficeringsprocedurer eller en opvaskecyklus vil sikre en komplet og grundig rengøring af beholderen og dens dele. Hvis beholderen er beskadiget, må du ikke bruge den. Kontakt Vitamix-kundeservice OMGÅENDE for assistance.
Page 98
Sådan desinficeres 64 LP-beholderen med eddike: Følg rengøringsvejledningen ovenfor. Forberedelse af eddikeopløsning: Til 2 l-beholderen opløses 473 ml eddike i 473 ml vand. Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Begynd med den variable hastighed 1 på displayet. Tryk på Start/Stop. Øg langsomt den variable hastighed til 10.
Page 99
Vitamix garanterer ejeren, at hvis denne blender (en “blender” består af en motorbase, alle beholdere, låg og rørepinde købt sammen) svigter inden for 7 år fra købsdatoen, pga. en defekt i materiale eller udførelse, eller som et resultat af normalt slid fra normalt brug i hjemmet, vil Vitamix inden for 30 dage fra modtagelsen af den returnerede blender, reparere den ødelagte blender eller dele af blenderen helt gratis.
Page 101
S i f i K a S j o n e r Spenning: 220-240 V Høyde (med 2-liters xbeholder på sokkel): 43,2 cm. Frekvens: 50-60 Hz Bredde: 8 tommer Start eventyret ditt Watt: 1000-1200 W Dybde: 11 tommer vitamix.com...
Page 102
S t r u K S j o n e r i K K e r r u K ADVARSEL For å unngå fare for alvorlige skader ved bruk av Vitamix®-blenderen, skal grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, FORHODL- SREGLER OG ADVARSLER FØR DU BRUKER BLENDEREN.
Page 103
La koppen motorbasen så lenge den ikke er og ingrediensene kjøle seg ned til montert på Vitamix-beholderen. romtemperatur før du tar ut knivbasen. 21. Vær forsiktig når du håndterer skarpe 30. Når du lager nøttesmør eller kniver, tømmer beholderen og rengjør...
Page 104
Dette produktet er KUN beregnet på bruk i HUSHOLDNINGER, og er ikke ment å brukes til kommersielle formål. Ikke la Vitamix-blenderen stå uten tilsyn når den er i gang. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en servicerepresentant som er autorisert av Vitamix.
Page 105
Inspiser visuelt: HVIS STAPPEREN KOMMER I KONTAKT MED KNIVENE PÅ NOE TIDSPUNKT, MÅ DU IKKE BRUKE STAPPEREN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har riktig stapper til beholderen din, ta kontakt med Vitamix Household kundeservice n d r e i ta m i x...
Page 106
Merk: Koppen på 0,6 liter som er nevnt her, er tilleggsutstyr for Explorian-blendere når brukt med en Vitamix personlig koppadapter. Gå til vitamix.com for mer informasjon. Se brukerhåndboken for den personlige koppadapteren for mer informasjon om bruken.
Velg et område på kjøkkenbenken som er flatt, tørt og rent. Koble blenderen til en jordet stikkontakt med tre pinner. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten å fjerne låsemutteren og knivenheten. IKKE forsøk å fjerne låsemutteren eller knivenheten fra beholderen.
Page 108
For å desinfisere 64 LP-beholderen med eddik: Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Klargjør eddikløsningen: For 2-litersbeholderen tynner du ut 473 ml med eddik i 473 ml med vann. Klikk eller skyv det komplette lokket i to deler inn i låst posisjon. Start med variabel hastighet 1 på skjermen. Trykk på start/stopp. Øk den variable hastigheten sakte til 10.
Page 109
HVEM KAN SØKE GARANTIDEKNING? Denne garantien gis av Vitamix til eieren av denne blenderen, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Hvis blenderen får ny eier i løpet av 7-årsperioden, ber vi om at du oppdaterer eierinformasjonen på...
Page 111
а ра к т е р и с т и к и Напряжение: 220-240 В Высота (с контейнером объемом 64 унции (2,0 л), установленным на основание): 17 дюймов (43 см) Приступайте к использованию Частота: 50 /60 Гц Ширина: 8 дюймов (20 см) Мощность: 1000-1200 W Глубина: 11 дюймов (28 см) vitamix.com...
Page 112
1. Прочтите все указания. падения или повреждения. Незамедлительно обратитесь в службу по работе 2. Не используйте блендер в целях, для которых с клиентами компании Vitamix по номеру он не предназначен. 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840 либо по 3. Прибор не предназначен для использования...
Page 113
20. Во избежание травм ни в коем случае не ингредиентов до комнатной температуры. помещайте режущий блок на моторный блок 30. При приготовлении орехового масла или без контейнера Vitamix. блюд на масле обрабатывайте ингредиенты 21. При обращении с острыми ножами, не более одной минуты с момента начала...
Page 114
Этот прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не рассчитан на применение в коммерческих целях. Не оставляйте работающий блендер Vitamix без присмотра. Все работы по ремонту или замене деталей должны выполняться компанией Vitamix или авторизованным сервисным центром Vitamix. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА...
Page 115
касаться ножей независимо от того, где вы перемещаете пестик внутри емкости. Визуальный осмотр: ЕСЛИ ПЕСТИК КАСАЕТСЯ НОЖЕЙ ПОД ЛЮБЫМ УГЛОМ, ТО НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСТИК С ЭТОЙ ЕМКОСТЬЮ. Если у вас нет подходящего пестика для вашей емкости, свяжитесь со службой по работе с клиентами компании Vitamix по номеру 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840.
Page 116
Примечание: стакан объемом 20 унций, упомянутый в настоящем руководстве, является дополнительным аксессуаром для блендеров Explorian при использовании адаптера отдельного стакана Vitamix. Дополнительную информацию можно найти на сайте vitamix.com. Сведения об использовании адаптера отдельного стакана можно найти в соответствующем руководстве по эксплуатации.
или режущий блок от контейнера. Приведенные процедуры обычной очистки и дезинфекции, а также мытье в посудомоечной машине обеспечивают полную и тщательную очистку контейнера и его компонентов. Не используйте контейнер, если он поврежден. В таком случае НЕМЕДЛЕННО обратитесь за помощью в службу компании Vitamix по работе с клиентами.
Page 118
Дезинфекция низкого контейнера объемом 64 унции с помощью отбеливателя: Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Заполните емкость водой наполовину и добавьте 1 ½ чайных ложек жидкого отбеливателя. Захлопните или закройте и зафиксируйте собранную двухкомпонентную крышку. Поверните переключатель скоростей по часовой стрелке до значения 1. Нажмите...
Page 119
ЗАЯВЛЕНИЯ СОТРУДНИКОВ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ VITAMIX. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, НЕЗАВИСИМО ОТ ОСНОВАНИЙ (ВСЛЕДСТВИЕ ДЕЙСТВИЯ УСЛОВИЙ ДОГОВОРА, ПОЛОЖЕНИЙ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ГАРАНТИИ, ВСЛЕДСТВИЕ ПРАВОНАРУШЕНИЙ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), АБСОЛЮТНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НА ИНЫХ ОСНОВАНИЯХ), КОМПАНИЯ VITAMIX НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ПРИБЫЛЬ.
Page 121
K a c e Napětí: 220-240 V Výška (s nádobou o obsahu 2 litry (64 uncí) na podstavci): 43,2 cm (17 palců) Frekvence: 50-60 Hz Šířka: 20,3 cm (8 palců) Začněte své dobrodružství Výkon: 1000-1200 W Hloubka: 28 cm (11 palců) vitamix.com...
Page 122
č n é o u ž í Vá n í VAROVÁNÍ: Abyste se při používání mixéru Vitamix® vyhnuli nebezpečí vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících. PŘED POUŽÍVÁNÍMMIXÉRU SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY, BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A VAROVÁNÍ.
Page 123
čepelí na podstavec jej vytáhněte ze zásuvky. Dno s čepelí s motorem, pokud nejsou spojeny s odeberte až poté, co hrnek a suroviny nádobou Vitamix. vychladnou. 21. Při manipulaci s ostrými čepelemi, při 30. Při vyrábění ořechových másel nebo vyprazdňování...
Page 124
Tento výrobek je určen pouze pro POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI a není určen pro použití za komerčními účely. Pokud je mixér Vitamix v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. Veškeré opravy, seřízení nebo výměnu dílů musí provést společnost Vitamix nebo autorizovaný servisní zástupce Vitamix. UPOZORNĚNÍ: POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A NEBUDETE SE ŘÍDIT DŮLEŽITÝMI POKYNY PRO BEZPEČNÉ...
Page 125
Vizuální kontrola: POKUD SE PĚCHOVADLO DOTÝKÁ ČEPELÍ V JAKÉMKOLI ÚHLU, NEPOUŽÍVEJTE PĚCHOVADLO S DANOU NÁDOBOU. Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix pro domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
Page 126
Vá n í Poznámka: Zmiňovaný hrnek o obsahu 0,6 litru (20 uncí) je volitelné příslušenství mixérů Explorian při použití s adaptérem na hrnky Vitamix. Více informací získáte na webových stránkách vitamix.com. Podrobnosti o používání najdete v příručce uživatele pro adaptér na hrnky.
Místo na lince musí být rovné, suché a čisté. Připojte mixér do uzemněné zásuvky se 3 zdířkami. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možno kompletně vyčistit bez odstranění pojistné matice a čepele. NEPOKOUŠEJTE SE odstraňovat pojistnou matici nebo čepel z nádoby. Naše postupy běžného čištění a dezinfekce nebo mycí cyklus v myčce zajistí úplné a důkladné...
Page 128
Dezinfekce nízkoprofilové nádoby o obsahu 2 litry (64 uncí) octem: Postupujte podle výše uvedených pokynů pro čištění. Připravte si octový roztok: pro nádobu o obsahu 2 litry (64 uncí) zřeďte 473 ml (16 uncí) octa v 473 ml (16 uncích) vody. Zacvakněte nebo zatlačte 2dílnou krytku do uzamčené...
Page 129
NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE? Společnost Vitamix zaručuje majiteli, že pokud tento mixér („Mixér“ je tvořen podstavcem mixéru s motorem, nádobou či nádobami, víčky a pěchovadlem či pěchovadly zakoupenými společně) selže během 7 let od data nákupu z důvodu vady materiálu nebo zpracování nebo v důsledku běžného používání...
Page 131
п е ц и ф и к а ц и и Волтажа: 220-240 V Висина (со сад од 64 унци на основата): 17 инчи Започнете ја Вашата авантура Фреквенција: 50/ 60 Hz Ширина: 8 инчи Вати: 1000-1200 W Длабочина: 11 инчи vitamix.com...
Page 132
п о т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете ризик од сериозна повреда кога го употребувате блендерот Vitamix® треба да преземете основни мерки на претпазливост, вклучувајќи ги следниве. ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА, МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРЕД ДА...
Page 133
и состојките да се оладат до собна основата на моторот освен ако не температура пред да ја отстраните е монтиран за садот Vitamix. основата на сечилата. 21. Треба да се внимава кога се ракува со 30. Кога правите путер од јатки или храна...
Page 134
цели. Не оставајте го блендерот Vitamix без надзор додека работи. Секоја поправка, сервисирање или замена на делови мора да ја направи Vitamix или претставник на сервис овластен од Vitamix. НАПОМЕНА: НЕСЛЕДЕЊЕТО НА НЕКОИ ОД ВАЖНИТЕ МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА И ВАЖНИТЕ УПАТСТВА ЗА...
Page 135
Визуелно проверете: АКО ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА ГИ ДОПИРА СЕЧИЛАТА ПОД КОЈ БИЛО АГОЛ, НЕ КОРИСТЕТЕ ЈА ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА СО ВАШИОТ САД. Ако ја немате соодветната пластична рачка за вашиот сад, контактирајте ја службата за клиенти за домаќинства на Vitamix на 1.800.848.2649 или 1.440.235.4840.
Page 136
л е н д и р а њ е Забелешка: Чашата од 20 унци спомената тука е додаток по избор на блендерите кога се користат со адаптер за лична чаша на Vitamix. Ве молиме, одете на vitamix.com за повеќе информации. Видете го Упатството за употреба, Адаптер за лична чаша, за детали за употреба.
Изберете место на пултот што е рамно, суво и чисто. Вклучете го кабелот на блендерот во заземјен штекер со три отвори. Забелешка: Вашиот сад Vitamix е дизајниран да може целосно да се чисти без вадење на завртката со држач и сетот сечила. НЕ обидувајте се да...
Page 138
За да го дезинфицирате 64 LP-садот со белило: Следете ги упатствата за чистење дадени погоре. Наполнете го садот до половина со вода и додадете 1 ½ мали лажички течно белило. Кликнете или притиснете го целиот капак од два дела во прицврстена позиција. Ротирајте...
Page 139
Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 service@vitamix.com service@vitamix.com По испораката, ќе се смета дека сте го прифатиле вратениот производ „како што е“ ако не го известите Vitamix, во рок од 48 часа од испораката, за каков било проблем, вклучувајќи оштетување при испорака.
Page 141
ț i i Tensiune: 220-240 V Înălțime (cu recipient de 64 oz. pe bază): 17 inch Frecvență: 50 / 60 Hz Lățime: 8 inch Începeți aventura Putere: 1000-1200 W Adâncime: 11 inch vitamix.com...
Page 142
AVERTISMENT: pentru a evita riscul de rănire gravă atunci când utilizați blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauțiile esențiale de siguranță, inclusiv următoarele. CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, MĂSURILE DE PROTECȚE ȘI AVERTISMENTELE ÎNAINTE DE UTILIZAREA BLENDERULUI. 1. Citiți toate instrucțiunile.
Page 143
30. Atunci când preparați unt de arahide atașat la recipientul Vitamix. sau alimente pe bază de ulei, nu 21. Manevrarea lamelor ascuțite de tăiere, prelucrați mai mult de un minut, golirea recipientului și curățarea trebuie...
Page 144
Nu lăsați blenderul Vitamix nesupravegheat în timpul utilizării. Orice operație de reparare, întreținere sau înlocuire a pieselor trebuie efectuată de Vitamix sau de un reprezentant de service autorizat Vitamix. NOTĂ: NERESPECTAREA MĂSURILOR IMPORTANTE DE PROTECȚIE ȘI A INSTRUCȚIUNILOR IMPORTANTE PENTRU UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ...
Page 145
Inspectați vizual: DACĂ ACCESORIUL DE ÎMPINGERE ATINGE LAMELE ÎN ORICE UNGHI, NU UTILIZAȚI ACCESORIUL DE ÎMPINGERE CU RECIPIENTUL DVS. În cazul în care nu aveți accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul dvs., contactați serviciul pentru clienți Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 sau 1.440.235.4840.
Page 146
S t e c a r e a Notă:cana de 20 uncii menționată aici este un accesoriu opțional al blenderului Explorian, atunci când este utilizată cu adaptorul cănii personale Vitamix. Vă rugăm să vizitați vitamix.com pentru mai multe informații. Consultați manualul de utilizare al adaptorului cănii personale pentru detalii de utilizare.
Alegeți un spațiu nivelat, uscat și curat pe blatul de bucătărie. Conectați blenderul la o priză cu împământare, cu 3 pini. Notă:recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără scoaterea ansamblului piuliței de fixare și a ansamblului de lame. NU încercați să...
Page 148
Pentru a curăța recipientul de 64 LP folosind soluție de igienizare: Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Umpleți recipientul de jumătate cu apă și adăugați 1 ½ linguriță de soluție de igienizare. Fixați sau împingeți în poziția blocat capacul complet format din 2 părți. Rotiți cadranul în sens orar la viteza variabilă...
Page 149
împingere achiziționate împreună) se deteriorează în termen de 10 de ani de la data cumpărării din cauza unui defect de material sau de manoperă sau ca urmare a uzurii normale în urma utilizării casnice obișnuite, Vitamix, în termen de 30 de zile de la primirea blenderului returnat, va repara în mod gratuit blenderul sau partea componentă...
Page 151
Impuls a n e e c h n i c z n e Napięcie: 220-240 V Wysokość (wraz z dzbanem 2 l): 43,2 cm Rozpocznij swoją przygodę Częstotliwość: 50-60 Hz Szerokość: 20,3 cm vitamix.com Moc: 1000-1200 W Głębokość: 28 cm...
Page 152
ż y t Ko wa n i a OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała podczas korzystania z blendera Vitamix®, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa łącznie z przedstawionymi poniżej. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BLENDERA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA.
Page 153
20. Nie umieszczać zespołu ostrzy na podstawie 30. W przypadku przygotowania masła silnika, jeśli nie jest on zamontowany do dzbana orzechowego lub posiłków na bazie oleju Vitamix. Ogranicza to ryzyko odniesienia nie używać blendera dłużej niż minutę od obrażeń. momentu rozpoczęcia wirowania mieszaniny w 21.
Page 154
Nie zostawiać działającego blendera Vitamix bez nadzoru. Wszelkie naprawy, konserwacje lub wymiana części muszą być przeprowadzone przez firmę Vitamix lub w autoryzowanym przez Vitamix punkcie serwisowym. UWAGA: NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO JAKIEJKOLWIEK Z WAŻNYCH WSKAZÓWEK ORAZ INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA BĘDZIE TRAKTOWANE JAKO UŻYTKOWANIE BLENDERA VITAMIX NIEZGODNE...
Page 155
W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z używanym pojemnikiem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix, dzwoniąc pod numer 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. n n e p o j e m n i K i i ta m p e r y...
Page 156
Uwaga: Pojemnik 0,6 l stanowi wyposażenie dodatkowe blendera Explorian i używa się go z adapterem pojemnika Vitamix. Więcej informacji znajduje się w witrynie vitamix.com. Szczegółowe informacje dotyczące stosowania adaptera pojemnika przedstawiono w jego instrukcji obsługi.
Wybrać poziome, suche i czyste miejsce na blacie. Podłączyć blender do gniazdka z uziemieniem. Uwaga: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE WOLNO demontować z dzbana śruby ustalającej ani zespołu ostrzy. Nasza standardowa procedura czyszczenia i dezynfekcji lub cykl mycia w zmywarce umożliwiają...
Page 158
Dezynfekcja dzbana 2 l za pomocą wybielacza: Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Wypełnić dzban do połowy wodą i dodać 1½ łyżeczki wybielacza w płynie. Nałożyć dwuczęściową pokrywkę i wcisnąć ją, aż zapną się zatrzaski. Obrócić pokrętło w prawo do pozycji 1. Nacisnąć...
Page 159
Jeśli zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu lub naprawy urządzenia, należy skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem +1 800 848 2649 lub +1 440 235 4840. Jeśli blender nie został zarejestrowany w firmie Vitamix, konieczne będzie podanie daty zakupu urządzenia oraz przedstawienie dowodu zakupu.
Page 161
KULLANMAYIN. Açma/Kapama Darbe ö z e l l i K l e r Voltaj: 220-240 V Yükseklik (tabanda 0,6 litrelik hazneyle birlikte): 43 cm Maceranıza Başlayın Frekans: 50-60 Hz Genişlik: 20 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Derinlik: 28 cm...
Page 162
UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için aşağıdakiler de dahil ol- mak üzere temel güvenlik tedbirlerine uyulmalıdır. BLENDERİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, EMNİYET TEDBİRLERİNİ VE UYARILARI OKUYUN.
Page 163
şekilde anında durdurun ve blender'ı kapatın temizleyin. veya fişini çekin. Bıçaklı taban kısmını 20. Yaralanma riskini önlemek için Vitamix yerinden çıkarmadan önce kabı ve içerik haznesine monte edilmemiş olduğu malzemelerini oda sıcaklığına gelene sürece motorlu taban kısımdaki bıçak kadar soğumaya bırakın.
Page 164
Vitamix blender'ınızı çalışırken gözetimsiz bırakmayın. Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix ve Vitamix'in yetkili servis temsilcileri tarafından gerçekleştirilmelidir. DİKKAT: ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİNE VE ÖNEMLİ KULLANIM TALİMATLARINA UYULMAMASI, VITAMIX BLENDER'INIZIN YANLIŞ KULLANIMIDIR, BU DA GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILABİLİR VE CİDDİ YARALANAMAYA SEBEP OLABİLİR.
Page 165
İtme çubuğunu hazne içinde nereye hareket ettirirseniz ettirin bıçaklar ile temas etmemelidir. Görsel olarak denetleyin: İTME ÇUBUĞU HERHANGİ BİR AÇIDA BIÇAKLARLA TEMAS EDİYORSA, İTME ÇUBUĞUNU KAP İLE KULLANMAYIN. Hazneniz için doğru itme çubuğuna sahip değilseniz, 1.800.848.2649 veya 1.440.235.4840 numaralı telefonlardan Vitamix Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
Page 166
ş t i r m a Not: Burada belirtilen 0,6 L kupa, bir Vitamix Özel Kupa Adaptörü ile kullanıldığında Explorian Blenderların isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen vitamix.com adresini ziyaret edin. Kullanım ayrıntıları için Özel Kupa Adaptörünün Kullanma Kılavuzuna bakın.
Tezgah üzerinde düz, kuru ve temiz bir yer belirleyin. Blenderi topraklı, 3 çatallı bir prize takın. Not: Vitamix hazneniz, tutucu somunu ve bıçak düzeneğini çıkarmadan tamamıyla temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden ayırmaya ÇALIŞMAYIN. Normal Temizleme ve Sterilizasyon prosedürleri veya bulaşık makinesinin temizleme süreci hazneniz ve bileşenlerinin tamamen ve detaylı...
Page 168
64 LP hazneyi sirke kullanarak sterilize etmek için: Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Sirke çözeltisini hazırlayın: 2 L hazne için 473 ml sirkeyi 473ml su ile seyreltin. 2 parçalı kapağın tamamını kilitli konuma gelene kadar itin. 1. Hız Kademesi ile başlayın. Başlatma/Durdurma anahtarına basın. Hız kademesini yavaşça 10'a getirin.
Page 169
KIMLER GARANTI KAPSAMINDADIR Bu Garanti, Vitamix tarafından bu blenderin sahibine sadece kişisel kullanım amacıyla verilir. Bu Garanti ticari, kiralama veya tekrar satışa aracılık etmek amacıyla kullanılan ürünlerde geçerli değildir. 7 yıllık süreçte blender sahibinin değişmesi durumunda lütfen vitamix.com adresinden Blender sahibi bilgilerini güncelleyin.
Page 171
ρ ο δ ι α γ ρ α φ έ Σ Τάση: 220-240 V Ύψος (με το δοχείο των 64 oz. στη βάση): 17 ίντσες Συχνότητα: 50-60 Hz Πλάτος: 8 ίντσες Ξεκινήστε την περιπέτειά σας Watt: 1 0 0 0 - Βάθος: 11 ίντσες vitamix.com 1200W...
Page 172
ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Page 173
τοποθετείτε ποτέ το συγκρότημα λεπίδων στη βάση του μοτέρ αν δεν είναι τοποθετημένη στο δοχείο 30. Όταν παρασκευάζετε βούτυρα ξηρών καρπών ή Vitamix. τροφές με βάση το λάδι, μην αναμιγνύετε για πάνω από ένα λεπτό από τη στιγμή που το μείγμα αρχίζει...
Page 174
Μην αφήνετε το μπλέντερ Vitamix χωρίς επιτήρηση όταν λειτουργεί. Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής, σέρβις ή αντικατάστασης εξαρτημάτων πρέπει να εκτελούνται από την Vitamix ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Vitamix. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ...
Page 175
Οπτικός έλεγχος: ΑΝ Η ΡΑΒΔΟΣ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΥΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΓΩΝΙΑ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΡΑΒΔΟ ΜΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΣΑΣ. Αν δεν διαθέτετε τη σωστή ράβδο για το δοχείο σας, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών Οικιακών Συσκευών της Vitamix στα τηλέφωνα...
Page 176
Σημείωση: Το κύπελλο των 0,6 L που αναφέρεται εδώ είναι προαιρετικό εξάρτημα του μπλέντερ Explorian όταν χρησιμοποιείται με έναν προσαρμογέα ατομικού κύπελλου της Vitamix. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com για περισσότερες πληροφορίες. Για τις λεπτομέρειες χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κατόχου του...
Page 177
Επιλέξτε ένα χώρο στον πάγκο ο οποίος είναι επίπεδος, στεγνός και καθαρός. Συνδέστε το μπλέντερ σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. Σημείωση: Το δοχείο της Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται πλήρως χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα λεπίδων.
Page 178
Για να απολυμάνετε το δοχείο 64 LP με χλωρίνη: Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Γεμίστε το δοχείο μέχρι τη μέση με νερό και προσθέστε 1 ½ κουταλάκι του γλυκού υγρή χλωρίνη. Κουμπώστε ή πιέστε ολόκληρο το καπάκι 2 εξαρτημάτων για να ασφαλίσει στη θέση του. Περιστρέψτε...
Page 179
μπλέντερ δωρεάν. Αν η Vitamix. κατά την αποκλειστική διακριτική της ευχέρεια, κρίνει ότι το μπλέντερ ή το εξάρτημα του μπλέντερ που δεν λειτουργεί δεν μπορούν να επισκευαστούν, η Vitamix θα επιλέξει είτε (A) να αντικαταστήσει το μπλέντερ δωρεάν, ή (B) να αποζημιώσει τον κάτοχο καταβάλλοντας ολόκληρο το αντίτιμο αγοράς, εκτός αν η Vitamix έχει...
Page 182
تعليمات مهمة لالستخدام اآلمن ، يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية بما في ذلك التعليمات التالية. اقرأ جميعVitamix تحذير: لتجنب خطر اإلصابة الخطرة عند استخدام خالط ® .التعليمات والضمانات والتحذيرات قبل تشغيل الخالط الشراء خارج الواليات المتحدة األمريكية أو كندا، فاتصل...
Page 183
قاعدة المحرك أب د ً ا ما لم تكن هذه القاعدة مركبة في حاوية تعالجها ألكثر من دقيقة واحدة بعد بدء الخليط في الدوران .في الحاوية. فقد تسبب المعالجة لمدة أطول التسخين المفرط .Vitamix تأكد من أن الحاوية أو مهايئ الكأس والكأس الشخصي 31 .
Page 184
.Vitamix أو ممثل خدمة مرخص منVitamix يجب إجراء أي إصالح أو صيانة أو استبدال للقطع بواسطة . الخاص بك ويمكن أن يلغي الضمان ويشكل مخاطرة لحدوث إصابة خطرةVITAMIX مالحظة: عدم اتباع أي من الضمانات والتعليمات المهمة لالستخدام اآلمن يعد إساءة استخدام لخالط...
Page 185
.ينبغي أال يتالمس المدك مع الشفرات بغض النظر بأي اتجاه ت ُ حرك المدك داخل الحاوية .افحص ببصرك: إذا المس المدك الشفرات في أي زاوية، فال تستخدم المدك مع الحاوية الخاصة بك . 1-440-235-4840 على رقم 9462-848-008-1 أوVitamix إذا لم يكن لديك المدك الصحيح للحاوية الخاصة بك، فاتصل بخدمة عمالء ومدكاتها األخرىV حاويات...
Page 186
المتغيرة ا لخلط الشخصي. ي ُرجى زيارةVitamix عند استخدامها مع مهاييء كأسExplorian مالحظة: ي ُعد الكأس بسعة 02 أونصة المذكور هنا من الملحقات االختيارية لخالطات . لمزيد من المعلومات. راجع دليل المالك لمهاييء الكأس الشخصي لتفاصيل االستخدامvitamix.com تحذير...
Page 187
.اختر مساحة مستوية وجافة ونظيفة على الطاولة. صِ ل الخالط بمأخذ مؤرض ثالثي الشقوق لتكون قابلة للتنظيف بالكامل دون إزالة الصمولة الماسكة ومجموعة الشفرات. ال تحاول إزالة الصمولة الماسكة أو مجموعة الشفرات منVitamix مالحظة: ص ُممت حاوية الحاوية. إجراءات التنظيف والتطهير الطبيعية أو دورة تنظيف آلة غسل الصحون ستضمن تنظي ف ً ا كام ال ً وشام ال ً للحاوية ومكوناتها. إذا تعرضت الحاوية للتلف، ف ي ُرجى عدم...
Page 188
:لتطهير الحاوية سعة 46 أونصة منخفضة الجانبب استخدام الخل .اتبع تعليمات التنظيف أعاله .حضر محلول الخل: للحاوية سعة 46 أونصة، خفف 61 أونصة (374 مل) من الخل في 61 أونصة (374 مل) من الماء .أقفل أو ادفع الغطاء الكامل ذي الجزأين إلى وضع القفل .ابدأ...
Page 189
Vitamix الوحيدة بموجب هذا الضمان. ال يوجد أي موظف لدىVitamix إصالح الخالط أو استبداله أو إعادة ثمنه تعويضات حصرية للمشتري ومسؤولية . وف ق ً ا لذلك، يجب أال يعتمد المشتريVitamix أو ممثل عنها بتمتع بالصالحية لتقديم أي ضمان إضافي أو أي تعديل على هذا الضمان الذي قد يكون م ُ لز م ً ا من...
Need help?
Do you have a question about the EXPLORIAN Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers