Vitamix EXPLORIAN Series Manual

Vitamix EXPLORIAN Series Manual

High-performance blender
Hide thumbs Also See for EXPLORIAN Series:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Conservez Ces Directives
  • Avant la Première Utilisation
  • Antes del Primer Uso
  • Antes da Primeira Utilização
  • Belangrijke Instructies Voor Veilig Gebruik
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • T Ä R K E I Tä O H J E I Ta
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Viktiga Anvisningar För Säker Användning
  • Före Första Användningen
  • Før Første Brug
  • Før Første Gangs Bruk
  • Перед Первым Использованием
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Пред Првата Употреба
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • İlk Kullanimdan Önce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
E320
EXP LO RI AN SE R I ES
VM0201
©2018 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may
be reproduced or transmitted in any form or by any means, or
stored in a database or retrieval system, without the written
permission of Vita-Mix Corporation.
Begin Your Adventure
vitamix.com
H
-P
i g H
e r fo r m a n c e
S
y m b o l S
I O
S
p e c i f i c at i o n S
Voltage:
Frequency:
Watts:
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and
utensils out of the container
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning,
changing accessories or touching parts that
move while the blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner's manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO
NOT touch the drive socket in the blender base
or the drive spline in the blade base
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids
DO NOT use the cups (including the blade
base or lids) in the microwave
On/Off
Pulse
220-240 V
Height
(with 2 L. container on
base): 17 inches
50-60 Hz
Width: 8 inches
1000-1200 W
Depth: 11 inches
B
l e n d e r

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXPLORIAN Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitamix EXPLORIAN Series

  • Page 1 S Voltage: 220-240 V Height (with 2 L. container on base): 17 inches Begin Your Adventure Frequency: 50-60 Hz Width: 8 inches vitamix.com Watts: 1000-1200 W Depth: 11 inches...
  • Page 2 S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precau- tions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
  • Page 3 20. To reduce the risk of injury, never or steams or vents, immediately place a blade assembly on the motor stop blending ingredients and turn base unless assembled to the Vitamix off or unplug blender. Allow the container. cup and ingredients to cool to room 21.
  • Page 4: Important Instructions For Safe Use

    Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
  • Page 5 Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. t h e r...
  • Page 6 Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details.
  • Page 7: Before First Use

    Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
  • Page 8 To Sanitize the 64 LP Container using Vinegar: Follow the cleaning instructions above. Prepare the vinegar solution: for the 64oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Begin with Variable Speed 1 on the display.
  • Page 9 Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
  • Page 10 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 11 K t e i g e n S c h a f t e n Volt: 220-240 V Höhe (mit 2-Liter- Behälter auf Sockel): 43,2 cm Beginnen Sie Ihr Abenteuer Drehzahl: 50-60 Hz Breite: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Tiefe: 28 cm...
  • Page 12 S u n g e n z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen beim Gebrauch Ihres Vitamix®‑Mixers sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden. Dazu zählen auch die folgenden.
  • Page 13 30. Wenn Sie Nussbutter oder Lebensmittel auf Ölbasis Klingenbasis niemals auf die Motorbasis, wenn diese herstellen, verarbeiten Sie diese nicht länger als eine nicht mit dem Vitamix-Behälter verbunden ist. Minute, nachdem die Mischung begonnen hat, sich im Behälter zu drehen. Eine längere Verarbeitungsdauer 21.
  • Page 14 Lassen Sie Ihren Vitamix-Mixer nicht unbeaufsichtigt, wenn er in Betrieb ist. Jede Reparatur und Wartungsmaßnahme sowie jeglicher Ersatz von Teilen ist von Vitamix oder einem durch Vitamix autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter durchzuführen. HINWEIS: WERDEN WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN UND WICHTIGE HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH AUßER ACHT GELASSEN, STELLT DIES EINE MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG IHRES VITAMIX-MIXERS DAR, WODURCH DIE GARANTIE NICHTIG WERDEN UND EIN RISIKO ERNSTER VERLETZUNGEN ENTSTEHEN KANN.
  • Page 15 Visuell überprüfen: WENN DER STÖßEL DIE KLINGEN IN IRGENDEINEM WINKEL BERÜHRT, VERWENDEN SIE DEN STÖßEL NICHT IN KOMBINATION MIT IHREM BEHÄLTER. Falls Sie nicht den richtigen Stößel für Ihren Behälter haben, wenden Sie sich an den Kundenservice von Vitamix Household unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840.
  • Page 16 Hinweis: Die hier genannten 0,6-L-Becher sind optionales Zubehör für die Explorian-Mixer, wenn diese mit einem persönlichen Becher-Adapter von Vitamix (Vitamix Personal Cup Adapter) verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie auf vitamix.com. Details zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Personal Cup Adapter. WARNUNG Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, beginnen Sie bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten in großen Behältern nie mit...
  • Page 17 Wählen Sie einen Platz auf der Küchenzeile, der eben, trocken und sauber ist. Stecken Sie den Mixer in eine geerdete, 3-polige Steckdose. Hinweis: Ihr Vitamix-Behälter ist so konstruiert, dass er vollständig gereinigt werden kann, ohne die Haltemutter und die Klingeneinheit entfernen zu müssen.
  • Page 18 So desinfizieren Sie den flachen 2, 0 -L-Behälter mit Essig: Befolgen Sie die Reinigungshinweise oben. Bereiten Sie die Essiglösung zu: Verdünnen Sie für den 2-Liter-Behälter 475 ml Essig in 475 ml Wasser. Verriegeln Sie den gesamten 2-teiligen Deckel. Beginnen Sie mit variabler Geschwindigkeit 1 auf der Anzeige. Drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter. Erhöhen Sie die variable Geschwindigkeit langsam bis auf 10.
  • Page 19 Falls Sie Wartungsarbeiten oder Reparaturen benötigen, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Vitamix-Kundenservice unter +1 800 848 2649 oder +1 440 235 4840. Es müssen das Kaufdatum und ein Kaufnachweis für alle Mixer vorgelegt werden, die nicht bei Vitamix registriert worden sind. Für Mixer, die von dieser Garantie abgedeckt sind, erhalten Sie eine Rücksendegenehmigungsnummer, aktuelle Versandanweisungen und ein frachtfreies Rücksendeetikett...
  • Page 20 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 21: Spécifications

    é c i f i c at i o n S Tension : 220-240 V Hauteur (avec le récipient de 2 L sur la base) : 43 cm Partez à l'aventure Fréquence : 50-60 Hz Largeur : 20 cm Vitamix.com Puissance : 1000-1200 W Profondeur : 28 cm...
  • Page 22 Sécuritaire AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques de blessures graves lors de l’utilisation de votre blender Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité essentielles, notamment les suivantes. LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER LE BLENDER.
  • Page 23: Conservez Ces Directives

    à température ambiante avant de le socle-moteur, sauf si l'assemblage est retirer la base de lame. fixé au récipient Vitamix. 30. Lors de la préparation de beurres de noix 21. Soyez très prudent lorsque vous manipulez ou d'aliments à base d'huile, ne faites pas...
  • Page 24 Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre blender Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
  • Page 25 Contrôle visuel : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC VOTRE RÉCIPIENT. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, contactez le service à la clientèle pour l'utilisation domestique de Vitamix au +1 800 848-2649 ou au +1 440 235-4840.
  • Page 26 Remarque : Le gobelet de 0,6 L mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des blenders Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de gobelet individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de gobelet individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le blender sur une prise triphasée avec mise à la terre. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient.
  • Page 28 Désinfection du récipient à profil bas de 2 L avec du vinaigre : Suivez les directives de nettoyage décrites précédemment. Préparez la solution de vinaigre : pour le récipient de 2 L, diluez 473 mL de vinaigre dans 473 mL d'eau. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. Commencez à...
  • Page 29 Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison.
  • Page 30 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 31 On/Off Pulse p e c i f i c h e Tensione: 220-240 V Altezza (con caraffa da 2 L montata sulla base): 43,2 cm Comincia l'avventura Frequenza: 50-60 Hz Larghezza: 20,3 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Profondità: 28 cm...
  • Page 32 S t r u z i o n i i m p o r ta n t i p e r u n u S o S i c u r o AVVERTENZA: per evitare il rischio di procurarsi gravi lesioni utilizzando il frullatore Vitamix®, è necessario rispettare le pre- cauzioni di sicurezza di base, che comprendono le raccomandazioni riportate di seguito.
  • Page 33 Vitamix. frullatore, scollegandolo dall'alimentazione, 21. Prestare attenzione quando si maneggiano le se necessario. Prima di rimuovere la base...
  • Page 34 Questo prodotto è stato progettato SOLO PER USO DOMESTICO e non deve essere utilizzato per scopi commerciali. Non lasciare il frullatore Vitamix senza sorveglianza quando è in uso. Qualsiasi tipo di riparazione, manutenzione o sostituzione di componenti deve essere eseguita direttamente da Vitamix o da un addetto all'assistenza Vitamix autorizzato.
  • Page 35 Controllare attentamente: SE IL PRESSINO ENTRA IN CONTATTO CON LE LAME IN UN PUNTO QUALSIASI, NON UTILIZZARLO CON LA CARAFFA IN QUESTIONE. Se non si ha a disposizione un pressino adatto per una caraffa, è possibile contattare l'assistenza clienti Vitamix dedicata ai prodotti per uso domestico al numero (+39) 02.61.45.16.1.
  • Page 36 Nota: il bicchiere da 600 ml (20 oz.) è un accessorio opzionale per i frullatori Explorian, da utilizzare con l'apposito adattatore Vitamix. Per ulteriori dettagli, è possibile visitare il sito web vitamix.com. Per informazioni sull'uso, consultare il manuale dell'utente dell'adattatore.
  • Page 37 Posizionare il frullatore sul piano di lavoro in un punto asciutto, pulito e non inclinato. Collegare l'apparecchio a una presa dotata di messa a terra. Nota: la caraffa Vitamix è stata studiata in modo da poter essere pulita senza rimuovere il dado di bloccaggio e il gruppo lame. NON tentare di rimuovere il dado di bloccaggio o il gruppo lame dalla caraffa.
  • Page 38 Disinfezione della caraffa bassa da 2 L (64 oz.) con l'aceto: Seguire le istruzioni per la pulizia sopra elencate. Preparare la soluzione con l'aceto: per la caraffa da 2 litri, diluire 473 ml di aceto in 473 ml di acqua. Premere o far scattare in posizione il coperchio con il tappo, verificando che sia bloccato.
  • Page 39 CHI PUÒ RICHIEDERE UN INTERVENTO IN GARANZIA. La garanzia Vitamix copre solo il proprietario di questo frullatore per uso domestico. Non si applica a prodotti utilizzati per scopi commerciali, di noleggio o rivendita. Se nel corso del periodo di validità della garanzia di 7 anni il frullatore viene venduto, è necessario aggiornare le informazioni relative alla proprietà...
  • Page 40 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 41 S p e c i f i c a c i o n e S Voltaje: 220-240 V Altura (con el vaso de 2 l sobre la base): 43 cm Comience su aventura Frecuencia: 50-60 Hz Ancho: 20 cm vitamix.com Vatios: 1000-1200 W Profundidad: 28 cm...
  • Page 42 S i mporta n te S pa r a un uS o S egu ro ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su batidora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA.
  • Page 43 Vitamix. circular en el vaso. Procesar durante períodos más 21. Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
  • Page 44 Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales. No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
  • Page 45 Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ UTILIZARLA CON SU JARRA. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al +1.800.848.2649 o +1.440.235.4840.
  • Page 46 Nota: El vaso de 0,6 l aquí mencionado es un accesorio opcional de las batidoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del adaptador para vaso personal para conocer los detalles sobre el uso.
  • Page 47: Antes Del Primer Uso

    Elija un espacio en el mostrador que esté nivelado, seco y limpio. Conecte la batidora a un enchufe con toma de tierra. Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas.
  • Page 48 Para desinfectar el vaso LP de 2 l con lejía: Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de lejía. Presione o encaje la tapa de dos piezas hasta que quede firmemente asegurada. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj hasta la velocidad 1.
  • Page 49 Puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al +1.800.848.2649 o +1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
  • Page 50 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 51 S p e c i f i c a ç õ e S Voltagem: 220-240 V Altura (com o recipiente de 2 L sobre a base): 43,2 cm Dê início à sua aventura Frequência: 50-60 Hz Largura: 20,32 cm vitamix.com Watts: 1000-1200 W Profundidade: 27,94 cm...
  • Page 52 AVISO:Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve cumprir as precauções de segurança, incluindo as seguintes. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE USAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Page 53 29. Se um copo ficar quente ao toque coloque a hélice na base do motor sem ou deitar vapor ou libertar ar, pare estar montada no recipiente Vitamix. imediatamente o funcionamento e desligue o liquidificador ou retire a ficha 21. Tenha cuidado ao manusear as lâminas da tomada.
  • Page 54 Não deixe o seu liquidificador Vitamix sem supervisão enquanto estiver em funcionamento. Qualquer reparação, manutenção ou substituição de peças deve ser realizada pela Vitamix ou por um representante de assistência autorizada Vitamix. AVISO: O NÃO SEGUIMENTO DE QUAISQUER MEDIDAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA É CONSIDERADO USO INDEVIDO DO LIQUIDIFICADOR VITAMIX, O QUE PODE ANULAR A GARANTIA E CRIAR O RISCO DE FERIMENTOS GRAVES.
  • Page 55 NÃO DEVE SER UTILIZADO NO SEU RECIPIENTE. Se não tiver o compactador correto para o seu recipiente, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente de Vitamix Household através do 1.800.848.2649 ou 1.440.235.4840. u t r o S e c i p i e n t e S...
  • Page 56 Nota: o jarro de 0,6 L mencionado aqui são acessórios opcionais dos Liquidificadores Explorian se for utilizado com um Adaptador de Jarro Pessoal Vitamix. Visite vitamix.com para obter mais informações. Consulte o Manual de Instruções do Adaptador de Jarro Pessoal para obter informações de utilização.
  • Page 57: Antes Da Primeira Utilização

    Nota:o recipiente Vitamix foi concebido para ser completamente limpo sem remover a porca de retenção e a unidade de lâminas. NÃO tente remover a porca de retenção ou a unidade de lâminas do recipiente. Os nossos procedimentos Normais de Limpeza e Desinfeção ou um ciclo de lavagem na máquina de lavar louça asseguram uma limpeza completa e rigorosa do recipiente e dos seus componentes.
  • Page 58 Para Desinfetar o Recipiente 2 L com Lixívia: Siga as instruções de limpeza acima. Encha o recipiente até meio com água e deite uma colher e meia de chá de lixívia líquida. Tire ou empurre a tampa de 2 peças completa para a posição bloqueada. Rode o indicador para a direita para a Velocidade Variável 1.
  • Page 59 Se o Liquidificador ou o componente avariado não puder ser reparado pela Vitamix, esta optará discricionariamente entre (A) substituir o liquidificador gratuitamente ou (B) reembolsar o valor do preço de compra na totalidade, exceto se a Vitamix for informada por escrito com antecedência da preferência do proprietário.
  • Page 60 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 61 S c h e S p e c i f i c at i e S Spanning: 220-240 V Hoogte (met de container van 2 liter op de basis): 43,2 cm Ga op avontuur Frequentie: 50-60 Hz Breedte: 20 cm vitamix.com Vermogen: 1000-1200 W Diepte: 28 cm...
  • Page 62 K e i n S t r u c t i e S V o o r V e i l i g g e b r u i K WAARSCHUWING:Om het risico van ernstig letsel bij het gebruik van uw Vitamix® blender te voorkomen, moeten er elementaire voorzorgsmaatregelen worden genomen, met inbegrip van het volgende.
  • Page 63 Laat Vitamix-container bevestigd zijn. de beker en de ingrediënten afkoelen 21. Wees extra voorzichtig wanneer u tijdens tot kamertemperatuur voordat u de onderhoud in aanraking komt met de messenhouder verwijdert.
  • Page 64: Belangrijke Instructies Voor Veilig Gebruik

    Dit product is uitsluitend bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor commerciële doeleinden. Laat uw Vitamix-blender nooit onbewaakt achter wanneer deze in gebruik is. Reparaties, onderhoudswerkzaamheden of vervanging van onderdelen moeten door Vitamix of een door Vitamix erkende servicevertegenwoordiger worden uitgevoerd.
  • Page 65 Visuele controle: ALS DE TAMPER OOK MAAR ENIGZINS IN AANRAKING KOMT MET DE MESSEN, GEBRUIK DEZE TAMPER DAN NIET MET UW CONTAINER. Als u niet de juiste tamper voor uw container heeft, neem dan contact op met de klantenservice van Vitamix voor huishoudelijk gebruik op +1 800 848 2649 of +1 440 235 4840.
  • Page 66 Opmerking: De beker van 0,6 liter die hier genoemd wordt is een optionele accessoire voor Explorian-blenders. Deze wordt gebruikt in combinatie met het drinkbekeropzetstuk van Vitamix. Ga naar vitamix.com voor meer informatie. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het drinkbekeropzetstuk voor informatie over het gebruik hiervan.
  • Page 67: Voor Het Eerste Gebruik

    Kies een vlakke plek op het aanrecht die droog en schoon is. Sluit de blender aan op een geaard stopcontact. Opmerking: Uw Vitamix-container is zo ontworpen dat hij geheel gereinigd kan worden zonder dat de borgmoer of de messen verwijderd hoeven te worden.
  • Page 68 Voor het ontsmetten van de Low-Profile container van 2, 0 L met azijn: Volg bovenstaande instructies voor reiniging. Bereid de azijnoplossing voor: verdun 475 ml azijn met 475 ml water voor een container van 2 liter. Klik of druk het complete 2-delige deksel vast op de container. Begin met snelheidsniveau 1 op het display.
  • Page 69 PRODUCTREGISTRATIE. U kunt uw product online registreren op vitamix.com/warranty of door te bellen met onze klantenservice op +1 800 848 2649 or +1 440 235 4840. Het niet registreren van uw product doet geen afbreuk aan uw garantierechten. Als u uw product echter wel registreert, zal Vitamix u beter van dienst kunnen zijn als u hulp nodig heeft.
  • Page 70 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 71 Virtakytkin Pulssi e K n i S e t i e d ot Jännite: 220-240 V Korkeus (kun 2,0 litran astia on alustalla): 43 cm Aloita seikkailusi Taajuus: 50-60 Hz Leveys: 20 cm vitamix.com Teho: 1000-1200 W Syvyys: 28 cm...
  • Page 72: T Ä R K E I Tä O H J E I Ta

    S K e V i a ä r K e i tä h j e i ta VAROITUS Välttääksesi vakavien vammojen vaaran käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata seuraavia perusvarotoimia. LUE KAIKKI OHJEET, VAROTOIMENPITEET JA VAROITUKSET ENNEN TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖÄ. 1. Lue kaikki ohjeet.
  • Page 73 20. Voit vähentää loukkaantumisriskiä sammuta tehosekoitin tai irrota se asettamalla teräkokoonpanon pistorasiasta. Anna astian ja ainesten moottoriosaan vain Vitamix-astiaan jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen teräosan koottuna. irrottamista. 21. Ole varovainen, kun käsittelet teräviä 30. Kun valmistat pähkinävoita tai öljypohjaisia leikkuuteriä...
  • Page 74 Tämä tuote on tarkoitettu vain KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. Sitä ei ole tarkoitettu kaupallista käyttöä varten. Älä jätä Vitamix-tehosekoitinta valvomatta, kun se on käynnissä. Vain Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike saa korjata tai huoltaa laitetta tai vaihtaa sen osia. HUOMAUTUS: NÄIDEN TÄRKEIDEN VAROTOIMIEN JA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVIEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN ON VITAMIX-TEHOSEKOITTIMEN VÄÄRINKÄYTTÖÄ, JOKA VOI MITÄTÖIDÄ...
  • Page 75 Pyörivät terät voivat aiheuttaa vammoja. Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa käyttää erityyppisten tai erikokoisten sekoitusastioiden kanssa. Käytä tehosekoittimen mukana toimitettua sekoitussauvaa. Huomaa: Vitamix Self-Detect -sekoitusastiat eivät ole yhteensopivia Explorian-tehosekoittimen kanssa. 64 oz. / 2,0 L (MATALA) 2,0 litran matalassa sekoitusastiassa käytetään sekoitussauvaa, joka on noin Tiettyyn sekoitusastiaan tarkoitettuja kansia ja sekoitussauvoja ei saa 28 cm pitkä.
  • Page 76 Nopeussäädin e Ko i t ta m i n e n Huomio: Tässä mainittu 0,6 litran kuppi on ylimääräinen lisäosa Explorian-tehosekoittimeen, ja sitä käytetään yhdessä Vitamix-kupinsovittimen kanssa. Lisätietoja saat sivustolta vitamix.com. Lisätietoja käytöstä saat kupinsovittimen käyttöohjeesta. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä...
  • Page 77: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Valitse pöytätasolta tasainen, kuiva ja puhdas paikka. Kytke tehosekoitin maadoitettuun pistorasiaan. Huomautus: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan irrottamatta kiinnitysmutteria ja teräsarjaa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnitysmutteria tai teräsarjaa sekoitusastiasta. Normaali puhdistusprosessimme tai pesu astianpesukoneessa puhdistaa sekoitusastian ja sen osat täydellisesti.
  • Page 78 2, 0 litran korkean sekoitusastian syväpuhdistus etikalla: Noudata yllä mainittuja puhdistusohjeita. Valmista viinietikkaliuos: sekoita 2 litran astiaa varten 473 ml viinietikkaa samaan määrään vettä. Napsauta tai paina kaksiosainen kansi kokonaisuudessaan lukittuun asentoon. Aloita niin, että nopeussäädin on asennossa 1. Paina Käynnistys/pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. Anna laitteen käydä...
  • Page 79 Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottoriosan tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Page 80 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 81 K at i o n e r Spänning: 220-240 V Höjd (med tvåliters tillbringaren på basen): 43,2 cm Börja ditt äventyr Frekvens: 50-60 Hz Bredd: 20 cm Effekt: 1000-1200 W Djup: 28 cm vitamix.com...
  • Page 82 ä K e r n Vä n d n i n g VARNING: För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din Vitamix®-mixer bör du vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, bland annat följande. LÄS ALLA ANVISNINGAR,SKYDDSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR INNAN DU ANVÄNDER MIXERN.
  • Page 83 Låt koppen/skålen och en motorenhet som inte är monterad på ingredienserna svalna till rumstemperatur Vitamix-tillbringaren. innan knivbladsbasen avlägsnas. 21. Försiktighet ska iakttas vid hantering 30. När du gör nötsmör eller oljebaserade av de vassa skärbladen, vid tömning av...
  • Page 84: Viktiga Anvisningar För Säker Användning

    Produkten är ENDAST avsedd för HUSHÅLLSBRUK och är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. Lämna inte din Vitamix-mixer utan uppsikt vid drift. Reparationer, underhåll eller byte av delar måste utföras av Vitamix eller en Vitamix-godkänd servicerepresentant. OBS! UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA NÅGON AV DE VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA ELLER VIKTIGA ANVISNINGARNA FÖR SÄKER ANVÄNDNING BETRAKTAS SOM FELANVÄNDNING AV DIN VITAMIX-MIXER OCH KAN...
  • Page 85 än rör på den i tillbringaren. Inspektera visuellt: DU SKA INTE ANVÄNDA PLASTSTAVEN OM DEN VIDRÖR KNIVBLADEN FRÅN NÅGON VINKEL. Om du inte har rätt plaststav för din tillbringare, kontakta Vitamix kundtjänst för privatpersoner på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. n d r a...
  • Page 86 Obs! 0,6-literskoppen som nämns här är ett tillbehör som finns som tillval till Explorian-mixarna som används med Vitamix koppadapter. Gå till vitamix.com för mer information. Se manualen för hur du använder koppadaptern. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare –...
  • Page 87: Före Första Användningen

    Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat uttag. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att du behöver avlägsna hållarmuttern eller knivbladsaggregatet. Försök INTE att ta bort hållarmuttern eller knivbladsaggregatet från tillbringaren. Våra normala rengörings-och desinficeringsprocedurer eller en diskmaskincykel säkerställer en fullständig och noggrann rengöring av din tillbringare och dess delar.
  • Page 88 Göra rent 64 LP-tillbringaren med vinägerblandning: Följ rengöringsanvisningarna ovan. Förbered vinägerblandningen: till 2 l tillbringaren, späd ut 473 ml vinäger i 473 ml vatten. Knäpp fast eller tryck ned hela det tvådelade locket i låst läge. Börja med ställbar hastighet 1 på displayen. Tryck på Start/stopp. Öka långsamt den ställbara hastigheten till 10.
  • Page 89 Du kan registrera dig online på vitamix.com/warranty eller genom att ringa vårt kundtjänstcenter på +1-800-848-2649 eller +1-440-235-4840. Dina garantirättigheter gäller även om du inte registrerar din produkt. Men om du registrerar dig kan Vitamix bättre betjäna dig när det gäller frågor till kundservice.
  • Page 90 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 91 K at i o n e r Spænding: 220-240 V Højde (med 2 l beholderen på basen): 43,2 cm Frekvens: 50-60 Hz Bredde: 20 cm Start eventyret Watt: 1000-1200 W Dybde: 28 cm vitamix.com...
  • Page 92 S t r u K t i o n e r i K K e r r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade under brug af din Vitamix®-blender skal grun- dlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, herunder følgende.. LÆS ALLE VEJLEDNINGER, SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER FØR BRUG AF BLENDEREN.
  • Page 93 Lad koppen og ingredienserne køle ned monteret på Vitamix-beholderen. til rumtemperatur, før bladbasen fjernes. 21. Der bør udvises forsigtighed ved 30. Under fremstilling af nøddesmør eller håndtering af de skarpe knivblade,...
  • Page 94 Efterlad ikke din Vitamix-blender uden opsyn under brug. Enhver reparation, service eller udskiftning af dele skal udføres af Vitamix eller en servicerepræsentant, der er godkendt af Vitamix. BEMÆRK: HVIS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OG VEJLEDNINGER I SIKKER BRUG IKKE OVERHOLDES, UDGØR DET MISBRUG AF DIN VITAMIX-BLENDER, HVILKET KAN ANNULLERE DIN GARANTI OG FORÅRSAGE RISIKO FOR ALVORLIG PERSONSKADE.
  • Page 95 Inspicér visuelt: HVIS RØREPINDEN PÅ NOGEN MÅDE RØRER KNIVBLADENE I EN HVILKEN SOM HELST VINKEL, SKAL DU IKKE BRUGE RØREPINDEN MED DIN BEHOLDER. Hvis du ikke har den korrekte rørepind til din beholder, skal du kontakte Vitamix-kundeservice-til-husholdning på 1 800 848 2649 eller 1 440 n d r e...
  • Page 96 K t i o n Bemærk: 0,6 l-koppen, der nævnes her, er valgfrit tilbehør til Explorian-blendere, når den bruges med en Vitamix-personlig kop-adapter. Besøg vitamix.com for mere information. Se brugsanvisningen til den personlige kop-adapter for detaljer om brug.
  • Page 97: Før Første Brug

    Bemærk: Vitamix-beholderen er designet til at kunne renses helt uden at fjerne holdemøtrikken og bladmonteringen. Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller bladmonteringen fra beholderen. Vores normale rengørings- og desinficeringsprocedurer eller en opvaskecyklus vil sikre en komplet og grundig rengøring af beholderen og dens dele. Hvis beholderen er beskadiget, må du ikke bruge den. Kontakt Vitamix-kundeservice OMGÅENDE for assistance.
  • Page 98 Sådan desinficeres 64 LP-beholderen med eddike: Følg rengøringsvejledningen ovenfor. Forberedelse af eddikeopløsning: Til 2 l-beholderen opløses 473 ml eddike i 473 ml vand. Klik eller skub hele det todelte låg i lukket position Begynd med den variable hastighed 1 på displayet. Tryk på Start/Stop. Øg langsomt den variable hastighed til 10.
  • Page 99 Vitamix garanterer ejeren, at hvis denne blender (en “blender” består af en motorbase, alle beholdere, låg og rørepinde købt sammen) svigter inden for 7 år fra købsdatoen, pga. en defekt i materiale eller udførelse, eller som et resultat af normalt slid fra normalt brug i hjemmet, vil Vitamix inden for 30 dage fra modtagelsen af den returnerede blender, reparere den ødelagte blender eller dele af blenderen helt gratis.
  • Page 100 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 101 S i f i K a S j o n e r Spenning: 220-240 V Høyde (med 2-liters xbeholder på sokkel): 43,2 cm. Frekvens: 50-60 Hz Bredde: 8 tommer Start eventyret ditt Watt: 1000-1200 W Dybde: 11 tommer vitamix.com...
  • Page 102 S t r u K S j o n e r i K K e r r u K ADVARSEL For å unngå fare for alvorlige skader ved bruk av Vitamix®-blenderen, skal grunnleggende forholdsregler for sikkerhet følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, FORHODL- SREGLER OG ADVARSLER FØR DU BRUKER BLENDEREN.
  • Page 103 La koppen motorbasen så lenge den ikke er og ingrediensene kjøle seg ned til montert på Vitamix-beholderen. romtemperatur før du tar ut knivbasen. 21. Vær forsiktig når du håndterer skarpe 30. Når du lager nøttesmør eller kniver, tømmer beholderen og rengjør...
  • Page 104 Dette produktet er KUN beregnet på bruk i HUSHOLDNINGER, og er ikke ment å brukes til kommersielle formål. Ikke la Vitamix-blenderen stå uten tilsyn når den er i gang. Alle reparasjoner, all service og alle utskiftninger av deler skal utføres av Vitamix eller en servicerepresentant som er autorisert av Vitamix.
  • Page 105 Inspiser visuelt: HVIS STAPPEREN KOMMER I KONTAKT MED KNIVENE PÅ NOE TIDSPUNKT, MÅ DU IKKE BRUKE STAPPEREN MED BEHOLDEREN. Hvis du ikke har riktig stapper til beholderen din, ta kontakt med Vitamix Household kundeservice n d r e i ta m i x...
  • Page 106 Merk: Koppen på 0,6 liter som er nevnt her, er tilleggsutstyr for Explorian-blendere når brukt med en Vitamix personlig koppadapter. Gå til vitamix.com for mer informasjon. Se brukerhåndboken for den personlige koppadapteren for mer informasjon om bruken.
  • Page 107: Før Første Gangs Bruk

    Velg et område på kjøkkenbenken som er flatt, tørt og rent. Koble blenderen til en jordet stikkontakt med tre pinner. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten å fjerne låsemutteren og knivenheten. IKKE forsøk å fjerne låsemutteren eller knivenheten fra beholderen.
  • Page 108 For å desinfisere 64 LP-beholderen med eddik: Følg rengjøringsinstruksjonene ovenfor. Klargjør eddikløsningen: For 2-litersbeholderen tynner du ut 473 ml med eddik i 473 ml med vann. Klikk eller skyv det komplette lokket i to deler inn i låst posisjon. Start med variabel hastighet 1 på skjermen. Trykk på start/stopp. Øk den variable hastigheten sakte til 10.
  • Page 109 HVEM KAN SØKE GARANTIDEKNING? Denne garantien gis av Vitamix til eieren av denne blenderen, og gjelder kun for personlig bruk i en husholdning. Garantien gjelder ikke for produkter som brukes kommersielt, leies ut eller videreselges. Hvis blenderen får ny eier i løpet av 7-årsperioden, ber vi om at du oppdaterer eierinformasjonen på...
  • Page 110 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 111 а ра к т е р и с т и к и Напряжение: 220-240 В Высота (с контейнером объемом 64 унции (2,0 л), установленным на основание): 17 дюймов (43 см) Приступайте к использованию Частота: 50 /60 Гц Ширина: 8 дюймов (20 см) Мощность: 1000-1200 W Глубина: 11 дюймов (28 см) vitamix.com...
  • Page 112 1. Прочтите все указания. падения или повреждения. Незамедлительно обратитесь в службу по работе 2. Не используйте блендер в целях, для которых с клиентами компании Vitamix по номеру он не предназначен. 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840 либо по 3. Прибор не предназначен для использования...
  • Page 113 20. Во избежание травм ни в коем случае не ингредиентов до комнатной температуры. помещайте режущий блок на моторный блок 30. При приготовлении орехового масла или без контейнера Vitamix. блюд на масле обрабатывайте ингредиенты 21. При обращении с острыми ножами, не более одной минуты с момента начала...
  • Page 114 Этот прибор предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ и не рассчитан на применение в коммерческих целях. Не оставляйте работающий блендер Vitamix без присмотра. Все работы по ремонту или замене деталей должны выполняться компанией Vitamix или авторизованным сервисным центром Vitamix. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА...
  • Page 115 касаться ножей независимо от того, где вы перемещаете пестик внутри емкости. Визуальный осмотр: ЕСЛИ ПЕСТИК КАСАЕТСЯ НОЖЕЙ ПОД ЛЮБЫМ УГЛОМ, ТО НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСТИК С ЭТОЙ ЕМКОСТЬЮ. Если у вас нет подходящего пестика для вашей емкости, свяжитесь со службой по работе с клиентами компании Vitamix по номеру 1-800-848-2649 или 1-440-235-4840.
  • Page 116 Примечание: стакан объемом 20 унций, упомянутый в настоящем руководстве, является дополнительным аксессуаром для блендеров Explorian при использовании адаптера отдельного стакана Vitamix. Дополнительную информацию можно найти на сайте vitamix.com. Сведения об использовании адаптера отдельного стакана можно найти в соответствующем руководстве по эксплуатации.
  • Page 117: Перед Первым Использованием

    или режущий блок от контейнера. Приведенные процедуры обычной очистки и дезинфекции, а также мытье в посудомоечной машине обеспечивают полную и тщательную очистку контейнера и его компонентов. Не используйте контейнер, если он поврежден. В таком случае НЕМЕДЛЕННО обратитесь за помощью в службу компании Vitamix по работе с клиентами.
  • Page 118 Дезинфекция низкого контейнера объемом 64 унции с помощью отбеливателя: Выполните инструкции по очистке, приведенные выше. Заполните емкость водой наполовину и добавьте 1 ½ чайных ложек жидкого отбеливателя. Захлопните или закройте и зафиксируйте собранную двухкомпонентную крышку. Поверните переключатель скоростей по часовой стрелке до значения 1. Нажмите...
  • Page 119 ЗАЯВЛЕНИЯ СОТРУДНИКОВ ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ VITAMIX. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, НЕЗАВИСИМО ОТ ОСНОВАНИЙ (ВСЛЕДСТВИЕ ДЕЙСТВИЯ УСЛОВИЙ ДОГОВОРА, ПОЛОЖЕНИЙ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ГАРАНТИИ, ВСЛЕДСТВИЕ ПРАВОНАРУШЕНИЙ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), АБСОЛЮТНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НА ИНЫХ ОСНОВАНИЯХ), КОМПАНИЯ VITAMIX НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ПРИБЫЛЬ.
  • Page 120 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 121 K a c e Napětí: 220-240 V Výška (s nádobou o obsahu 2 litry (64 uncí) na podstavci): 43,2 cm (17 palců) Frekvence: 50-60 Hz Šířka: 20,3 cm (8 palců) Začněte své dobrodružství Výkon: 1000-1200 W Hloubka: 28 cm (11 palců) vitamix.com...
  • Page 122 č n é o u ž í Vá n í VAROVÁNÍ: Abyste se při používání mixéru Vitamix® vyhnuli nebezpečí vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně následujících. PŘED POUŽÍVÁNÍMMIXÉRU SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY, BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A VAROVÁNÍ.
  • Page 123 čepelí na podstavec jej vytáhněte ze zásuvky. Dno s čepelí s motorem, pokud nejsou spojeny s odeberte až poté, co hrnek a suroviny nádobou Vitamix. vychladnou. 21. Při manipulaci s ostrými čepelemi, při 30. Při vyrábění ořechových másel nebo vyprazdňování...
  • Page 124 Tento výrobek je určen pouze pro POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI a není určen pro použití za komerčními účely. Pokud je mixér Vitamix v provozu, nenechávejte jej bez dozoru. Veškeré opravy, seřízení nebo výměnu dílů musí provést společnost Vitamix nebo autorizovaný servisní zástupce Vitamix. UPOZORNĚNÍ: POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A NEBUDETE SE ŘÍDIT DŮLEŽITÝMI POKYNY PRO BEZPEČNÉ...
  • Page 125 Vizuální kontrola: POKUD SE PĚCHOVADLO DOTÝKÁ ČEPELÍ V JAKÉMKOLI ÚHLU, NEPOUŽÍVEJTE PĚCHOVADLO S DANOU NÁDOBOU. Pokud nemáte správné pěchovadlo pro svou nádobu, kontaktujte zákaznický servis Vitamix pro domácnosti na telefonním čísle 1 800 848 2649 nebo 1 440 235 4840.
  • Page 126 Vá n í Poznámka: Zmiňovaný hrnek o obsahu 0,6 litru (20 uncí) je volitelné příslušenství mixérů Explorian při použití s adaptérem na hrnky Vitamix. Více informací získáte na webových stránkách vitamix.com. Podrobnosti o používání najdete v příručce uživatele pro adaptér na hrnky.
  • Page 127: Před Prvním Použitím

    Místo na lince musí být rovné, suché a čisté. Připojte mixér do uzemněné zásuvky se 3 zdířkami. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby ji bylo možno kompletně vyčistit bez odstranění pojistné matice a čepele. NEPOKOUŠEJTE SE odstraňovat pojistnou matici nebo čepel z nádoby. Naše postupy běžného čištění a dezinfekce nebo mycí cyklus v myčce zajistí úplné a důkladné...
  • Page 128 Dezinfekce nízkoprofilové nádoby o obsahu 2 litry (64 uncí) octem: Postupujte podle výše uvedených pokynů pro čištění. Připravte si octový roztok: pro nádobu o obsahu 2 litry (64 uncí) zřeďte 473 ml (16 uncí) octa v 473 ml (16 uncích) vody. Zacvakněte nebo zatlačte 2dílnou krytku do uzamčené...
  • Page 129 NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE? Společnost Vitamix zaručuje majiteli, že pokud tento mixér („Mixér“ je tvořen podstavcem mixéru s motorem, nádobou či nádobami, víčky a pěchovadlem či pěchovadly zakoupenými společně) selže během 7 let od data nákupu z důvodu vady materiálu nebo zpracování nebo v důsledku běžného používání...
  • Page 130 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 131 п е ц и ф и к а ц и и Волтажа: 220-240 V Висина (со сад од 64 унци на основата): 17 инчи Започнете ја Вашата авантура Фреквенција: 50/ 60 Hz Ширина: 8 инчи Вати: 1000-1200 W Длабочина: 11 инчи vitamix.com...
  • Page 132 п о т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете ризик од сериозна повреда кога го употребувате блендерот Vitamix® треба да преземете основни мерки на претпазливост, вклучувајќи ги следниве. ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА, МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА И ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРЕД ДА...
  • Page 133 и состојките да се оладат до собна основата на моторот освен ако не температура пред да ја отстраните е монтиран за садот Vitamix. основата на сечилата. 21. Треба да се внимава кога се ракува со 30. Кога правите путер од јатки или храна...
  • Page 134 цели. Не оставајте го блендерот Vitamix без надзор додека работи. Секоја поправка, сервисирање или замена на делови мора да ја направи Vitamix или претставник на сервис овластен од Vitamix. НАПОМЕНА: НЕСЛЕДЕЊЕТО НА НЕКОИ ОД ВАЖНИТЕ МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА И ВАЖНИТЕ УПАТСТВА ЗА...
  • Page 135 Визуелно проверете: АКО ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА ГИ ДОПИРА СЕЧИЛАТА ПОД КОЈ БИЛО АГОЛ, НЕ КОРИСТЕТЕ ЈА ПЛАСТИЧНАТА РАЧКА СО ВАШИОТ САД. Ако ја немате соодветната пластична рачка за вашиот сад, контактирајте ја службата за клиенти за домаќинства на Vitamix на 1.800.848.2649 или 1.440.235.4840.
  • Page 136 л е н д и р а њ е Забелешка: Чашата од 20 унци спомената тука е додаток по избор на блендерите кога се користат со адаптер за лична чаша на Vitamix. Ве молиме, одете на vitamix.com за повеќе информации. Видете го Упатството за употреба, Адаптер за лична чаша, за детали за употреба.
  • Page 137: Пред Првата Употреба

    Изберете место на пултот што е рамно, суво и чисто. Вклучете го кабелот на блендерот во заземјен штекер со три отвори. Забелешка: Вашиот сад Vitamix е дизајниран да може целосно да се чисти без вадење на завртката со држач и сетот сечила. НЕ обидувајте се да...
  • Page 138 За да го дезинфицирате 64 LP-садот со белило: Следете ги упатствата за чистење дадени погоре. Наполнете го садот до половина со вода и додадете 1 ½ мали лажички течно белило. Кликнете или притиснете го целиот капак од два дела во прицврстена позиција. Ротирајте...
  • Page 139 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 service@vitamix.com service@vitamix.com По испораката, ќе се смета дека сте го прифатиле вратениот производ „како што е“ ако не го известите Vitamix, во рок од 48 часа од испораката, за каков било проблем, вклучувајќи оштетување при испорака.
  • Page 140 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 141 ț i i Tensiune: 220-240 V Înălțime (cu recipient de 64 oz. pe bază): 17 inch Frecvență: 50 / 60 Hz Lățime: 8 inch Începeți aventura Putere: 1000-1200 W Adâncime: 11 inch vitamix.com...
  • Page 142 AVERTISMENT: pentru a evita riscul de rănire gravă atunci când utilizați blenderul Vitamix®, trebuie să respectați precauțiile esențiale de siguranță, inclusiv următoarele. CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE, MĂSURILE DE PROTECȚE ȘI AVERTISMENTELE ÎNAINTE DE UTILIZAREA BLENDERULUI. 1. Citiți toate instrucțiunile.
  • Page 143 30. Atunci când preparați unt de arahide atașat la recipientul Vitamix. sau alimente pe bază de ulei, nu 21. Manevrarea lamelor ascuțite de tăiere, prelucrați mai mult de un minut, golirea recipientului și curățarea trebuie...
  • Page 144 Nu lăsați blenderul Vitamix nesupravegheat în timpul utilizării. Orice operație de reparare, întreținere sau înlocuire a pieselor trebuie efectuată de Vitamix sau de un reprezentant de service autorizat Vitamix. NOTĂ: NERESPECTAREA MĂSURILOR IMPORTANTE DE PROTECȚIE ȘI A INSTRUCȚIUNILOR IMPORTANTE PENTRU UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ...
  • Page 145 Inspectați vizual: DACĂ ACCESORIUL DE ÎMPINGERE ATINGE LAMELE ÎN ORICE UNGHI, NU UTILIZAȚI ACCESORIUL DE ÎMPINGERE CU RECIPIENTUL DVS. În cazul în care nu aveți accesoriul de împingere adecvat pentru recipientul dvs., contactați serviciul pentru clienți Vitamix uz casnic la 1.800.848.2649 sau 1.440.235.4840.
  • Page 146 S t e c a r e a Notă:cana de 20 uncii menționată aici este un accesoriu opțional al blenderului Explorian, atunci când este utilizată cu adaptorul cănii personale Vitamix. Vă rugăm să vizitați vitamix.com pentru mai multe informații. Consultați manualul de utilizare al adaptorului cănii personale pentru detalii de utilizare.
  • Page 147: Înainte De Prima Utilizare

    Alegeți un spațiu nivelat, uscat și curat pe blatul de bucătărie. Conectați blenderul la o priză cu împământare, cu 3 pini. Notă:recipientul blenderului Vitamix este conceput pentru a fi complet curățat fără scoaterea ansamblului piuliței de fixare și a ansamblului de lame. NU încercați să...
  • Page 148 Pentru a curăța recipientul de 64 LP folosind soluție de igienizare: Urmați instrucțiunile de curățare de mai sus. Umpleți recipientul de jumătate cu apă și adăugați 1 ½ linguriță de soluție de igienizare. Fixați sau împingeți în poziția blocat capacul complet format din 2 părți. Rotiți cadranul în sens orar la viteza variabilă...
  • Page 149 împingere achiziționate împreună) se deteriorează în termen de 10 de ani de la data cumpărării din cauza unui defect de material sau de manoperă sau ca urmare a uzurii normale în urma utilizării casnice obișnuite, Vitamix, în termen de 30 de zile de la primirea blenderului returnat, va repara în mod gratuit blenderul sau partea componentă...
  • Page 150 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 151 Impuls a n e e c h n i c z n e Napięcie: 220-240 V Wysokość (wraz z dzbanem 2 l): 43,2 cm Rozpocznij swoją przygodę Częstotliwość: 50-60 Hz Szerokość: 20,3 cm vitamix.com Moc: 1000-1200 W Głębokość: 28 cm...
  • Page 152 ż y t Ko wa n i a OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała podczas korzystania z blendera Vitamix®, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa łącznie z przedstawionymi poniżej. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z BLENDERA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA.
  • Page 153 20. Nie umieszczać zespołu ostrzy na podstawie 30. W przypadku przygotowania masła silnika, jeśli nie jest on zamontowany do dzbana orzechowego lub posiłków na bazie oleju Vitamix. Ogranicza to ryzyko odniesienia nie używać blendera dłużej niż minutę od obrażeń. momentu rozpoczęcia wirowania mieszaniny w 21.
  • Page 154 Nie zostawiać działającego blendera Vitamix bez nadzoru. Wszelkie naprawy, konserwacje lub wymiana części muszą być przeprowadzone przez firmę Vitamix lub w autoryzowanym przez Vitamix punkcie serwisowym. UWAGA: NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO JAKIEJKOLWIEK Z WAŻNYCH WSKAZÓWEK ORAZ INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA BĘDZIE TRAKTOWANE JAKO UŻYTKOWANIE BLENDERA VITAMIX NIEZGODNE...
  • Page 155 W przypadku braku tampera, który nadaje się do stosowania z używanym pojemnikiem, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Vitamix, dzwoniąc pod numer 0800 587 0019 lub +1 440 235 4840. n n e p o j e m n i K i i ta m p e r y...
  • Page 156 Uwaga: Pojemnik 0,6 l stanowi wyposażenie dodatkowe blendera Explorian i używa się go z adapterem pojemnika Vitamix. Więcej informacji znajduje się w witrynie vitamix.com. Szczegółowe informacje dotyczące stosowania adaptera pojemnika przedstawiono w jego instrukcji obsługi.
  • Page 157: Przed Pierwszym Użyciem

    Wybrać poziome, suche i czyste miejsce na blacie. Podłączyć blender do gniazdka z uziemieniem. Uwaga: Dzban Vitamix został zaprojektowany w taki sposób, aby można go było wyczyścić w całości bez konieczności demontażu nakrętki ustalającej i zespołu ostrzy. NIE WOLNO demontować z dzbana śruby ustalającej ani zespołu ostrzy. Nasza standardowa procedura czyszczenia i dezynfekcji lub cykl mycia w zmywarce umożliwiają...
  • Page 158 Dezynfekcja dzbana 2 l za pomocą wybielacza: Wykonać czyszczenie zgodnie z powyższą instrukcją. Wypełnić dzban do połowy wodą i dodać 1½ łyżeczki wybielacza w płynie. Nałożyć dwuczęściową pokrywkę i wcisnąć ją, aż zapną się zatrzaski. Obrócić pokrętło w prawo do pozycji 1. Nacisnąć...
  • Page 159 Jeśli zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu lub naprawy urządzenia, należy skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem +1 800 848 2649 lub +1 440 235 4840. Jeśli blender nie został zarejestrowany w firmie Vitamix, konieczne będzie podanie daty zakupu urządzenia oraz przedstawienie dowodu zakupu.
  • Page 160 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 161 KULLANMAYIN. Açma/Kapama Darbe ö z e l l i K l e r Voltaj: 220-240 V Yükseklik (tabanda 0,6 litrelik hazneyle birlikte): 43 cm Maceranıza Başlayın Frekans: 50-60 Hz Genişlik: 20 cm vitamix.com Watt: 1000-1200 W Derinlik: 28 cm...
  • Page 162 UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanmaları önlemek için aşağıdakiler de dahil ol- mak üzere temel güvenlik tedbirlerine uyulmalıdır. BLENDERİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, EMNİYET TEDBİRLERİNİ VE UYARILARI OKUYUN.
  • Page 163 şekilde anında durdurun ve blender'ı kapatın temizleyin. veya fişini çekin. Bıçaklı taban kısmını 20. Yaralanma riskini önlemek için Vitamix yerinden çıkarmadan önce kabı ve içerik haznesine monte edilmemiş olduğu malzemelerini oda sıcaklığına gelene sürece motorlu taban kısımdaki bıçak kadar soğumaya bırakın.
  • Page 164 Vitamix blender'ınızı çalışırken gözetimsiz bırakmayın. Parçaların tamiri, servisi veya değiştirilmesi Vitamix ve Vitamix'in yetkili servis temsilcileri tarafından gerçekleştirilmelidir. DİKKAT: ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİNE VE ÖNEMLİ KULLANIM TALİMATLARINA UYULMAMASI, VITAMIX BLENDER'INIZIN YANLIŞ KULLANIMIDIR, BU DA GARANTİNİZİ GEÇERSİZ KILABİLİR VE CİDDİ YARALANAMAYA SEBEP OLABİLİR.
  • Page 165 İtme çubuğunu hazne içinde nereye hareket ettirirseniz ettirin bıçaklar ile temas etmemelidir. Görsel olarak denetleyin: İTME ÇUBUĞU HERHANGİ BİR AÇIDA BIÇAKLARLA TEMAS EDİYORSA, İTME ÇUBUĞUNU KAP İLE KULLANMAYIN. Hazneniz için doğru itme çubuğuna sahip değilseniz, 1.800.848.2649 veya 1.440.235.4840 numaralı telefonlardan Vitamix Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
  • Page 166 ş t i r m a Not: Burada belirtilen 0,6 L kupa, bir Vitamix Özel Kupa Adaptörü ile kullanıldığında Explorian Blenderların isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen vitamix.com adresini ziyaret edin. Kullanım ayrıntıları için Özel Kupa Adaptörünün Kullanma Kılavuzuna bakın.
  • Page 167: İlk Kullanimdan Önce

    Tezgah üzerinde düz, kuru ve temiz bir yer belirleyin. Blenderi topraklı, 3 çatallı bir prize takın. Not: Vitamix hazneniz, tutucu somunu ve bıçak düzeneğini çıkarmadan tamamıyla temizlenebilir şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden ayırmaya ÇALIŞMAYIN. Normal Temizleme ve Sterilizasyon prosedürleri veya bulaşık makinesinin temizleme süreci hazneniz ve bileşenlerinin tamamen ve detaylı...
  • Page 168 64 LP hazneyi sirke kullanarak sterilize etmek için: Yukarıdaki temizleme talimatlarını uygulayın. Sirke çözeltisini hazırlayın: 2 L hazne için 473 ml sirkeyi 473ml su ile seyreltin. 2 parçalı kapağın tamamını kilitli konuma gelene kadar itin. 1. Hız Kademesi ile başlayın. Başlatma/Durdurma anahtarına basın. Hız kademesini yavaşça 10'a getirin.
  • Page 169 KIMLER GARANTI KAPSAMINDADIR Bu Garanti, Vitamix tarafından bu blenderin sahibine sadece kişisel kullanım amacıyla verilir. Bu Garanti ticari, kiralama veya tekrar satışa aracılık etmek amacıyla kullanılan ürünlerde geçerli değildir. 7 yıllık süreçte blender sahibinin değişmesi durumunda lütfen vitamix.com adresinden Blender sahibi bilgilerini güncelleyin.
  • Page 170 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 171 ρ ο δ ι α γ ρ α φ έ Σ Τάση: 220-240 V Ύψος (με το δοχείο των 64 oz. στη βάση): 17 ίντσες Συχνότητα: 50-60 Hz Πλάτος: 8 ίντσες Ξεκινήστε την περιπέτειά σας Watt: 1 0 0 0 - Βάθος: 11 ίντσες vitamix.com 1200W...
  • Page 172 ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΤΟ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
  • Page 173 τοποθετείτε ποτέ το συγκρότημα λεπίδων στη βάση του μοτέρ αν δεν είναι τοποθετημένη στο δοχείο 30. Όταν παρασκευάζετε βούτυρα ξηρών καρπών ή Vitamix. τροφές με βάση το λάδι, μην αναμιγνύετε για πάνω από ένα λεπτό από τη στιγμή που το μείγμα αρχίζει...
  • Page 174 Μην αφήνετε το μπλέντερ Vitamix χωρίς επιτήρηση όταν λειτουργεί. Οποιεσδήποτε εργασίες επισκευής, σέρβις ή αντικατάστασης εξαρτημάτων πρέπει να εκτελούνται από την Vitamix ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Vitamix. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΤΗΡΗΣΗΣ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 175 Οπτικός έλεγχος: ΑΝ Η ΡΑΒΔΟΣ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΥΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΓΩΝΙΑ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΡΑΒΔΟ ΜΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΣΑΣ. Αν δεν διαθέτετε τη σωστή ράβδο για το δοχείο σας, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών Οικιακών Συσκευών της Vitamix στα τηλέφωνα...
  • Page 176 Σημείωση: Το κύπελλο των 0,6 L που αναφέρεται εδώ είναι προαιρετικό εξάρτημα του μπλέντερ Explorian όταν χρησιμοποιείται με έναν προσαρμογέα ατομικού κύπελλου της Vitamix. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com για περισσότερες πληροφορίες. Για τις λεπτομέρειες χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο κατόχου του...
  • Page 177 Επιλέξτε ένα χώρο στον πάγκο ο οποίος είναι επίπεδος, στεγνός και καθαρός. Συνδέστε το μπλέντερ σε μια γειωμένη πρίζα 3 υποδοχών. Σημείωση: Το δοχείο της Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται πλήρως χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα λεπίδων.
  • Page 178 Για να απολυμάνετε το δοχείο 64 LP με χλωρίνη: Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού. Γεμίστε το δοχείο μέχρι τη μέση με νερό και προσθέστε 1 ½ κουταλάκι του γλυκού υγρή χλωρίνη. Κουμπώστε ή πιέστε ολόκληρο το καπάκι 2 εξαρτημάτων για να ασφαλίσει στη θέση του. Περιστρέψτε...
  • Page 179 μπλέντερ δωρεάν. Αν η Vitamix. κατά την αποκλειστική διακριτική της ευχέρεια, κρίνει ότι το μπλέντερ ή το εξάρτημα του μπλέντερ που δεν λειτουργεί δεν μπορούν να επισκευαστούν, η Vitamix θα επιλέξει είτε (A) να αντικαταστήσει το μπλέντερ δωρεάν, ή (B) να αποζημιώσει τον κάτοχο καταβάλλοντας ολόκληρο το αντίτιμο αγοράς, εκτός αν η Vitamix έχει...
  • Page 180 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD NEW ZEALAND Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt Sweden Tel: +49 69 4990131 Sofia, 1000 167 King St Germany Tel: +(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.
  • Page 181 ‫بدء/إيقاف التشغيل‬ ‫خفق‬ ‫ا لمو ا صفا ت‬ 64 ‫االرتفاع (مع تثبيت الحاوية ذات سعة‬ ‫022-042 فولت‬ .‫الجهد الكهربائي‬ ‫أونصة على القاعدة): 71 بوصة‬ ‫العرض: 8 بوصات‬ ‫05 / 06 هرتز‬ :‫التردد‬ ‫ابدأ مغامرتك‬ ‫العمق: 11 بوصة‬ 1200-1000 :‫الواط‬ vitamix.com...
  • Page 182 ‫تعليمات مهمة لالستخدام اآلمن‬ ‫، يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية بما في ذلك التعليمات التالية. اقرأ جميع‬Vitamix ‫تحذير: لتجنب خطر اإلصابة الخطرة عند استخدام خالط‬ ® .‫التعليمات والضمانات والتحذيرات قبل تشغيل الخالط‬ ‫الشراء خارج الواليات المتحدة األمريكية أو كندا، فاتصل‬...
  • Page 183 ‫قاعدة المحرك أب د ً ا ما لم تكن هذه القاعدة مركبة في حاوية‬ ‫تعالجها ألكثر من دقيقة واحدة بعد بدء الخليط في الدوران‬ .‫في الحاوية. فقد تسبب المعالجة لمدة أطول التسخين المفرط‬ .Vitamix ‫تأكد من أن الحاوية أو مهايئ الكأس والكأس الشخصي‬ 31 .
  • Page 184 .Vitamix ‫ أو ممثل خدمة مرخص من‬Vitamix ‫يجب إجراء أي إصالح أو صيانة أو استبدال للقطع بواسطة‬ .‫ الخاص بك ويمكن أن يلغي الضمان ويشكل مخاطرة لحدوث إصابة خطرة‬VITAMIX ‫مالحظة: عدم اتباع أي من الضمانات والتعليمات المهمة لالستخدام اآلمن يعد إساءة استخدام لخالط‬...
  • Page 185 .‫ينبغي أال يتالمس المدك مع الشفرات بغض النظر بأي اتجاه ت ُ حرك المدك داخل الحاوية‬ .‫افحص ببصرك: إذا المس المدك الشفرات في أي زاوية، فال تستخدم المدك مع الحاوية الخاصة بك‬ . 1-440-235-4840 ‫ على رقم 9462-848-008-1 أو‬Vitamix ‫إذا لم يكن لديك المدك الصحيح للحاوية الخاصة بك، فاتصل بخدمة عمالء‬ ‫ ومدكاتها األخرى‬V ‫حاويات‬...
  • Page 186 ‫المتغيرة‬ ‫ا لخلط‬ ‫ الشخصي. ي ُرجى زيارة‬Vitamix ‫ عند استخدامها مع مهاييء كأس‬Explorian ‫مالحظة: ي ُعد الكأس بسعة 02 أونصة المذكور هنا من الملحقات االختيارية لخالطات‬ .‫ لمزيد من المعلومات. راجع دليل المالك لمهاييء الكأس الشخصي لتفاصيل االستخدام‬vitamix.com ‫تحذير‬...
  • Page 187 .‫اختر مساحة مستوية وجافة ونظيفة على الطاولة. صِ ل الخالط بمأخذ مؤرض ثالثي الشقوق‬ ‫ لتكون قابلة للتنظيف بالكامل دون إزالة الصمولة الماسكة ومجموعة الشفرات. ال تحاول إزالة الصمولة الماسكة أو مجموعة الشفرات من‬Vitamix ‫مالحظة: ص ُممت حاوية‬ ‫الحاوية. إجراءات التنظيف والتطهير الطبيعية أو دورة تنظيف آلة غسل الصحون ستضمن تنظي ف ً ا كام ال ً وشام ال ً للحاوية ومكوناتها. إذا تعرضت الحاوية للتلف، ف ي ُرجى عدم‬...
  • Page 188 :‫لتطهير الحاوية سعة 46 أونصة منخفضة الجانبب استخدام الخل‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف أعاله‬ .‫حضر محلول الخل: للحاوية سعة 46 أونصة، خفف 61 أونصة (374 مل) من الخل في 61 أونصة (374 مل) من الماء‬ .‫أقفل أو ادفع الغطاء الكامل ذي الجزأين إلى وضع القفل‬ .‫ابدأ...
  • Page 189 Vitamix ‫ الوحيدة بموجب هذا الضمان. ال يوجد أي موظف لدى‬Vitamix ‫إصالح الخالط أو استبداله أو إعادة ثمنه تعويضات حصرية للمشتري ومسؤولية‬ ‫. وف ق ً ا لذلك، يجب أال يعتمد المشتري‬Vitamix ‫أو ممثل عنها بتمتع بالصالحية لتقديم أي ضمان إضافي أو أي تعديل على هذا الضمان الذي قد يكون م ُ لز م ً ا من‬...
  • Page 190 ‫أستراليا‬ ‫88306 فرانكفورت‬ Hardemogatan 7 GmbH & Co.KG ‫ونيوزيلندا‬ Enzita EOOD ‫ألمانيا‬ S-124 67 Bandhagen Flinschstrasse 35, Vitamix ANZ Pty Limited Simeonovsko shose 33 +49 69 4990131 :‫الهاتف‬ ‫السويد‬ 60388 Frankfurt 167 King St Sofia, 1000 gmbh@hollaender-elektro.de )+46( 857-034-777 :‫الهاتف‬...
  • Page 191 在閒置、清潔、更換配件或觸碰在攪拌機使用時會轉動的 零件之前,請確保已拔除插頭 操作前,務必先將杯蓋蓋好並將蓋塞塞緊 詳讀並了解擁有者手冊 切勿浸水 過度使用本機會引致零件變熱。切勿觸碰攪拌機底座中的 傳動套筒或刀片底座中的傳動齒輪 切勿使用 20 安士 (0.6 公升) 容杯加熱配料或攪拌灼熱 液體 切勿在微波爐中使用容杯 (包括刀片底座或杯蓋) 開/關 瞬轉 規 格 220-240 V 高度 (64 安士容器放在底座上): 電壓: 17 英吋 開始您的冒險 50-60 Hz 頻率: 寬度:8 英吋 vitamix.com 1000-1200 W 電功率: 深度:11 英吋...
  • Page 192 安 全 使 用 重 要 說 明 警告:為避免嚴重受傷的風險,使用 Vitamix® 攪拌機時,請務必遵守基本安全預防措施 (包括下列事項)。操作攪 拌機前,請先閱讀所有說明、安全措施及警告。 1. 詳讀所有說明。 或加拿大以外地區購買,請聯絡您的本地 Vitamix 經銷商。 2. 切勿將攪拌機用於設計用途外的用途。 11. 您的廚房可能裝有漏電保護插座斷路器, 3. 本產品不得供兒童使用。請將本產品及其 請在洗滌槽附近的插座尋找。如果攪拌機 電線放在兒童接觸不到的地方 不能運作,請拔除攪拌機的插頭,重置牆 4. 警告:為避免意外啟動,請在清洗前關閉 上的插座或斷路器。若斷路器持續跳掣, 並拔除攪拌機的插頭。 請將攪拌機的插頭從插座拔出。靜置攪拌 5. 注意:為避免意外重置過熱斷路器而造成 機 24 小時,然後再試。如仍有問題,請聯 危險,切勿透過外部開關裝置 (如計時器) 絡 Vitamix 客戶服務部。...
  • Page 193 使用。 機超過 75 秒。 19. 刀片非常鋒利,清潔容器內刀片組件的周 29. 如果容杯摸起來變得溫暖,或是出現蒸氣 圍時,務必格外小心,以免受傷。 或排氣,請立即停止攪拌配料,並關閉或 20. 為 減 低 受 傷 風 險 , 除 非 刀 片 已 安 裝 至 拔除攪拌機插頭。先讓容杯和配料冷卻至 Vitamix 容器,否則切勿將刀片組件安裝在 室溫,然後才取下刀片底座。 摩打底座上。 30. 製作堅果醬或油性食物時,容器內的混合 21. 處理鋒利的刀片、清空容器和清潔期間, 物開始流動後,攪拌時間切勿超過一分 務必格外小心。 鐘。攪拌時間過長可能導致過熱。 22. 切勿將異物 (如匙羹、叉、刀或蓋塞) 31.
  • Page 194 有觸電的危險。 只使用接地插座。 請勿移除地線。 不要使用適配器。 不要使用延長線。 清潔電動底座之前或清潔電動底座時務必取下插頭。 切勿將摩擦片浸泡在水或其他液體中。 不遵守說明可能會導致觸電或死亡。 零件 及 功 能 舊款 Vitamix 容器 — 舊款 (C 系列和 G 系列) 容器適用於您的 兩件式杯蓋 Explorian 攪拌機底座。 配搭 Vitamix 個人容杯轉接器,才可使用 20 安士容杯。Vitamix 自行偵測容器無法配搭 Explorian 攪拌機使用。請至 vitamix.com 獲取詳細資訊。 64 安士較短容器 杯蓋、蓋塞和攪拌棒 • 操作攪拌機時,務必使用杯蓋和蓋塞。...
  • Page 195 防濺盤的攪拌棒。 判斷可以使用的攪拌棒。 刀片組件 將杯蓋放在空的容器上。 取下蓋塞並透過蓋塞開口處探入攪拌棒。攪拌棒應能輕易通過開口處, 而且無論如何在容器內移動,都不應碰觸到刀片。 外觀檢查:如果攪拌棒在任何角度會碰觸到刀片,切勿在您的容器使用該攪拌棒。 如果您沒有容器的正確攪拌棒,請聯絡 Vitamix 家用品客戶服務部,電話為 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840。 其他 V 容 器 和 攪 拌 棒 I T A M I X 64 安士/ 2.0 公升 (高) 48 安士/ 1.4 公升 32 安士/ 0.9 公升...
  • Page 196 10 (最高速)。 瞬轉 ( ) — 按下時,刀片會按控制面板顯示的速度旋轉。 瞬轉 「開/關」 開關 變速撥輪 攪拌 注意:在此提及之 20 安士容杯,為 Explorian 攪拌機配搭 Vitamix 個人容杯轉接器的選購配件。請前往 vitamix. com 獲取更多資訊,或參考「個人容杯轉接器擁有者手冊」了解使用詳細資訊。 警告 切勿在大容器中以超過 1 的速度處理灼熱液體,以免燙傷。 排出的蒸氣、濺出物或內容物可能會造成灼傷。務必從變速 1 開始,然後慢慢增加到 10。 切勿使用 20 安士容杯加熱配料或攪拌灼熱液體。配料和液體加熱後可能會產生內部壓力, 引致容杯爆開,釀成傷害。 使用 20 安士容杯和個人容杯轉接器攪拌時,切勿連續使用本機超過 2 分鐘。 如果容杯摸起來變得溫暖,或是出現蒸氣或排氣,請立即停止攪拌配料,並關閉或拔除攪拌...
  • Page 197 如果混合物停止流動,請從蓋塞口探入攪拌棒並攪拌直到有空氣排出。如果仍然無效,請按一下「開/關」開關來停止摩打。將容器從攪拌機底座 取下,並使用橡膠刮刀,將氣泡從刀片處擠出。如有需要可加入液體。重新蓋上杯蓋和蓋塞。將容器放回攪拌機底座,再開始攪拌。 攪拌完成後,請等待刀片完全停止,才開始取下杯蓋或從攪拌機底座取下容器。 防止攪拌機「超載」的貼士: • 在學習使用攪拌機的過程中,請只使用 Vitamix 食譜。 • 切勿以低於或高於建議的速度處理食譜。 • 切勿以長於建議的時間處理食譜。 • 使用攪拌棒處理較濃稠的混合物,並保持配料流動且通過刀片。 如何使用攪拌棒: 重要!防濺盤 (靠近攪拌棒頂端) 和正確鎖緊位置的杯蓋,能夠防止攪拌棒觸碰刀片。 • 在攪拌時使用攪拌棒,容器不應該超過 2/3 滿。 • 為了避免攪拌時過熱,切勿連續使用攪拌棒超過 30 秒。 • 如果食物沒有流動,攪拌機可能受到氣泡干擾。請小心取下蓋塞,期間確保杯蓋仍然固定在位置上。透過蓋塞開口處探入攪拌棒並將氣泡攪動擠 出。 • 直接將攪拌棒往下探入可能無助配料流動。如有需要,請將攪拌棒朝容器側邊或角落探入。切勿嘗試用力將攪拌棒插入容器。 保養 及 清 潔 首次使用前: 請使用溫暖濕布擦拭底座,再用乾的軟布擦乾淨。使用溫肥皂水清洗容器、杯蓋、蓋塞和攪拌棒。沖洗所有零件。以乾 的軟布擦拭乾淨。 在工作檯上找個平坦、乾燥和乾淨的地方。將攪拌機插上接地的三腳插座。 備註:Vitamix 容器的設計,旨在毋須拆除固定螺帽和刀片組件的情況下,皆可徹底清潔乾淨。切勿嘗試從容器中拆除固定...
  • Page 198 使用醋消毒 64 安士較短容器: 請依照上述清洗說明。 醋溶液準備方式:若使用 64 安士容器,請將 16 安士 (473 毫升) 的醋用 16 安士 (473 毫升) 的水稀釋。 將整個兩件式杯蓋壓到或推到鎖定位置。 從螢幕上的變速 1 開始。按一下「啟動/停止」。 慢慢將變速增加到 10。 以變速 10 運行機器完整 2 分鐘為止。 將變速撥輪轉回變速 1,按一下「開/關」。 讓混合物繼續留在容器內完整 3 分鐘。醋溶液在容器中的總接觸時間應為 5 分鐘。 將醋溶液從容器中倒出,並倒在兩件式杯蓋的內側表面。然後重複第二次消毒程序 (步驟 2 至 9)。 10.
  • Page 199 VITAMIX 均不為任何特殊、間接、意外或衍生損害 (包括但不限於利潤或收入損失) 負責。 某些美國州份不允許對保養進行限制。在這些州份中,上述限制可能不適用於閣下。在美國及加拿大境外,其他保養條款可能 適用。 喪失保養權的條件。 濫用、誤用、疏忽使用、改動攪拌機,曝露在異常或極端環境,或不遵循操作指示均會使本保養無效。 如攪拌機或攪拌機的任何組成零件經由 Vitamix 或 Vitamix 授權服務供應商以外人員進行維修,或如將本保養範圍內攪拌機的 任何組成零件與未獲 Vitamix 明文授權的摩打底座或容器一起使用,均會使本保養無效。 在本保養期內取得退貨授權之方法。 如果您需要服務或維修,請致電 Vitamix 客戶服務 1.800.848.2649 或 1.440.235.4840。如產品尚未在 Vitamix 上註冊,閣 下將需要提供產品的購買日期和購買證明。對於本保養範圍內的產品,我們會向閣下提供退貨授權碼、最新運送指示及預付退 貨取件標籤。將攪拌機寄回進行保養維護和維修,以及將產品寄回閣下的標準運費,均會由 Vitamix 支付。如有特殊運送要 求,購買者須承擔所產生的費用。 在美國和加拿大,可直接透過 Vita-Mix Corporation 享受本保養服務。 United States Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation...
  • Page 200 澳洲與 GmbH & Co.KG Hardemogatan 7 60388 Frankfurt Enzita EOOD 紐西蘭 Flinschstrasse 35, S-124 67 Bandhagen Germany Simeonovsko shose 33 Vitamix ANZ Pty Limited 60388 Frankfurt 電話:+49 69 4990131 瑞典 Sofia, 1000 167 King St 德國 電話:+(+46) 857.034.777 gmbh@hollaender-elektro.de Bulgaria Newcastle NSW2300 電話:+49 69 4990131...

This manual is also suitable for:

Explorian e320

Table of Contents