Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN ................. P. 01 – 13
A Overview
BG ................ P. 14 – 29
CS ................. P. 30 – 42
DA ................. P. 43 – 55
DE ................. P. 56 – 70
Precision range XP80
EL .................. P. 71 – 85
ES ................. P. 86 – 99
FI .................. P. 100 – 112
FR ................. P. 113 – 126
HR ................ P. 127 – 140
HU ................ P. 141 – 154
IT ................... P. 155 – 169
NL ................. P. 170 – 184
NO ................ P. 185 – 197
PL ................. P. 198 – 211
PT ................. P. 212 – 226
RO ................ P. 227 – 240
RU ................. P. 241 – 255
SK ................. P. 256 – 269
SL .................. P. 270 – 282
SR ................. P. 283 – 296
SV ................. P. 297 – 309
UK ................. P. 310 – 323
www.krups.com
1520017076

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precision range XP80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krups Precision range XP80

  • Page 1 BG ....P. 14 – 29 CS ....P. 30 – 42 DA ....P. 43 – 55 DE ....P. 56 – 70 Precision range XP80 EL ....P. 71 – 85 ES ....P. 86 – 99 FI ....P. 100 – 112 FR ....
  • Page 2 B Interface C Accessories ONLY WITH MODEL XP804...
  • Page 3: Technical Specifications

    DESCRIPTION A Overview Start/Stop brew button Water Tank B10 Manometer Bean Hopper B11 Lack of water indicator Coffee Grinder Outlet B12 “Calc” Descaling indicator Brewing Head C Accessories Steam Wand Portafilter Hot Water Outlet Tamper Drip Tray Grid Small cup support Drip Tray Water filter insertion support accessory Cup Warmer...
  • Page 4: Making Coffee

    All machines have been tested; you may have some coffee Select 1 cup or 2 cup by pressing CUPS button, depending on the filter you chose (18). Note: If the lights above the 1 or 2-cup selection button are turned off, it is because your RECIPES AND residue and water drops on the appliance.
  • Page 5 c) Temperature is low CORRECT UNDER OVER EXTRACTION To make sure your first coffee is hot enough, we recommend you to make a “flush” before making EXTRACTION EXTRACTION a coffee. Insert a filter in the portafilter but without adding ground coffee in it (25). Insert the portafilter under the coffee brewing head, press START/STOP BREW button (8).
  • Page 6: Making Hot Water

    MAKING HOT WATER CLEANING a) The Appliance Select HOT WATER on the recipes and cleaning dial (7). Place a cup on the drip tray under the hot water outlet. Unplug before each clean let the appliance cool down first. Once light indicator of the START/STOP BREW button (8) becomes fixed white, press START/ STOP BREW button to start brewing.
  • Page 7: Descaling The Machine

    Do not install the grinding wheel at this time, re-install the empty bean hopper (46). Put the KRUPS Descaler* into the water tank (56) and add 500ml / 17.5 oz of water. Put a Plug the machine, press the power button and press the START/STOP GRIND button (19), let container (1L / 34 oz) on the drip tray under the coffee outlet, hot water outlet and under the the grinder run to sweep out the coffee ground residue in the grinding chamber.
  • Page 8: Troubleshooting

    GUARANTEE EXPLANATION OF LIGHTS OPERATION INDICATOR LIGHTS Pre-infusion time light is off Either HOT WATER function, To, choose select coffee This appliance carries a manufacturer’s 2 year guarantee. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the STEAM function or CALC is recipes with the recipes and instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 9 Coffee ground too finely. Adjust the grinding level to (3) Tamp stronger. coaser (13). I don’t find Tamping station. Tamping station (& KRUPS Too much ground coffee. Reduce the ground coffee branded towel) comes only quantity (15). with Precision+ (XP804T).
  • Page 10: Технически Спецификации

    Всички машини са тествани; може да има остатъци от ОПИСАНИЕ кафе и капки вода по уреда. Преди първото използване на машината или когато не е била използвана дълго време, A Общ преглед B10 манометър трябва да следвате стъпките по-долу, за да изплакнете и загреете вътрешните тръби на резервоар...
  • Page 11 Ако се получи твърде много или твърде малко количество кафе, регулирайте РЕГУЛИРАНЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ ПРИ ЕСПРЕСО количеството според личния си вкус и вида на използваните кафеени зърна. За да направите това, завъртете диска обратно на часовниковата стрелка за по-малко количество смляно кафе или го завъртете по часовниковата стрелка за по-голямо a) Извличане...
  • Page 12 СЪВЕТИ: когато промените фиността на смилане, препоръчваме да направите изчистване след съответното смилане, за да избегнете смесване на фиността между предишните и Рецепта Обем по подразбиране Програмируем обем ≅ 30 ml От ≅ 20 ml до ≅ 60 ml новите Ви настройки. За да отстраните „старото“ смляно кафе, просто натиснете бутона „Start/Stop Grind“...
  • Page 13 Натиснете бутона START/STOP BREW (СТАРТИРАНЕ/СПИРАНЕ НА ПРИГОТВЯНЕТО), за да ПОЧИСТВАНЕ стартира потокът от пара (8). След няколко секунди преместете каната надолу, така че краят на накрайника да е точно върху повърхността на млякото (35). Внимавайте да не извадите накрайника a) Уредът напълно...
  • Page 14 Главата за приготвяне на кафе поставите отново в края на процеса на отстраняване на котления камък) (55). Поставете препарат за отстраняване на котлен камък KRUPS* в резервоара за вода (56) Ежедневно почистване и добавете 500ml / 17.5 вода. Поставете съд (1L / 34 oz) върху тавичката за отцеждане...
  • Page 15 настройката за една чаша настройката, натиснете на котления камък. бутона (18) Забележка: *препаратът за отстраняване на котления камък KRUPS може да бъде закупен от Лампичката 2 CUPS В момента е избрана За да промените официалния уебсайт на Krups или от други търговци на дребно.
  • Page 16: Отстраняване На Неизправности

    ОБЯСНЕНИЕ НА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЛАМПИЧКИ ИНДИКАТОРНИТЕ ДЕЙСТВИЕ ЛАМПИЧКИ След смилане количеството Необходимо е да се - Регулирайте количеството кафе във филтъра не регулира количеството кафе с контролния панел Индикаторът Start/Stop Машината загрява Моля, изчакайте, докато осигурява желаната доза. смляно кафе. (повече...
  • Page 17 обслужване на клиенти, за загубило гъвкавост или е да го смените. Не намирам станцията за Станцията за пресоване (и замърсено. пресоване. кърпата с марка KRUPS) се доставя само с Precision+ Запушване на филтъра за - Изплакнете филтъра под (XP804T). кафе. течаща вода.
  • Page 18: Technické Specifikace

    Všechny přístroje byly testovány. Na spotřebiči mohou být POPIS zbytky kávy a kapky vody. Před prvním použitím přístroje nebo pokud se přístroj delší dobu nepoužíval, je třeba podle níže A Přehled Tlačítko pro spuštění/zastavení přípravy uvedených kroků propláchnout a zahřát vnitřní potrubí spotřebiče. Nádržka na vodu B10 Manometr Zkontrolujte a ujistěte se, že veškeré...
  • Page 19 Vyjměte trychtýř a vložte portafilter do hlavy kávovaru (20). SPRÁVNÁ NEDOSTATEČNÁ NADMĚRNÁ Vyberte 1 šálek nebo 2 šálky stisknutím tlačítka CUPS (Šálky), v závislosti na zvoleném filtru (18). EXTRAKCE EXTRAKCE EXTRAKCE Poznámka: Pokud jsou kontrolky nad tlačítkem výběru 1 nebo 2 šálků vypnuté, je to proto, že je volič receptů...
  • Page 20: Příprava Horké Vody

    c) Teplota je nízká PŘÍPRAVA HORKÉ VODY Abyste měli jistotu, že bude první káva dostatečně horká, doporučujeme vám před přípravou kávy provést propláchnutí. Vložte filtr do portafilteru, ale neplňte do něj mletou kávu (25). Vložte Na voliči receptů a čištění vyberte možnost HOT WATER (Horká voda) (7). portafilter pod hlavu kávovaru a stiskněte tlačítko START/STOP BREW (Spuštění/zastavení...
  • Page 21 Vyjměte a vyprázdněte odkapávací (48) misku a poté ji znovu vložte do přístroje. Do portafilteru vložte dvoušálkový filtr (9). Vložte do filtru slepé sítko tak, aby byly otvory filtru skryté. Do slepého sítka vložte jedni čisticí tabletu KRUPS* (50). Vložte portafilter do hlavy kávovaru (25).
  • Page 22 Vyjměte a vyprázdněte odkapávací (48) misku a poté ji znovu vložte do přístroje. Vyprázdněte nádržku na vodu (54). Vyjměte filtr, pokud je vložen (na konci procesu odstranění vodního kamene jej můžete vrátit zpět) (55). Do nádržky na vodu nelijte odvápňovací přípravek (56) KRUPS* a přidejte 500 ml / 17.5 KONTROLKY VYSVĚTLENÍ KONTROLEK OPERACE vody.
  • Page 23: Řešení Problémů

    KONTROLKY VYSVĚTLENÍ KONTROLEK OPERACE PROBLÉM PŘÍČINY ŘEŠENÍ Nesvítí kontrolka 1 CUP Je zvolena funkce HOT WATER Nápoj zvolíte výběrem Po mletí množství kávy ve Množství mleté kávy je třeba - Upravte množství kávy pomocí (1 šálek) (nebo 2 CUPS – (Horká voda), STEAM (Pára) receptů na kávu pomocí filtru neodpovídá...
  • Page 24 (1) zvolte jemnější mletí (13) (2) zvyšte množství mleté kávy (3) pěchujte kávu silněji Nemohu najít pěchovací Pěchovací stanice (a utěrka stanici. s logem KRUPS) se dodává pouze s modelem Precision+ (XP804T). Nemohu zvolit nastavení Je zvolena funkce horké Zvolte recepty na kávu 1 CUP (1 šálek) ani 2 CUPS...
  • Page 25: Tekniske Specifikationer

    BESKRIVELSE A Oversigt Knap til start/stop brygning Vandbeholder B10 Manometer Bønnetragt B11 Indikator for manglende vand Udløb til kaffekværn B12 “Calc”-afkalkningsindikator Bryggehoved C Tilbehør Dampdyse Portafilter Varmtvandsudløb Stamper Rist til drypbakke Lille kopholder Drypbakke Holdertilbehør til isætning af vandfilter Kopvarmer Vandfilter A10 Opbevaring af tilbehør Mælkekande...
  • Page 26 Alle maskiner er blevet testet. Der kan være kafferester og Vælg 1 kop eller 2 kopper ved at trykke på knappen CUPS, afhængigt af det valgte filter (18). Bemærk: Hvis lamperne over knappen til valg af 1 eller 2 kopper er slukket, skyldes det, at vanddråber på...
  • Page 27 c) Temperaturen er lav KORREKT UNDEREKSTRAKTION OVEREKSTRAKTION For at sikre, at din første kaffe er varm nok, anbefaler vi, at du foretager en “gennemskylning”, før du EKSTRAKTION brygger kaffe. Indsæt et filter i portafilteret, men uden at komme formalet kaffe i det (25). Indsæt portafilteret under kaffebryggehovedet, og tryk på...
  • Page 28 SÅDAN BRYGGER DU VARMT VAND RENGØRING a) Apparatet Vælg HOT WATER på drejeknappen for opskrifter og rengøring (7). Anbring en kop på drypbakken under varmtvandsudløbet. Når lysindikatoren på knappen START/STOP BREW (8) lyser konstant hvidt, skal du trykke Tag stikket ud af stikkontakten før hver rengøring, og lad apparatet køle af først. på...
  • Page 29 Formaling” (19). Lad kværnen køre, så den kan fjerne formalet kaffe i formalingskammeret. Kom KRUPS-afkalkningsmiddel* i vandbeholderen (56), og tilsæt 500 ml / 17.5 oz vand. Sæt (Hvis formalet kaffe ikke fjernes helt, skal du gentage trin 3 og 4) en beholder (1 l / 34 oz) på...
  • Page 30 GARANTI FORKLARING AF BRUG INDIKATORLAMPER Lampen 1 CUPS (eller 2 CUPS) Enten HOT WATER-funktionen, Vælg også kaffeopskrifter Dette apparat har en producentgaranti på 2 år. Dette apparat er designet kun til husholdningsbrug. Enhver kommerciel brug, uhensigtsmæssig brug eller manglende overholdelse af instruktionerne, er slukket STEAM-funktionen eller CALC med drejeknappen for...
  • Page 31 (2) øge mængden af formalet kaffe Kaffen er malet for fint. Justér formalingsniveauet til (3) stampe hårdere. grovere (13). Jeg kan ikke finde Stampestationen (og KRUPS- For meget formalet kaffe. Reducer mængden af stampestationen. viskestykket) leveres kun med formalet kaffe (15). Precision+ (XP804T).
  • Page 32: Technische Daten

    Alle Maschinen wurden getestet. Unter Umständen BESCHREIBUNG können sich Kaffeereste und Wassertropfen auf dem Gerät befinden. A Übersicht Start-/Stopp-Taste Brühen Wasserbehälter B10 Druckmesser Vor dem ersten Gebrauch der Maschine oder bei längerer Nichtverwendung sollten Sie die Bohnenbehälter B11 Kontrollleuchte Wasser fehlt folgenden Schritte zum Spülen und Aufwärmen der internen Leitungen der Maschine durchführen.
  • Page 33 Hinweis: Am Anfang ist es ganz normal, zur Findung der optimalen Einstellungen einige Versuche EINSTELLEN DER ESPRESSO-ERGEBNISSE zu durchlaufen. Wir empfehlen Ihnen, mit den empfohlenen Einstellungen zu beginnen und diese bei Bedarf anzupassen. Befolgen Sie dabei die Anweisungen im Abschnitt „Einstellen der Espresso-Ergebnisse“.
  • Page 34: Heisses Wasser Zubereiten

    b) Geschmack Rezept Standard-Lautstärke Programmierbare Lautstärke ≅ 30 ml Von ≅ 20 ml bis ≅ 60 ml Hinweis: Die verschiedenen Kaffeebohnensorten und Röstgrade erfordern jeweils eine spezifische Temperatureinstellung für die beste Extraktion. So ist beispielsweise für Robusta- Espresso ≅ 60 ml Von ≅ 40 ml bis ≅ 120 ml Kaffeebohnen eine niedrigere Temperatur als für Arabica-Bohnen geeignet.
  • Page 35 „ Wasserbehälter: Spülen Sie die Innenseite des Behälters regelmäßig. Ist eine dünne, weiße Senken Sie den Milchbehälter nach wenigen Sekunden so ab, dass sich das Ende der Düse Schicht im Behälter erkennbar, entkalken Sie das Gerät (siehe Abschnitt zum Entkalken). gerade an der Oberfläche der Milch befindet (35).
  • Page 36: Maschine Entkalken

    Ende des Entkalkungsvorgangs wieder einsetzen) (55). Damit ist die Reinigung abgeschlossen. Geben Sie den KRUPS Entkalker* in den Wasserbehälter (56) und geben Sie noch 500 ml / 17.5 oz Wasser hinzu. Stellen Sie einen Behälter (1 l / 3 oz) auf die Abtropfschale unter den c) Brühkopf...
  • Page 37: Garantie

    GARANTIE ERLÄUTERUNG DER KONTROLLLEUCHTEN VORGANG KONTROLLLEUCHTEN TEMPERATURANZEIGE ist aus Es kann entweder die Wählen Sie mit dem Regler Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei gewerblicher Nutzung, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichteinhaltung der HEISSWASSERFUNKTION, die für Rezepte und Reinigen Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Verantwortung und die Garantie erlischt.
  • Page 38 PROBLEM URSACHE LÖSUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Wechsel zu einer anderen - Es wird empfohlen, den Espresso tropft von den Der Siebträger wurde nicht Setzen Sie den Siebträger Bohnensorte Bohnenbehälter nur mit Rändern des Siebträgers richtig eingesetzt. richtig ein (25). der benötigten Menge an anstatt aus den Löchern.
  • Page 39 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Ich finde keine Tamper- Die Tamper-Station (und Station. das KRUPS Handtuch) wird nur mit Precision+ (XP804T) geliefert. Ich kann weder „1 TASSE oder Es kann entweder die Wählen Sie Kaffeerezepte 2 TASSEN“ noch „Vorbrühzeit“ Heißwasserfunktion, die aus (Espresso, Lungo, oder „Temperatur“...
  • Page 40: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A Επισκόπηση B10 Μανόμετρο Δοχείο νερού B11 Ένδειξη έλλειψης νερού Χοάνη κόκκων B12 Ένδειξη αφαλάτωσης «Calc» Έξοδος μύλου καφέ C Εξαρτήματα Κεφαλή παρασκευής Portafilter Σωλήνας ατμού Έμβολο Έξοδος ζεστού νερού Βάση στήριξης μικρού φλιτζανιού Πλέγμα δίσκου απόνερων Εξάρτημα στηρίγματος εισαγωγής Δίσκος...
  • Page 41: Παρασκευη Καφε

    Όλες οι μηχανές έχουν δοκιμαστεί. Μπορεί να υπάρχουν γυρίστε τον διακόπτη αριστερόστροφα για μικρότερη ποσότητα αλεσμένου καφέ ή γυρίστε τον δεξιόστροφα για μεγαλύτερη ποσότητα. υπολείμματα καφέ και σταγόνες νερού στη συσκευή. Σημείωση: Στην αρχή, είναι φυσιολογικό να κάνετε αρκετές δοκιμές μέχρι να βρείτε τις βέλτιστες ρυθμίσεις.
  • Page 42 Σημειωση: Κάθε ποικιλία κόκκων καφέ μπορεί να συμπεριφέρεται διαφορετικά κατά την άλεση ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ESPRESSO και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η ρύθμιση της ποσότητας στην αρχή ενδέχεται να απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: Όταν αλλάζετε το επίπεδο άλεσης, συνιστούμε να πραγματοποιείτε έκπλυση της a) Εκχύλιση...
  • Page 43 Γυρίστε τον διακόπτη συνταγών, για να επιλέξετε το ρόφημα που θέλετε να προγραμματίσετε μπορεί να είναι μια καλή αρχή. Τα καλύτερα αποτελέσματα αφρού επιτυγχάνονται με τη (10), και κατόπιν πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «Start/Stop brew» (Έναρξη/διακοπή χρήση πλήρους αγελαδινού γάλακτος σε θερμοκρασία ψυγείου (3-5°C/37,4 - 41 °F). παρασκευής) για...
  • Page 44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ a) Η συσκευή Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα πριν από κάθε καθαρισμό και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πρώτα. „ Μηχανή: Καθαρίζετε εξωτερικά τη συσκευή με ένα νωπό σφουγγάρι, όποτε θεωρείτε ότι είναι b) Ο μύλος καφέ απαραίτητο. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε την καφετιέρα.
  • Page 45 εφαρμόσει σωστά κόκκων στη θέση του. Τοποθετήστε το αφαλατικό* KRUPS στο δοχείο νερού (56) και προσθέστε 500ml / 17.5 νερό. είναι σταθερά αναμμένη με Τοποθετήστε ένα δοχείο (1L / 34 oz) στον απόνερων κάτω από την έξοδο καφέ, την έξοδο...
  • Page 46: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΥΧΝΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΩΝ ΛΥΧΝΙΩΝ Ανάβει η λυχνία 2 CUP (2 Έχουν επιλεγεί δύο φλιτζάνια Για αλλαγή, πατήστε το ΦΛΙΤΖΑΝΙΑ) τη δεδομένη στιγμή κουμπί (18) ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Η λυχνία προέγχυσης 5 δευτ. Έχει επιλεγεί η ένδειξη Για αλλαγή, πατήστε το (ή...
  • Page 47 Το παρέμβυσμα του Επικοινωνήστε με ένα κέντρο συμπίεσης. πετσέτα με την επωνυμία στομίου καφέ δεν είναι εξυπηρέτησης πελατών για την KRUPS) παρέχεται μόνο με εύκαμπτο ή είναι βρόμικο. αντικατάστασή του. το Precision+ (XP804T). Έμφραξη στο φίλτρο καφέ. - Ξεπλύνετε το φίλτρο με...
  • Page 48: Especificaciones Técnicas

    Todas las máquinas han sido probadas; es posible que DESCRIPCIÓN encuentres algunos residuos de café y gotas de agua en el aparato. A Descripción general Botón para iniciar/parar preparación Antes de usarla por primera vez o si no se ha usado durante un tiempo, sigue los pasos indicados Depósito de agua B10 Manómetro a continuación para enjuagar y calentar el circuito interno de la máquina.
  • Page 49 • Es recomendable utilizar los filtros específicos para granos de café frescos enteros. EXTRACCIÓN SOBRE • Los filtros dobles son específicos para café premolido (por ejemplo, descafeinado). Te EXTRACCIÓN BAJA CORRECTA EXTRACCIÓN ayudará a obtener la mejor crema. Es recomendable introducir el dosificador en el portafiltro para evitar que caiga polvo de Resultado café.
  • Page 50: Preparación De Bebidas Con Leche

    Nota: El café americano se prepara con una taza de espresso a la que después se añade agua Nivel de caliente. Solo es posible preparar una taza de café americano cada vez, ya que la cafetera solo BAJA MEDIA ALTA temperatura tiene una salida de agua caliente.
  • Page 51 Nota: No es posible usar a la vez las funciones para preparar café, agua caliente y vapor. Deben Resumen de piezas y método de limpieza: usarse de forma independiente. Si selecciona una receta de café justo después de utilizar la función de vapor, la máquina empieza a enfriarse automáticamente para asegurarse de que su siguiente receta de café...
  • Page 52 El proceso de limpieza se detiene automáticamente. Retira el portafiltro y el tamizador. Vacía alerta de descalcificación. el portafiltro si queda algo de agua caliente. Nota: * El descalcificador KRUPS se puede comprar en el sitio web oficial de Krups o a través de Vacía la bandeja recogegotas cuando esté llena (48). otros distribuidores.
  • Page 53: Solución De Problemas

    EXPLICACIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS EXPLICACIÓN DE LUCES LOS INDICADORES FUNCIONAMIENTO LUMINOSOS El indicador Iniciar/parar La máquina se está Espera hasta que el indicador EXPLICACIÓN DE preparación parpadea en precalentando para preparar se vuelva de color blanco fijo. LUCES LOS INDICADORES FUNCIONAMIENTO blanco lentamente.
  • Page 54 La estación de prensado siguiendo las instrucciones prensado. (incluye un paño de la marca del manual del usuario. KRUPS) solo está disponible en el modelo Precision+ El café espresso sale por los No se ha colocado Coloca el portafiltro (XP804T).
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    Kaikki keittimet on testattu. Laitteessa saattaa olla KUVAUS kahvijäämiä ja vesipisaroita. Huuhtele ja lämmitä laitteen sisäiset putket seuraavien ohjeiden mukaisesti ennen laitteen A Yleiskuvaus Valmistuksen käynnistys-/ ensimmäistä käyttökertaa tai kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Vesisäiliö pysäytyspainike Varmista, että kaikki tarvikkeet on toimitettu ja ettei niissä ole puutteita tai vaurioita. Kahvipapusäiliö...
  • Page 56 Poista suppilo ja aseta suodatinkahva kahvinsuodatusyksikköön (20). Valitse 1 kuppi tai 2 kuppia painamalla CUPS-painiketta valitsemasi suodattimen SOPIVA UUTTO VAJAA UUTTO YLIUUTTO mukaan (18). Huom. Jos 1 tai 2 kupin valintapainikkeen yläpuolella olevat valot eivät pala, resepti- ja puhdistusvalitsin Tulos •...
  • Page 57 c) Lämpötila on matala VEDEN KUUMENTAMINEN Jotta ensimmäinen kahvi on varmasti riittävän kuuma, suosittelemme huuhtelua ennen kahvin valmistamista. Aseta suodatinkahvaan suodatin, mutta älä lisää siihen kahvijauhetta (25). Valitse resepti- ja puhdistusvalitsimella HOT WATER (7). Aseta suodatinkahva kahvinsuodatusyksikön alle ja paina START/STOP BREW -painiketta (8). Aseta tippa-astian päälle kuppi kuumavesisuuttimen alle.
  • Page 58 Puhdista kahvi-, höyry- ja vesipiiri kolmen kuukauden välein: Poista ja tyhjennä tippa-astia (48), ja aseta se takaisin laitteeseen. Aseta 2 kupin suodatin suodatinkahvaan (9). Laita siivilä suodattimeen niin, että suodattimen reiät peittyvät. Laita yksi KRUPS-puhdistustabletti* siivilään (50). Aseta suodatinkahva kahvinsuodatusyksikköön (25). Valitse reseptivalitsimella CALC (51).
  • Page 59 Tyhjennä vesisäiliö (54). Poista suodatin, jos se on asetettu (voit laittaa sen takaisin kalkinpoiston jälkeen) (55). Lisää KRUPS-kalkinpoistoaine* vesisäiliöön (56) ja lisää 500ml / 17.5 vettä. Aseta tippa-astian MERKKIVALOJEN SELITYS päälle astia (1L / 34 oz) kahvisuuttimen, kuumavesisuuttimen ja höyryputken alle (6).
  • Page 60 VALOT (JA KUVAT) MERKKIVALOJEN SELITYS TOIMINTA ONGELMA RATKAISU 1 CUPS -valo (tai 2 CUPS -valo) Joko HOT WATER -toiminto, Valitse kahvireseptejä resepti- Jauhatuksen jälkeen Kahvijauheen määrää on - Säädä kahvin määrää ei pala. STEAM-toiminto tai CALC on ja puhdistusvalitsimella. suodattimessa olevan kahvin säädettävä.
  • Page 61 (1) Jauha kahvi hienommaksi (13) (2) Lisää enemmän kahvijauhetta. (3) Tamppaa voimakkaammin. En löydä tamppausalustaa. Tamppausalusta (ja KRUPS- liina) toimitetaan vain Precision+-mallin (XP804T) mukana. En voi valita vaihtoehtoja 1 Joko Hot water -toiminto, Valitse jokin kahviresepti CUP tai 2 CUP, Pre-infusion tai Steam-toiminto tai CALC on (Espresso, Lungo, Americano).
  • Page 62: Spécifications Techniques

    DESCRIPTION A Vue d’ensemble B10 Manomètre Réservoir d’eau B11 Indicateur de manque d’eau Bac à grains B12 Indicateur de détartrage « Calc » Sortie du moulin à café C Accessoires Tête de percolation Porte-filtre Buse vapeur Tasseur Sortie d’eau chaude Support pour les petites tasses Grille du bac récolte-gouttes Accessoire d’insertion du filtre à...
  • Page 63: Préparation Du Café

    Toutes les machines ont été testées  ; il est possible que et du type de grains de café utilisés. Pour ce faire, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de réduire la quantité de mouture ou dans le sens des aiguilles des résidus de café...
  • Page 64 Remarque : La mouture sera différente selon la variété de café utilisée ; il est donc important de RÉGLAGE DE VOTRE ESPRESSO faire des essais tout au début pour trouver la quantité de grains adéquate. CONSEILS  : Lorsque vous modifiez la finesse de votre mouture, nous vous recommandons de jeter la mouture initiale, afin de ne pas vous retrouver avec des moutures de différentes finesses a) Extraction entre deux ajustements.
  • Page 65: Obtenir De L'eau Chaude

    apparaître. Lorsque la quantité de mousse vous convient, plongez à nouveau la buse vapeur Recette Quantité par défaut Quantité programmable quelques secondes dans le lait pour le réchauffer (36). ≅ 30 ml De ≅ 20 ml à ≅ 60 ml Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP BREW pour arrêter le moussage (8). Retirez le pot à...
  • Page 66 Positionnez le filtre aveugle dans le filtre de sorte que les trous du filtre soient cachés. Nettoyer régulièrement le moulin à café et sa sortie à l’aide de la brosse de nettoyage vous Mettez une pastille de nettoyage* KRUPS dans le filtre aveugle (50). permettra d’assurer la longévité de votre machine.
  • Page 67: Détartrage De La Machine

    Pour quitter le « mode détartrage » à mi-course, appuyez sur le bouton Power (9). Cela n’efface pas sélectionné. l’alerte de détartrage. 1 ligne = température inférieure Remarque : *Vous pourrez vous procurer du détartrant KRUPS sur le site officiel de Krups ou chez 2 lignes = température d’autres revendeurs. moyenne 3 lignes = température plus GARANTIE élevée...
  • Page 68: Dépannage

    DESCRIPTION DES PROBLÈME CAUSE SOLUTION VOYANTS FONCTIONNEMENT VOYANTS Le porte-filtre ne peut pas Le café moulu n’a pas été Reportez-vous à la section Le voyant Durée de La fonction HOT WATER, Sélectionnez une recette de être inséré dans la tête de correctement tassé...
  • Page 69 (3) Tassez davantage. Je ne trouve pas la station de La station de tassage (et la tassage. serviette de marque KRUPS) sont fournies uniquement avec le modèle Precision+ (XP804T). Je ne parviens pas à La fonction Hot water, Steam Sélectionnez une recette...
  • Page 70: Tehničke Specifikacije

    OPIS A Pregled B10 Manometar Spremnik za vodu B11 Indikator nedostatka vode Spremnik za kavu u zrnu B12 Indikator za uklanjanje kamenca Izlaz mlinca za kavu „Calc” Glava za pripremu kave C Pribor Mlaznica za paru Portafilter Izlaz za vruću vodu Utiskivač...
  • Page 71: Priprema Kave

    Svi su uređaji testirani; na svom uređaju možda ćete pronaći • Filtri s jednom stijenkom namijenjeni su svježim zrnima kave; to je preporučeno. • Filtri s dvije stijenke namijenjeni su unaprijed mljevenoj kavi (primjerice, bez kofeina). To ostatke kave i kapljice vode. će vam pomoći da dobijete dobru kremu.
  • Page 72 b) Okus PRILAGOĐAVANJE REZULTATA ZA ESPRESSO Napomena: različite vrste zrna kave te boje prženja zahtijevaju određene postavke temperature da bi se postigla najbolja ekstrakcija. Tako je, primjerice, niža temperatura bolja za zrna Robuste a) Ekstrakcija nego Arabice, a isto se može primijeniti i na zrna s tamnijom bojom prženja ili za svježe pržena zrna u odnosu na ona koja su se otplinjavala neko vrijeme.
  • Page 73 SAVJETI: Recept Zadana glasnoća Programabilna glasnoća • Prije pripreme pjene od mlijeka možete pokrenuti brzo ispiranje, što znači da aktivirate ≅ 120 ml (Espresso: ≅ Od ≅ 20 ml do ≅ 60 ml paru na nekoliko sekundi da biste uklonili kondenziranu vodu preostalu nakon prethodne 60 ml + topla voda: ≅...
  • Page 74 5, 6 i 7. UPOZORENJE: prije čišćenja mlinca uređaj iskopčajte iz struje (4) Napomena: *KRUPS tableta za čišćenje XS3000 može se kupiti na službenom web-mjestu tvrtke Zakrenite odjeljak za zrna kave u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste izvadili KRUPS ili kod drugih prodavača.
  • Page 75 Svi indikatori bljeskaju Uključivanje uređaja Nema radnje Stavite KRUPS sredstvo za uklanjanje kamenca* u spremnik za vodu (56) i dodajte 500ml / jednom 17.5 vode. Stavite posudu zapremnine (1L / 34 oz) na posudu za kapljevinu ispod izlaza za Indikator za pokretanje/...
  • Page 76: Otklanjanje Poteškoća

    OBJAŠNJENJA PROBLEM UZROK RJEŠENJE SVJETLA SVJETLOSNIH RADNJA INDIKATORA Portafilter se ne može Mljevena kava nije pravilno Pogledajte odjeljak o umetnuti u glavu za utisnuta ili je ima previše. utiskivanju u korisničkom Indikator za pokretanje/ Uređaj se prethodno Pričekajte da indikator ne pripremu.
  • Page 77 (3) Jače utiskujte. Ne pronalazim stanicu za Stanica za utiskivanje (i utiskivanje. ubrus s logotipom tvrtke KRUPS) dolazi samo uz model Precision+ (XP804T). Ne mogu odabrati opcije „1 Odabrane su funkcije za Odaberite recepte s CUP” (1 šalica) ili „2 CUP”...
  • Page 78: Műszaki Specifikációk

    LEÍRÁS A Áttekintés Kávéfőzés indítása és leállítása gomb Víztartály B10 Nyomásmérő Kávébab tartály B11 Vízhiány-jelző Kávédaráló kimenete B12 „Calc” vízkőmentesítés-jelző Kávéfőzőfej C Tartozékok Gőzelvezető cső Szűrőtartó Forró víz kimenete A tömörítővel Csepegtető tálca rácsa Alátámasztás kis csészéhez Csepegtető tálca Vízszűrő behelyezését segítő tartozék Csészemelegítő...
  • Page 79 Minden készüléket teszteltünk. Előfordulhat, hogy • A duplafalú szűrők az előre őrölt kávéhoz (például koffeinmentes) készültek. Ideális krémréteget kaphat vele. kávémaradványok és vízcseppek vannak a készüléken. Javasoljuk, hogy helyezze a tölcsért a szűrőtartóra, hogy a kávépor ne essen ki. Tölcsér nélkül is darálhat és tömöríthet (16).
  • Page 80 TÚL KEVÉS TÚL SOK HELYES KISZERELÉS Hőmérséklet ALACSONY KÖZEPES MAGAS EXTRAKCIÓ EXTRAKCIÓ Eredmény Megfelelő fény Kávébab pörkölési SÖTÉTTŐL SÖTÉT KÖZEPES és VILÁGOS tartománya KÖZEPESIG Eredmény • Meleg mézhez • A folyás • A folyás 8 másodperc hasonló lassú folyás 1–3 másodperc után után kezdődik Az ízre gyakorolt FOKOZZA A FOKOZZA A...
  • Page 81: Forró Víz Készítése

    Megjegyzés: Az Americano egy eszpresszóból készül, amelyet forró víz követ. Egyszerre csak egy Megjegyzés: A kávéfőzés, a forró víz és a gőz funkció nem működik egyszerre. Egyszerre csak egy csésze Americano készíthető, így az egy darab forróvízkimenet miatt nem lehet egyszerre két funkció...
  • Page 82 5., 6. és 7. pontot. FIGYELEM: A daráló tisztítása előtt húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból (4) Megjegyzés: *A KRUPS XS3000 tisztítótabletta megvásárolható a Krups hivatalos honlapján vagy A kávébab tartály eltávolításához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba úgy, más kereskedőknél.
  • Page 83: A Készülék Vízkőmentesítése

    Az összes jelzőfény egyszer A készülék bekapcsolása Nincs teendő Tegye a KRUPS vízkőmentesítőt* a víztartályba (56) és adjon hozzá 500ml / 17.5 vizet. felvillan Helyezzen egy (1L / 34 oz) literes edényt a kávékimenet, a forróvíz-kimenet és a gőzkar alatti A Darálás indítógombja...
  • Page 84 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék nem képes Nincs víz a tartályban (a Töltse fel a tartályt! (2). eszpresszót készíteni, vagy vízhiány jelzőfény villog). PROBLÉMA MEGOLDÁS csak nagyon kevés eszpresszó A tartályban lévő víz a Töltse fel a tartályt! Az jön ki belőle. A készülék nem darálja le a A kávébab-tartály nincs a Helyezze vissza a kávébab-...
  • Page 85 (2) Növelje az őrölt kávé mennyiségét. (3) Tömörítsen erősebben. Nem találom a A tömörítőállomás (és a tömörítőállomást. KRUPS márkájú törlőkendő) csak a Precision+ (XP804T) készülékhez jár. Nem tudom kiválasztani az A forró víz funkció, a Válassza ki a kávérecepteket „1 CSÉSZE vagy 2 CSÉSZE”, gőz funkció...
  • Page 86: Specifiche Tecniche

    DESCRIZIONE A Panoramica B10 Manometro Serbatoio dell’acqua B11 Indicatore di mancanza di acqua Contenitore per chicchi B12 Indicatore di decalcificazione CALC Uscita macinacaffè C Accessori Testina di erogazione Portafiltro Lancia a vapore Pressino Uscita acqua calda Supporto tazza piccola Griglia del vassoio raccogligocce Accessorio di inserimento del filtro Vassoio raccogligocce dell’acqua...
  • Page 87: Preparazione Del Caffè

    Tutte le macchine sono state testate; potrebbero essere Nota: all’inizio, è normale effettuare alcuni tentativi prima di trovare le impostazioni ottimali. Si consiglia di iniziare con le impostazioni suggerite, quindi regolarle in base alla necessità seguendo presenti residui di caffè e gocce d’acqua sull’apparecchio. quanto indicato nella sezione “Regolazione del risultato dell’espresso”.
  • Page 88 b) Sapore REGOLAZIONE DEL RISULTATO DELL’ESPRESSO Nota: le varietà di chicchi e i colori della tostatura richiedono una temperatura specifica per un’estrazione ottimale. Ad esempio, per i chicchi Robusta è preferibile una temperatura inferiore a) Estrazione rispetto a quella Arabica; lo stesso vale per i chicchi con un colore di tostatura più scuro o per i chicchi appena tostati rispetto a quelli degassati nel tempo.
  • Page 89 Dopo alcuni secondi, spostare la caraffa verso il basso in modo che l’estremità della lancia Ricetta Volume di default Volume programmabile si trovi sulla superficie del latte (35). Fare attenzione a non rimuovere completamente ≅ 30 ml Da ≅ 20 ml a ≅ 60 ml l’erogatore dal latte.
  • Page 90 PULIZIA a) L’apparecchio Scollegare la spina prima di eseguire ogni procedura di pulizia e lasciare raffreddare l’apparecchio. „ Macchina: pulire la parte esterna dell’apparecchio con una spugna umida quando lo si ritiene necessario. Che cosa fare Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi per pulire la macchina da caffè. „...
  • Page 91: Decalcificazione Della Macchina

    Rimuovere il portafiltro. Controllare che la pastiglia si sia completamente disciolta. In caso filtro.) contrario, ripetere i punti 5, 6 e 7. Nota: *La pastiglia per la pulizia KRUPS XS3000 può essere acquistata sul sito Web ufficiale Krups o presso altri rivenditori. SPIEGAZIONE DELLE SPIE...
  • Page 92: Risoluzione Dei Problemi

    LUCI SPIEGAZIONE DELLE SPIE OPERAZIONE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La spia della TEMPERATURA È stata selezionata la funzione Per scegliere, selezionare le Dopo la macinazione, la La quantità di caffè macinato - Regolare la quantità di è spenta Acqua calda, Vapore o CALC. ricette con il selettore ricette quantità...
  • Page 93 (25). stazione di pigiatura. asciugamano con marchio che dai fori. KRUPS) viene fornita solo con Precision+ (XP804T). La guarnizione del beccuccio Contattare un centro di Non riesco a scegliere È stata selezionata la funzione Selezionare le ricette del caffè...
  • Page 94: Technische Specificaties

    Alle apparaten zijn getest; er kunnen koffieresten en BESCHRIJVING waterdruppels op het apparaat zitten. Volg de onderstaande stappen om de interne leidingen van het apparaat schoon te spoelen en op A Overzicht Knop om koffiezetten te starten/stoppen te warmen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of wanneer u het apparaat lange Waterreservoir B10 Manometer tijd niet hebt gebruikt.
  • Page 95 Opmerking: In het begin is het normaal dat u een paar pogingen moet doen om de optimale UW ESPRESSORESULTAAT AANPASSEN instellingen te vinden. We raden u aan te beginnen met de aanbevolen instellingen en deze indien nodig aan te passen aan de hand van de suggesties in ‘Uw espressoresultaat aanpassen’. Kies uw filter en plaats dit in het portafilter (16).
  • Page 96: Heet Water Maken

    b) Aroma Recept Standaardhoeveelheid Programmeerbare hoeveelheid ≅ 30 ml Van ≅ 20 ml tot ≅ 60 ml Opmerking: Voor de beste extractie is het nodig dat verschillende soorten koffiebonen en brandkleuren hun eigen specifieke temperatuurinstelling hebben. Voor Robusta-koffiebonen Espresso ≅ 60 ml Van ≅ 40 ml tot ≅ 120 ml dient u bijv.
  • Page 97 Beweeg de kan na enkele seconden omlaag zodat het uiteinde van het pijpje net op het REINIGING oppervlak van de melk komt (35). Zorg ervoor dat u het pijpje niet helemaal uit de melk haalt. Daar ziet u het schuim dat u maakt. Wanneer u genoeg melkschuim hebt, dompel het stoompijpje dan nog een paar seconden onder in de melk om deze op te warmen (36).
  • Page 98: Het Apparaat Ontkalken

    ‘Malen starten/stoppen’ (19), Laat de molen lopen om de gemalen Plaats de KRUPS-ontkalker* in het waterreservoir (56) en voeg 500 ml water toe. Plaats een bak koffieresten uit de maalkamer te verwijderen. (Herhaal stap 3 en 4 als de gemalen koffie in (1 liter) op de lekbak onder de koffie-uitloop, de heetwateruitloop en onder het stoompijpje (6).
  • Page 99: Problemen Oplossen

    GARANTIE UITLEG VAN DE LAMPJES HANDELING INDICATIELAMPJES Het indicatielampje De functie HEET WATER, de Kies koffierecepten met de Voor dit apparaat geldt een fabrieksgarantie van 2 jaar. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Elk commercieel gebruik, ongepast gebruik of het niet opvolgen TEMPERATUUR is uit functie STOOM of KALK is recepten- en reinigingsknop...
  • Page 100 (3) krachtiger aanstampen. gemalen koffie (15). Ik kan het stampstation niet Het stampstation (en de Gemalen koffie te sterk Verminder de aandrukkracht vinden. KRUPS-handdoek) wordt aangestampt alleen geleverd met Precision+ (XP804T). Kalkaanslag in het Ontkalk het apparaat watercircuit. zoals beschreven in de...
  • Page 101 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Ik kan de functies ‘1 KOP of 2 U hebt de heetwaterfunctie, Selecteer de koffierecepten KOPPEN’, ‘Voorinfusietijd’ of de stoomfunctie of de KALK- (Espresso, Lungo, ‘Temperatuur’ niet kiezen. functie gekozen. Americano). De temperatuur voor deze functies kan niet worden gewijzigd.
  • Page 102: Tekniske Spesifikasjoner

    BESKRIVELSE A Oversikt Knapp for å starte/stoppe brygging Vannbeholder B10 Manometer Bønnebeholder B11 Vannmangelindikator Utløp for kaffekvern B12 «Kalk» Avkalkingsindikator Traktehode C Tilbehør Dampkran Portafilter Varmtvannsutløp Tamper Rist for dryppbrett Liten koppstøtte Dryppbrett Verktøy for å montere vannfilter Koppvarmer Vannfilter A10 Oppbevaring for tilbehør Melkekanne B Grensesnitt...
  • Page 103: Lage Kaffe

    Alle maskiner har blitt testet. Det kan derfor hende at det Ta ut trakten, og sett portafilteret inn i traktehodet (20). Velg én eller to kopper ved å trykke på CUPS-knappen, avhengig av filteret du valgte (18). er noen kafferester og vanndråper på produktet. Merk: Hvis lampene over valgknappen for én eller to kopper ikke lyser, er det fordi bryteren for oppskrifter og rengjøring er på...
  • Page 104 c) Temperaturen er lav RIKTIG UNDEREKSTRAKSJON OVEREKSTRAKSJON For å være sikker på at den første kaffen er varm nok anbefaler vi at du gjennomfører en skylling EKSTRAKSJON før du lager kaffe. Sett et filter i portafilteret, men ikke tilsett malt kaffe (25). Før portafilteret inn under trakterhodet.
  • Page 105 LAGE VARMT VANN RENGJØRING a) Produktet Velg HOT WATER på bryteren for oppskrifter og rengjøring (7). Plasser en kopp på dryppbrettet under varmtvannsutløpet. Når indikatorlampen for START/STOP BREW-knappen (8) lyser fast hvitt, trykker du på START/ Koble fra produktet før rengjøring. La produktet avkjøles først. STOP BREW-knappen for å...
  • Page 106 (55). Ikke monter kvernehjulet ennå. Sett den tomme bønnebeholderen tilbake på plass (46). Legg KRUPS Descaler* i vannbeholderen (56) og tilsett 500ml / 17.5 vann. Sett en Koble til maskinen, trykk på av/på-knappen, trykk på Start/Stop Grind-knappen (19), og la beholder (1L / 34 oz) på...
  • Page 107 GARANTI FORKLARING AV LAMPER BETJENING INDIKATORLAMPER Lampen for 1 CUPS (eller 2 Funksjonen for varmt vann, Velg kaffeoppskrifter med This appliance carries a manufacturer’s 2 year guarantee. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the CUPS) lyser ikke damp eller avkalking er valgt.
  • Page 108 (3) Tamp hardere. grovere (13). Jeg finner ikke stasjonen for Stasjon for tamping (og For mye malt kaffe Reduser mengden malt tamping. KRUPS-merket håndkle) kaffe (15). leveres bare med Precision+ (XP804T). Den malte kaffen ble tampet Reduser tampekraften. for kraftig.
  • Page 109: Specyfikacje Techniczne

    Wszystkie urządzenia zostały przetestowane. Na urządzeniu OPIS mogą znajdować się pozostałości kawy i krople wody. Przed pierwszym użyciem lub gdy urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, należy wykonać A Przegląd B10 Manometr poniższe czynności, aby przepłukać i rozgrzać wewnętrzne przewody. Zbiornik na wodę...
  • Page 110 Zalecamy umieszczenie lejka na kolbie, aby uniknąć rozsypania sproszkowanej kawy. Można PRAWIDŁOWA ZBYT MAŁO ZBYT DUŻO również mielić i ubijać kawę bez lejka (16). ILOŚĆ EKSTRAKTU EKSTRAKTU EKSTRAKTU Zdejmij lejek i włóż kolbę do głowicy zaparzającej (20). Wybierz 1 filiżankę lub 2 filiżanki, naciskając przycisk CUPS, w zależności od wybranego Rezultat filtra (18).
  • Page 111: Przygotowywanie Gorącej Wody

    Uwaga: Americano powstaje z 1 espresso zalanego później gorącą wodą. Można przygotować Poziom tylko 1 filiżankę Americano naraz. Nie można zaparzyć 2 filiżanek jednocześnie ze względu na 1 NISKA ŚREDNIA WYSOKA temperatury wylot gorącej wody. Można jednak przygotować podwójne Americano po wybraniu opcji 2 CUPS i podstawieniu jednej Odpowiednia dużej filiżanki.
  • Page 112 Zestawienie części i metody czyszczenia: Uwaga: funkcja parzenia kawy, gorącej wody i wytwarzania pary nie mogą działać jednocześnie, tylko jedna funkcja może działać w danym momencie. W przypadku wybrania przepisu na kawę zaraz po użyciu funkcji pary urządzenie automatycznie zacznie się ostygnąć, aby upewnić się, że następny przepis na kawę nie zostanie spalony. Usłyszysz przerywany dźwięk pompy, miga kontrolka i do tacki ociekowej dostaje się...
  • Page 113: Usuwanie Kamienia Z Urządzenia

    Podłącz urządzenie do gniazda, naciśnij przycisk zasilania, a następnie naciśnij przycisk „Start/ Włóż środek do usuwania kamienia KRUPS* do zbiornika na wodę i dodaj (56) and add 500ml Stop Grind” (19), aby uruchomić młynek i usunąć resztki zmielonej kawy z komory mielenia.
  • Page 114: Rozwiązywanie Problemów

    OBJAŚNIENIE LAMPEK KONTROLNYCH ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OBJAŚNIENIE LAMPEK KONTROLKA DZIAŁANIE PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE KONTROLNYCH Wszystkie wskaźniki migają Włączanie ekspresu Brak działania Ekspres nie mieli kawy. Pojemnik na ziarna nie Zamontuj pojemnik na ziarna znajduje się na swoim kawy (12). Wskaźnik Start/Stop Grind Pojemnik na ziarna nie Zamontuj pojemnik na ziarna miejscu.
  • Page 115 Zmielona kawa jest ubita zbyt Zmniejsz siłę ubijania. mocno. Nie mogę znaleźć modułu Moduł ubijania (oraz ręcznik ubijania. marki KRUPS) jest dostępny Kamień w obiegu wody. Usuń kamień z urządzenia w tylko w modelu Precision+ sposób opisany w instrukcji (XP804T).
  • Page 116: Especificações Técnicas

    Todas as máquinas foram testadas; poderão existir alguns DESCRIÇÃO resíduos de café e gotas de água no aparelho. Antes da primeira utilização da máquina ou quando esta não for utilizada durante um longo período A Visão geral B10 Manómetro de tempo, deve seguir os passos abaixo para enxaguar e aquecer os tubos internos da máquina. Reservatório de água B11 Indicador de falta de água Verifique e certifique-se de que todos os acessórios estão completos e não estão danificados.
  • Page 117 Escolha o filtro e insira-o no porta filtro (16). AJUSTAR O RESULTADO DO SEU CAFÉ EXPRESSO • Os filtros simples são aconselháveis para grãos de café inteiros frescos, o que é recomendado. • Os filtros duplos são aconselháveis para café pré-moído (por exemplo, descafeinado). a) Extração Ajudam a criar um bom creme.
  • Page 118 b) Sabor Receita Volume padrão Volume programável ≅ 30 ml From ≅ 20 ml to ≅ 60 ml Nota: As variedades de grãos de café, bem como as cores de torrefação, requerem a sua própria definição de temperatura específica para a melhor extração. Por exemplo, é preferível uma Espresso ≅...
  • Page 119 „ Gaveta de recolha de pingos: limpe a gaveta de recolha de pingos e a respetiva grelha com Após alguns segundos, mova o jarro para baixo para ter a extremidade do tubo apenas sobre água e um pouco de detergente para a loiça. Enxague e seque. a superfície do leite (35).
  • Page 120 Rode o depósito de café em grão para a esquerda para o remover, alinhando a seguinte seta Nota: * A pastilha de limpeza KRUPS XS3000 pode ser comprada no site oficial da Krups ou junto marcada no depósito de café em grão com o indicador laranja da máquina (12).
  • Page 121: Resolução De Problemas

    GARANTIA EXPLICAÇÃO DOS LUZES INDICADORES FUNCIONAMENTO LUMINOSOS Este aparelho tem uma garantia de 2 anos do fabricante. Este aparelho foi concebido para uso doméstico apenas. Qualquer uso comercial, uso inadequado ou não cumprimento das instruções A luz de TEMPERATURA está Foi selecionada a função de Para escolher, selecione do R645, o fabricante não aceita nenhuma responsabilidade e a garantia não será...
  • Page 122 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Após a moagem, a A quantidade de café moído - Ajuste a quantidade de O café expresso pinga das O porta filtro não está Insira corretamente o porta quantidade de café no tem de ser ajustada. café...
  • Page 123 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Não encontro a estação de A estação de compactação compactação. (e o pano da marca KRUPS) é fornecida apenas com a Precision+ (XP804T). Não consigo escolher “1 A função de Água quente, Selecione as receitas à base CHÁVENA ou 2 CHÁVENAS”, o...
  • Page 124: Specificații Tehnice

    DESCRIERE A Prezentare generală Buton pentru temperatură Rezervor de apă Buton de pornire/oprire a preparării Recipient pentru boabele de cafea B10 Manometru Ieșire râșniță B11 Indicator pentru lipsă apă Cap de preparare B12 Indicator “Calc” pentru detartrare Baghetă de abur C Accesorii Duză...
  • Page 125 Toate aparatele au fost testate; este posibil să găsiți resturi Alegeți filtrul și introduceți-l în portafiltru (16). • Ca recomandare, filtrele cu un singur strat sunt create pentru boabe de cafea integrale de cafea și picături de apă pe aparat. proaspete.
  • Page 126 b) Aromă REGLAREA REZULTATULUI PENTRU ESPRESSO Notă: Tipurile de boabe de cafea, precum și culorile de prăjire necesită o anumită temperatură pentru cea mai bună extracție. De exemplu, pentru boabele Robusta se preferă o temperatură a) Extracția scăzută în comparație cu Arabica; același lucru este valabil pentru o culoare închisă de prăjire sau boabele proaspăt prăjite în loc de cele care și-au pierdut aroma.
  • Page 127 Apăsați din nou pe butonul de PORNIRE/OPRIRE PREPARARE pentru a opri spumarea (8). Rețetă Volum implicit Volum programabil Îndepărtați recipientul de lapte de pe aparat. ≅ 30 ml De la ≅ 20 ml la ≅ 60 ml SUGESTII: • Înainte de spumare, puteți face o spălare rapidă, adică să activați câteva secunde aburul Espresso ≅...
  • Page 128 Puneți sita oarbă în filtru astfel încât găurile filtrului să fie ascunse. asigura o durată lungă de viață a aparatului dvs. Puneți o tabletă de curățare KRUPS* pe sita oarbă (50). Introduceți portafiltrul în capul de preparare (25). IMPORTANT: Atunci când curățați râșnița, asigurați-vă că nu mai există boabe în recipientul Selectați DETARTRARE pe BUTONUL PENTRU REȚETE ȘI CURĂȚARE (51).
  • Page 129 Scoateți portafiltrul. Verificați dacă tableta este dizolvată complet. Dacă nu, vă rugăm să EXPLICAREA INDICATOARELOR LUMINOASE repetați punctele 5, 6 și 7. Notă: * Tableta de curățare KRUPS XS3000 poate fi achiziționată de pe site-ul oficial Krups sau de la alți distribuitori. EXPLICAREA...
  • Page 130 EXPLICAREA INDICATOR PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIA INDICATOARELOR FUNCȚIONARE LUMINOS LUMINOASE Portafiltrul nu poate Cafeaua măcinată nu a fost Consultați secțiunea Tasare Indicatorul luminos Aparatul necesită detartrare Începeți procesul de fi introdus în capul de tasată corect sau cantitatea din manualul de utilizare. DETARTRARE este APRINS în detartrare preparare...
  • Page 131 (2) măriți cantitatea de cafea măcinată (3) tasați mai bine. Nu găsesc stația de tasare. Stația de tasare (și prosopul cu sigla KRUPS) sunt disponibile doar împreună cu Precision+ (XP804T). Nu pot selecta „1 CEAȘCĂ S-a selectat una dintre Selectați rețetele cu cafea sau 2 CEȘTI”, „Timp...
  • Page 132: Технические Характеристики

    ОПИСАНИЕ Кнопка запуска/остановки A Обзор Резервуар для воды приготовления кофе Контейнер для кофейных зерен B10 Манометр Отверстие кофемолки B11 Индикатор отсутствия воды Варочная группа B12 Индикатор очистки от накипи (Calc) Паровая трубка C Аксессуары Отверстие для выхода горячей воды Держатель фильтра (рожок) Решетка...
  • Page 133: Приготовление Кофе

    Все кофемашины проходят испытания; есть вероятность Примечание. Это нормально, если в начале потребуется сделать несколько попыток, прежде чем вы найдете оптимальные настройки. Лучше всего начать с рекомендуемых обнаружить на приборе остатки кофе и капли воды. настроек, а затем при необходимости отрегулировать их, следуя рекомендациям из раздела Перед...
  • Page 134 б) Вкус РЕГУЛИРОВКА РЕЗУЛЬТАТА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЭСПРЕССО Примечание. Для наилучшей экстракции разным сортам кофейных зерен разной степени обжарки требуется определенная настройка температуры. Например, для зерен робусты a) Экстракция предпочтительна более низкая температура, чем для арабики; то же самое относится к зернам более темной обжарки или к свежеобжаренным зернам по сравнению с теми, которые...
  • Page 135: Подача Горячей Воды

    Через несколько секунд опустите молочник так, чтобы конец трубки оказался на Рецепт Объем по умолчанию Программируемая громкость поверхности молока (35). Будьте осторожны и не извлекайте трубку из молока ≅ 30 мл От ≅ 20 мл до ≅ 60 мл полностью. Начнется образование пены. После получения достаточного количества молочной...
  • Page 136 б) Кофемолка „ Резервуар для воды. Регулярно промывайте внутреннюю часть резервуара для воды. Когда в резервуаре появляется белый налет, выполняйте очистку прибора от накипи (см. Регулярная очистка кофемолки и ее отверстия с помощью щетки важна для обеспечения раздел об очистке от накипи). длительного...
  • Page 137 окончании очистки от накипи его можно будет установить на место) (55). ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИНДИКАТОРОВ Добавьте средство для удаления накипи KRUPS* в резервуар для (56) воды и налейте 500 мл/17.5 воды. Поместите емкость (1 л) на поддон для капель под выпускным соплом, Все индикаторы мигают Включение прибора.
  • Page 138: Устранение Неполадок

    ЗНАЧЕНИЯ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ Индикатор температуры не Выбрана функция HOT Для изменения настройки Переключение на другой - Рекомендуется добавлять горит. WATER (ГОРЯЧАЯ ВОДА), поверните регулятор тип кофейных зерен. в контейнер для кофейных STEAM (ПАР) или CALC выбора напитка и режима зерен...
  • Page 139 правильно (25). Я не могу найти подставку Подставка для трамбовки отверстий. для трамбовки. (и фирменное полотенце KRUPS) поставляется только с моделью Precision+ (XP804T). Прокладка носика подачи Обратитесь в сервисный кофе потеряла гибкость или центр для замены. Я не могу выбрать 1 Выбрана...
  • Page 140: Technické Špecifikácie

    Všetky kávovary boli testované. V kávovare sa môžu OPIS nachádzať zvyšky kávy a kvapky vody. Pred prvým použitím kávovaru alebo po dlhom používaní postupujte podľa nižšie uvedených A Prehľad B11 Indikátor nedostatku vody krokov na opláchnutie a zahriatie vnútorných potrubí kávovaru. Nádrž...
  • Page 141 • Filtre s dvomi stenami sú určené na mletú kávu (napríklad bez kofeínu). Pomôže to SPRÁVNA NEDOSTATOČNÁ NADMERNÁ vytvoriť dobrú krémovú penu. EXTRAKCIA EXTRAKCIA EXTRAKCIA Odporúča sa na portafilter vložiť lievik, aby sa kávový prášok nerozsýpal. Mlieť a stláčať môžete aj bez lievika (16). Výsledok Vyberte lievik a vložte portafilter do sparovacej hlavice (20).
  • Page 142: Príprava Horúcej Vody

    Poznámka: Americano sa pripravuje z 1 espressa, po ktorom nasleduje horúca voda. Môžete pripraviť len 1 šálku kávy Americano naraz, nie je možné pripraviť 2 šálky naraz, pretože je len 1 Úroveň teploty NÍZKA STREDNÁ VYSOKÁ výpust horúcej vody. Môžete však urobiť dvojnásobnú dávku kávy americano, ak vyberiete 2 ŠÁLKY a dáte len jednu veľkú Zodpovedajúci šálku.
  • Page 143 Súhrn dielov x metóda čistenia: Počkajte, kým parná dýza nevychladne. Ak chcete, aby dýza dlho efektívne fungovala, použite čistiaci kolík na odstránenie všetkých nečistôt v otvore. Poznámka: Funkcie sparovania kávy, horúcej vody a pary nemôžu pracovať súčasne, naraz môže fungovať len jedna funkcia. Ak si vyberiete recept na kávu hneď po použití funkcie naparovania, stroj začne ochladzovať automaticky sa uistite, že váš...
  • Page 144 Nainštalujte násypku na zrná späť na kávovar (46). konci procesu odstraňovania vodného kameňa) (55). Do nádrže na vodu vložte odvápňovač KRUPS Descaler* (56) a pridajte 500ml / 17.5 vody. Čistenie je dokončené. Na odkvapkávaciu misku pod výpust kávy, výpust horúcej vody a pod parnú dýzu umiestnite c) Sparovacia hlavica nádobu (1L / 34 oz) (6).
  • Page 145: Riešenie Problémov

    VYSVETLENIE INDIKÁTOROV VYSVETLENIE SVETELNÉ INDIKÁTORY SVETELNÝCH ČINNOSŤ INDIKÁTOROV VYSVETLENIE Indikátor Start/Stop Brew Kávovar sa predhrieva na Počkajte, kým sa indikátor (Spustiť/zastaviť sparovanie) funkciu sparovania kávy, pary nerozsvieti neprerušovane SVETELNÉ INDIKÁTORY SVETELNÝCH ČINNOSŤ pomaly bliká nabielo. alebo horúcej vody nabielo. INDIKÁTOROV Kávovar sa predhrieva na Všetky indikátory raz bliknú...
  • Page 146 (13). Nenašiel som stanicu na Stanica na stláčanie (a Príliš veľa mletej kávy. Znížte množstvo mletej stláčanie. značková utierka KRUPS) sa kávy (15). dodáva len s technológiou Precision+ (XP804T). Káva je príliš silno stlačená Znížte tlak stláčania Nemôžem vybrať možnosť...
  • Page 147: Tehnične Specifikacije

    Vsi aparati so bili preizkušeni; na aparatu lahko ostanejo OPIS ostanki kave in kapljice vode. Pred prvo uporabo aparata ali če ga dolgo niste uporabljali, morate po spodnjih korakih izprati in A Pregled B10 Manometer ogreti notranje cevi aparata. Vodni rezervoar B11 Indikator za pomanjkanje vode Preverite in poskrbite, da so vsi pripomočki popolni in nepoškodovani.
  • Page 148 Priporočljivo je vstaviti lijak na portafilter, da se mleta kava ne sesede. Kavo lahko meljete in PRAVILNA PREMAJHNA PREKOMERNA pritiskate tudi brez lijaka (16). EKSTRAKCIJA EKSTRAKCIJA EKSTRAKCIJA Odstranite lijak in vstavite portafilter v glavo za kuhanje (20). Glede na izbrani filter s pritiskom gumba SKODELICE izberite 1 ali 2 skodelici (18). Rezultat •...
  • Page 149 c) Nizka temperatura PRIPRAVA VROČE VODE Če želite, da je prva kava dovolj vroča, vam priporočamo, da pred pripravo kave izpustite malo vroče vode. V portafilter vstavite filter, vendar vanj ne dodajte mlete kave. (25). Vstavite portafilter Na izbirniku za recepte in čiščenje izberite VROČA VODA (7). pod glavo za kuhanje kave in pritisnite gumb za ZAČETEK/KONEC KUHANJA (8).
  • Page 150 b) Mlinček za kavo ČIŠČENJE Za dolgo življenjsko dobo aparata je pomembno redno čiščenje mlinčka in odprtine mlinčka s ščetko. a) Aparat POMEMBNO: Pri čiščenju mlinčka se prepričajte, da v mlinčku za kavo ni kavnih zrn. Če želite Pred vsakim čiščenjem odklopite in počakajte, da se naprava ohladi. odstraniti zadnja zrna v mlinčku, pritisnite gumb za “začetek/konec mletja”, počakajte (19), da se „...
  • Page 151 5, 6 in 7. Garancija ne krije nobenih popravil na kavnem aparatu v primeru: Opomba: *Tableto za čiščenje KRUPS XS3000 lahko kupite na uradni spletni strani podjetja Krups – Odstranjevanje vodnega kamna ni bilo izvedeno. ali pri drugih prodajalcih na drobno.
  • Page 152: Odpravljanje Težav

    RAZLAGA LUČI DELOVANJE TEŽAVA VZROK REŠITEV INDIKATORSKIH LUČI Po mletju količina kave v Količino mlete kave je treba - Z izbirnikom prilagodite Lučka za 1 SKODELICO (ali 2 Izbrana je funkcija VROČA Za izbiro receptov izberite filtru ne zagotavlja želenega prilagoditi. količino kave (več...
  • Page 153 (1) Meljite bolj fino (13) (2) Povečajte količino mlete kave (3) Močneje pritisnite kavo. Ne najdem pritiskalne Pritiskalna postaja (in krpa postaje. znamke KRUPS) je priložena samo aparatu Precision+ (XP804T). Ne morem izbrati Izbrana je funkcija Vroča Izberite recept za pripravo programov “1 SKODELICA voda, Para ali Vodni kamen.
  • Page 154 OPIS A Pregled Dugme za početak/završetak Rezervoar za vodu pripreme Posuda za kafu u zrnu B10 Manometar Otvor na mlinu za kafu B11 Pokazivač nedostatka vode Jedinica za pripremu kafe B12 Pokazivač uklanjanja kamenca Cev za paru C Dodaci Otvor za vruću vodu Portafilter Rešetka posude za kapanje Potiskivač...
  • Page 155 Svi aparati su testirani i zato može biti ostataka kafe i kapi Preporučuje se umetanje levka na portafilter radi izbegavanja prosipanja mlevene kafe. Možete da meljete i potiskujete i bez levka (16). vode na aparatu. Uklonite levak i umetnite portafilter na jedinicu za pripremu kafe (20). Izaberite 1 šolju ili 2 šolje tako što ćete pritisnuti dugme ŠOLJE u zavisnosti od filtera koji Pre prvog korišćenja aparata ili kada se nije dugo koristio potrebno je slediti korake u nastavku za koristite (18).
  • Page 156 ISPRAVNA NEDOVOLJNA PREKOMERNA Nivo temperature NIZAK SREDNJI VISOK EKSTRAKCIJA EKSTRAKCIJA EKSTRAKCIJA Rezultat Odgovarajuća lampica Stepen prženja kafe TAMNA TAMNA do SREDNJA SREDNJA do SVETLA u zrnu Rezultat • Spor protok • Protok počinje nakon • Protok počinje nakon konzistencije toplog 1 do 3 sekunde 8 sekundi Uticaj na ukus...
  • Page 157 Napomena: Amerikano se pravi od 1 espreso kafe, a nakon toga se dodaje vruća voda. Možete Napomena: Funkcije za pripremu kafe, vruću vodu i paru ne mogu raditi istovremeno – samo samo da napravite 1 šolju amerikano kafe odjednom, a nije moguće napraviti 2 šolje kafe jedna funkcija može da radi.
  • Page 158 (55). Uklonite posudu za kafu u zrnu okrećući u smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu (4). Stavite KRUPS sredstvo za uklanjanje kamenca* u rezervoar za vodu (56) i dodajte 500ml / Točak za mlevenje dobro postavite na mesto (45).
  • Page 159 Treperi lampica za nedostatak Mora se dodati voda Dodajte vodu u rezervoar za Napomena: *KRUPS sredstvo za uklanjanje kamenca može da se kupi na zvaničnoj veb-stranici vode vodu kompanije Krups ili od drugih prodavaca. Rezervoar za vodu nije na...
  • Page 160: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE Aparat uopšte ne kuva U rezervoaru nema vode, Napunite rezervoar (2). espreso kafu ili izlazi veoma (lampica za manjak vode PROBLEM UZROK REŠENJE malo espreso kafe. treperi). Vode u rezervoaru je nestajalo Napunite rezervoar. Pokrenuti Aparat ne melje kafu. Kutija za kafu u zrnu nije na Postavite kutiju za kafu u zrnu tokom kuvanja.
  • Page 161 (2) povećajte količinu mlevene kafe (3) jače potisnite. Ne mogu da pronađem Stanica za potiskivanje (i stanicu za potiskivanje. KRUPS brendirani ubrusi) dolaze samo sa modelom Precision+ (XP804T). Ne mogu da izaberem opcije Izabrana je funkcija Vruća Izaberite vrstu napitka „1 ŠOLJA ili 2 ŠOLJE“, „Vreme...
  • Page 162: Tekniska Specifikationer

    BESKRIVNING A Översikt Knapp för start/stopp av bryggning Vattenbehållare B10 Manometer Bönbehållare B11 Indikator för låg vattennivå Kaffekvarnsutlopp B12 Avkalkningsindikator Brygghuvud C Tillbehör Ångrör Portafilter Hetvattenutlopp Tamper Droppskålsgaller Stöd för små koppar Droppskål Tillbehör för enkel insättning av Koppvärmare vattenfilter A10 Tillbehörsförvaring Vattenfilter B Gränssnitt...
  • Page 163: Brygga Kaffe

    Alla maskiner har testats. Det kan finnas kafferester och Ta bort tratten och sätt i portafiltret i brygghuvudet (20). Välj 1 kopp eller 2 koppar genom att trycka på knappen CUPS, beroende på vilket filter du vattendroppar på apparaten. väljer (18). Obs! Om lamporna ovanför knappen för val av 1 eller 2 koppar är släckta beror det på att reglaget för Innan du använder maskinen för första gången eller när den inte har använts under en längre tid recept och rengöring är inställt på...
  • Page 164 c) Temperaturen är låg KORREKT UNDEREXTRAKTION ÖVEREXTRAKTION Vi rekommenderar att du genomför en spolning innan du gör din första kopp kaffe så att det blir EXTRAKTION tillräckligt varmt. Sätt i ett filter i portafiltret men tillsätt inte malet kaffe i det (25). Sätt i portafiltret under kaffets brygghuvud och tryck på...
  • Page 165 VÄRMA VATTEN RENGÖRING a) Apparaten Välj varmvatten med reglaget för recept och rengöring (7). Ställ en kopp på droppskålen under hetvattenutloppet. Dra ut kontakten före varje rengöring och låt apparaten svalna först. När lampan för knappen START/STOP BREW (8) lyser med fast vitt sken trycker du på knappen START/STOP BREW för att starta bryggningen.
  • Page 166 (55). Montera inte malningshjulet ännu. Sätt tillbaka den tomma bönbehållaren (46). Häll KRUPS-avkalkningsmedel* i vattenbehållaren (56) och tillsätt 500 ml / 17.5 vatten. Ställ Anslut maskinen till eluttaget, tryck på strömbrytaren och tryck på knappen Start/Stop Grind en behållare (1 l) på droppskålen under kaffeutloppet, hetvattenutloppet och ångröret (6).
  • Page 167 GARANTI FÖRKLARING AV LAMPOR ANVÄNDNING INDIKATORLAMPOR 1 CUPS-lampan (eller 2 CUPS) HOT WATER-, STEAM- eller Välj kafferecept med reglaget Denna apparat har en tillverkargaranti på 2 år. Denna apparat har utformats endast för hushållsbruk. Vid kommersiell användning, olämplig användning eller underlåtenhet att följa är släckt CALC-funktionen är vald.
  • Page 168 är inte (3) Pressa hårdare. öppna. Jag hittar inte presstationen. Presstationen (och handduk Kaffet är för finmalet. Justera malningsgraden till en med KRUPS-märkning) grövre inställning (13). medföljer endast Precision+ Det är för mycket malet kaffe. Minska mängden malet kaffe (XP804T). (15).
  • Page 169: Технічні Характеристики

    Усі машини пройшли перевірку, тому на приладі можуть ОПИС бути залишки кави та краплі води. Якщо машина використовується вперше або тривалий час не використовувалася, спочатку A Огляд B10 Манометр слід промити та прогріти внутрішні трубки, виконавши наведені нижче кроки. Резервуар для води B11 Індикатор...
  • Page 170 Примітка. На початку можна зробити кілька спроб, щоб знайти оптимальні налаштування. РЕГУЛЮВАННЯ ДЛЯ ЕСПРЕСО Радимо почати з рекомендованих налаштувань, а потім за необхідності відкоригувати їх, дотримуючись інструкцій у розділі «Регулювання для еспресо». Візьміть фільтр і вставте його в портафільтр (16). a) Екстракція •...
  • Page 171 Примітка. Кожен сорт кавових зерен має різний помел, тому визначити правильну кількість на початку процесу буває непросто. Рецепт Гучність за замовчуванням Програмована гучність ≅ 30 мл Від ≅ 20 мл до ≅ 60 мл ПОРАДИ. Якщо ви змінили дрібність помелу, рекомендовано робити промивання, щоб кава нового помелу не змішувалася з попередньою. Щоб видалити стару мелену каву, просто Еспресо...
  • Page 172 утворюватися пінка. Коли молочної пінки буде достатньо, знову занурте паровий кран у „ Портафільтр і фільтри. За допомогою вологої тканини регулярно очищайте кріплення молоко на кілька секунд, щоб нагріти його (36). тримача фільтра, щоб видалити залишки кави, що прилипли до поверхні. Щоб подовжити Знову...
  • Page 173 знову після завершення процесу видалення накипу) (55). Підключіть машину до розетки, натисніть кнопку живлення та натисніть кнопку Start / Висипте засіб для видалення накипу KRUPS* у резервуар для води (56) та додайте 500мл Stop Grind (Запуск  / зупинення помелу) (19), дайте кавомолці попрацювати, щоб...
  • Page 174: Усунення Несправностей

    ОПИС СВІТЛОВИХ ІНДИКАТОРІВ ОПИС СВІТЛОВИХ ІНДИКАТОРИ ДІЯ ІНДИКАТОРІВ Індикатор Start / Stop Машина нагрівається для Зачекайте, доки індикатор Brew (Запуск / зупинення приготування кави, пари не почне світитися білим. ОПИС СВІТЛОВИХ ІНДИКАТОРИ ДІЯ заварювання) повільно або гарячої води ІНДИКАТОРІВ блимає білим. Машина охолоджується Усі індикатори блимають Ввімкнення...
  • Page 175 трамбування (3) трамбуйте сильніше. Вапняний наліт у системі Очистьте машину від У мене немає трамбувальної Трамбувальна станція (і станції. фірмовий рушник KRUPS) циркуляції води. накипу, як описано в поставляється лише з посібнику користувача. моделями Precision+ Еспресо капає з країв Портафільтр встановлено...

Table of Contents