IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. ® 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice in water or other liquid. ® 3. Make sure only clean knife blades are inserted in the Chef’sChoice 4.
Page 3
YOU MADE A GOOD ChOICE rofessional chefs and serious cooks world-wide have for many years ® ® relied on Chef’sChoice Diamond Hone sharpeners to maintain the high ® performance Trizor edges on their favorite cutlery. Now with your ® ® Chef’sChoice EdgeSelect Professional Model 120 you will share the...
Page 4
UNDERSTANDING ThE VERSATIlE ® MODEl 120 EDGESElECT ShARPENER ® ® ® The unique Chef’sChoice EdgeSelect Diamond Hone Sharpener is designed so that you may sharpen each knife according to your intended use, such as gourmet food preparation, butchering, dressing of game or filleting of fish. You can sharpen knives with either straight or serrated edges.
Page 5
® The Chef’sChoice Model 120 EdgeSelect Sharpener is equipped with a manually activated dia- mond dressing pad that can be used if necessary to clean any accumulated food or sharp-ening debris off the surface of the polishing/stropping disks. We strongly urge you to clean your knives before sharpening them.
Page 6
INSTRUCTIONS READ ThIS BEFORE YOU START TO ShARPEN ® The Chef’sChoice Model 120 is designed to sharpen either Straight edge or Serrated edge blades. 1. Sharpen Serrated Edge Blades only in Stage 3. Do not sharpen serrated blades in Stages 1 and 2, as that will unnecessarily remove more metal from the serrations. See Section titled Procedure for Sharpening Serrated Blades for more details.
Page 7
ber of pulls alternating in the left and right slots in order to keep the edge facets symmetrical. Generally in Stage 1 you will find that only one pull in each (left and right) slot is adequate. Then proceed to Stage 2. Stage 2: Using the above procedure described for Stage 1, sharpen the blade in Stage 2.
Page 8
bypass Stage 2 and go directly to Stage 3. It is always desirable to have a burr on the edge before stropping in Stage 3.) If the knife is extremely dull, additional pulls in Stage 2 may be needed or, alternately, make one pair of pulls in Stage 1, then repeat in Stage 2 before proceeding to Stage 3.
Page 9
To prepare this type of edge, sharpen in Stage 1 until a burr is developed along the edge. Then move directly to Stage 3 and make one or two pairs of pulls there. To preserve this type of edge, when the knife needs resharpening, use Stage 3 for only one or two resharpenings.
Page 10
left slots of Stage 2, then make a series of pulls in Stage 3, alternating right and left slots. Exces- sive use of Stage 2 will remove more metal along the edge than is necessary in order to sharpen the teeth. Because serrated blades are saw-like structures, the edges will never appear to be as “sharp”...
Page 11
SUGGESTIONS 1. Always clean all food, fat and foreign materials from knife before sharpening or resharpening. If soiled, wash the blade before sharpening. 2. Use only light downward pressure when sharpening - just enough to establish secure contact with the abrasive disk. 3.
NORMAl MAINTENANCE No lubrication is required for any moving parts, motor, bearings or sharpening surfaces. There is no need for water on abrasives. The exterior of the sharpener may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth. Do not use detergents or abrasives. Once a year or so, as needed, you can remove metal dust that will accumulate inside the sharpener from repeated sharpenings.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во время использования электрических приборов необходимо соблюдать основные правила безопасности, включая следующие: 1. Прочтите все инструкции. ® 2. Во избежание риска удара током не погружайте Chef’sChoice в воду или в другую жидкость. 3. Убедитесь в чистоте лезвий, которые Вы собираетесь вставлять в точильный ® аппарат Chef’sChoice ® 4. Отключайте вилку электропитания по окончании использования Chef’sChoice перед разборкой и чисткой. 5. Избегайте контакта с движущимися деталями. 6. Не пользуйтесь электрическими приборами, имеющими повреждения шнура или штепсельной вилки, имеющими неполадки в работе или поврежденными каким-либо иным образом. 7. ОСТОРОЖНО! Данный прибор может быть оснащен поляризованной штепсельной вилкой (один контакт шире, чем другой). Для уменьшения риска удара электрическим током такая вилка вставляется в поляризованную розетку только в одном направлении. Если вилка не входит полностью...
Page 15
ВЫ СДЕЛАЛИ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР Профессиональные шеф-повара и кулинары во всем мире уже много ® лет доверяют и пользуются точильными аппаратами Chef’sChoice Di- amond Hone ® . Теперь с Вашим точильным аппаратом Chef’sChoice ® ® EdgeSelect , профессиональная модель 120, Вы имеете возможность разделить преимущества, доступные профессионалам, благодаря лезвиям...
Page 16
РАЗЪЯСНЕНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОСТИ МОДЕЛИ 120 ® ТОЧИЛЬНОГО АППАРАТА EDGESELECT ® ® ® Уникальный точильный аппарат Chef’sChoice EdgeSelect Diamond Hone был разработан таким образом, чтобы вы могли затачивать на нем ножи любого типа, в соответствии с их целевым назначением, например, для гастрономического приготовления блюд, убоя скота, свежевания дичи или приготовления филе из рыбы. Вы можете с одинаковым успехом затачивать ножи с прямыми и зубчатыми лезвиями. Этот точильный аппарат имеет три этапа заточки: два из них - точильные/ доводящие конические отверстия высокой точности с мелкими 100% алмазными...
Page 17
Точильный аппарат Chef’sChoice ® EdgeSelect ® модель 120 оснащен ручной алмазной шлифовальной деталью, которая при необходимости используется для удаления накопившихся остатков пищи или осколков с поверхности полировочных/ шлифовальных дисков. Мы настоятельно советуем Вам мыть свои ножи, перед тем как их точить. Вы убедитесь, что могут пройти месяцы, или даже год и больше, прежде чем Вам понадобится отшлифовать эти диски. Только если Вы ощущаете отчетливое снижение эффективности полировки, нужно будет воспользоваться этой удобной функцией. Она будет описана далее в последующих разделах. ® ® Точильный аппарат Chef’sChoice EdgeSelect модель 120 оснащен пружинными направляющими. Они надежно удерживают нож во время процесса заточки.
Page 18
ИНСТРУКЦИИ ПРОЧТИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Модель 120 точильного аппарата Chef’sChoice ® предназначена для заточки прямых или зубчатых лезвий. 1. Затачивайте зубчатые лезвия только в слоте № 3. Не точите зубчатые лезвия в слотах 1 или 2, это только зря снимет дополнительный металл с зубцов. Для получения более подробной информации смотрите раздел «Процесс заточки зубчатых лезвий». 2. Прямые лезвия могут затачиваться во всех трех слотах, однако использование слота № 1 будет необходимо, только если затачиваемый нож очень тупой, или если Вы захотите получить лезвие с дополнительными «бороздками». Для получения более подробной информации смотрите следующий раздел. ЗАТОЧКА ПРЯМЫХ ЛЕЗВИЙ ПРЯМЫЕ ЛЕЗВИЯ: ПЕРВАЯ ЗАТОЧКА Перед тем как включить питание, снимите крышку, расположенную над слотом № 1 и плавно вставьте лезвие ножа в слот между направляющей планкой и эластомерной пружиной. Не вращайте и не сгибайте нож (см. Рисунок 3).Поместите лезвие ножа в слот по направлению вниз, пока не почувствуете, что он коснулся алмазного диска. Протяните его по направлению к себе. Это даст Вам понять, насколько сильно...
Page 19
Для обеспечения оптимальной заточки по всей длине лезвия, вставляйте лезвие в прорезь около рукоятки и равномерно протягивайте его, пока оно не выйдет из прорези. В каждом слоте делайте одинаковое количество потягиваний, попеременно в левой и правой прорезях, чтобы лезвие затачивалось симметрично. Слот 2: Выполняя действия, описанные в предыдущем разделе, заточите лезвие в слоте 2. Протяните лезвие один раз сквозь левую прорезь слота 2 (рисунок 4) и один раз сквозь правую прорезь слота 2 (рисунок 5). Для лезвий длиной в восемь (8) дюймов...
Page 20
Слот 3: Для получения острого, как бритва, лезвия, достаточно произвести одну (1) или две (2) пары потягиваний через слот 3. Как предписано для отверстий 1 и 2, последовательно протяните через левую (Рисунок 8) и правую прорези, соблюдая при этом ту же скорость, которая была рекомендована для обработки лезвий в слотах 1 и 2. Дополнительные протягивания лезвия будут и далее истончать лезвие, создавая остроту, желаемую для приготовления изысканных блюд. Меньшее число потягиваний может быть предпочтительным, если Вы собираетесь резать продукты, имеющие много жил и волокон, как это будет описано более подробно в следующих разделах. ОПТИМИЗАЦИЯ ЛЕЗВИЯ НОЖА ДЛЯ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
Page 21
ПРОЦЕДУРА ЗАТОЧКИ ЗУБЧАТЫХ ЛЕЗВИЙ Зубчатые лезвия аналогичны лезвию пилы с периодическими углублениями и рядом остроконечных зубцов. ® Модель 120 точильного аппарата Chef’sChoice может затачивать зубчатые лезвия любого типа. Используйте только слот 3 (Рисунок 12), который заострит зубцы и создаст микро-лезвия вдоль каждой стороны каждого зубца. Обычно достаточно от пяти (5) до десяти (10) пар поочередных протягивании через левую и правую прорезь слота 3. Если нож очень тупой, может потребоваться большее число протягивании. Если лезвие ножа в процессе использования было сильно повреждено, произведите по одному быстрому протягиванию (2-3 секунды для лезвия длиной в 8 дюймов) в правой и левой прорези слота 2, затем произведите ряд протягивании через слот 3, поочередно в левой и правой прорези. Поскольку зубчатые лезвия имеют структуру, сходную со структурой полотна пилы, они никогда не станут такими же «острыми», как лезвие прямого ножа. Однако их зубчатая структура иногда помогает разрезать продукты, покрытые жесткой коркой и прорезать другие материалы, такие как картон. Рисунок 9. Более широкая Рисунок 10. Сохранение Рисунок 11. Для резки рыбы и полировочная поверхность, микро-бороздок, примыкающих...
Page 22
ШЛИФОВАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ СЛОТА 3: ЧИСТКА/ПОЛИРОВКА Модель 120 точильного аппарата Chef’sChoice ® оснащена встроенными принадлежностями для ручной чистки / полировки доводящих дисков в слоте 3. В случае если диски покрылись жирным налетом, остатками продуктов или шлифовальными осколками, их можно почистить и придать им должный вид путем приведения в действие ручного рычага на задней стороне точильного аппарата. Этот рычаг расположен в углублении, как показано на Рисунке 13, Для активации чистящего/полировочного приспособления убедитесь, что питание...
Page 23
4. Всегда протягивайте лезвия поочередно через левую и правую прорезь. Японские лезвия являются исключением и затачиваются, главным образом, с одной стороны. 5. В процессе заточки лезвие ножа должно располагаться в горизонтальном положении по отношению к поверхности стола. Для заточки лезвия около самого кончика приподнимайте слегка рукоятку ножа. 6. При правильном использовании Вы сможете затачивать лезвия по всей длине вплоть до расстояния 1/8 дюймов от крепления или рукоятки ножа. Это есть ® основное преимущество модели 120 точильного аппарата Chef’sChoice ОБЩЕПРИНЯТЫЕ УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Движущиеся детали, двигатель, подшипники и точильные поверхности не требуют смазки. Нет необходимости мыть абразивы водой. Внешние поверхности точильного аппарата можно протереть влажной тканью. Не используйте моющие средства и абразивы. Примерно раз в год, при необходимости, Вы можете удалять металлическую пыль, которая будет накапливаться внутри точильного аппарата от постоянной заточки. Снимите маленькую прямоугольную очистительную крышку (Рисунок 14), которая прикрывает отверстие в нижней части аппарата. Вы найдете там металлические...
Page 24
Для клиентов из США: Вы можете вернуть точильный аппарат Chef’sChoice ® на завод-изготовитель для проведения технического обслуживания. Здесь может быть проведена оценка стоимости ремонта или настройки электрических или механических деталей. Если на данном аппарате имеются повреждения электрического шнура, его ® замену должен произвести дистрибьютор Chef’sChoice или другой компетентный специалист, во избежание опасности удара электрическим током. Для к лиентов из с тран з а п ределами С ША: П ожалуйста, о тдайте а ппарат C hef’sChoice ® Вашему местному дистрибьютору для проведения технического обслуживания. Здесь может быть проведена оценка стоимости ремонта или настройки электрических...
Page 26
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час користування електричними приладами необхідно завжди дотримувати основних правил безпеки, а саме: 1. Прочитайте всі інструкції. ® 2. Щоб убезпечити себе від удару електричним струмом, не занурюйте Chef’sChoice у воду чи іншу рідину. 3. Перед заточуванням переконайтеся в чистоті леза ножа, яке ви плануєте ® заточувати на Chef’sChoice 4. Вимикайте вилку електроживлення після використання, перед ремонтом та чищенням. 5. Уникайте контакту з рухомими частинами. 6. Не користуйтесь електричними приладами, що мають пошкодження шнура живлення чи штепсельної вилки, мають проблеми в роботі, розбиті або пошкоджені якимось іншим чином. Для користувачів у США: Ви можете повернути точильний прилад до заводу-виробника EdgeCraft для проведення технічного обслуговування.
Page 27
ВИ ЗРОБИЛИ ГАРНИЙ ВИБІР Професійні шеф-кухарі і кулінари з усього світу вже багато років довіряють ® ® точильним приладам на алмазному камінні Chef’sChoice Diamond Hone та користуються ними для підтримання високої продуктивності лез типу ® Trizor на своїх улюблених столових приборах. Тепер із Вашим професійним ® точильним приладом з вибором типу кромки леза Chef’sChoice ® EdgeSelect Модель 120 Ви можете скористатися перевагами, що доступні професіоналам, завдяки лезам виняткової гостроти та довговічності. ®...
Page 28
УНІВЕРСАЛЬНІСТЬ МОДЕЛІ 120 ® ТЧИЛЬНОГО ПРИЛАДУ EDGESELECT ® ® ® Унікальний точильний прилад Chef’sChoice EdgeSelect Diamond Hone на алмазному камінні було розроблено таким чином, щоб Ви могли заточувати на ньому ножі будь-якого типу, відповідно до їх цільового призначення, наприклад, для сервірування гастрономічних страв, забою худоби, свіжування дичини або нарізання філе з риби. Ви можете однаково успішно заточувати ножі із прямими та зубчастими лезами. Цей триетапний (3) точильний пристрій містить два етапи із високоточними конічними 100% алмазними абразивними дисками та один етап для доводки/поліровки запатентованими гнучким абразивними дисками. Ці етапи можна застосовувати в різній послідовності, щоб отримати або відшліфовані леза виняткової гладкості та...
Page 29
їжі або залізних уламків. Ми настійно рекомендуємо очистити Ваші ножі перед їх заточуванням. Ви помітите, що може піти кілька місяців або навіть рік або більше, перш ніж вам буде потрібно виправляти ці диски. Тільки якщо Ви відчуєте явне зниження ефективності полірування, буде необхідно використовувати цю зручну функцію, додатково описану в наступному розділі. Кожен етап заточування обладнано еластомерними направляючими пружинами, розташованими над точильними дисками. Пружина під час заточування надійно...
Page 30
ІНСТРУКЦІЇ ПРОЧИТАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ПОЧАТИ ЗАТОЧУВАННЯ Модель 120 точильного приладу Chef’sChoice ® призначена для заточування прямих і зубчатих лез. 1. Заточуйте зубчаті леза лише на Етапі 3. Не заточуйте зубчаті леза на Етапах 1 та 2, оскільки це лише даремно зніме додатковий метал із зубчиків. Для детальної інформації дивіться Розділ «Процедура заточки зубчатих лез». 2. Прямі леза можуть заточуватися на всіх трьох етапах, однак використання Етапу 1 буде необхідним, лише якщо ніж дуже тупий або якщо ви хочете отримати лезо з додатковими «канавками». Для більш детальної інформації дивіться наступний розділ. ЗАТОЧУВАННЯ ПРЯМИХ ЛЕЗ ПРЯМІ ЛЕЗА: ПЕРШЕ ЗАТОЧУВАННЯ До того як ввімкнути живлення, зніміть кришку, розташовану на Етапі 1 та плавно вставте лезо ножа у паз між лівою направляючою планкою Етапу 1 та пластиковою...
Page 31
Для забезпечення рівномірного заточування по всій довжині леза вставляйте лезо в паз упритул руків’ям чи больстером та протягуйте його з постійною швидкістю, поки воно не вийде з паза. Щоб лезо заточувалося симетрично, на кожному етапі робіть однакову кількість протяжок у правому та лівому пазах, чергуючи їх. Загалом на Етапі 1 ви з’ясуєте, що однієї протяжки в кожному пазу (правому та лівому) є достатньо. Далі переходьте до Етапу 2. Етап 2: Заточуйте лезо в Етапі 2, виконуючи дії, описані для Етапу 1. Протягніть лезо один раз крізь лівий паз Етапу 2 (малюнок 4) і один раз крізь правий паз етапу 2 (малюнок 5). Для лез довжиною у вісім (8) дюймів кожна протяжка займатиме близько чотирьох (4) секунд. Протягування довших лез займатиме близько шести (6) секунд, а коротших лез 2-3 секунди.
Page 32
Якщо задирка немає, зробіть ще по одній (1) протяжці у лівому та правому пазах Етапу 2, перед тим, як переходити до Етапу 3. Утворити задирок легше завдяки повільнішим протяжкам. Переконайтеся в наявності задирка і переходьте до Етапу 3. (Між іншим, задирок зазвичай утворюється щоразу, коли ніж протягується через Етап 1. Не обов’язково утворювати задирок на Етапі 1 доки, як вказано нижче, Ви маєте намір оминути Етап 2 та одразу перейти до Етапу 3. Завжди бажано мати задирок на кромці до того, як робити протяжки на Етапі 3.) Якщо ніж дуже тупий, може бути необхідним ще раз протягнути лезо через Етап 2 або, як варіант, зробити пару протяжок через Етап 1, далі повторити те саме на Етапі 2, а потім продовжити на Етапі 3. Етап 3: Для отримання гострого, мов бритва, леза, достатньо зробити одну (1) або дві (2) протяжки через Етап 3. Як і на Етапах 1 та 2, чергуйте протяжки через лівий...
Page 33
Для того, щоб підготувати такий тип ріжучої кромки, заточіть ніж на Етапі 1 до появи задирка. Потім одразу переходьте до Етапу 3 і зробіть одну чи дві пари протяжок на ньому. Щоб підтримувати цей тип ріжучої кромки, коли ніж потребує перезаточування, застосовуйте Етап 3 один чи два рази. Потім повертайтеся до Етапу 1 для однієї (1) протяжки в лівому та правому пазах та повертайтеся одразу до Етапу 3. Не...
Page 34
та правий пази. Надмірне використання Етапу 2 зніме з кромки леза більший шар металу, ніж потрібно для загострення зубчиків. Оскільки зубчаті леза подібні за формою на полотно пили, їх кромка ніколи не буде такою ж гострою, як кромка ножа з прямим лезом. Однак така зубчата структура іноді є ефективною для розрізання продуктів зі жорсткою шкоринкою та інших матеріалів, приміром, картону. ФУНКЦІЯ ВІДНОВЛЕННЯ ЕТАПУ 3: ЧИСТКА/ПОЛІРОВКА ДИСКІВ ДЛЯ ПРАВКИ/ ДОВОДКИ – ЕТАП 3 ® Модель 120 точильного приладу Chef’sChoice обладнана вбудованими пристроями для механічної чистки / шліфовки дисків доводки Етапу 3. У випадку, якщо диски стали вкриті плівкою жиру, рештками харчів або металевими уламками, їх можна почистити та надати потрібного стану за допомогою ручного важеля на задньому боці...
Page 35
РЕКОМЕНДАЦІЇ 1. Завжди видаляйте залишки продуктів, їжі, жиру та інших матеріалів з ножа перед тим, як заточувати його. Якщо ніж забруднено, помийте його лезо перед заточуванням. 2. Під час заточування докладайте лише легкого зусилля – достатнього тільки для надійного контакту леза з абразивним диском. 3. Завжди протягуйте лезо з рекомендованою швидкістю і рівномірно по всій довжині. Ніколи не зупиняйте і не переривайте рух леза, доки воно торкається абразивних дисків. 4. Завжди протягуйте лезо по черзі через лівий та правий пази (будь-якого етапу) Винятком є японські ножі, які, як правило, заточуються з одного боку леза. 5. У процесі заточування лезо ножа має розташовуватися в горизонтальному положенні відносно до поверхні стола. Для заточування леза біля самого закругленого кінчика злегка підніміть руків’я, так, щоб кромка леза на кінчику залишалася паралельною до стола. 6. Немає необхідності у використанні механічного мусату для ножів, які були заточені на Моделі 120 Chef’sChoice ® . Однак, якщо Вам подобаються механічно заточені леза, у продажу є Модель 130 Chef’sChoice ® . Механічне (ручне) точило Chef’sChoice ® , наприклад, Модель 450, знадобиться лише у випадку, якщо Ви користуєтеся ножами в місцевості, де немає доступу до електричної енергії. Тримайте Модель 120 у легкому доступі і використовуйте так часто, як рекомендовано в попередніх розділах. 7. При правильному використанні Ви зможете заточувати лезо по всій довжині, не доходячи 1/8 дюйма (3 мм.) до больстера чи руків’я. Це головна перевага Моделі 120 Chef’sChoice ® у порівнянні з іншими методами заточування, особливо важлива при заточуванні кухарських ножів, коли Вам потрібно рівномірно заточити лезо по...
Page 36
ПОВСЯКДЕННЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Рухомі частини, двигун, несучі поверхні й точильні поверхні НЕ потребують мастила. Немає потреби у воді для абразивів. Зовнішні поверхні точильного приладу можна протерти вологою ганчіркою. Не використовуйте мийні засоби або абразивні матеріали. Раз на рік, за потреби, Ви можете видаляти металевий пил, що накопичується всередині приладу після численних заточувань. Вийміть круглу пластикову заглушку (Малюнок 14), розташовану на отворі в нижній панелі пристрою. Ви знайдете металеві частинки на магніті, що прилаштований під заглушкою. Почистіть магніт туалетним папером або зубною щіткою від цих частинок і вставте заглушку на місце.
Need help?
Do you have a question about the CC120W and is the answer not in the manual?
Questions and answers