Download Print this page
EINHELL TP-BR 18/32 Li BL Original Operating Instructions
EINHELL TP-BR 18/32 Li BL Original Operating Instructions

EINHELL TP-BR 18/32 Li BL Original Operating Instructions

Cordless sanding roller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bürstenschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Sanding Roller
F
Instructions d'origine
Ponceuse à brosse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a rullo a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-børsteslibemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borstslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová kartáčová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kefová brúska
NL
Originele handleiding
Accu-borstelschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cepillo inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-harjahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski krtačni brusilnik
13
Art.-Nr.: 44.680.00
Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-BR 18/32 Li BL
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-kefekorongos csiszológép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Șlefuitor cu perie cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Lixadora de escovas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska četkasta brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska četkasta brusilica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa szlifi erka
szczotkowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü fırça taşlama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная щеточная
шлифовальная машина
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga harilihvija
I.-Nr.: 21013
31.10.2024 08:41:24
31.10.2024 08:41:24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TP-BR 18/32 Li BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TP-BR 18/32 Li BL

  • Page 1 TP-BR 18/32 Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Bürstenschleifer Akkus-kefekorongos csiszológép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless Sanding Roller Șlefuitor cu perie cu acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ponceuse à brosse sans fi l Λειαντήρας μπαταρίας Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 2 31.10.2024 08:41:26 31.10.2024 08:41:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 3 31.10.2024 08:41:27 31.10.2024 08:41:27...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 4 31.10.2024 08:41:30 31.10.2024 08:41:30...
  • Page 5 - 5 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 5 31.10.2024 08:41:32 31.10.2024 08:41:32...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-6) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Verwendung nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Der Akku-Bürstenschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstof- Warnung: fen unter Verwendung der entsprechenden Bürs- Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- te geeignet.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    • 5. Vor Inbetriebnahme Legen Sie den entsprechenden Abstand zur Bürste fest und ziehen Sie den Zusatzhand- griff durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder Warnung! fest. Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.4 Staubschutzgitter (Bild 9 / Pos 9) Das Gerät ist mit einem abnehmbaren Staub- 5.1 Bürstenwechsel (Bild 3-6/ Pos 7/8/11) •...
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Warnung! Halten Sie das zu bearbeitende teils Werkstück niemals mit der Hand. Sichern Sie das Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Werkstück an einer stabilen Unterlage oder mit www.Einhell-Service.com einem Schraubstock. - 9 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 9 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 9 31.10.2024 08:41:35...
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 12 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 12...
  • Page 13: Service-Informationen

    Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14: Safety Regulations

    Danger! 9. Dust protection When using the equipment, a few safety pre- 10. Spindle lock cautions must be observed to avoid injuries and 11. Feather keys damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.2 Items supplied Keep this manual in a safe place, so that the in- Please check that the article is complete as formation is available at all times.
  • Page 15: Technical Data

    4. Technical data Limit the operating time. All stages of the operating cycle must be conside- red (for example, times in which the electric tools Motor power supply: ....... 18 V DC are switched off and times in which the tool is Speed: ........
  • Page 16 5.2 Adjusting the position of the pro- 6.3 Charging the Li battery pack (Fig. 12) tective cover and additional handle 1. Remove the battery pack (c) from the handle, (Fig. 7 / Items 2+4) pressing the pushlock button (d) downwards •...
  • Page 17: Disposal And Recycling

    Spare part number of the required spare part ans that the rechargeable battery has undergone For our latest prices and information please go to exhaustive discharge and is defective. Remove www.Einhell-Service.com the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery. 8. Disposal and recycling 6.5 Instructions for use...
  • Page 18: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 19...
  • Page 20: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-6) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 22: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent l’aff ectation également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation. La ponceuse à brosse sans fi l convient au ponça- ge du bois, du fer, du plastique et matériaux sem- Avertissement : blables sous réserve d’utiliser la brosse abrasive...
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service La poignée supplémentaire (2) peut main- tenant être poussée vers le haut et vers le bas. Avertissement ! • Définissez la distance correspondante par Enlevez systématiquement l‘accumulateur rapport à la brosse et resserrez la poignée avant de paramétrer l‘appareil.
  • Page 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, l’accumulateur est en décharge profonde et dé- veuillez contrôler fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un • si la tension réseau est présente au niveau de accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé la prise de courant. ou chargé.
  • Page 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 26 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Page 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 4. Calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Interruttore ON/OFF diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Leva di bloccaggio per calotta protettiva oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Chiave a brugola istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. Alimentazione di tensione del motore: .. 18 V DC • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Numero giri: ......900-3200 m/min • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Peso: ............
  • Page 31: Messa In Esercizio

    • 6. Messa in esercizio Nel caso utilizziate spazzole senza attacco integrato, è necessario reinserire le due chia- vette come mostrato nella Fig. 5. 6.1 Accensione (Fig. 10/Pos. 5) • Infilate ora il nuovo rullo sull‘albero. Per avviare l‘apparecchio spingete in avanti e pre- •...
  • Page 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero del pezzo di ricambio richiesto 6.5 Avvertenze di applicazione Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Avvertimento! Non tenete mai con le mani il www.Einhell-Service.com pezzo da lavorare. Fissatelo su una base stabile oppure con una morsa a vite. •...
  • Page 33 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 34: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 37: Tilsigtet Brug

    DK/N Fare! 6. Spændearm til beskyttelseskappe Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Unbrakonøgle ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Fastspændingsskrue skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Støvværn jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10. Spindellås grundigt igennem.
  • Page 38: Tekniske Data

    DK/N • 4. Tekniske data Bær handsker. Begræns arbejdstiden. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. Der skal her tages højde for alle driftscyklens Omdrejningstal: ......900-3200 m/min dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er Vægt: ............2,3 kg slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men kører uden belastning).
  • Page 39 DK/N 5.2 Indstilling af positionen for beskyttelses- 6.3 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 12) kappe og hjælpegreb (billede 7/pos. 2+4) 1. Træk akku-pack’en (c) ud af håndtaget, mens • Positionen for hjælpegreb (2) og beskyttel- du trykker anslagsknappen (d) ned. seskappe (4) kan indstilles efter behov.
  • Page 40: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på oplades. www.Einhell-Service.com 6.5 Arbejdsanvisninger Advarsel! Hold aldrig arbejdsemnet i hånden. 8. Bortskaff else og genanvendelse Fikser emnet på et stabilt underlag eller med et skruestik.
  • Page 41 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 42 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 43 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 44: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 7. Insexnyckel Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Fästskruv säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Dammskydd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Spindelspärr denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Passkilar ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 45: Tekniska Uppgifter

    4. Tekniska uppgifter Begränsa din arbetstid. Ta hänsyn till alla moment under användningen (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och såda- Spänningsförsörjning motor ....18 V DC na tider när det visserligen har slagits på, men kör Varvtal: ........900-3200 m/min utan belastning).
  • Page 46: Använda Maskinen

    beskrivningen i bild 4-6. Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en • Stäng därefter spaken (6) för skyddskåpan tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- igen. derna på laddaren. • Kontrollera att skyddskåpan sitter fast. Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera •...
  • Page 47: Skrotning Och Återvinning

    Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 47 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 47 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 47 31.10.2024 08:41:46 31.10.2024 08:41:46...
  • Page 48 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 49 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Page 50 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Upevňovací šroub Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Ochrana proti prachu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Aretace vřetena a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Lícovaná pera k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Page 52: Před Uvedením Do Provozu

    Hmotnost: ..........2,3 kg Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Nebezpečí! ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Hluk a vibrace elektrického přístroje se mohou vyskytnout Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. následující...
  • Page 53: Uvedení Do Provozu

    5.3 Nastavení výšky ochranného krytu a V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku přídavné rukojeti (obr. 8 / pol. 2+4) s významem indikace LED na nabíječce. • U různých dostupných kartáčů může být nutné odpovídajícím způsobem upravit vzdá- Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- lenost ochranného krytu (4).
  • Page 54: Likvidace A Recyklace

    Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 54 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 54 31.10.2024 08:41:48 31.10.2024 08:41:48...
  • Page 55 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 56 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 56 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 56...
  • Page 57 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 5. Spínač ZAP/VYP Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Upínacia páčka ochranného krytu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Kľúč s vnútorným šesťhranom možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Upevňovacia skrutka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
  • Page 59: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • 4. Technické údaje V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Napájanie motora: ......... 18 V d.c. Otáčky: ........900 – 3200 m/min Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Hmotnosť: ..........2,3 kg Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je Nebezpečenstvo! elektrický...
  • Page 60: Uvedenie Do Prevádzky

    5.2 Nastavenie polohy ochranného krytu a 6.3 Nabitie LI akumulátora (obr. 12) prídavnej rukoväti (obr. 7 / poz. 2+4) 1. Akumulátor (c) vybrať von z rukoväte, pritom • Polohu prídavnej rukoväti (2) a ochranného stlačiť aretačné tlačidlo (d) smerom nadol. krytu (4) možno nastaviť...
  • Page 61: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej www.Einhell-Service.com používať, resp. nabíjať. 6.5 Pokyny pre používanie 8. Likvidácia a recyklácia Varovanie! Nikdy nedržte spracovávaný obrobok rukou.
  • Page 62 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 63 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 63 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 63...
  • Page 64 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 65 2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1-6) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 66: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van De accu-borstelschuurmachine is geschikt voor de vermelde waarden, afhankelijk van de manier het schuren van hout, ijzer, kunststof en soortgeli- waarop het wordt gebruikt, en met name van wat jke materialen mits gebruik wordt gemaakt van de voor soort werkstuk wordt bewerkt.
  • Page 67 • 6. Ingebruikneming Druk de spilvergrendeling (10) en houd deze ingedrukt. • Open nu de bevestigingsschroef (8) met de 6.1 inschakelen (afb. 10 / pos. 5) binnenzeskantsleutel (7) Om het apparaat in te schakelen schuift u de Aan/ • Trek de versleten borstel van de as. Uit-schakelaar (5) naar voren en drukt u hem •...
  • Page 68: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Waarschuwing! Houd het te bewerken werkstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder nooit met de hand vast. Zet het werkstuk vast op www.Einhell-Service.com een stabiele steun of met een bankschroef. • Laat de accu-borstelschuurmachine draaien voordat u deze op het werkstuk plaatst.
  • Page 69 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 69 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 69 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 69...
  • Page 70 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 71 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 71 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 71...
  • Page 72 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-6) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 74: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real La lijadora de cepillo inalámbrica ha sido con- de la herramienta eléctrica en función del modo cebida para trabajar en madera, hierro, plástico en el que se utiliza la misma, especialmente del y materiales similares usando siempre el cepillo tipo de pieza que se mecaniza.
  • Page 75: Puesta En Marcha

    5.1 Cambio de cepillos (fi g. 3-6/ pos. 7/8/11) 5.4 Rejilla de protección (fi g. 9 / pos. 9) • Para cambiar el cepillo se requiere la llave de El aparato está dotado de una protección extraíb- hexágono interior adjunta (7). le contra el polvo para proteger el motor frente a •...
  • Page 76: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en 6.5 Instrucciones de aplicación www.Einhell-Service.com ¡Advertencia! No sujetar nunca con la mano la pieza a trabajar. Asegurar la pieza sobre una base estable o con un tornillo de banco.
  • Page 77: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 78: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 79 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 79 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 79...
  • Page 80: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 81: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! 8. Kiinnitysruuvi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Pölysuojus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Karan lukitus välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Sovitusjouset nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.2 Toimituksen sisältö myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 82: Ennen Käyttöönottoa

    Paino: ............2,3 kg Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Vaara! määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Melu ja tärinä jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä EN 62841 mukaisesti. seuraavia vaaroja: 1.
  • Page 83 • Sulje suojakuvun kiinnitysvipu (6) uudelleen. Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu- • Tarkasta, että suojakupu on tukevasti paikal- kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön laan. merkitykset. 5.3 Suojakuvun ja tukikahvan korkeuden Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja säätö (kuva 8 / nrot 2+4) tarkasta, •...
  • Page 84: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com - 84 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 84 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 84 31.10.2024 08:41:55 31.10.2024 08:41:55...
  • Page 85 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 86 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 86 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 88: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 6. Napenjalna ročica za zaščitni pokrov Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Ključ za notranji šestrob varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Pritrdilni vijak in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Zaščita pred prahom navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 10.
  • Page 89: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite delovni čas. Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- Napajanje motorja: ....18 V, enosmerni tok no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje Št. vrtljajev: ........ 900-3200 m/min brez obremenitve).
  • Page 90 • Zaprite hitro vpenjalo za zaščitni pokrov (6). V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- • Preverite, ali je zaščitni pokrov stabilno prit- meni prikaza LED-diod na polnilni napravi. rjen. Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, 5.3 Nastavitev višine zaščitnega pokrova in preverite •...
  • Page 91: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba - 91 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 91 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 91 31.10.2024 08:41:57 31.10.2024 08:41:57...
  • Page 92 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 93 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 93 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 95: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 4. Védőburkolat A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Be-/ Kikapcsoló károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Feszítőkar a védőburkolathoz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Belső hatlapú kulcs a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8.
  • Page 96: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Korlátolja a munkaidőt. Feszültségellátás motor: ....... 18 V d.c. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- Fordulatszám: ....... 900 – 3200 m/perc den részét (mint például az időket, amelyekben Súly: ............
  • Page 97 5.2 A védőburkolat és a kiegészítő fo- MINUSZ – irány: gantyú helyzetének beállítása Fordulatszám csökkentése (7-as kép / poz. 2+4) • A kiegészítő fogantyú (2) és a védőburkolat 6.3 Az LI akku-csomag feltöltése (4) helyzete szükség szerint állítható. (ábrák 12) •...
  • Page 98: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát • csomag defektusához vezet! A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 6.5 Használati utasítások Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- Figyelmeztetés! Ne tartsa sohasem kézzel a vice.com alatt találhatóak. megmunkálandó munkadarabot. Biztosítsa a munkadarabot egy stabil alátéten vagy egy sa- tuval.
  • Page 99 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 100 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 100 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 100...
  • Page 101 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 102: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 5. Întrerupător pornire/oprire La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Manetă de tensionare pentru capacul de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele protecţie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 7. Cheie hexagonală de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 8.
  • Page 103: Date Tehnice

    operatorul şi nu producătorul. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. 4. Date tehnice • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. •...
  • Page 104: Punerea În Funcţiune

    sau pentru utilizarea periilor cu suport inte- pornire/oprire (5) revine în poziţia iniţială. grat. • Dacă utilizaţi perii fără suport integrat, cele 6.2 Reglarea turaţiei (Fig. 11/Poz. 3) două arcuri de reglare trebuie reintroduse din Prin rotirea roţii de reglare (3) poate fi nou după...
  • Page 105 Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa 6.5 Indicaţii de utilizare www.Einhell-Service.com Avertisment! Nu ţineţi piesa de prelucrat niciodată cu mâna. Asiguraţi piesa pe un suport stabil sau cu o menghină. 8. Eliminarea şi reciclarea •...
  • Page 106 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. - 106 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 106 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 106 31.10.2024 08:42:00 31.10.2024 08:42:00...
  • Page 107 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 108 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
  • Page 109 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 110: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς περιεχόμενο συσκευασίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-6) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Χειρολαβή Οδηγίες...
  • Page 111: Ενδεδειγμένη Χρήση

    3. Ενδεδειγμένη χρήση Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη σίδερου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, υλικών...
  • Page 112: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Για τον σκοπό αυτόν περιστρέψτε την πρόσθετη χειρολαβή (2) αριστερόστροφα (εικ. 8.1). Προειδοποίηση! • Τώρα μπορείτε να σπρώξετε την πρόσθετη Να βγάζετε πάντα πρώτα τη μπαταρία πριν χειρολαβή (2) προς τα επάνω και προς τα κάνετε...
  • Page 113: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε Αναβοσβήνουν όλα τα LED: πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. στο φορτιστή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία Εάν...
  • Page 114: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 115 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 116 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 116 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 116...
  • Page 117 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 118: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-6) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 119: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem di- vergir dos valores indicados durante a utilização A lixadeira de escovas sem fi o foi concebida efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo para lixar madeira, ferro, plástico e materiais de utilização da mesma, em especial, o tipo de semelhantes utilizando, para o efeito, a escova peça a trabalhar.
  • Page 120: Colocação Em Funcionamento

    5.1 Mudança das escovas Para limpar, remova a proteção contra poeiras (fi guras 3-6/ pos. 7/8/11) (9), limpe-a com ar comprimido e monte-a nova- • Para a mudança das escovas é necessária a mente no aparelho. chave hexagonal (7) fornecida. •...
  • Page 121: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.5 Instruções de utilização Pode consultar os preços e informações actuais Aviso! Nunca segure a peça a trabalhar com as em www.Einhell-Service.com mãos. Fixe a peça a trabalhar numa base estável ou com um torno. •...
  • Page 122 o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de- feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi- nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
  • Page 123 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 124 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Page 125 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 126: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 10. Aretacija vretena Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Klinovi za pričvršćivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2.2 Sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba isporuke provjerite cjelovitost artikla.
  • Page 127: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Opasnost! Oprez! Buka i vibracije Ostali rizici Vrijednosti buke i vibracija određene su prema Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- normi EN 62841. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Razina zvučnog tlaka L .......
  • Page 128: Puštanje U Pogon

    HR/BIH 5.3 Postavljanje visine zaštitnog pokrova i Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) dodatne ručke (slika 8 / pol. 2+4) naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na • Za različite dostupne četke može biti nužno punjaču. da se razmak zaštitnog pokrova (4) prilagodi na odgovarajući način.
  • Page 129: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com - 129 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 129 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 129 31.10.2024 08:42:05 31.10.2024 08:42:05...
  • Page 130 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 131 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 131 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 131...
  • Page 132 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 133: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 10. Fiksiranje vretena Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Pričvrsni klinovi bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2.2 Sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba isporuke proverite potpunost artikala.
  • Page 134: Pre Puštanja U Pogon

    Opasnost! Oprez! Ostali rizici Buka i vibracije Čak i kada se ovi električni alati koriste Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. normom EN 62841. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- dbom i konstrukcijom električnog alata: Nivo zvučnog pritiska L .......
  • Page 135 • Ponovo zatvorite steznu polugu za zaštitni 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s poklopac (6). oznakom tipa odgovara postojećem naponu • Proverite da li je zaštitni poklopac učvršćen. mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za pun- jenje (e) u utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje 5.3 Podešavanje visine zaštitnog poklopca i da treperi.
  • Page 136: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Aktuelne cene nalaze se na internet stranici 6.5 Napomene za upotrebu www.Einhell-Service.com Upozorenje! Radni predmet nikada ne držite rukom. Pričvrstite radni predmet na stabilnu površinu ili pomoću stege.
  • Page 137 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 138 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 139 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 4. Osłona Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Włącznik/wyłącznik przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Dźwignia mocowania osłony ochronnej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Klucz inbusowy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 8. Śruba mocująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 9.
  • Page 141: Dane Techniczne

    niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, minimum! • a nie producent. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do 4. Dane techniczne urządzenia. • Nie przeciążać...
  • Page 142 do używania szczotek ze zintegrowanym nacisnąć do dołu. Aby wyłączyć akumulatorową uchwytem. szlifierkę szczotkową, przycisnąć do dołu tylną • Jeśli używane są szczotki bez zintegrowan- część włącznika/wyłącznika (5). Włącznik/ ego uchwytu, należy ponownie włożyć obie wyłącznik (5) wraca do pozycji wyjściowej. sprężyny pasowane, jak pokazano na rys.
  • Page 143: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Zabezpieczyć obrabiany przed- • Numer wymaganej części zamiennej miot na stabilnym podłożu lub zamocować go w Aktualne ceny i informacje można znaleźć na imadle. stronie internetowej: www.Einhell-Service.com • Zanim przyłoży się akumulatorową szlifierkę szczotkową do przedmiotu obrabiane- go, uruchomić akumulatorową szlifierkę szczotkową.
  • Page 144: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 145 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 146 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 146 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 146...
  • Page 147 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 148: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9. Toz koruması Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Mil sabitlemesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Toleranslı kamalar nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2.2 Sevkiyatın içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Satın almış...
  • Page 149: Teknik Özellikler

    • 4. Teknik özellikler Aleti kullanmadığınızda kapatın. Çalışma sürenizi sınırlayın. Motor gerilim beslemesi: ....... 18 V d.c. İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate Devir: ........900-3200 dev/dak alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, Ağırlık: ............2,3 kg açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı gibi).
  • Page 150 5.2 Koruma kapağı ve ilave sapın konumunu 6.3 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 12) ayarlama (Şekil 7 / Poz 2+4) 1. Aküyü (c) saptan çıkarın, bunun için sabitle- • İlave sap (2) ve koruma kapağı (4) konumu me butonunu (d) aşağıya bastırın. gerekliliğe göre ayarlanabilir.
  • Page 151 Aküyü aletten sökün. Arızalı bir akünün Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kullanılması ve şarj edilmesi yasaktır. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır 6.5 Uygulama bilgileri İkaz! İşlenecek malzemeyi asla eliniz ile tutmayın. İş parçasını sağlam bir zemin üzerine koyun veya 8.
  • Page 152 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 153 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 153 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 153...
  • Page 154 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 155 Опасность! Неточное соблюдение указаний, При использовании устройств необходимо содержащихся в следующей инструкции, соблюдать определенные правила техники может привести к поражению электрическим безопасности для того, чтобы избежать током, пожару и (или) тяжелым травмам. травм и предотвратить ущерб. Поэтому Сохраняйте все указания по технике внимательно...
  • Page 156: Использование В Соответствии С Предназначением

    Опасность! Используйте защиту органов слуха. Устройство и упаковка не являются Воздействие шума может вызвать потерю детскими игрушками! Запрещено детям слуха. играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность Суммарное значение величины вибрации заключается в том, что они могут (сумма векторов трех направлений) проглотить...
  • Page 157: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Осторожно! 5.2 Регулировка положения защитного Остаточные опасности кожуха и дополнительной рукоятки Даже в том случае, если Вы используете (рис. 7, поз. 2+4) • описываемый электрический инструмент Положение дополнительной рукоятки в соответствии с предписанием, то и тогда (2) и защитного кожуха (4) можно при всегда...
  • Page 158 6.2 Регулировка скорости вращения Предупреждение: (рис. 11, поз. 3) значения вибрации и уровни шума во время Путем вращения колеса регулировки (3) эксплуатации электроинструмента могут можно предварительно выбрать скорость отличаться от приведенных значений в вращения. зависимости от способа использования устройства, в частности от вида Направление...
  • Page 159: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Page 160 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 161 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 161 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 161 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 161...
  • Page 162 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 163: Tehnilised Andmed

    Oht! 10. Spindli lukk Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Kiilud seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.2 Tarnekomplekt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kõik vajalikud osad.
  • Page 164: Enne Kasutuselevõttu

    Oht! Ettevaatus! Müra ja vibratsioon Jääkriskid Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- dardi EN 62841 järgi. jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista Helirõhu tase L ........76 dB(A) konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1.
  • Page 165: Töö Alustamine

    5.3 Kaitsekatte ja lisakäepideme kõrguse re- Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- guleerimine (joonis 8 / 2+4) rollige palun • • Erinevate saadaval harjade puhul võib olla kas pistikupesas on pinget; • vaja vastavalt kohandada kaitsekatte (4) kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik kaugust.
  • Page 166: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7.3 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 166 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 166 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 166 31.10.2024 08:42:11 31.10.2024 08:42:11...
  • Page 167 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 168 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 168 - Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 168...
  • Page 169 Lihvpaber Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 170 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bürstenschleifer* TP-BR 18/32 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 171: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Sanding Roller TP-BR 18/32 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 172 EH 10/2024 (01) Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 172 Anl_TP_BR_18_32_Li_BL_SPK13.indb 172 31.10.2024 08:42:12 31.10.2024 08:42:12...

This manual is also suitable for:

44.680.00