Download Print this page
Parkside PRTA 20-Li D3 User Manual
Parkside PRTA 20-Li D3 User Manual

Parkside PRTA 20-Li D3 User Manual

Cordless lawn trimmer 20v
Hide thumbs Also See for PRTA 20-Li D3:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS LAWN TRIMMER 20V PRTA 20-Li D3
CORDLESS LAWN TRIMMER 20V
User manual
Translation of the original instructions
AKUMULATOROWA
PODKASZARKA DO TRAWY
20 V
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 434658_2304
AKKU-RASENTRIMMER 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRTA 20-Li D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PRTA 20-Li D3

  • Page 1 CORDLESS LAWN TRIMMER 20V PRTA 20-Li D3 CORDLESS LAWN TRIMMER 20V AKKU-RASENTRIMMER 20 V User manual Bedienungsanleitung Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung AKUMULATOROWA PODKASZARKA DO TRAWY 20 V Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej IAN 434658_2304...
  • Page 2 User manual Page Instrukcja obsługi Strona DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 17a ] 17 ] 17b ] 18 ] 10 ] 11 ] 16 ] 15 ] 12 ] 14 ] 13 ] 12 ] 19 ] 15 ] 15 ] 10 ] 10 ]...
  • Page 4 20 ] 14 ] 24 ] 13 ] 21 ] 23 ] 22 ] 22 ] 25 ] 13 ] 26 ] 27 ] 27 ]...
  • Page 5 20V max.
  • Page 6 15° - 1 75° - 5 11 ] 16 ] 0° 180°...
  • Page 7: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Keep by-standers well away . DANGER! – Designating a hazard Switch the product off and remove with high risk, which will result in the battery pack before replacing death or severe injury if not avoided attachments, cleaning and when not (e .g .
  • Page 9 Remove the battery pack prior to servicing the product . The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off . Keep hands and feet at a safe distance . Keep by-standers well away . They could be injured by flung-out objects .
  • Page 10: Intended Use

    X 20 V TEAM . The product can be Battery * 17 ] operated using batteries from the series Release button 17a ] Parkside X 20 V TEAM . The batteries may Battery charge level indicator 17b ] only be charged using chargers from the Battery charger 18 ] series Parkside X 20 V TEAM .
  • Page 11: Battery Pack

    ˜ Technical data Recommended ambient temperature: Overall maximum temperature: +45 °C Cordless Lawn While charging: +4 to +40 °C trimmer 20 V PRTA 20-Li D3 During operation: +4 to +40 °C Motor voltage U: 20 V During storage: +20 to +26 °C...
  • Page 12: General Safety Notes

    Electrical safety WARNING! Power tool plugs must match the The vibration and noise emissions during outlet. Never modify the plug in actual use of the power tool can differ any way. Do not use any adapter from the declared values depending on plugs with earthed (grounded) the manner in which the tool is used, power tools.
  • Page 13 2) Use personal protective Power tool use and care equipment. Always wear eye Do not force the power tool. Use protection. Protective equipment such the correct power tool for your application. The correct power tool will as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used do the job better and safer at the rate for for appropriate conditions will reduce...
  • Page 14 7) Use the power tool, accessories 6) Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance or tool to fire or excessive with these instructions, taking temperature. Exposure to fire or into account the working temperature above 130 °C may cause conditions and the work to be explosion .
  • Page 15: Operation

    Do not use any accessories that are not   damages, and have any necessary repairs recommended by Parkside . This can result in performed . electric shock or fire . Always disconnect the product from the  ...
  • Page 16: Vibration And Noise Reduction

    Vibration and noise reduction Damage caused to your health resulting – To reduce the impact of noise and vibration from hand/arm vibrations if the power emission, limit the time of operation, use low- tool is used over a longer period of time or if it is not properly used and vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment .
  • Page 17 Protect the electrical parts   Suitable battery packs against moisture . Do not and chargers immerse such parts in water Battery Parkside X 20 V or other liquids to avoid pack: Team electrical shock . Never hold Charger: Parkside X 20 V...
  • Page 18: Mounting The Product

    Accessories 4 . Mounting the additional handle (Fig. E): Unscrew and remove the pre- To operate this product safely and correctly,   always wear suitable personal protective assembled handle screw  of the auxiliary 27 ] equipment . handle  This includes: 5 . Slide the auxiliary handle over the  ...
  • Page 19: Operation

    Charging time 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Battery pack Akku-Pack Smart Smart PAP 20 B1/ PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 max . 2 .4 A 60 min 120 min 120 min 210 min Charger PLG 20 A4/C1 max .
  • Page 20: Cutting Grass

    Cutting grass NOTE Maintain a firm stand and hold the product well with both hands and at some distance away from your body . Before turning on the product, check that it will not touch any objects . Remove grass cuttings regularly from the spool cap ...
  • Page 21 ˜ Extending the cutting line Press the push button  on the motor 11 ] housing and tilt the telescopic shaft  (Fig. D) There are 5 positions available (see NOTE “Working instructions”): The product is equipped with a dual line Cutting angle position auto-feed mechanism .
  • Page 22 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Action The product does The battery  is empty . Charge the battery  17 ] 17 ] not start . (see “Charging the battery”) . The battery  is not properly Insert the battery  correctly 17 ] 17 ] inserted .
  • Page 23: Cleaning

    ˜ Cleaning and maintenance Keep clean the ventilation slots, motor housing and handles of the product . Use a WARNING! Risk of injury! damp cloth or a brush . Always switch the product off, After every trimming session, remove grass remove the battery and let 17 ]...
  • Page 24: Replacement Parts/Accessories

    ˜ Transport 7 . Put the back on the spool cap . Make sure that the latches on the lid fit precisely into Before transportation: the recesses on the spool cap . They will 1 . Switch the product off . snap in noticeably .
  • Page 25 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Remove the batteries/battery pack from the product before disposal . Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations .
  • Page 26 ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front The product has been manufactured to strict page of the instruction manual (bottom left), quality guidelines and meticulously examined or as a sticker on the rear or bottom of the before delivery .
  • Page 28 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 29: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli Przeczytać instrukcję obsługi . Osoby postronne trzymać z dala . NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o Wyłączać produkt i wyjmować wysokim stopniu ryzyka, które, akumulator przed wymianą jeśli się go nie uniknie, spowoduje akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie śmierć...
  • Page 30 Przed serwisowaniem wyjąć akumulator . Po wyłączeniu narzędzie tnące obraca się jeszcze przez kilka sekund . Trzymaj z dala ręce i stopy . Inne osoby trzymać z dala . Wyrzucane ciała obce mogą spowodować obrażenia . Podczas ustawiania pozycji roboczych upewniać się, że osłona ochronna zabezpiecza przed narzędziem tnącym .
  • Page 31: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    17a ] X 20 V TEAM . Akumulator można Wskaźnik stanu naładowania 17b ] ładować wyłącznie ładowarkami z serii Ładowarka 18 ] Parkside X 20 V TEAM . Rysunek C ˜ Zakres dostawy Śruba z łbem krzyżakowym 19 ] OSTRZEŻENIE! Rysunek D Produkt i materiały opakowaniowe...
  • Page 32: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Zalecana temperatura otoczenia: Maksymalna temperatura Akumulatorowa podka- całkowita: +45 °C szarka do trawy 20 V PRTA 20-Li D3 Podczas ładowania: +4 do +40 °C Napięcie robocze silnika U: 20 V Podczas pracy: +4 do +40 °C Prędkość biegu jałowego Podczas przechowywania: +20 do +26 °C...
  • Page 33: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo pracy OSTRZEŻENIE! Miejsce pracy powinno Emisje drgań i hałasu podczas być czyste i dobrze rzeczywistego użytkowania oświetlone. Nieuporządkowane lub elektronarzędzia mogą odbiegać nieoświetlone obszary robocze mogą od podanych wartości, zależnie od prowadzić do wypadków . sposobu używania elektronarzędzia, a w 2) Nie należy pracować...
  • Page 34 4) Nie używać kabla zasilającego do 3) Unikać niezamierzonego przenoszenia elektronarzędzia, uruchomienia. Przed zawieszania lub odłączania przeniesieniem, podniesieniem lub od gniazdka ściennego. Kabel podłączeniem do źródła zasilania zasilania trzymać z dala od upewnić się, że elektronarzędzia źródeł ciepła, oleju, ostrych jest wyłączone.
  • Page 35 Używanie i konserwacja 6) Narzędzia tnące muszą być ostre elektronarzędzia i czyste. Starannie konserwowane Nie przeciążać elektronarzędzia. narzędzia tnące o ostrych krawędziach Używać elektronarzędzia od- tnących są mniej podatne na powiedniego do wykonywanej zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu . pracy. Odpowiednie elektronarzędzie 7) Elektronarzędzia, akcesoria, wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w narzędzia wkładane, itp.
  • Page 36 4) Nieprawidłowo używany Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa akumulatora może spowodować Szkolenie wycieki płynu. Unikać kontaktu z Ten produkt nie jest przeznaczony do   płynem. W razie przypadkowego użytku przez dzieci . Dzieci muszą być kontaktu spłukać wodą. Jeśli nadzorowane, aby mieć pewność, że nie płyn dostanie się...
  • Page 37: Konserwacja I Przechowywanie

    Użytkowanie Nie używać żadnych akcesoriów   niezalecanych przez firmę Parkside . Może OSTRZEŻENIE! to doprowadzić do porażenia prądem lub Nie dotykać żadnych ruchomych, niebez- do pożaru . piecznych części, dopóki akumulator nie Zawsze odłączać produkt od źródła   zostanie wyjęty, a ruchome, niebezpiecz- zasilania (np .
  • Page 38 Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty   RADA lub powierzchnie chwytne . Ten produkt wytwarza pole Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami   elektromagnetyczne podczas pracy! W i zapewniać odpowiednie smarowanie pewnych okolicznościach pole to może (jeśli dotyczy) . mieć wpływ na aktywne lub pasywne Planować...
  • Page 39: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie Produktu

    .optimex-shop .com . zanurzać w wodzie lub Odpowiednie innych płynach, aby uniknąć akumulatory i ładowarki porażenia prądem . Nie Akumulator: Parkside X 20 V trzymać urządzenia pod Team bieżącą wodą . Postępować Ładowarka: Parkside X 20 V zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia,...
  • Page 40: Montaż Produktu

    Akcesoria 5 . Uchwyt pomocniczy nałożyć na Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochrony mocowanie uchwytu . Uchwyt   26 ] osobistej, aby zapewnić bezpieczne i zapasowej szpulki na żyłkę jest prawidłowe użytkowanie tego produktu . skierowany do góry . Zawiera: 6 . Śrubę uchwytu włożyć...
  • Page 41: Instrukcje Robocze

    Czas ładowania 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Akumulator Akumulator Smart Smart PAP 20 B1/ PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 maks . 2,4 A 60 min 120 min 120 min 210 min Ładowarka PLG 20 A4/C1 maks . 3,5 A 45 min 80 min 80 min 165 min...
  • Page 42: Włączanie I Wyłączanie Produktu

    Koszenie trawy RADA Upewnij się, że stoisz pewnie i że mocno trzymasz produkt obiema rękami w pewnej odległości od ciała . Przed włączeniem upewnić się, że produkt nie dotyka obrabianego żadnych przedmiotów . Regularnie usuwać resztki trawy z bębenka , aby nie pogorszyć efektu 13 ] koszenia .
  • Page 43: Wydłużanie Żyłki

    Ustawianie kąta koszenia (rys. F3) Ustawianie pałąka dystansowego (osłona kwiatów) (rys. F5) RADA RADA Po zmianie kąta koszenia istnieje również możliwość przycinania w trudno Pałąk dystansowy utrzymuje z dala 16 ] dostępnych miejscach, np . pod ławkami i od narzędzia tnącego te rośliny i łodygi, gzymsami .
  • Page 44: Konserwacja

    ˜ Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie Akumulator jest Naładować akumulator 17 ] 17 ] uruchamia się . rozładowany . (patrz akapit „Ładowanie akumulatora”) . Włożyć prawidłowo akumulator Akumulator nie jest włożony 17 ] (patrz akapit „Wyjmowanie i do produktu .
  • Page 45 ˜ Czyszczenie i konserwacja Otwory wentylacyjne produktu, obudowę silnika i uchwyty utrzymywać w czystości . OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Do tego celu używać wilgotnej szmatki lub Przed przystąpieniem do pędzla . jakiejkolwiek prac kontrolnych, Po każdym koszeniu należy oczyścić osłonę konserwacyjnych lub czyszczenia ochronną...
  • Page 46: Części Zamienne I Akcesoria

    7 . Pokrywę założyć z powrotem na bębenek . Temperatura przechowywania akumulatora Upewnić się, że zamknięcia na pokrywie i produktu wynosi od +20 °C do 17 ] wpasowały się dokładnie we wgłębienia +26 °C . Unikać ekstremalnego zimna lub bębenka . Zauważalnie zaskoczą na ciepła podczas przechowywania, aby miejsce .
  • Page 47 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np . Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny . Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 48 ˜ Deklaracja zgodności UE 46 PL...
  • Page 49: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub Państwa wniosku, prosimy stosować się do produkcyjnych przysługują Państwu prawa następujących wskazówek: ustawowe wobec sprzedawcy produktu .
  • Page 50 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 51 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie entnehmen Sie den Akku-Pack vor nicht vermieden wird, den Tod oder dem Auswechseln von Zubehör, eine schwere Verletzung zur Folge Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Page 52 Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten . Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden . Hände und Füße fernhalten . Halten Sie andere Personen fern . Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden . Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen darauf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind .
  • Page 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

      Abstandsrolle 15 ] X 20 V TEAM . Das Produkt kann mit Distanzbügel (Blumenschutz) 16 ] Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM Akku * 17 ] verwendet werden . Die Akkus dürfen Entriegelungstaste 17a ] nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
  • Page 54 ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Rasentrimmer 20 V PRTA 20-Li D3 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 8500 min –1 Beim Betrieb: +4 bis +40 °C Schutzart: IPX0 Bei der Lagerung: +20 bis +26 °C...
  • Page 55: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Halten Sie Ihren Die Schwingungs- und Arbeitsbereich sauber und Geräuschemissionen können während gut beleuchtet. Unordnung oder der tatsächlichen Benutzung des unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Unfällen führen . abweichen, abhängig von der Art und 2) Arbeiten Sie mit dem Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug nicht in verwendet wird, insbesondere, welche...
  • Page 56 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Halten Sie die Anschlussleitung oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz fern von Hitze, Öl, scharfen des Elektrowerkzeuges, verringert das...
  • Page 57 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, vergewissern der Reichweite von Kindern Sie sich, dass diese angeschlossen auf. Lassen Sie Personen das sind und richtig verwendet Elektrowerkzeug nicht benutzen, werden. Die Verwendung einer die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Staubabsaugung kann Gefährdungen...
  • Page 58 Verwendung und Behandlung des 7) Befolgen Sie alle Anweisungen Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur Akku oder das Akkuwerkzeug mit Ladegeräten auf, die niemals außerhalb des in der vom Hersteller empfohlen Betriebsanleitung angegebenen werden. Durch ein Ladegerät, das für Temperaturbereichs.
  • Page 59: Betrieb

    Berühren Sie keine sich bewegenden, Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   gefährlichen Teile, bevor die Batterie von Parkside empfohlen wurde . Dies kann entfernt wurde und die beweglichen, zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . gefährlichen Teile vollständig zum Trennen Sie das Produkt immer von der  ...
  • Page 60: Verhalten Im Notfall

    Verhalten im Notfall Achten Sie stets darauf, dass die   Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- bleiben . anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise Instandhaltung und Aufbewahrung ein und halten Sie sich unbedingt daran . Dies Entfernen Sie die herausnehmbare Batterie,  ...
  • Page 61: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kinder dürfen nicht mit dem Aufladen von Akku-Packs der Gerät spielen . folgenden Typen geeignet: Reinigung und Benutzer- Parkside 20 V Wartung dürfen nicht von Akku-Pack Kindern ohne Beaufsichtigung PAP 20 B1 durchgeführt werden . 2 Ah...
  • Page 62: Produkt Montieren

    ˜ Produkt montieren Passende Akku-Packs WARNUNG! Verletzungsrisiko! und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Schutzhandschuhe tragen! Team Gehörschutz tragen! Lade gerät: Parkside X 20 V Team Schutzbrille tragen! Rutschfestes, schützendes Schuhwerk ˜ Montage tragen! ˜ Produkt auspacken und grundreinigen...
  • Page 63: Akku Aufladen

    Einsetzen des Akkus: Schieben Sie 1 . Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus den Akku entlang der Führungsschiene in dem Produkt . das Produkt . Der Akku rastet hörbar ein . 2 . Schieben Sie den Akku in den Ladeschacht des Ladegerätes ...
  • Page 64: Produkt Ein- Und Ausschalten

    ˜ Arbeitshinweise Rasenkantentrimmen VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Achten Sie darauf, dass Sie beim Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Arbeiten durch die Schutzabdeckung  12 ] Gras . vor der Schneideinrichtung geschützt Vergewissern Sie sich vor dem Starten sind . des Produkts, dass die Schneideinrichtung nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist .
  • Page 65: Produkt Einstellen

    ˜ Produkt einstellen Funktion als Rasentrimmer: Schnittwinkelposition 1 bis 4 Zusatzgriff verstellen (Abb. F1) (Drehposition 0°) Sie können den Zusatzgriff  Funktion als Rasenkantentrimmer: verschiedene Positionen bringen . Stellen Sie Schnittwinkelposition 5 den Griff so ein, dass die Spulenkapsel  13 ] (Drehposition 180°) in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Gras Griffteil verstellen (Abb. F4) schneiden“) .
  • Page 66: Schneidfaden Verlängern

    ˜ Schneidfaden verlängern (Abb. D) HINWEIS Das Produkt ist mit einer Doppelfaden- Vollautomatik ausgerüstet . Die Fäden verlängern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang . Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt funktioniert, muss die Fadenspule  14 ] Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Produkt erneut einschalten . Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider ...
  • Page 67: Wartung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Der Akku  ist entladen . Laden Sie den Akku  17 ] 17 ] startet nicht . (siehe „Akku aufladen“) . Der Akku  ist nicht richtig Setzen Sie den Akku  korrekt 17 ] 17 ] eingesetzt .
  • Page 68 ˜ Reinigung und Wartung Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Produkts sauber . Verwenden WARNUNG! Verletzungsrisiko! Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste . Schalten Sie das Produkt aus, Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang entnehmen Sie den Akku  17 ] die Schutzabdeckung und die...
  • Page 69: Ersatzteile/Zubehör

    5 . Setzen Sie die neue Fadenspule in die Legen Sie das Produkt nicht auf der Spulenkapsel ein . Die Seite der Fadenspule, Schutzabdeckung  ab . Hängen Sie es 12 ] auf der die Laufrichtung durch Pfeile am Besten am oberen Handgriff  auf, angegeben ist, muss nach dem Einsetzen damit die Schutzabdeckung keine anderen...
  • Page 70 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Page 71 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 72: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 434658_2304) als...
  • Page 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10037 Version: 12/2023 IAN 434658_2304...

This manual is also suitable for:

434658 2304