Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
Haier.com
Haier.com
Haier.com
Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd
No.236, QianWanGang Road Huangdao District,Qingdao,Shandong,China.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H4MWID49G6NQB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Haier H4MWID49G6NQB

  • Page 1 User Manual Haier.com Haier.com Haier.com Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd No.236, QianWanGang Road Huangdao District,Qingdao,Shandong,China.
  • Page 2 English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Polski Dansk Suomi Norsk Svenska Hrvatski Türkçe 中文 chinese Magyar Eesti Latviešu...
  • Page 3 WELCOME Thank you for choosing our product. To ensure your safety and get the best results, please read this manual carefully, including the safety instructions, and keep it for future reference. Before installing the oven note the serial number, which you might need for repairs.
  • Page 4 SUMMARY 1.SAFETY INFORMATION 2.PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 2.2. Accessories 2.3. Control panel 2.4. Connectivity 3. BEFORE STARTING 3.1. Information to start 3.2. Preliminary cleaning 4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works 4.2. Cooking functions 5. COOKING GUIDELINES 5.1.
  • Page 5 1.SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using the appliance, follow the important safety instructions listed below. Read all the instructions before use. Use only for its intended purpose as described in these instructions.
  • Page 6 • Children of less than 8 years old must be kept away from the appliance unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 7 installation instructions. • Do not install or operate the appliance if it is damaged or not working properly. If you receive a damaged product, contact your dealer or installer immediately. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
  • Page 8 the polarity of the microwave oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • IF THE MICROWAVE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG: •...
  • Page 9 in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; in case of malfunction and /or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it. • ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
  • Page 10 • WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. • If the microwave oven light fails, contact a Haier trained and supported service technician or Customer Care.
  • Page 11 in microwave ovens. • When heating food in plastic or paper containers, check the oven frequently due to the possibility of ignition. • If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. •...
  • Page 12 • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. All other servicing should be done by a Haier trained and supported service technician. • If the door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 13 HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. • Do not overheat liquid. To avoid delayed boiling when heating liquids, always put a spoon in the container. Beverages containing spoons should be placed in the center of the oven. Metal components must stay at least 2 cm from the walls of the oven and the inside of the door.
  • Page 14 Arcing • Arcing can occur during both speed cooking and microwave cooking. If you see arcing, press CANCEL/OFF and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • Metal or foil touching the side of the oven. •...
  • Page 15 2.PRODUCT INTRODUCTION 2.1. Overview of the product 1. Control panel 2. Lateral wire grids 3. Metal grids 4. Tray 5. Oven door 6. Serial number & QR Code Write here your serial number for future reference 2.2. Accessories Tray Metal grid Collects residues that drip when cooking food Holds baking trays and plates .
  • Page 16 Grill rack/Boil rack Step down wire shelf (only if present*) (only if present*) Holds baking trays and plates. Holds the glass tray . *Used together with glass tray. *Push into the oven as indicated by the arrow. Notch (a) should face downwards and it is the resting position to prevent the inadvertent withdrawal.
  • Page 17 Wired Meat probe How to use Probe: 1.Plug the probe to the oven and insert the probe into the food. 2.When the probe is plugged, only the dedicated functions are available. 3.Tap and the arrow keys to select the desired function and Tap to set the target temperature.
  • Page 18 2.3. Control panel 1.On/Off 7.8. Naviga�on bu�ons 2.Remote control 9. Start/Pause 3.Light 4.Func�ons 5.Time 6.Temperature MAIN FUNCTIONS Symbol Func�on Descrip�on On/Off Turning the oven on and off. The bu�on on the display is used to switch on remote control; a�er Remote Control the pairing with the hOn app, it can be pressed to ac�vate remote ON/OFF...
  • Page 19 FIRST USAGE Set time BLINKING PRESS 1 SECOND SET HOURS BLINKING BLINKING PRESS TIME PRESS TIME EN 19...
  • Page 20 Wi-fi module deactivates as soon as the user presses the povwer off button. The wi-fi can also be deactivated when the oven is on by selecting "off" in the Wi-fi setttings. Hereby, Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant statutory requirements for the UK market.The full text of the declaration of conformity is available...
  • Page 21 HOW TO INTERACT WITH THE APP Your appliance may be connected to your home wireless network and operated remotely using the app.Connect your appliance to ensure it stays up to date with the latest software and features. Getting started • Ensure your home Wi-Fi network is turned on.
  • Page 22 Step 2 • Allow your location permission. Step 3 • Select oven from the appliance category. Step 4 • Turn on your appliance; if it is already on, turn it off and on again. EN 22...
  • Page 23 Step 5 • A�er turning on, the hOn app will start searching for your home appliance. Step 6.1-6.2 • Select your home appliance, tap on “connect” and wait a few seconds. Step 7 • Your Oven will be found and you can control it through hOn.
  • Page 24 HOW TO CHANGE Wi-Fi SETTINGS Once the appliance is enrolled, the user can change the Wi-Fi setting, switching off the Wi-Fi icon in advertising state or resetting Wi-Fi status. 1.Access to the Wi-Fi menu of the User Interface. 2.On display appears “CONNECT”. 3.Press the keys until “hOn”, “On”, “Off”...
  • Page 25 It’s also possible to activate Remote Control during cooking process by pressing related button. DEACTIVATION: Stop cooling or stop the program from the App. EN 25...
  • Page 26 EN 26...
  • Page 27 3. BEFORE STARTING 3.1. Informa�on to start How illumina�on works The oven cavity is illuminated by one or more light bulbs, which are ac�vated when the appliance door is opened. For almost all cooking programs, the ligh�ng comes on as soon as the oven is started. The light may turn off...
  • Page 28 4. OPERATION OF PRODUCT 4.1. How the product works SWITCHING ON/OFF THE OVEN To switch ON/OFF the oven long press the icon To switch ON/OFF the oven long press the icon To switch ON/OFF the oven long press the icon FUNCTION MENU Access the Func�on menu by pressing the bu�on.
  • Page 29 TIME MENU Access Time menu by pressing the bu�on. To navigate into tap as many �me as is needed to enter in the following se�ngs: Set time of day Cooking duration Kitchen timer Delay start Wired probe COOKING DURATION Allows to preset the cooking �me required for the recipe chosen. ACTIVATION: press : press : press...
  • Page 30 TEMPERATURE MENU Access Temperature menu by pressing the corresponding bu�on. To navigate into tap as many �me as is needed to enter in the following se�ngs: Screen lock Door open Wifi feedback Remote control feedback Cooling up/ Cooling down -Temperature Demo feedback -Mw power level...
  • Page 31 4.2. Cooking func�ons Standard func�ons Default values Shelf Symbol Func�on Preheat Sugges�ons Range posi�on This func�on only use microwave MW: 900W element. Use with the door Microwave MW: 150 W – 900 W closed. It can also be used to finish a cooking hea�ng.
  • Page 32 Default values Shelf Symbol Func�on Preheat Sugges�ons Range posi�on MW: 300W/ Mul�level T: 160°C Ideal to cook roasts, fish, frozen +Microwave MW: 150 – 300W/ foods and cakes. T: 50°-230°C MW: 300W/ Grill +Fan T: 180° C Ideal to cook stuffed vegetables, +Microwave MW: 150 –...
  • Page 33 5. COOKING GUIDELINES 5.1. Everyday cooking table Heat Feel Default Cooking time Cooking Symbol Description Preheat temperature setting after preheat position ( ℃ ) ( ℃ ) (min) Meat 58-74 Fish Vegetables Bakery Attention • Microwave functions Place food in the oven before pressing start.Microwave functions tend to generate water vapour - condensation of water on the door may occur, it is an expected behavior.
  • Page 34 6. CARE AND CLEANING 6.1. General recommendations Regular cleaning can extend the lifecycle of your appliance. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning. • After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. •...
  • Page 35 7. TROUBLE SHOOTING Error Smoke EN 35...
  • Page 36 8. ENVIRONMENTAL PROTECTION & DISPOSAL 8.1. Appliance disposal This appliance is labelled in accordance with European Direc�ve 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both pollu�ng substances (that can have a nega�ve effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Page 37 9. INSTALLATION NOTE: It is not recommended to install the oven under cooktop. If this is necessary, be sure to leave a large enough gap for the cooktop according to the manufacturer’s instructions. Cable 1200mm n . 4 x . 4 EN 37...
  • Page 38 x . 5 n . 4 x . 4 EN 38...
  • Page 39 x . 5 EN 39...
  • Page 41 VITAJTE Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať pri oprave.
  • Page 42 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 2. ÚVOD K VÝROBKU 2.1. Prehľad výrobku 2.2. Príslušenstvo 2.3. Ovládací panel 2.4. Možnosť pripojenia 3. PRED ZAČATÍM 3.1. Informácie pred spustením 3.2. Predbežné čistenie 4. OBSLUHA SPOTREBIČA 4.1. Prevádzka produktu 4.2. Funkcie prípravy jedla 5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA 5.1.
  • Page 43 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE VAROVANIE: Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo poškodenia pri používaní spotrebiča, dodržujte dôležité nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Používajte len na určený účel, podľa opisu v tomto návode.
  • Page 44 • Deti vo veku do 8 rokov sa nesmú zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom. Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič...
  • Page 45 • Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. Ak dostanete poškodený výrobok, ihneď kontaktujte svojho predajcu alebo technika, ktorý ho inštaloval. • Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu. • Neinštalujte tento spotrebič nad umývadlo. •...
  • Page 46 • AK JE MIKROVLNNÁ RÚRA DODANÁ OD VÝROBCU SO ZÁSTRČKOU: • Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku, a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto- zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
  • Page 47 • ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE VYKONAL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Zdroj napájania, ku ktorému je rúra pripojená, musí byť v súlade so zákonmi platnými v krajine inštalácie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov. Rúra musí byť pripojená k elektrickému napájaniu s uzemnenou sieťovou zásuvkou alebo odpojovačom s viacerými pólmi, podľa zákonov platných v krajine inštalácie.
  • Page 48 • VAROVANIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia poškodené, rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví vyškolená osoba. • Ak osvetlenie mikrovlnnej rúry zlyhá, požiadajte o pomoc vyškoleného a povereného servisného technika spoločnosti Haier alebo oddelenie starostlivosti o zákazníkov. Nebezpečenstvo požiaru •...
  • Page 49 • Ak zistíte, že z rúry uniká dym, vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili všetky plamene. • Počas používania rúry a po ňom sa nedotýkajte jej vnútra, ani nedovoľte, aby sa oblečenie alebo iné horľavé materiály dostali do kontaktu so žiadnou vnútornou časťou rúry;...
  • Page 50 • Žiadnu časť spotrebiča neopravujte ani nevymieňajte, pokiaľ to nie je výslovne odporúčané v príručke. Všetky ostatné servisné práce musí vykonávať vyškolený servisný technik poverený spoločnosťou Haier. • Ak sú tesnenia dvierok poškodené, rúra sa nesmie používať, kým ju neopraví kompetentná osoba.
  • Page 51 • Kvapaliny, ako je voda, káva alebo čaj, sa môžu prehriať nad bod varu bez toho, že by bolo vidno bublanie ako pri vare. Viditeľné bublanie alebo var pri vybratí nádoby z mikrovlnnej rúry nie je vždy prítomné. TO BY MOHLO SPÔSOBIŤ, ŽE VEĽMI HORÚCE KVAPALINY PRI VLOŽENÍ LYŽIČKY ALEBO INEJ POMÔCKY NÁHLE VYKYPIA.
  • Page 52 Kardiostimulátory • Väčšina kardiostimulátorov je tienená pred rušením z elektronických výrobkov vrátane mikrovĺn. Pokiaľ by mali pacienti s kardio- stimulátorom nejaké obavy, môžu sa poradiť so svojím lekárom. Iskrenie • Pri príprave jedla v rýchlom aj mikrovlnnom režime môže dôjsť k iskreniu. •...
  • Page 53 2. ÚVOD K VÝROBKU 2.1. Prehľad výrobku 1. Ovládací panel 2. Bočné drôtené mriežky 3. Kovové rošty 4. Plech 5. Dvierka rúry 6. Sériové číslo a QR kód Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti 2.2. Príslušenstvo Plech Kovový...
  • Page 54 Drôtená mriežka so zarážkou Rošt na grilovanie/podstavec (iba ak je k dispozícii*) (iba ak je k dispozícii*) Drží sklenený tanier. Drží plechy a formy na pečenie. *Zatlačte do rúry podľa označenia šípkou. *Používa sa spolu so skleneným tanierom. Zárez (a) by mal smerovať nadol, je to stabilná poloha, aby sa zabránilo neúmyselnému vytiahnutiu.
  • Page 55 Sonda na mäso s káblom Ako používať sondu: 1. Zapojte sondu do rúry a vsuňte ju do jedla. 2. Po zapojení sondy sú k dispozícii iba špeciálne funkcie. 3. Dotknite sa a šípkami vyberte požadovanú funkciu, a dotknite sa na nastavenie cieľovej teploty.
  • Page 56 2.3. Ovládací panel 1. Zap/vyp 7. 8. Navigačné tlačidlá 2. Diaľkové ovládanie 9. Štart/Pozastavenie 3. Svetlo 4. Funkcie 5. Čas 6. Teplota HLAVNÉ FUNKCIE Symbol Funkcia Opis Zap/vyp Zapnutie a vypnutie rúry. ZAPNÚŤ/ Tlačidlo na displeji sa používa na zapnutie diaľkového ovládania; po VYPNÚŤ...
  • Page 57 PRVÉ POUŽITIE Nastavte čas PODRŽTE STLAČENÉ 1 SEKUNDU BLIKANIE NASTAVTE HODINY BLIKANIE BLIKANIE STLAČTE „ČAS“ STLAČTE „ČAS“ SK 19...
  • Page 58 Wi-fi modul sa vypne ihneď, keď používateľ vypne spínač elektrického napájania. Wi-Fi je tiež možné vypnúť, keď je rúra zapnutá, výberom možnosti „OFF“ v nastavení Wi-Fi. Spoločnosť Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky pre trh Spojeného kráľovstva.
  • Page 59 AKO KOMUNIKOVAŤ S APLIKÁCIOU Váš spotrebič môže byť pripojený k domácej bezdrôtovej sieti a dá sa ovládať na diaľku pomocou aplikácie. Pripojte svoj spotrebič, aby ste zabezpečili aktualizáciu na najnovší softvér a funkcie. Začíname • Uistite sa, že je sieť Wi-Fi v domácnosti zapnutá. •...
  • Page 60 Krok 2 • Povoľte lokalizáciu zariadenia. Krok 3 • Vyberte rúru z kategórie spotrebičov. Krok 4 • Zapnite spotrebič. Ak už je zapnutý, vypnite ho a znova zapnite. SK 22...
  • Page 61 Krok 5 • Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhľadávať váš domáci spotrebič. Krok 6.1-6.2 • Vyberte svoj domáci spotrebič, stlačte tlačidlo „Pripojiť“ a počkajte niekoľko sekúnd. Krok 7 • Po vyhľadaní rúry ju môžete ovládať prostred- níctvom hOn. UPOZORNENIE: rúra je vybavená funkciou automatickej aktualizácie. Funkcia automatickej aktualizácie je aktivovaná...
  • Page 62 AKO ZMENIŤ NASTAVENIA WI-FI Po zaregistrovaní spotrebiča môže používateľ zmeniť nastavenie Wi-Fi, vypnúť ikonu Wi-Fi v reklamnom stave alebo resetovať stav Wi-Fi. 1. Prístup do ponuky Wi-Fi používateľského rozhrania. 2. Na displeji sa zobrazí „PRIPOJIŤ“. 3. Stláčajte tlačidlá, kým sa nezobrazí „hOn“, „On“, „Off“ alebo resetovacie nastavenie „rSt“. DIAĽKOVÉ...
  • Page 63 Okrem toho je možné aktivovať diaľkové ovládanie počas prípravy jedla stlačením príslušného tlačidla. DEAKTIVÁCIA: Zastavte chladenie alebo zastavte program prostredníctvom aplikácie. SK 25...
  • Page 64 SK 26...
  • Page 65 3. PRED ZAČATÍM 3.1. Informácie pred spustením Ako funguje osvetlenie Vnútorný priestor rúry je osvetlený jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa aktivujú pri otvorení dvierok spotrebiča. Pri takmer všetkých programoch prípravy jedla sa osvetlenie rozsvieti hneď po spustení rúry. Svetlo sa môže po určitom čase automaticky vypnúť, v závislosti od funkcie úspory energie.
  • Page 66 4. OBSLUHA SPOTREBIČA 4.1. Prevádzka produktu ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÚRY Rúru zapnite/vypnite dlhým stlačením ikony PONUKA FUNKCIÍ Stlačením tlačidla prejdite na ponuku Funkcia. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla a urobte všetko potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach: Kategórie potravín (používané na rozmrazovanie a špeciálne ponuky) Hlavné...
  • Page 67 PONUKA ČASU Vstúpte do ponuky Čas stlačením tlačidla . Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla a urobte všetko potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach: Nastavenie presného času Trvanie prípravy jedla Kuchynský časovač Oneskorený štart Sonda s káblom TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA Umožňuje vám vopred nastaviť...
  • Page 68 PONUKA TEPLOTA Vstúpte do ponuky Teplota stlačením príslušného tlačidla. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla a urobte všetko potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach: Zámka obrazovky Otvorené dvierka Spätná väzba Wifi Spätná väzba diaľkového ovládania Spätná väzba - Teplota ochladzovania/ Demo - Úroveň...
  • Page 69 4.2. Funkcie prípravy jedla Štandardné funkcie Predvolené Poloha Predhrie Symbol Funkcia Odporúčania hodnoty Rozsah roštu vanie Táto funkcia využíva iba mikrovlnný článok. Používajte so MW: 900 W Mikrovlny zatvorenými dvierkami. Môže sa MW: 150 W - 900 W tiež používať na dokončenie prípravy jedla.
  • Page 70 Predvolené Poloha Predhri Symbol Funkcia Odporúčania hodnoty Rozsah roštu evanie MW: 300W/ Ideálne na prípravu pečeného T: 160 °C Viacúrovňové + Áno mäsa, rýb, mrazených potravín a mikrovlnná rúra MW: 150 - 300W/ koláčov. T: 50°-230°C MW: 300W/ Gril + Ideálne na prípravu plnenej T: 180 °C Ventilátor +...
  • Page 71 5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA 5.1. Tabuľka pre Everyday Cooking Doba Umiestnenie Predvolené Teploty Heat prípravy po Symbol Opis Predhrievanie pri príprave nastavenie Feel (°C) predhriatí jedla (min) Mäso 58-74 Ryby Zelenina Pečivo Pozor • Funkcie mikrovĺn Pred stlačením tlačidla štart vložte jedlo do rúry. Pri mikrovlnnom ohreve je tendencia vytvárať vodnú paru –...
  • Page 72 6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 6.1. Všeobecné odporúčania Pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne. • Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú. • Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch.
  • Page 73 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV Chyba SK 35...
  • Page 74 8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA 8.1. Likvidácia spotrebiča Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné...
  • Page 75 9. INŠTALÁCIA POZNÁMKA: Neodporúčame vám, aby ste rúru inštalovali pod varnú dosku. Ak je to nevyhnutné, nezabudnite podľa pokynov výrobcu ponechať dostatočne veľkú medzeru pre varnú dosku. Kábel 1200 mm SK 37...
  • Page 76 SK 38...
  • Page 77 SK 39...
  • Page 78 VÍTEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků. Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné...
  • Page 79 SHRNUTÍ 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. Přehled výrobku 2.2. Příslušenství 2.3. Ovládací panel 2.4. Připojení 3. NEŽ ZAČNETE 3.1. Informace ke spuštění 3.2. Předběžné čištění 4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. Jak tento výrobek funguje 4.2. Funkce pečení 5. POKYNY PRO PEČENÍ 5.1.
  • Page 80 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Řiďte se níže uvedenými důležitými bezpečnostními pokyny, aby se snížilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo poškození při používání spotřebiče. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Používejte spotřebič pouze k určenému účelu, jak je popsáno v těchto pokynech.
  • Page 81 • Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za před- pokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 82 • Neinstalujte ani nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený nebo nefunguje správně. Jestliže jste převzali poškozený výrobek, ihned se obraťte na prodejce nebo instalačního technika. • Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání. • Nemontujte tento spotřebič nad dřez. •...
  • Page 83 • POKUD VÝROBCE DODAL MIKROVLNNOU TROUBU SE ZÁSTRČKOU: • Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu. Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací. V případě...
  • Page 84 • ZAJISTĚTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDĚL ELEKTRIKÁŘ NEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba připojena, musí být v souladu s právními předpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené nedodržením těchto pokynů. Trouba musí být připojena k elektrické...
  • Page 85 • Uživatelské opravy: neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně doporučeno v tomto návodu. Všechny ostatní opravy by měl provádět kvalifikovaný servisní technik společnosti Haier. • VAROVÁNÍ: Jestliže jsou poškozená dvířka nebo jejich těsnění, trouba se nesmí používat, dokud nebude opravena kvalifikovanou osobou.
  • Page 86 • Během používání a po použití zamezte kontaktu oblečení nebo jiných hořlavých materiálů s jakoukoli vnitřní částí trouby, ani se jí nedotýkejte, dokud nenecháte troubu vychladnout. • V případě požáru uduste plameny nebo použijte práškový či pěnový hasicí přístroj. • Používejte pouze suché kuchyňské rukavice nebo chňapky. Vlhké nebo mokré...
  • Page 87 • Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně doporučeno v tomto návodu. Všechny ostatní opravy by měl provádět kvalifikovaný servisní technik společnosti Haier. • Jestliže jsou poškozená těsnění dvířek, trouba se nesmí používat, dokud nebude opravena kompetentní osobou.
  • Page 88 měly umisťovat doprostřed trouby. Kovové součásti musí zůstat ve vzdálenosti nejméně 2 cm od stěn trouby a vnitřní strany dvířek. Jiskry by mohly poškodit vnitřek skleněných dvířek. Zamíchejte tekutinu před ohříváním a v polovině ohřívání. • Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkými hrdly. Použijte nádobu se širokým hrdlem.
  • Page 89 Elektrický oblouk • Během rychlého vaření i přípravy pokrmů s mikrovlnným ohřevem může dojít ke vzniku elektrického oblouku. • Jestliže uvidíte elektrický oblouk, stiskněte tlačítko ZRUŠIT/VYPNOUT a vyřešte problém. Výraz elektrický oblouk se používá v souvislosti s mikrovlnným ohřevem a znamená jiskření v troubě. Elektrický oblouk má...
  • Page 90 2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 2.1. Přehled výrobku 1. Ovládací panel 2. Boční drátěné rošty 3. Kovové rošty 4. Plech 5. Dvířka trouby 6. Sériové číslo a kód QR Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití. 2.2. Příslušenství Plech Kovový rošt Shromažďuje zbytky, které odkapávají při Drží...
  • Page 91 Spodní drátěná mřížka Rošt na grilování/vaření (pouze pokud je ve výbavě*) (pouze pokud je ve výbavě*) Drží skleněný talíř. Drží pečicí plechy a talíře. *Zasuňte ho do trouby ve směru šipky. *Používá se společně se skleněným talířem. Zahloubení (a) by mělo být obráceno dolů; v opěrné...
  • Page 92 Sonda do masa s kabelem Jak používat sondu: 1. Zapojte sondu do trouby a zasuňte ji do pokrmu. 2. Když je sonda zapojená, jsou k dispozici pouze určené funkce. 3. Klepněte na , tlačítky se šipkami vyberte požadovanou funkci, potom klepněte na a nastavte cílovou teplotu.
  • Page 93 2.3. Ovládací panel 1. Vypínač 7. 8. Navigační tlačítka 2. Dálkové ovládání 9. Spustit/Pozastavit 3. Světlo 4. Funkce 5. Čas 6. Teplota HLAVNÍ FUNKCE Symbol Funkce Popis Vypínač Zapínání a vypínání trouby. Dálkové Toto tlačítko na displeji slouží k zapínání dálkového ovládání; ovládání...
  • Page 94 PRVNÍ POUŽITÍ Nastavení času STISKNĚTE NA 1 SEKUNDU BLIKÁNÍ NASTAVTE HODINY BLIKÁNÍ BLIKÁNÍ STISKNĚTE ČAS STISKNĚTE ČAS CS 19...
  • Page 95 Jakmile uživatel stiskne tlačítko vypnutí napájení, modul Wi-Fi se deaktivuje. Wi-Fi lze také deaktivovat výběrem možnosti „Vypnout“ v nastavení Wi-Fi, když je trouba zapnutá. Společnost Qingdao Haier Intelligent Cooking Appliances Co., Ltd tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky pro trh ve Velké...
  • Page 96 JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi. První kroky • Ujistěte se, že je zapnutá vaše domácí síť Wi-Fi. • Na spotřebiči i v mobilním zařízení...
  • Page 97 Krok 2 • Udělte oprávnění ke zjišťování polohy. Krok 3 • V kategorii spotřebičů vyberte troubu. Krok 4 • Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu ho zapněte. CS 22...
  • Page 98 Krok 5 • Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče. Kroky 6.1–6.2 • Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund. Krok 7 • Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn. UPOZORNĚNÍ:Trouba je vybavena funkcí automatických aktualizací. Funkce automatických aktualizací se aktivuje ihned po registraci výrobku v aplikaci.
  • Page 99 JAK ZMĚNIT NASTAVENÍ Wi-Fi Jakmile je spotřebič zaregistrován, uživatel může změnit nastavení Wi-Fi, vypnout ikonu Wi-Fi v oznamovacím stavu nebo resetovat stav Wi-Fi. 1. Vstupte do nabídky Wi-Fi v uživatelském rozhraní. 2. Na displeji se zobrazí „PŘIPOJIT“. 3. Opakovaně stiskněte tlačítka, dokud se nezobrazí „hOn“, „Zapnuto“, „Vypnuto“...
  • Page 100 Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutím příslušného tlačítka. DEAKTIVACE: Zastavte pečení nebo program z aplikace. CS 25...
  • Page 101 CS 26...
  • Page 102 3. NEŽ ZAČNETE 3.1. Informace ke spuštění Jak funguje osvětlení Vnitřní prostor trouby je osvětlován jednou nebo více žárovkami, které se aktivují při otevření dvířek spotřebiče. Téměř ve všech programech přípravy pokrmu se osvětlení zapne ihned po spuštění trouby. V závislosti na funkci úspory energie se může světlo po určité době vypnout. Jak fungují...
  • Page 103 4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE 4.1. Jak tento výrobek funguje ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ TROUBY Chcete-li zapnout nebo vypnout troubu, dlouze stiskněte ikonu NABÍDKA FUNKCE Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Funkce. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka pro zadání následujících nastavení: Kategorie potravin (používá se pro rozmrazování a speciality) Hlavní...
  • Page 104 NABÍDKA ČAS Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka pro zadání následujících nastavení: Nastavit denní čas Doba pečení Kuchyňský časovač Odložené spuštění Sonda s kabelem DOBA PEČENÍ Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept. AKTIVACE: stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas.
  • Page 105 NABÍDKA TEPLOTA Stisknutím příslušného tlačítka vstupte do nabídky Teplota. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka pro zadání následujících nastavení: Zámek obrazovky Otevřená dvířka Zpětná vazba Wi-Fi Zpětná vazba dálkového ovládání Zpětná vazba předehřívání/ - Teplota chlazení Demo - Stupeň výkonu MV STUPEŇ...
  • Page 106 4.2. Funkce pečení Standardní funkce Výchozí rozsah Přede- Symbol Funkce Pozice Doporučení hodnot hřev Tato funkce používá pouze mikrovlnný ohřev. Používejte se MV: 900 W Mikrovlnná zavřenými dvířky. Lze ji použít trouba MV: 150 W–900 W také k dokončení přípravy pečením.
  • Page 107 Výchozí rozsah Přede- Symbol Funkce Pozice Doporučení hodnot hřev MV: 300 W/ Víceú- T: 160 °C rovňový + Ideální pro přípravu pečeně, ryb, zmrazených potravin a koláčů. mikrovlnný MV: 150–300 W/ ohřev T: 50–230 °C MV: 300 W/ Gril + Ideální...
  • Page 108 5. POKYNY PRO PEČENÍ 5.1. Tabulka Everyday cooking Doba Výchozí Teplota pečení po Symbol Popis Předehřev Pozice nastavení Heat Feel (°C) předehřevu (min) Maso 58–74 Ryby Zelenina Pečivo Pozor • Funkce mikrovlnného ohřevu Před stisknutím tlačítka Spustit vložte jídlo do trouby. Funkce mikrovlnného ohřevu obvykle vytvářejí vodní...
  • Page 109 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1. Všeobecná doporučení Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne. • Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě. • Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specia- lizovaných prodejnách.
  • Page 110 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Kouř CS 35...
  • Page 111 8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE 8.1. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity). Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní...
  • Page 112 9. INSTALACE POZNÁMKA: Nedoporučuje se instalovat troubu pod varnou desku. Je-li to nutné, musíte nechat dostatečně velkou mezeru pro varnou desku podle pokynů výrobce. Kabel 1200 mm CS 37...
  • Page 113 CS 38...
  • Page 114 CS 39...
  • Page 116 0290500817...