Page 1
Notice de montage Installation instructions Manual de instalación Istruzioni di montaggio Montage instructies Montageanleitung Attention aux étapes : Check installation steps : Atención a los pasos : P. 7 - 32 - 33 Attenzione ai passi : Aandacht voor de stappen : Achtung vor den Schritten : DES1489A...
Page 2
DES1489A REC766 90X70 REC767 100X80 REC768 120X80 REC769 140X80 BOND43 TOL166 fLes quantités données sont les quantités utiles au montage. les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires. gThe quantities given are what are required for the installation. There may be some surplus in the package provide. eLas cantidades indicadas son las cantidades necesarias para el montaje.
Page 3
DES1489A f Matériel nécessaire gTools required e Material necesario i Materiale necessario n Benodigdheden d Erforderliche Werkzeuge f Colle polyuréthane ou MS polymère g Polyurethane adhesive or MS polymer e Pegamento poliuretano o polímero MS i Colla poliuretanica o MS polimero n Polyurethaan of MS-polymeer lijm d Polyurethan oder MS-Polymere Montagekleber verwenden...
Page 4
DES1489A fDECOUPE OPTIONNELLE DU RECEVEUR gZONE AVAILABLE FOR OPTIONAL RECUTTING eRECORTE OPCIONAL iTAGLIO OPZIONALE DEL PIATTO nZAGEN VAN DE DOUCHEBAK, OPTINEEL dOPTIONALE SCHNEIDBEREICHE DER DUSCHWANNE 10cm 10cm Zone MAXI découpable d MAX cuttable area e Zone MAXIMA de recorte i Limite MASSIMO di taglio n MAXIMAAL aanpasbaar deel MAXIMALER Schneidbereich...
Page 6
DES1489A f-Appliquer une couche de colle polyuréthane ou MS polymère à l'aide d'une spatule sur la surface coupée et combler l'espace entre les nervures du receveur avec une couche de mortier adhésif. g-Apply a polyurethan adhesive or MS polymer layer using a spatula over the raw surface and fill the space between the ribs of the tray with a layer of adhesive mortar.
Page 7
DES1489A f Nombre de pieds g Feet quantity e Cantidad de pies i Quantità di piedini n Hoeveelheid voeten d Anzahl an Füße fLa distance bord à bord entre deux pieds ne doit pas être de plus de 30 cm. LES PIEDS DOIVENT ETRE INSTALLES SUR LES NERVURES DU RECEVEUR.
Page 8
Tracer la position de la bonde et réaliser un montage à blanc de la bonde et du receveur Il est indispensable d'avoir un support imputrescible sur les côtés du receveur. 1 - silicone de finition traité antifongique de 5mm de largeur minimum 2 - silicone d'étanchéité...
Page 9
DES1489A Le montage d'une soupape anti-vide est nécessaire pour une utilisation optimale si un autre appareil sanitaire est raccordé sur la même évacuation. Pendant toute la durée des travaux, protéger le receveur contre toute Ne pas utiliser d'acide chlorhydrique agression : brûlures, chocs, ni de dégraissant puissant rayures, décapants...
Page 10
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques TYPES D’INSTALLATION KINEWOOD 1. Posé sur pieds réglables avec habillage carrelé 0,00 Pose d’un support périphérique 0,00 indispensable Préparation de l’implantation 2. Posé en butée contre le carrelage prof. 7,5 0,00 0,00 Préparation de l’implantation 3.
Page 12
Mark the position of the waste and test-assemble the tray and waste It’s essntial to have a rigid support on all sides of the shower tray 1 - finishing antifungal treated silicone minimum width of 5mm 2 - flexible sealing silicone treated antifungal 3 - support Element silicone seal 4 - silicone support 5 - polyurethane adhesive or MS polymer...
Page 13
DES1489A Mounting a vacuum relief valve is required for use optimal if another fixture is connected to the same drain. Throughout the protect the tray of the work, protect the recipient against any aggression: burns, Do not use hydrochloric acid or powerful degreaser shock, scratches, strppers...
Page 14
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques INSTALLATION TYPES KINEWOOD 1. Mounted on adjustable legs with tiled cladding 0,00 The tray must be suppoted on all 0,00 sides Pre-installation 2. Installed in abutment against the tile prof. 7,5 0,00 0,00 Pre-installation 3.
Page 16
Marcar la ubicación del desagüe y montarlo con el plato para comprobar su correcta ubicación. Es imprescindible instalar el plato en una zona que sea imputrescible en todos sus lados 1 - silicona de acabado tratada antihongos 2 - silicona de estanqueidad, blanda, tratada antihongos 3 - soporte de la junta de silicona 4 - silicona de apoyo 5 - pegamento poliuretano o polímero MS...
Page 17
DES1489A La instalación de un venteo es necesaria si otro aparato está conectado al mismo recorrido de evacuación. Durante las obras proteger el plato de golpes, quemaduras, No utilizar ácido clorhídrico o desengrasante potente rayaduras, etc... Instalación directa al suelo Instalación contra baldosas Baldosas 5mm mini...
Page 18
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques TIPOS DE INSTALACIÓN KINEWOOD 1. Instalado sobre pies regulables con revestimiento de baldosas 0,00 La instalación de un soporte 0,00 periférico es imprescindible Preparación de la instalación 2. Instalación directa al suelo prof. 7,5...
Page 20
Tracciare la posizione dello scarico e realizzare un montaggio a vuoto dello scarico e del piatto E essanziale avere un supporto inalterabile su tutti i lati del piatto 1 - silicone di finitura antimuffa 5mm minimo 2 - silicone di tenuta antimuffa 3 - elemento di tenuta del silicone 4 - supporte in silicone 5 - colla poliuretanica o MS polimero...
Page 21
DES1489A Il montaggio di una valvola di sicurezzaè richiesto per un uso ottimale se un altre utenzesono collegate allo stesso scarico. Durante la posa proteggere il piatto da graffi, colpi, attrezzi, bruciature ... Non utilizzare acido cloridrico o forti sgrassatori Posa diretta al suolo Battuta contro la piastrella piastrella...
Page 22
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques TIPI DI INSTALLAZIONE KINEWOOD 1. Montato su piedini regolabili con rivestimento in piastrelle 0,00 Intallazione di un supporto 0,00 periferico Predisposizione impianto 2. Installato in appoggio a pavimento prof. 7,5 0,00 0,00 Predisposizione impianto 3.
Page 24
Markeer de positie van de afvoer en situeer de afvoer en de douchebak op de gewenste plaats Het is van essentieel belang dat de douchebak aan de zijkanten een ondoordringbare steun heeft 1 - siliconenafwerking behandeld met een anti-schimmellaag van 5mm mino 2 - waterdichte siliconenafwerking behandeld met een anti-schimmellaag 3 - element ter ondersteuning van de siliconenstrip 4 - aanbrengen van siliconenkit...
Page 25
DES1489A De Montage van een afdichtingsklep/ventiel is noodzakelijk voor optimaal gebruik indien men een ander sanitair product wil aansluiten op d ezelfde afvoer. Bescherm de douchebak tijdens de werkzaamheden tegen brandplekken, Geen chloorhoudende producten en schokken en beschadigingen ontvetters gebruiken! door krassen etc...
Page 26
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques INSTALLATIEMOGELIJKHEDEN KINEWOOD 1. Geïnstalleerd op in hoogte verstelbare poten en afgewerkt met tegels 0,00 Aanbrengen van randversteviging 0,00 is noodzakelijk Voorbereiding montage 2. Geïnstalleerd gedeeltelijk verzonken op tegels prof. 7,5 0,00 0,00 Voorbereiding montage 3.
Page 28
Position für den Ablauf anzeichnen und vormontieren. Wandanschlüsse umlaufend mit Wannenrandabdichtu bg versehen. 1 - Fugenabschluss mit fungizid ausrüsteten Silikon, Mindestbreite von 5mm 2 - flexible Silikonabdichtung 3 - Traäger Element/Unterbau Silikondichtung 4 - Silikonträger 5 - Polyurethan-Klebstoff oder MS-Ploymer Fliesen Einbau Kante zu Kante 5mm mini...
Page 29
DES1489A Montage eines Unterdruckventils wird benötigt, wenn eine andere Vorrichtung an den gleichen Ablauf angeschlossen ist. Während den Installationsarbeiten auf ausreichenden Schutz gegen aggressive Mittel achten: Verwenden Sie keine säurehaltigen Verbrennungen, Stöße, Kratzer oder oder andere aggressive Entfetter. Abbeizmittel... freie Aufstellung auf Fertigfußboden einseitger Wannenanschluß...
Page 30
DES1489A KINEWOOD TYPES D’INSTALLATION Schémas techniques INSTALLATIONSARTEN KINEWOOD 1. Montage auf Fertigfußboden mit Wannenfüßen und Fliesensockel 0,00 Unbedingt notwendig: 0,00 Einbau eines Stützrahmens Montagevorbereitung enfällt 2. Montage auf iesenboden au iegend prof. 7,5 0,00 0,00 Montagevorbereitung enfällt 3. Bodengleiche Montage mit Wannenfüße...
Page 31
DES1489A f Mise en place des plots de colle polyuréthane ou MS polymère g Loading the plots glue polyurethane or MS polymer e Ubicacion de los puntos de pegamento poliuretano o polimero MS i Posizione dei punti di colla poliuretanica o MS polimero n Breng de polyurethaan lijm of MS polymeer aan op de juiste plaats Bringen Sie den Polyurethan-/MS-Polymere-Kleber auf 20cm...
Need help?
Do you have a question about the Kinewood and is the answer not in the manual?
Questions and answers