Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter www .bauknecht. eu/ register an.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
5
4
3
3
2
1
4
BEDIENTAFEL
1. EIN/AUS
Zum Ein- und Ausschalten des
Ofens.
2. HOME
Für den Schnellzugriff auf das
Hauptmenü.
3. FAVORIT
Zum Abrufen der Liste Ihrer
Favoriten-Funktionen.
1
2
3 4
4. TOOLS (EXTRAS)
Zum Auswählen aus verschiedenen
Optionen und auch zum Ändern
der Ofen-Einstellungen und
-Voreinstellungen.
5. DISPLAY
6. BEDIENSPERRE
Die „Bediensperre" ermöglicht
Ihnen die Tasten auf dem Touch-
Display zu sperren, damit diese
nicht zufällig gedrückt werden
können.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-
CODE AUF IHREM GERÄT, UM
WEITERE INFORMATIONEN ZU
ERHALTEN
5
6
5
4
7
3
8
2
1
9
5
6
7 8
1. Bedienfeld
2. Gebläse und Ringheizelement
(nicht sichtbar)
3. Seitengitter
(die Einschubebene wird auf der
Vorderseite des Ofens angezeigt)
4. Tür
5. Oberes Heizelement/Grill
6. Lampe
7. Eingabestelle der Speisensonde
8. Typenschild
(nicht entfernen)
9. Unteres Heizelement
(nicht sichtbar)
9
7. LICHT
Zum Ein- und Ausschalten der
Backofenlampe.
8. ZEITSCHALTUHR
Die Funktion kann entweder bei
Verwendung einer Garfunktion
oder allein zur Zeitanzeige aktiviert
werden.
9. START
Zum Starten der Garfunktion.
DE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBI98FPT2SK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bauknecht BBI98FPT2SK

  • Page 1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www .bauknecht. eu/ register an. CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 2 ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen Für die Verwendung als Bräter Zum Backen von Zum einfachen oder zum Abstellen von zum Kochen von Fleisch, Bäckerei- und Einsetzen oder Töpfen, Kuchenformen Fisch, Gemüse, Fladenbrot Konditoreierzeugnissen, Entfernen von und anderem ofenfesten oder zum Aufsammeln aber auch für die...
  • Page 3 TIEFGEKÜHLTE LEBENSMITTEL Informationen benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder besuchen Sie die Website Die Funktion wählt automatisch die ideale Gartemperatur www.bauknecht.eu sowie den Modus für 5 verschiedene tiefgekühlte Fertiggerichte aus. Ein Vorheizen des Ofens ist nicht AIRFRY »...
  • Page 4 Datum einstellen Drahtlosrouter: 2,4 GHz WiFi b/g/n. • Tippen Sie auf die entsprechenden Ziffern, um das 1. Laden Sie die Bauknecht Home Net App herunter Datum einzustellen. Der erste Schritt für die Verbindung Ihres Geräts ist • Tippen Sie zum Bestätigen auf „EINSTELLEN“.
  • Page 5 4. EINSTELLEN DES STROMVERBRAUCHS Der Ofen ist auf den Verbrauch einer elektrischen Leistung programmiert, die mit einem Hausnetz mit einer Leistung von mehr als 3 kW (16 Ampere) kompatibel ist: Wird in Ihrem Haushalt eine geringere Leistung verwendet, muss dieser Wert vermindert werden (13 Ampere).
  • Page 6 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION 4. STARTZEITVERZÖGERUNG EINSTELLEN Sie können den Garvorgang verzögern, bevor Sie eine Zum Einschalten des Ofens drücken oder die Anzeige Funktion starten: Die Funktion startet dann zu der von an einer beliebigen Stelle berühren. Ihnen vorgewählten Zeit. Das Display ermöglicht Ihnen die Auswahl zwischen •...
  • Page 7 • Die Tür schließen, dann „START“ antippen, um ENTFERNT weiterzugaren. Um die Nutzung der Bauknecht Home Net App zu Auf die gleiche Art fordert der Ofen bei den letzten 5% der ermöglichen. Garzeit vor Garende dazu auf, die Speise zu kontrollieren.
  • Page 8 der Selbstreinigung alle Gasflammen oder elektrischen FISCH (ganz): Die Spitze in den dicksten Teil einführen, Kochplatten ausgeschaltet sind. vermeiden, dass diese die Wirbelsäule berührt. • Entfernen Sie für optimale Reinigungsergebnisse BACKWAREN & TEIGWAREN: Die Spitze tief in den starke Rückstände im Backofeninnern und reinigen Teig einführen, dabei das Kabel so formen, dass ein Sie das Türinnenglas, bevor Sie die Pyrolysefunktion optimaler Winkel der Sonde erzielt wird.
  • Page 9 HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen auf nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Page 10 AUTOMATIK-MODI GARTABELLE WENDEN GARGRAD LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE BRÄUNUNGSSTUFE (NACH EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE STUFE GARZEIT) Lasagne 0,5 – 3 kg * – – Frisch Cannelloni 0,5 – 3 kg * – – NUDELN, ÜBERBACKEN Lasagne 0,5 – 3 kg – – – Tiefgekühlte Cannelloni 0,5 –...
  • Page 11 AUTOMATIK-MODI GARTABELLE WENDEN GARGRAD LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE BRÄUNUNGSSTUFE (NACH EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE STUFE GARZEIT) Puten-/Gänsebraten 0,6 – 3 kg * – – Gefüllter Puten-/ 0,6 – 3 kg * – – Gänsebraten Gebratene Pute Puten- und Gänseteile 0,6 – 3 kg * –...
  • Page 12 AUTOMATIK-MODI GARTABELLE WENDEN GARGRAD LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE BRÄUNUNGSSTUFE (NACH EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE STUFE GARZEIT) Kartoffel- gratin ein Blech – – – Tomatengratin ein Blech – – – Paprikagratin ein Blech – – – Gemüsegratin Brokkoligratin ein Blech – – – Blumenkohl- gratin ein Blech –...
  • Page 13 AUTOMATIK-MODI GARTABELLE WENDEN GARGRAD LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE BRÄUNUNGSSTUFE (NACH EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE STUFE GARZEIT) Biskuitkuchen 0,5 – 1,2 kg * – – – Aufgehender Obstkuchen 0,5 – 1,2 kg * – – – Kuchen Schokoladen- kuchen 0,5 – 1,2 kg * –...
  • Page 14 AIRFRY-GARTABELLE DAUER EMPFOHLENE TEMPERATUR ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN MENGE (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Tiefgefrorene Pommes 650 – 850 g 25 – 30 frites Tiefgekühlte Hühner- 500 g 15 – 20 Nuggets Fischstäbchen 500 g 15 – 20 Zwiebelringe 500 g 15 –...
  • Page 15 GARTABELLE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN.) ROST UND ZUBEHÖRTEILE 30 – 50 Hefekuchen/Biskuitkuchen 30 – 50 30 – 50 160–200 30 – 85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160–200 30 – 90 20–40 30 – 50 Kekse 30 – 50 40 –...
  • Page 16 REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN.) ROST UND ZUBEHÖRTEILE 190 – 200 20–30 Blätterteigtörtchen/Herzhaftes Blätterteiggebäck 180 – 190 20–40 180 – 190 20 – 40 * Lasagne, Aufläufe, Teigwarengratin, Cannelloni 190 – 200 45 – 65 Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg 190 –...
  • Page 17 LESEN DER GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu.
  • Page 18 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Zur Entfernung der Tür diese vollständig öffnen Die Tür senken und anschließend vollständig und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter öffnen. Position befinden. Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
  • Page 19 Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs . bauknecht . eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Page 20 THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www . bauknecht. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 21 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Page 22 The oven does not can bake a pizza in 5-8 min. have to be preheated. For orders and information contact the after sales service or www.bauknecht.eu AUTO MODES AIR FRY » These enable all types of food to be cooked fully automatically.
  • Page 23 • Tap the value on the right to select the power. all the steps listed here. You can download the • Tap “OKAY” to complete initial setup. Bauknecht Home Net App from the App Store or the Google Play Store. 2. Create an account...
  • Page 24 5. HEAT THE OVEN A new oven may release odours that have been left behind during manufacturing: this is completely normal. Before starting to cook food, we therefore recommend heating the oven with it empty in order to remove any possible odours. Remove any protective cardboard or transparent film from the oven and remove any accessories from inside it.
  • Page 25 DAILY USE 1. SELECT A FUNCTION according to the selected functions. To switch on the oven, press or touch anywhere • Once you have set the required delay, tap “SET” to on the screen. start the waiting time. The display allows you to choose between Manual •...
  • Page 26 REMOTE ENABLE Please note: Pyrolytic cycle can also be activated when To enable use of the Bauknecht Home Net App. the tank is filled with water. KITCHEN TIMER Once the cycle has been selected, it is possible to delay the start of the automatic cleaning.
  • Page 27 FOOD PROBE Using the probe enables you to measure the core temperature of different food types during cooking to ensure that it reaches the optimum temperature. The temperature of the oven varies according to the Fish Rolls function that you have selected, but cooking is always programmed to finish once the specified temperature has been reached.
  • Page 28 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Page 29 AUTO MODES COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Lasagna 0.5 - 3 kg* Fresh Cannelloni 0.5 - 3 kg* CASSEROLE & BAKED PASTA Lasagna 0.5 - 3 kg Frozen Cannelloni 0.5 - 3 kg Roast Beef 0.6 - 2 kg*...
  • Page 30 AUTO MODES COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Roast Turkey & Goose 0.6 - 3 kg* Stuffed Roast Turkey & 0.6 - 3 kg* Goose Roasted turkey Turkey & Goose Pieces 0.6 - 3 kg* Turkey &...
  • Page 31 AUTO MODES COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Potatoes Gratin one tray Tomatoes Gratin one tray Peppers Gratin one tray Gratin vegetables Broccoli Gratin one tray Cauliflower Gratin one tray Vegetables Gratin one tray VEGETABLES...
  • Page 32 AUTO MODES COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Sponge Cake 0.5 - 1.2 kg* Rising Fruit Cake In Tin 0.5 - 1.2 kg* cakes Chocolate Cake 0.5 - 1.2 kg* Cookies 0.2 - 0.6 kg Croissants...
  • Page 33 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Page 34 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN.) SHELF AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50...
  • Page 35 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN.) SHELF AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagna / Flans / Baked pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni...
  • Page 36 HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook different types of food. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate and depend on the amount of food and the type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and, if the food is not cooked enough, then switch to higher settings.
  • Page 37 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Page 38 Using the QR on your product • Visiting our website docs . bauknecht. eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
  • Page 39 Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR complète, veuillez enregistrer votre produit sur CODE SUR VOTRE APPAREIL www . bauknecht. eu/ register AFIN D'OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 40 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de cuisson Pour la cuisson du pain et Pour insérer ou enlever aliments ou comme support pour la viande, le poisson, les des pâtisseries, mais aussi les accessoires plus pour les lèchefrites, moules...
  • Page 41 5 à 8 minutes. La fonction sélectionne automatiquement la Pour toute commande et informations, contactez le température et le mode de cuisson appropriés pour 5 service après-vente ou www.bauknecht.eu types de plats préparés surgelés différents. Il n’est pas AIR FRY »...
  • Page 42 • Le numéro d'identification de l'appareil 2. CONFIGURATION WIFI intelligent (SAID) présent dans la section Outils/ La fonction Bauknecht Home Net vous permet Connectivité/Connexion au réseau, d'actionner votre four à distance depuis un dispositif • Le numéro de produit à 12 chiffres qui figure sur mobile.
  • Page 43 4. RÉGLER LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE Le four est programmé pour consommer un niveau d’énergie électrique compatible avec un réseau domestique supérieur à 3 kW (16 Ampères) : Si votre résidence utilise un niveau d’énergie plus bas, vous devrez diminuer la valeur (13 Ampères). •...
  • Page 44 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION 4. RÉGLER DÉPART DIFFÉRÉ Vous pouvez retarder la cuisson avant de débuter une Pour allumer le four, appuyez sur  ou appuyez fonction : La fonction démarrera à l'heure que vous n’importe où sur l’écran. aurez sélectionnée au préalable. L'écran vous permet de choisir entre des Modes •...
  • Page 45 à effectuer. • Ouvrez la porte. ACTIVATION À DISTANCE • Effectuez l’action demandée sur l’écran. Pour activer l'utilisation de l'application Bauknecht Home • Fermez la porte, puis appuyez sur « START » (Démarrer) Net. pour reprendre la cuisson.
  • Page 46 que les brûleurs ou les plaques électriques sont éteints contrôlée par la sonde pour ces types d'aliments. Si vous pendant le cycle d'auto-nettoyage. utilisez la sonde lors d'une cuisson avec les fonctions • Pour des résultats de nettoyage optimum, enlevez les MODES AUTO, la cuisson sera arrêtée automatiquement résidus excessifs à...
  • Page 47 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
  • Page 48 TABLEAU DE CUISSON MODES AUTO RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Lasagnes 0,5 - 3 kg * Frais Cannelloni 0,5 - 3 kg * RAGOÛT ET PÂTES AU FOUR Lasagnes 0,5 - 3 kg Produits...
  • Page 49 TABLEAU DE CUISSON MODES AUTO RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Dinde & Oie rôties 0,6 - 3 kg * Dinde & Oie rôties farcies 0,6 - 3 kg * Dinde rôtie Morceaux de dindes &...
  • Page 50 TABLEAU DE CUISSON MODES AUTO RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Gratin de pommes de terre un lèchefrite Gratin de tomates un lèchefrite Gratin de poivrons un lèchefrite Gratin de légumes Gratin de brocolis un lèchefrite...
  • Page 51 TABLEAU DE CUISSON MODES AUTO RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Génoise 0,5 - 1,2 kg * Gâteaux Cake aux fruits en moule 0,5 - 1,2 kg * moelleux Gâteau au chocolat 0,5 - 1,2 kg * Biscuits...
  • Page 52 TABLE DE CUISSON AIR FRY DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet 500 g 15 - 20 surgelés Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g...
  • Page 53 TABLEAU DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN.) GRILLE ET ACCESSOIRES 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 Gâteaux fourrés 160 - 200 30 - 85 (gâteau au fromage, strudel, tarte aux 160 - 200 30 - 90 pommes)
  • Page 54 RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN.) GRILLE ET ACCESSOIRES 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagnes / Flans / Pâtes au four / Cannelloni 190 - 200 45 - 65 Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg...
  • Page 55 COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il est nécessaire).
  • Page 56 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. complètement. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas par la poignée.
  • Page 57 En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs . bauknecht. eu • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 58 DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registreren op www . bauknecht. eu/ register APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 59 ACCESSOIRES ROOSTER LEKBAKJE BAKPLAAT * SCHUIFRAILS * Om voedsel te bereiden Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden voor Om het plaatsen of of als draagrooster voor voor de bereiding van vlees, het bereiden van brood verwijderen van accessoires pannen, cakevormen en vis, groenten, focaccia, enz.
  • Page 60 5-8 minuten. Bij deze functie worden automatisch de beste Voor bestellingen en informatie neemt u contact op temperatuur en bereidingsmodus geselecteerd met de klantenservice of met www.bauknecht.eu voor vijf verschillende categorieën kant-en-klare » AIR FRY diepvriesproducten. De oven hoeft niet te worden Met deze functie kunt u frietjes en kipnuggets voorverwarmd.
  • Page 61 • Het SAID-nummer (Smart appliance IDentifier) 2. WIFI INSTELLEN dat aanwezig is in het gedeelte Tools/Verbinding/ Met de functie Bauknecht Home Net kunt u de oven Verbinden met netwerk, op afstand bedienen vanaf een mobiel apparaat. • Het 12-cijferige productnummer dat op het...
  • Page 62 dan 3 kW (16 ampère) heeft: Als uw huishouden een lager energieverbruik gebruikt, moet u deze waarde (13 ampère) verlagen. • Raak de waarde aan de rechterkant aan om het energieverbruik te selecteren. • Raak “OK” aan om de oorspronkelijke instellingen te voltooien.
  • Page 63 DAGELIJKS GEBRUIK 1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE schakelen: De functie schakelt in op het tijdstip dat u op voorhand selecteert. Druk op of raak het scherm eender waar aan om de • Druk op "DELAY" (UITSTEL) om de gewenste starttijd oven in te schakelen.
  • Page 64 • Voer de handeling uit die op het display wordt aangegeven. OP AFSTAND INSCHAKELEN • Sluit de deur en raak “START” aan om het bereiden te Om het gebruik van de Bauknecht Home Net-app mogelijk hervatten. te maken. Op dezelfde wijze vraagt de oven u om het voedsel te...
  • Page 65 in de holte en reinigt u het glas van de deur aan MODUS, wordt de bereiding automatisch gestopt wanneer de binnenkant alvorens de pyrolytische functie te het geselecteerde recept de ideale kerntemperatuur gebruiken. bereikt, zonder de oventemperatuur te moeten instellen. •...
  • Page 66 NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak fijn gebak met de statische functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven altijd op het bijgeleverde rooster.
  • Page 67 BEREIDINGSTABEL AUTOMATISCHE MODI BEURT (VAN GAARHEID- BRUININGSNI- CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN HOEVEELHEID BEREI- NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU VEAU DINGSTIJD) Lasagne 0,5 - 3 kg* Vers OVENSCHOTEL Cannelloni 0,5 - 3 kg* & PASTA UIT DE Lasagne 0,5 - 3 kg OVEN Ingevroren Cannelloni 0,5 - 3 kg Rosbief...
  • Page 68 BEREIDINGSTABEL AUTOMATISCHE MODI BEURT (VAN GAARHEID- BRUININGSNI- CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN HOEVEELHEID BEREI- NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU VEAU DINGSTIJD) Gebraden kalkoen en gans 0,6 - 3 kg* Gevulde gebraden 0,6 - 3 kg* kalkoen en gans Gebraden kalkoen Stukjes kalkoen & gans 0,6 - 3 kg* Kalkoen en gansfilet/ 1 - 5 cm...
  • Page 69 BEREIDINGSTABEL AUTOMATISCHE MODI BEURT (VAN GAARHEID- BRUININGSNI- CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN HOEVEELHEID BEREI- NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU VEAU DINGSTIJD) Aardappelgratin één schaal Tomatengratin één schaal Gegrati- Paprikagratin één schaal neerde groenten Broccoligratin één schaal Bloemkoolgratin één schaal Groentegratin één schaal GROENTEN Zelfgemaakte frietjes 0,3 - 0,8 kg Aardappelpartjes 1 - 4 (cm)
  • Page 70 BEREIDINGSTABEL AUTOMATISCHE MODI BEURT (VAN GAARHEID- BRUININGSNI- CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN HOEVEELHEID BEREI- NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU VEAU DINGSTIJD) Luchtige cake 0,5 - 1,2 kg* Rijzende Sponscake in vorm 0,5 - 1,2 kg* cakes Chocoladetaart 0,5 - 1,2 kg* Koekjes 0,2 - 0,6 kg Croissants één schaal * ZOETE BAKSELS...
  • Page 71 AIR FRY-BEREIDINGSTABEL DUUR AANBEVOLEN TEMPERATUUR STEUNHOOGTE RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN HOEVEELHEID (°C) EN ACCESSOIRES (MIN.) Diepvriesfrites 650- 850g 25 - 30 Bevroren kipnuggets 500 g 15 - 20 Vissticks 500 g 15 - 20 Uienringen 500 g 15 - 20 Vers gepaneerde courgette 400 g 15 - 20 Zelfgemaakte frietjes...
  • Page 72 BEREIDINGSTABEL VOORVER- RECEPT FUNCTIE TEMPERATUUR (°C) DUUR (MIN.) STEUNHOOGTE EN ACCESSOIRES WARMEN 30 - 50 Taarten / Luchtige cake 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 – 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Koekjes...
  • Page 73 VOORVER- RECEPT FUNCTIE TEMPERATUUR (°C) DUUR (MIN.) STEUNHOOGTE EN ACCESSOIRES WARMEN 190 - 200 20 - 30 Pasteitjes / Bladerdeeghapjes 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / puddinkjes / pasta uit de 190 - 200 45 - 65 oven / cannelloni...
  • Page 74 LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend.
  • Page 75 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Om de deur te verwijderen opent u deze volledig Laat de deur zakken en doe deze vervolgens en brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat volledig open. ze ontgrendeld zijn . Breng de vergrendelingen omlaag naar hun oorspronkelijke positie: Zorg ervoor dat ze volledig naar beneden staan.
  • Page 76 Via de QR-code op het product • Onze website docs . bauknecht. eu • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 77 GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO SCANSIONARE IL CODICE QR BAUKNECHT Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il SUL PROPRIO APPARECCHIO prodotto su www . bauknecht. eu/ register PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
  • Page 78 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI * GUIDE DI SCORRIMENTO * Utilizzare per cuocere gli Utilizzare come teglia da Utilizzare per la cottura di Per facilitare l'inserimento o alimenti o come supporto forno per cucinare carne, tutti i prodotti di panetteria la rimozione degli accessori.
  • Page 79 5-8 minuti. temperatura e la modalità di cottura ottimali per 5 Per ordini e informazioni, contattare il Servizio diverse categorie di alimenti pronti surgelati. Non è Assistenza o www.bauknecht.eu necessario preriscaldare il forno. FRITTURA AD ARIA »...
  • Page 80 Dopo una lunga interruzione di corrente, è necessario Per prima cosa, scaricare l'app sul proprio dispositivo impostare nuovamente l'ora e la data. mobile. L' app Bauknecht Home Net presenterà la sequenza di passaggi qui descritta. L' app Bauknecht Home Net può essere scaricata dall'App Store o da...
  • Page 81 4. IMPOSTARE L'ASSORBIMENTO DI POTENZA Il forno è programmato per assorbire una potenza elettrica compatibile con una rete domestica di potenza nominale superiore a 3 kW (16 Ampere): nel caso si disponga di una potenza inferiore, è necessario diminuire questo valore (13 Ampere). •...
  • Page 82 USO QUOTIDIANO 1. SELEZIONARE UNA FUNZIONE 4. IMPOSTARE L'AVVIO RITARDATO È possibile ritardare la cottura prima di avviare una Per accendere il forno, premere o toccare lo funzione: La funzione si avvia al momento selezionato schermo. anticipatamente. Il display consente di scegliere tra le Modalità •...
  • Page 83 • Aprire la porta. • Eseguire l'operazione indicata sul display. ATTIVAZIONE DA REMOTO • Chiudere la porta, quindi toccare "AVVIO" per Per abilitare l'uso dell'app Bauknecht Home Net. riprendere la cottura. Allo stesso modo, nell'ultimo 5% del tempo di cottura, CONTAMINUTI prima della fine della cottura, il forno richiede di Questa funzione può...
  • Page 84 bruciatori o le piastre elettriche siano spente. ottimale. È necessario utilizzare le funzioni AUTO MODES compatibili per eseguire una cottura • Per ottenere risultati ottimali, prima di usare la controllata dalla sonda per questi tipi di alimenti. funzione di pirolisi si consiglia di eliminare i residui Se si utilizza la sonda durante la cottura con le dalla cavità...
  • Page 85 CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dessert delicati con la funzione statica su un migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. solo livello. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento...
  • Page 86 TABELLA DI COTTURA DELLE MODALITÀ AUTO GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO DI LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA COTTURA) Lasagna 0,5 - 3 kg * Freschi Cannelloni 0,5 - 3 kg * LASAGNA E PASTA AL FORNO Lasagna 0,5 - 3 kg...
  • Page 87 TABELLA DI COTTURA DELLE MODALITÀ AUTO GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO DI LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA COTTURA) Tacchino/oca arrosto 0,6 - 3 kg* Tacchino ripien. arrosto e 0,6 - 3 kg* Tacchino anatra arrosto Tacchino in pezzi 0,6 - 3 kg*...
  • Page 88 TABELLA DI COTTURA DELLE MODALITÀ AUTO GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO DI LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA COTTURA) Patate al gratin una teglia Pomodori al gratin una teglia Peperoni al gratin una teglia Verdure gratinate Broccoli al gratin una teglia...
  • Page 89 TABELLA DI COTTURA DELLE MODALITÀ AUTO GIRARE GRADO DI LIVELLO DI CATEGORIE DI ALIMENTI QUANTITÀ (DEL TEMPO DI LIVELLO E ACCESSORI COTTURA DORATURA COTTURA) Pan di spagna 0,5 - 1,2 kg* Dolci Torta alla frutta 0,5 - 1,2 kg* lievitati Torta al cioccolato 0,5 - 1,2 kg* Biscotti...
  • Page 90 TABELLA DI COTTURA PER FRITTURA AD ARIA DURATA QUANTITÀ TEMPERATURA RIPIANI E RICETTA FUNZIONE PRERISC CONSIGLIATA (°C) ACCESSORI (MIN.) Patate fritte surgelate 650 - 850 g Sì 25 - 30 Nugget di pollo surgelati 500 g Sì 15 - 20 Bastoncini di pesce 500 g Sì...
  • Page 91 TABELLA DI COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC TEMPERATURA (°C) DURATA (MIN.) RIPIANI E ACCESSORI Sì 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 Sì 160 – 200 30 - 85 Torte ripiene (cheesecake, strudel, torta di mele) Sì...
  • Page 92 RICETTA FUNZIONE PRERISC TEMPERATURA (°C) DURATA (MIN.) RIPIANI E ACCESSORI Sì 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia Sì 180 - 190 20 - 40 Sì 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / Sformati / Pasta al forno / Sì...
  • Page 93 COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità...
  • Page 94 RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. Abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. Chiudere la porta fino a quando è possibile. Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, Sarà...
  • Page 95 Utilizzare il QR sul proprio prodotto • Visitare il nostro sito web docs . bauknecht. eu • Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
  • Page 96 GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO BAUKNECHT ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www . bauknecht. eu/ register APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Page 97 ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA * GUÍAS DESLIZANTES * Para cocinar alimentos o Para utilizar como bandeja Se utiliza para la cocción Para facilitar la como soporte de cazuelas, de horno para cocinar carne, de pan y pasteles, pero inserción y extracción moldes de tartas y otros pescado, verduras, focaccia, también para asados,...
  • Page 98 Esta función selecciona automáticamente la temperatura póngase en contacto con el servicio postventa o entre y el modo de cocción ideal para 5 tipos diferentes de en el sitio web www.bauknecht.eu alimentos congelados preparados. No es necesario FREÍR CON AIRE »...
  • Page 99 El primer paso para conectar su aparato es descargar (16 amperios): Si su hogar tiene menos potencia, la app en su dispositivo móvil. La app Bauknecht deberá reducir este valor (13 amperios). Home Net le guiará a lo largo de todos los pasos de la •...
  • Page 100 5. CALENTAR EL HORNO Un horno nuevo puede liberar olores que se han quedado impregnados durante la fabricación: es completamente normal. Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de protección o el film transparente del horno y saque todos los accesorios de su interior.
  • Page 101 USO DIARIO 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN 4. AJUSTAR HORA DE INICIO DIFERIDO Puede aplazar la cocción antes de iniciar una función: Para encender el horno, pulse o toque en La función se iniciará en el momento que seleccione cualquier punto de la pantalla. por adelantado.
  • Page 102 • Abra la puerta. HABILITACIÓN REMOTA • Realice la acción indicada por la pantalla. Permite utilizar la app Bauknecht Home Net. • Cierre la puerta y toque «INICIAR» para reanudar la cocción. TEMPORIZADOR DE COCINA Del mismo modo, cuando quede el 5 % del tiempo...
  • Page 103 • Retire todos los accesorios del horno antes de PESCADO (entero): Introduzca la punta en la parte más activar esta función (incluidas las guías de los gruesa, evitando las espinas. estantes). Si va a instalar el horno debajo de una PANADERÍA Y PASTA: Introduzca profundamente la encimera, asegúrese de que todos los quemadores punta en la masa dando la forma requerida al cable...
  • Page 104 CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN POSTRES La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel Cocine los postres delicados con la función para cocinar los diferentes tipos de alimentos. convencional y en un solo nivel. Los tiempos de cocción inician en el momento en Utilice bandejas para hornear metálicas de color que se coloca el alimento en el horno, excluyendo oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla...
  • Page 105 TABLA DE COCCIÓN MODOS AUTOMÁTICOS DAR LA PUNTO DE NIVEL DE VUELTA CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO (TIEMPO DE COCCIÓN) Lasaña 0,5-3 kg * Frescos PASTA A LA Canelones 0,5-3 kg * CAZUELA Y AL Lasaña 0,5-3 kg HORNO Congelados...
  • Page 106 TABLA DE COCCIÓN MODOS AUTOMÁTICOS DAR LA PUNTO DE NIVEL DE VUELTA CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO (TIEMPO DE COCCIÓN) Pavo y ganso asados 0,6-3 kg * Pavo y ganso rellenos y asados 0,6-3 kg * Pavo asado Preasas de pavo y ganso 0,6-3 kg *...
  • Page 107 TABLA DE COCCIÓN MODOS AUTOMÁTICOS DAR LA PUNTO DE NIVEL DE VUELTA CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO (TIEMPO DE COCCIÓN) Papas gratinadas una bandeja Tomates gratinados una bandeja Pimientos gratinados una bandeja Verduras gratinadas Brócolis gratinados una bandeja Coliflor gratinada una bandeja...
  • Page 108 TABLA DE COCCIÓN MODOS AUTOMÁTICOS DAR LA PUNTO DE NIVEL DE VUELTA CATEGORÍAS DE ALIMENTOS CANTIDAD NIVEL Y ACCESORIOS COCCIÓN HORNEADO (TIEMPO DE COCCIÓN) Bizcocho 0,5-1,2 kg * Tartas altas Tarta de frutas en molde 0,5-1,2 kg * Pastel de chocolate 0,5-1,2 kg * Galletas 0,2-0,6 kg...
  • Page 109 TABLA DE COCCIÓN FREÍR CON AIRE DURACIÓN CANTIDAD TEMPERATURA REJILLAS Y RECETA FUNCIÓN RÁPIDO RECOMENDADA (°C) ACCESORIOS (MIN.) Patatas Fritas Congeladas 650 - 850 g Sí 25-30 Nugget de pollo 500 g Sí 15 - 20 congelado Palitos de pescado 500 g Sí...
  • Page 110 TABLA DE COCCIÓN RECETA FUNCIÓN RÁPIDO TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN.) REJILLAS Y ACCESORIOS Sí 30 - 50 Leavened cakes / Bizcochos esponjosos Sí 30 - 50 Sí 30 - 50 Tartas rellenas Sí 160 - 200 30 - 85 (tarta de queso, strudel, tarta de Sí...
  • Page 111 RECETA FUNCIÓN RÁPIDO TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN.) REJILLAS Y ACCESORIOS Sí 190 - 200 20 - 30 Volovanes / Canapés de hojaldre Sí 180 - 190 20 - 40 Sí 180 - 190 20-40 * Lasaña / flanes / pasta al horno / Sí...
  • Page 112 CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario).
  • Page 113 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA Para quitar la puerta, ábrala por completo y Baje la puerta y ábrala por completo. baje los pestillos hasta que estén en posición Baje los pestillos hasta su posición original: Asegúrese desbloqueada. de haberlos bajado por completo.
  • Page 114 Utilizando el QR que aparece en el producto • Visitando nuestra página web docs . bauknecht. eu • También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su producto.
  • Page 115 DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY BAUKNECHT ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si obdržet úplnější podporu, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www . bauknecht . eu/ register INFORMACÍ, NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní...
  • Page 116 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení Použití: jako plech pro Použití: k pečení Pro usnadnění vkládání pokrmů nebo jako účely pečení masa, ryb, chleba a pečiva, jakož a vyjímání příslušenství. podložka pro nádoby, zeleniny, chlebového pečiva i přípravě pečeného dortové...
  • Page 117 Funkce automaticky zvolí nejlepší teplotu Ohledně objednávek a informací se obraťte na i režim pečení pro 5 různých kategorií hotových poprodejní servis nebo na adresu mražených jídel. Troubu není třeba předehřívat. www.bauknecht.eu » SMAŽENÍ VZDUCHEM AUTOMATICKÉ REŽIMY Tato funkce umožňuje připravovat hranolky, Tato funkce umožňuje pečení...
  • Page 118 štítku výrobku, 2. NASTAVENÍ WIFI • Aktivní připojení Bluetooth ve smartphonu. Funkce Bauknecht Home Net vám umožňuje troubu Po dokončení přidejte spotřebič prostřednictvím obsluhovat vzdáleně přes mobilní zařízení. Aby bylo mobilní aplikace a postupujte podle pokynů v ní možné spotřebič ovládat dálkově, musíte nejdříve uvedených.
  • Page 119 5. ZAHŘÁTÍ TROUBY Z nové trouby se mohou uvolňovat pachy, které souvisejí s proběhlým procesem výroby: Jedná se o zcela běžný jev. Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli případného zápachu. Z trouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo fólie a vyjměte rovněž i veškeré uvnitř uložené příslušenství.
  • Page 120 BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ 1. ZVOLTE FUNKCI • Po nastavení požadovaného odkladu klepněte na „SET“ (Nastavit) a doba odkladu se začne Pro zapnutí trouby stiskněte tlačítko , nebo se odpočítávat. v kterémkoli místě dotkněte obrazovky. • Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka: Funkce se Na displeji si můžete vybrat mezi manuálními a spustí...
  • Page 121 • Zvolenou funkci aktivujte klepnutím na „START“. Trouba zahájí samočisticí cyklus, zatímco se dvířka AKTIVACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ automaticky uzamknou: Na displeji se objeví Umožňuje používání aplikace Bauknecht Home Net. výstražné upozornění současně s odpočítáváním, které upřesňuje stav průběhu cyklu.
  • Page 122 Jakmile je cyklus dokončen, dvířka zůstanou zamknutá, dokud se teplota uvnitř trouby nevrátí na přijatelnou bezpečnou úroveň. Upozornění: Pyrolytický cyklus můžete aktivovat rovněž v případě, kdy je nádržka naplněna vodou. Po zvolení cyklu je možné odložit začátek Lasagne Kuřecí automatického čištění. Klepnutím na „ODLOŽENÍ“ nastavte čas ukončení...
  • Page 123 UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU DEZERTY ÚPRAVU Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, na jednom roštu. kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na jídel.
  • Page 124 TABULKA AUTOMATICKÝCH REŽIMŮ VAŘENÍ OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) Lasagne 0,5-3 kg * – STŘEDNÍ – Čerstvé KASTROL Cannelloni 0,5-3 kg * – STŘEDNÍ – A PEČENÉ Lasagne 0,5–3 kg TĚSTOVINY – – – Mražené...
  • Page 125 TABULKA AUTOMATICKÝCH REŽIMŮ VAŘENÍ OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) Pečený krocan a husa 0,6–3 kg * – STŘEDNÍ – Plněná pečená krůta a 0,6–3 kg * – STŘEDNÍ – husa Pečený krocan Kousky krůty a husy 0,6–3 kg * –...
  • Page 126 TABULKA AUTOMATICKÝCH REŽIMŮ VAŘENÍ OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) Gratinované brambory jeden plech – – – Gratinovaná rajčata jeden plech – – – Zapečené papriky jeden plech – – – Gratinovaná zelenina Zapečená brokolice jeden plech –...
  • Page 127 TABULKA AUTOMATICKÝCH REŽIMŮ VAŘENÍ OTÁČENÍ STUPEŇ ÚROVEŇ KATEGORIE POTRAVIN MNOŽSTVÍ (Z DOBY ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VAŘENÍ HNĚDNUTÍ PEČENÍ) Piškotový koláč 0,5–1,2 kg * – – – Kynuté koláče Ovocný dort ve formě 0,5–1,2 kg * – – – Čokoládový dort 0,5–1,2 kg * –...
  • Page 128 TABULKA PRO HORKOVZDUŠNÉ SMAŽENÍ DOBA TRVÁNÍ DOPORUČENÉ ROŠT RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) Mražené hranolky 650–850 g 25–30 Mražené kuřecí nugetky 500 g 15–20 Rybí tyčinky 500 g 15–20 Cibulové kroužky 500 g 15–20 Čerstvě obalená cuketa 400 g 15–20 Domácí...
  • Page 129 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (MIN.) ROŠT A PŘÍSLUŠENSTVÍ 30–50 Kynuté koláče / Piškot 30–50 30–50 160–200 30–85 Plněné moučníky (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160–200 30–90 20–40 30–50 Jemné pečivo 30–50 40–60 20–40 30–50 Koláčky/muffiny 30–50 40–60 180–200 30–40...
  • Page 130 RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (MIN.) ROŠT A PŘÍSLUŠENSTVÍ 190–200 20–30 Vols-au-vent / Pečivo z listového těst 180–190 20–40 180–190 20–40 * Lasagne / nákypy / zapékané těstoviny / 190–200 45–65 cannelloni Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg 190–200 80–110 Vepřová pečeně s kůží 2 kg –...
  • Page 131 JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřevu (je-li nutný). Teploty a doby pečení mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší...
  • Page 132 DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde otevřete. k jejich odjištění. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
  • Page 133 • Použitím QR kódu na vašem výrobku • navštívením našich webových stránek docs . bauknecht . • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu. 400011717947...
  • Page 134 TAK FORDI DU HAR KØBT ET BAUKNECHT PRODUKT SCAN QR-KODEN PÅ DIT Registrér venligst dit produkt på www . bauknecht. eu/ register, for at modtage en APPARAT, FOR AT INDHENTE mere komplet assistance FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Page 135 TILBEHØR RIST DRYPBAKKE BRADEPANDE * GLIDESKINNER * Anvendes til tilberedning Anvendes som bradepande Anvendes til at tilberede Til at fremme isætning af mad eller som til tilberedning af kød, fisk, brød og tærter, men også eller udtagning af understøtning til pander, grøntsager, focaccia, etc.
  • Page 136 Pizza Stone WPro og forvarmer den i 30 færdig. minutter, kan du bage en pizza på 5-8 minutter. • FROSNE FØDEVARER Kontakt serviceafdelingen eller www.bauknecht. Funktionen vælger automatisk den bedste eu for at bestille eller indhente oplysninger temperatur og tilberedningstype for 5 forskellige AIRFRY »...
  • Page 137 Home Net app'en vil lede dig gennem alle de her denne værdi (13 ampere). anførte trin. Du kan downloade Bauknecht Home Net • Bank let på værdien i højre side, for at markere app'en fra App Store eller Google Play Store.
  • Page 138 5. VARM OVNEN En ny ovn kan udsende lugte, som er blevet tilovers fra fremstillingen: det er helt normalt. Det anbefales derfor at varme ovnen tom for at fjerne eventuelle lugte, før du begynder at tilberede maden. Fjern eventuelt beskyttende pap eller transparent film fra ovnen, og tag alt tilbehøret ud.
  • Page 139 DAGLIG BRUG 1. VÆLG EN FUNKTION • Bank let på “UDSKYDELSE” for at indstille det ønskede starttidspunkt. Du kan enten vælge Tryk på eller rør ved skærmen, for at tænde for starttidspunktet eller det tidspunkt, hvor du ovnen. ønsker, at maden skal være klar i henhold til de Skærmen giver dig mulighed for at vælge mellem valgte funktioner.
  • Page 140 • Åbn ovnlågen. FJERNFUNKTION • Udfør den handling som displayet opfordrer til. Til aktivering af brug af Bauknecht Home Net app'en. • Luk lågen, bank herefter let på “START” for at genoptage tilberedningen. MINUTUR På samme måde vil ovnen, i de sidste 5% af Denne funktion kan enten aktiveres under en tilberedningstiden, før tilberedningens afslutning,...
  • Page 141 mens lågen blokeres automatisk: Der vises en advarsel på displayet samt en nedtælling, der viser statussen for den igangværende cyklus. Når cyklussen er fuldført, kan lågen ikke åbnes, før temperaturen i ovnrummet er nået ned på et sikkert niveau. Lasagne Hel kylling Bemærk: Pyrolyse-cyklussen kan også...
  • Page 142 NYTTIGE TIPS SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og Tilbered desserter med Over-/undervarme på én niveau til tilberedningen af flere forskellige typer ribbe. mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, Brug bradepander af mørkt metal, og anbring dem retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der altid på...
  • Page 143 AUTO-TILSTANDE - TILBEREDNINGSTABEL TILBERED- VEND MADVAREKATEGORIER MÆNGDE NINGS- BRUNINGSNIVEAU NIVEAU OG TILBEHØR (AF TILBEREDNINGSTID) NIVEAU Lasagne 0,5 - 3 kg * Frisk GRYDERET & Cannelloni 0,5 - 3 kg * OVNBAGT Lasagne 0,5 - 3 kg PASTA Frosne Cannelloni 0,5 - 3 kg Oksesteg 0,6 - 2 kg * Kalvesteg...
  • Page 144 AUTO-TILSTANDE - TILBEREDNINGSTABEL TILBERED- VEND MADVAREKATEGORIER MÆNGDE NINGS- BRUNINGSNIVEAU NIVEAU OG TILBEHØR (AF TILBEREDNINGSTID) NIVEAU Stegt kalkun og gås 0,6 - 3 kg * Farseret kalkun og gås 0,6 - 3 kg * Ovnstegt kalkun Kalkun- og gåsestykker 0,6 - 3 kg * Kalkun- og gåsefilet/ 1 - 5 cm bryst...
  • Page 145 AUTO-TILSTANDE - TILBEREDNINGSTABEL TILBERED- VEND MADVAREKATEGORIER MÆNGDE NINGS- BRUNINGSNIVEAU NIVEAU OG TILBEHØR (AF TILBEREDNINGSTID) NIVEAU Kartoffelgratin en bakke Tomatgratin en bakke Peberfrugtgratin en bakke Gratinerede grøntsager Broccoligratin en bakke Blomkålsgratin en bakke Grøntsagsgratin en bakke GRØNTSAGER Hjemmelavede pommes 0,3 - 0,8 kg frites Kartoffelbåde 1 - 4 (cm)
  • Page 146 AUTO-TILSTANDE - TILBEREDNINGSTABEL TILBERED- VEND MADVAREKATEGORIER MÆNGDE NINGS- BRUNINGSNIVEAU NIVEAU OG TILBEHØR (AF TILBEREDNINGSTID) NIVEAU Sandkage 0,5 - 1,2 kg * Kager med Frugtkage i dåse 0,5 - 1,2 kg * hævemiddel Chokoladekage 0,5 - 1,2 kg * Småkager 0,2 - 0,6 kg Croissanter en form * KAGER...
  • Page 147 AIRFRY-STEGNINGSTABEL VARIGHED ANBEFALET TEMPERATUR RIBBE OG OPSKRIFT FUNKTION FORVARMNING MÆNGDE (°C) TILBEHØR (MIN.) Frosne pommes frites 650 - 850g 25 - 30 Frosne kyllingestykker 500g 15 - 20 Fiskepinde 500g 15 - 20 Løgringe 500g 15 - 20 Friske panerede squash 400g 15 - 20 Hjemmelavede pommes...
  • Page 148 TILBEREDNINGSTABEL OPSKRIFT FUNKTION FORVARMNING TEMPERATUR (°C) VARIGHED (MIN.) RIBBE OG TILBEHØR 30 - 50 Surdejskager / Sandkage 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Bagværk med fyld (oste- og æblekage, strudel) 160 – 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Småkager...
  • Page 149 OPSKRIFT FUNKTION FORVARMNING TEMPERATUR (°C) VARIGHED (MIN.) RIBBE OG TILBEHØR 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / butterdejssnitter 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / postejer / pastaret i ovn / 190 - 200 45 - 65 cannelloni...
  • Page 150 SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og niveau til tilberedningen af flere forskellige typer mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der kræver forvarmning. Tilberedningstemperaturerne og -tiderne er vejledende og afhænger af mængden af madvarer og den anvendte type tilbehør.
  • Page 151 AFTAGNING OG GENMONTERING AF LÅGEN For at fjerne lågen skal du åbne den helt, og sænke Skub lågen nedad og åbn den herefter helt op. spærhagerne, indtil de er i ulåst position. Skub fæsteelementerne tilbage i deres oprindelige position: Sørg for at de trykkes helt i bund. Luk lågen så...
  • Page 152 Retningslinjer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan findes ved at: • Bruge QR-koden på dit produkt • Besøge vores website docs . bauknecht. eu • Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet). Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt. 400011717947...
  • Page 153 Omistajan opas KIITOS, ETTÄ OSTIT BAUKNECHTIN TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä SKANNAA LAITTEESSASI osoitteessa www . bauknecht. eu/ register OLEVA QR-KOODI SAADAKSESI LISÄTIETOJA. Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS 1. Ohjauspaneeli 2. Puhallin ja pyöreä lämpövastus (ei näkyvissä) 3.
  • Page 154 VARUSTEET RITILÄ UUNIPANNU LEIVINPELTI * LIUKUKISKOT * Käytetään ruoan Käytetään uunipeltinä lihan, Käytetään Helpottaa kypsentämiseen kalan, vihannesten, focaccian kaikkien leipä- ja varusteiden tai pannujen, tms. kypsentämiseen tai leivonnaistuotteiden, asettamista uuniin kakkuvuokien ja muiden ritilän alla tippuvan nesteen mutta myös sekä niiden ottamista uuninkestävien astioiden keräämiseen.
  • Page 155 5–8 minuutissa. Toiminto valitsee automaattisesti ihanteellisen Voit tilata ja pyytää lisätietoja ottamalla yhteyttä kypsennyslämpötilan ja tilan viidestä valmiille asiakaspalveluun tai vierailla osoitteessa pakasteruoille tarkoitetusta tyypistä. Uunia ei tarvitse www.bauknecht.eu esilämmittää. KIERTOILMAKYPS. » AUTOMAATTISET TILAT Tällä toiminnolla voit valmistaa ranskanperunoita, Nämä...
  • Page 156 Pitkän sähkökatkon jälkeen kellonaika ja päivämäärä on Langaton reititin: 2.4 Ghz WiFi b/g/n. asetettava uudelleen. 1. Lataa Bauknecht Home Net -sovellus 4. ASETA VIRRANKULUTUS Laitteen yhdistämisen ensimmäinen vaihe on Uuni on ohjelmoitu kuluttamaan sähkövirtaa, joka sovelluksen lataaminen mobiililaitteeseen. Bauknecht on yhteensopiva enintään 3 kW:n (16 ampeeria)
  • Page 157 5. UUNIN LÄMMITTÄMINEN Uusi uuni saattaa tuoksua voimakkaalle, mutta: tämä on täysin normaalia. Tämän vuoksi ennen ruokien kypsennystä suosittelemme lämmittämään uunia tyhjänä, jotta poistetaan mahdolliset hajut. Poista uunista suojapahvit tai läpinäkyvät kalvot sekä sisällä olevat varusteet. Lämmitä uuni 200 °C:een noin yhden tunnin ajaksi.
  • Page 158 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. VALITSE TOIMINTO tai ajan, jolloin haluat ruoan olevan valmis valittujen toimintojen mukaisesti. Uuni käynnistetään painamalla tai koskettamalla mitä tahansa kohtaa näytöllä. • Kun olet asettanut haluamasi viiveen, käynnistä odotusaika napauttamalla "ASETUS". Näytöllä voit valita Manuaalisista ja Automaattisista tiloista.
  • Page 159 • Aktivoi valittu toiminto napsauttamalla tai näytön asetuksia ja mieltymyksiäsi. “KÄYNNISTÄ”. uuni aloittaa itsepuhdistusjakson ja luukku lukkiutuu automaattisesti: näytölle tulee ETÄKÄYTÖN AKTIVOINTI varoitusviesti sekä lähtölaskenta, joka ilmoittaa Aktivoi Bauknecht Home Net App -sovelluksen käynnissä olevan jakson tilasta. käytön.
  • Page 160 Kun jakso on päättynyt, luukku pysyy lukittuna, kunnes uunin sisäinen lämpötila on palannut turvalliselle tasolle. Huomaa: Pyrolyysijakso voidaan myös käynnistää kun säiliössä on vettä. Kun jakso on valittu, on mahdollista viivästyttää Lasagne Kokonainen kana automaattisen puhdistuksen aloitusta. Lopetusaika asetetaan napsauttamalla “VIIVE”, kuten on kerrottu kyseisessä...
  • Page 161 HYÖDYLLISIÄ OHJEITA KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN JÄLKIRUOAT Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet ja Paista huolellista paistamista vaativat jälkiruoat taso, joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. perinteisellä toiminnolla yhdellä tasolla. Kypsennysaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka asetetaan Käytä tummia metallisia paistopannuja ja laita ne aina uuniin, pois lukien esikuumennus (jos vaaditaan).
  • Page 162 AUTOMAATTISET TILAT -KYPSENNYSTAULUKKO KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) Lasagne 0,5 - 3 kg* – KESK. – Tuore Cannelonit 0,5 - 3 kg* – KESK. – PATARUOKA JA UUNIPASTA Lasagne 0,5 - 3 kg – – –...
  • Page 163 AUTOMAATTISET TILAT -KYPSENNYSTAULUKKO KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) Paistettu kalkkuna 0,6 - 3 kg* – KESK. – Täytetty kalkkuna & hanhi 0,6 - 3 kg* – KESK. – Paistettu kalkkuna Kalkkuna & hanhipalat 0,6 - 3 kg* –...
  • Page 164 AUTOMAATTISET TILAT -KYPSENNYSTAULUKKO KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) Perunagratiini yksi ritilä – – – Tomaattigratiini yksi ritilä – – – Paprikat gratinoidut yksi ritilä – – – Gratin vihannekset Parsakaali gratiini yksi ritilä – – –...
  • Page 165 AUTOMAATTISET TILAT -KYPSENNYSTAULUKKO KÄÄNTÄMINEN RUOKALUOKAT MÄÄRÄ KYPSYYS RUSKISTUSTASO (SUHTEESSA TASO JA VARUSTEET KYPSENNYSAIKAAN) Sokerikakku 0,5 - 1,2 kg* – – – Kohotettavat Hedelmäkakku vuoassa 0,5 - 1,2 kg* – – – leivonnaiset Suklaakakku 0,5 - 1,2 kg* – – – Pikkuleivät 0,2 - 0,6 kg –...
  • Page 166 KIERTOILMAKYPS. -KYPSENNYSTAULUKKO KESTO SUOSITELTU TASO JA RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) MÄÄRÄ VARUSTEET (MIN.) Pakasteranskanperunat 650 - 850 g Kyllä 25 - 30 Pakastetut kananugetit 500 g Kyllä 15 - 20 Kalatikut 500 g Kyllä 15 - 20 Sipulirenkaat 500 g Kyllä...
  • Page 167 KYPSENNYSTAULUKKO RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) KESTO (MIN.) TASO JA VARUSTEET Kyllä 30 – 50 Nostatetut kakut / sokerikakut Kyllä 30 – 50 Kyllä 30 – 50 Kyllä 160 – 200 30 – 85 Täytetyt kakut (juustokakku, struudeli, omenapiiras) Kyllä 160 –...
  • Page 168 RESEPTI TOIMINTO ESILÄMMITYS LÄMPÖTILA (°C) KESTO (MIN.) TASO JA VARUSTEET Kyllä 190 – 200 20 – 30 Voitaikinapaistokset / Kyllä 180 – 190 20 - 40 lehtitaikinaleivonnaiset Kyllä 180 – 190 20 – 40 * Lasagne / laatikot / uunipasta / Kyllä...
  • Page 169 KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet ja taso, joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. Kypsennysaika alkaa hetkestä, jolloin ruoka asetetaan uuniin, pois lukien esikuumennus (jos vaaditaan). Kypsennyslämpötilat ovat arvioita ja riippuvat ruuan määrästä ja käytetyistä varusteista. Käytä ensin alhaisimpia suositeltuja asetuksia ja jos lopputulos ei vastaa odotuksia, siirry korkeampiin asetuksiin. Käytä...
  • Page 170 LUUKUN IRROTTAMINEN JA KIINNITTÄMINEN Poista luukku avaamalla se kokonaan ja laskemalla Laske luukkua alaspäin ja avaa se sitten kokonaan. varmistimia, kunnes niiden lukitus vapautuu. Laske salvat alkuperäiseen asentoon: Varmista, että lasket ne kokonaan alas. Sulje luukkua niin paljon kuin mahdollista. Tartu luukkuun tukevasti kummallakin kädellä...
  • Page 171 F3E3. Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Käyttämällä tuotteesi QR-koodia • Verkkosivustolta docs . bauknecht. eu • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä asiakaspalveluun (katso numero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit. 400011717947...
  • Page 172 TAKK FOR AT DU KJØPTE ET BAUKNECHT- PRODUKT SKANN QR-KODEN PÅ DITT For å motta mer fullstendig assistanse, vennligst registrer produktet ditt på www . bauknecht. eu/ register APPARAT FOR Å FÅ YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Page 173 TILBEHØR RIST LANGPANNE BAKEBRETT * GLIDESKINNER * Brukes for å tilberede mat Brukes som ovnsbrett for Brukes til steking av brød For å gjøre det enklere eller som støtte for panner, tilberedning av kjøtt, fisk, og kaker, men også til å...
  • Page 174 30 minutter, kan du steke en pizza på 5 forskjellige typer ferdig frossenmat. Ovnen 5-8 minutter. trenger ikke å forvarmes. Ta kontakt med ettersalgsservice for bestillinger og informasjon, eller www.bauknecht.eu AUTO MODES LUFTSTEK » Dette lar gjør at alle typer mat kan tilberedes helt automatisk.
  • Page 175 Du kan laste • Trykk på verdien til høyre for å velge strømmen. ned Bauknecht Home Net Appen fra App Store eller • Trykk på “OKAY” for å fullføre det opprinnelige Google Play Store.
  • Page 176 5. VARM OPP OVNEN En ny ovn vil kanskje avgi lukt som har blitt etterlatt i løpet av produksjonen: dette er helt normalt. Før du begynner å lage maten, anbefaler vi at du varmer opp ovnen når den er tom for å fjerne eventuell lukt. Fjern eventuell beskyttelsespapp eller transparent film fra ovnen og ta ut eventuelt tilbehør inni den.
  • Page 177 DAGLIG BRUK 1. VELG EN FUNKSJON Funksjonen vil begynne på tidspunktet du velger på forhånd. For å slå på ovnen, trykk på eller ta på en hvilken • Tast “UTSETTELSE” for å stille inn starttiden du som helst plass på skjermen. ønsker.
  • Page 178 • Åpne døren. • Utfør handlingen displayet ber om. FJERNSTYRT AKTIVERING • Lukk døren, tast deretter “START” for å gjenoppta For å aktivere bruken av Bauknecht Home Net-appen. tilberedningen. På samme måte, når det gjenstår 5% av tiden for KJØKKENTIMER tilberedning, før endt tilberedning, minner ovnen deg...
  • Page 179 dine behov. funksjonene AUTO MODES (automatiske moduser), vil stekingen stanse automatisk når kjernens temperatur • Tast “START” for å aktivere funksjonen du har valgt. når den ideelle temperaturen i oppskriften du h ar ovnen vil begynne syklusen for selv-rengjøring, valgt, og du trenger ikke stille inn ovnstemperaturen. mens døren låses automatisk: en advarsel kommer til syne på...
  • Page 180 NYTTIGE RÅD SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene og Delikate kaker stekes med den konvensjonelle nivået som skal brukes for å lage forskjellige typer funksjonen på én enkel rille. mat. Tilberedningstiden begynner fra maten settes Bruk langpanner i mørkt metall og plasser de alltid i ovnen, eksklusive forvarming (der nødvendig).
  • Page 181 TILBEREDNINGSTABELL AUTOMATISK MODUS SNU (AV TILBEREDNINGS- NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER MENGDE TILBERED- NIVÅ OG TILBEHØR GRAD NIVÅ BRUNING NINGSTID) Lasagne 0,5 - 3 kg * Fersk Cannelloni 0,5 - 3 kg * GRYTERETT OG GRILLET PASTA Lasagne 0,5 - 3 kg Frosne Cannelloni 0,5 - 3 kg...
  • Page 182 TILBEREDNINGSTABELL AUTOMATISK MODUS SNU (AV TILBEREDNINGS- NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER MENGDE TILBERED- NIVÅ OG TILBEHØR GRAD NIVÅ BRUNING NINGSTID) Stekt kalkun & gås 0,6 - 3 kg * Fylt stekt kalkun & gås 0,6 - 3 kg * Stekt kalkun Kalkun- & gåsestykker 0,6 - 3 kg * Kalkun- &...
  • Page 183 TILBEREDNINGSTABELL AUTOMATISK MODUS SNU (AV TILBEREDNINGS- NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER MENGDE TILBERED- NIVÅ OG TILBEHØR GRAD NIVÅ BRUNING NINGSTID) Potetgrateng et brett Tomatgrateng et brett Gratinerte paprika et brett Grønnsaks- grateng Brokkoligrateng et brett Blomkålgratin et brett Grønnsaksgrateng et brett GRØNNSAKER Hjemmelagde pommes 0,3 - 0,8 kg frites...
  • Page 184 TILBEREDNINGSTABELL AUTOMATISK MODUS SNU (AV TILBEREDNINGS- NIVÅ FOR MATVAREKATEGORIER MENGDE TILBERED- NIVÅ OG TILBEHØR GRAD NIVÅ BRUNING NINGSTID) Sukkerbrød 0,5 - 1,2 kg * Hevende Fruktkake i form 0,5 - 1,2 kg * kaker Sjokoladekake 0,5 - 1,2 kg * Småkaker 0.2 - 0.6 kg Croissanter...
  • Page 185 TABELL FOR LUFTSTEK-TILBEREDNING VARIGHET ANBEFALT TEMPERATUR HYLLE OG OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM MENGDE (°C) TILBEHØR (MIN.) Frosne pom. frites 650 - 850 g 25 - 30 Frosne kyllingnuggets 500g 15 - 20 Fiskepinner 500g 15 - 20 Løkringer 500g 15 - 20 Ferske panerte squash 400g 15 - 20...
  • Page 186 TILBEREDNINGSTABELL OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM TEMPERATUR (°C) VARIGHET (MIN.) HYLLE OG TILBEHØR 30 – 50 Surdeigs-/sukkerbrødkaker 30 – 50 30 – 50 160 – 200 30 – 85 Fylte kaker (ostekake, strudel, eplepai) 160 – 200 30 – 90 20 – 40 30 –...
  • Page 187 OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM TEMPERATUR (°C) VARIGHET (MIN.) HYLLE OG TILBEHØR 190 - 200 20 – 30 Vols-au-vent/butterdeigskjeks 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 – 40 * Lasagne/ovnsbakt pasta/cannelloni 190 - 200 45 - 65 Lam /kalv /okse /svin 1 kg 190 - 200 80 - 110 Svinestek med svor 2 kg...
  • Page 188 SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene og nivået som skal brukes for å lage forskjellige typer mat. Tilberedningstiden begynner fra maten settes i ovnen, eksklusive forvarming (der nødvendig). Tilberedningstemperaturene og tidene er omtrentlige, og avhenger av mengden mat og typen utstyr som brukes. Bruk til å...
  • Page 189 FJERNING OG MONTERING AV DØREN For å fjerne døren, åpne den helt opp og senk Senk døren og åpne den helt. sperrene til de er i åpen stilling. Senk sperrene slik at det når den opprinnelige posisjonen: Påse at de senkes helt. Lukk døren så...
  • Page 190 Bruke QR -koden på produktet ditt • Ved å besøke vårt nettsted docs . bauknecht. eu • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår Ettersalgservice, vennligst oppgi kodene du finner på produktets typeskilt.
  • Page 191 TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN BAUKNECHT SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få en mer omfattande support, vänligen registrera din produkt på www . bauknecht. eu/ register. APPARAT FÖR ATT FÅ MER INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.
  • Page 192 TILLBEHÖR GALLER LÅNGPANNA BAKPLÅT * GLIDSKENOR * Används för att laga mat Används som ugnsplåt Används för att baka För att underlätta eller som stöd för formar, för att tillaga kött, fisk, bröd och bakverk, men att sätta in och ta ut kakformar och andra grönsaker, focaccia osv.
  • Page 193 FRYST MAT 30 minuter kan en pizza gräddas på 5-8 min. Funktionen används för att automatiskt ställa in Kontakta kundservice eller www.bauknecht.eu optimal tillagningstemperatur och läge för 5 typer för beställningar eller information av fryst färdigmat. Ugnen behöver inte vara »...
  • Page 194 Net- appen guidar dig genom att alla steg som listas • Tryck på värdet till höger för att välja effekt. här. Du kan ladda ner Bauknecht Home Net- appen på • Tryck på “OKEJ” för att avsluta App Store eller Google Play Store.
  • Page 195 5. VÄRMA UGNEN En ny ugn kan frigöra lukter som har lämnats kvar under tillverkningen: Detta är helt normalt. Innan du börjar laga mat rekommenderar vi därför att värma ugnen utan innehåll för att avlägsna eventuella lukter. Ta bort eventuell skyddskartong eller transparent film från ugnen och ta bort eventuella tillbehör inuti den.
  • Page 196 DAGLIG ANVÄNDNING 1. VÄLJ ÖNSKAD FUNKTION har ställt in i förväg. Tryck på eller rör var som helst på skärmen för att • Tryck på "FÖRDRÖJ" för att ställa in önskad starttid. starta ugnen. Du kan antingen välja starttid eller den tid då du vill att maten ska vara klar enligt de valda Displayen tillåter dig att välja mellan manuella och funktionerna.
  • Page 197 AKTIVERA FJÄRRSTYRNING • Öppna luckan. För att aktivera användning av Bauknecht Home Net- • Utför åtgärden som visas på displayen. appen. • Stäng luckan och tryck sedan på "START" för att KÖKSTIMER återuppta tillagningen.
  • Page 198 självrengöringscykeln, medan luckan låses instickstermometern med AUTOMATISKA automatiskt: Ett varningsmeddelande visas på funktionerna kommer tillagningen att stoppas displayen tillsammans med en nedräkning som automatiskt när det valda receptet når sin ideala anger status för det pågående programmet. kärntemperatur, detta utan att du behöver ställa in ugnstemperaturen.
  • Page 199 GODA RÅD HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och Baka efterrätter med Över/undervärme på en enda nivån som ska användas för att laga olika typer av ugnsfals. mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som Använd bakformar i mörk metall och placera dem rätten placeras i ugnen, exklusive förvärmning (vid alltid på...
  • Page 200 TILLAGNINGSTABELL FÖR AUTOMATISKA FUNKTIONER VÄND TILLAGNINGS- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD (AV TILLAG- NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) Lasagne 0,5 - 3 kg * Färsk GRYTA OCH Cannelloni 0,5 - 3 kg * UGNSBAKAD Lasagne 0,5-3 kg PASTA Fryst Cannelloni 0,5-3 kg Rostbiff 0,6 - 2 kg * Kalvstek 0,6 - 2,5 kg * Nöt...
  • Page 201 TILLAGNINGSTABELL FÖR AUTOMATISKA FUNKTIONER VÄND TILLAGNINGS- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD (AV TILLAG- NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) Grillad kalkon och gås 0,6 - 3 kg * Fylld grillad kalkon och 0,6 - 3 kg * gås Grillad kalkon Kalkon och gås i bitar 0,6 - 3 kg * Kalkon- och gåsfilé/ 1 - 5 cm...
  • Page 202 TILLAGNINGSTABELL FÖR AUTOMATISKA FUNKTIONER VÄND TILLAGNINGS- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD (AV TILLAG- NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) Potatisgratäng en plåt Tomatgratäng en plåt Paprikagratäng en plåt Grönsaks- gratäng Broccoligratäng en plåt Blomkålsgratäng en plåt Grönsaksgratäng en plåt GRÖNSAKER Hemlagade pommes 0,3 - 0,8 kg frites Klyftpotatis 1 - 4 (cm)
  • Page 203 TILLAGNINGSTABELL FÖR AUTOMATISKA FUNKTIONER VÄND TILLAGNINGS- LIVSMEDELSKATEGORIER MÄNGD BRYNINGSGRAD (AV TILLAG- NIVÅ OCH TILLBEHÖR GRAD NINGSTIDEN) Sockerkaka 0,5 - 1,2 kg * Kakor Fruktkaka i form 0,5 - 1,2 kg * bakpulver Chokladkaka 0,5 - 1,2 kg * Kakor 0,2 - 0,6 kg Croissant en plåt * SÖTA BAKELSER...
  • Page 204 TILLAGNINGSTABELL FÖR LUFTSTEKNING TIDSLÄNGD FÖRESLAGEN TEMPERATUR UGNSFALS OCH RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING MÄNGD (°C) TILLBEHÖR (MIN.) Fryst pommes frites 650 - 850g 25 - 30 Frysta kycklingnuggets 500g 15 - 20 Fiskpinnar 500g 15 - 20 Lökringar 500g 15 - 20 Färsk panerad zucchini 400g 15 - 20...
  • Page 205 TILLAGNINGSTABELL TIDSLÄNGD RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING TEMPERATUR (°C) UGNSFALS OCH TILLBEHÖR (MIN.) 30 - 50 Jästa kakor/sockerkakor 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Fyllda tårtor (cheesecake, strudel, äppelpaj) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kakor 30 - 50...
  • Page 206 TIDSLÄNGD RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING TEMPERATUR (°C) UGNSFALS OCH TILLBEHÖR (MIN.) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent/salta kex 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / Pudding / Ugnsbakad pasta 190 - 200 45 - 65 / Cannelloni Lamm / Kalv / Nöt / Fläsk 1kg...
  • Page 207 HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och nivån som ska användas för att laga olika typer av mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som rätten placeras i ugnen, exklusive förvärmning (vid behov). Temperaturer och tider är ungefärliga och beror på mängden mat och på vilka tillbehör som används. Använd i början de lägsta inställningarna som rekommenderas och om tillagningen inte blir som du tänkt dig kan du övergå...
  • Page 208 TA BORT OCH MONTERA LUCKAN För att ta bort luckan, öppna den helt och sänk Sänk luckan och öppna den sedan helt. spärrarna tills de är i olåst läge. Sänk spärrarna till deras ursprungliga läge: Se till att de har sänkts helt. Stäng luckan så...
  • Page 209 Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: • Använda QR-koden på din produkt • Gå till vår webbplats docs . bauknecht. eu • Eller kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på produktens typskylt. 400011717947...