Page 2
• DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle. • If unable to securely attach infant car seat onto the child’s tray, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
Page 3
DO NOT USE YOUR STROLLER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE INSTRUCTIONS. When the tray is completely installed on the If you are missing parts, or have questions, call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), pivot arm , rotate it into position. or 01-800-706-12-00 (Mexico).
Page 4
ASSEMBLING YOUR STROLLER USING YOUR STROLLER WARNING 3-pt Restraint Avoid serious injury from falling or sliding out. ALWAYS use waist restraint. Place the baby in the seat and bring the crotch panel between the child’s legs. Fasten each buckle and pull the straps to adjust the waist and shoulder restraints (shoulder restraints only for 5 point) for a snug, comfortable fit.
Page 5
USING YOUR STROLLER USING YOUR STROLLER WARNING Some models have this feature. ALWAYS attach both front flap hooks to child’s tray and Velcro® Open the dispenser lid and place a stack of baby wipes (approximately 0.75 in. thick) in dispenser tray .
Page 6
(including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by CHECKLIST FOR PROPER INSTALLATION this warranty.
Page 7
- NE PAS placer la poussette à proximité de cordons de stores, de tentures, de téléphone, etc. Repose-pied - NE PAS mettre d’articles à cordon, tels que des cordons de capuchon ou de sucette, autour du cou de l’enfant. • Utiliser uniquement les sièges auto pour nouveau-né suivants avec les poussettes Aura™ : Embrace ™...
Page 8
COMPRIS CES INSTRUCTIONS. Lorsque la tablette est complètement Si des pièces sont manquantes ou pour toutes questions, contacter « ParentLink » d’Evenflo en composant le montée sur le bras pivotant , la mettre en 1-937-773-3971 (Canada) ou le 1-800-233-5921 (É.-U.).
Page 9
POUR UTILISER LA POUSSETTE POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Harnais à 3 points Éviter les blessures graves par chute ou glissement. TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. Placer le bébé dans le siège et faire passer le panneau d’entrejambe entre les jambes de l’enfant. Attacher chaque boucle et tirer sur les sangles pour régler la ceinture de retenue et les sangles d’épaules (les sangles d’épaules seulement avec le...
Page 10
POUR UTILISER LA POUSSETTE POUR UTILISER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Certains modèles ont cette caractéristique. TOUJOURS attacher les crochets des deux rabats avant à la tablette pour l’enfant et Ouvrir le couvercle du distributeur et placer une pile de les languettes de Velcro aux côtés du coussin avant son utilisation comme landau. lingettes (d’une épaisseur d’environ 1,75 cm (0,75 po) dans la L’enfant pourrait tomber et subir des blessures.
Page 11
GARANTIE LIMITÉE Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité...
Page 12
- NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de gorros o de chupones. • Solamente use los asientos de bebé para el automóvil que se indican a continuación con la carriola Aura™: Frenos Embrace ™...
Page 13
COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Cuando la charola quede completamente Si faltan piezas o tiene preguntas, llame a Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.). instalada en el brazo de pivote , gire hasta que quede en su posición.
Page 14
USO DE LA CARRIOLA CÓMO ARMAR LA CARRIOLA ADVERTENCIA Arnés de 3 puntos Para evitar lesiones graves por caídas o deslizamiento SIEMPRE use el sistema de correas de seguridad. Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna entre las piernas del niño.
Page 15
USO DE LA CARRIOLA USO DE LA CARRIOLA ADVERTENCIA Algunos modelos tienen esta característica. Abra la tapa dispensadora y coloque una buena cantidad de SIEMPRE una ambos ganchos de la lengüeta delantera a la charola infantil y las correas velcro a los lados del acolchado del asiento antes de usar la carriola como toallitas húmedas para bebé...
Page 16
GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final LISTA DE VERIFICACIÓN DE UNA INSTALACIÓN CORRECTA ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de •...
Need help?
Do you have a question about the Aura and is the answer not in the manual?
Questions and answers