Download Print this page
Xiaomi mi G11 User Manual
Hide thumbs Also See for mi G11:

Advertisement

Quick Links

Vacuum Cleaner G11 User Manual
· 01
Manuale utente Xiaomi Vacuum Cleaner G11
· 18
· 35
Xiaomi Handstaubsauger G11 Benutzerhandbuch
· 52
Manual de usuario de Xiaomi Vacuum Cleaner G11
· 71
Manual do utilizador do Aspirador Xiaomi G11
· 88
Руководство пользователя: Пылесос Xiaomi Vacuum Cleaner G11
· 107
Instrukcja obsługi odkurzacza Xiaomi G11
· 126
Xiaomi Elektrikli El Süpürgesi G11 Kullanım Kılavuzu
· 144

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi G11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi mi G11

  • Page 1 Manuale utente Xiaomi Vacuum Cleaner G11 · 18 · 35 Xiaomi Handstaubsauger G11 Benutzerhandbuch · 52 Manual de usuario de Xiaomi Vacuum Cleaner G11 · 71 Manual do utilizador do Aspirador Xiaomi G11 · 88 Руководство пользователя: Пылесос Xiaomi Vacuum Cleaner G11 ·...
  • Page 2 Safety Instructions This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 • Do not charge or store the vacuum cleaner near heat sources or in humid areas, such as by a radiator or in a kitchen or bathroom. • Only use accessories and replacement parts that are approved by Xiaomi. • Do not use the electric tangle-free brush bar or electric mite brush on power cords to avoid potential danger.
  • Page 4 Regulatory Compliance Information EU Declaration of Conformity • We, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Disposal and Recycling Information •...
  • Page 5 2-in-1 Charging & Storage Mount Electric Tangle-free Brush Bar Electric Mite Brush (includes screw × 2, wall plug × 2) Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Page 6 Vacuum Cleaner Display and Buttons Display Screen Language Button Note: When the vacuum cleaner runs at the Turbo suction level using the crevice nozzle or the brush nozzle, the battery level indicator is in a breathing green state. This is normal. Battery Pack How to Install Installing the Battery...
  • Page 7 Note: After installing the battery, press the power button to turn on the vacuum cleaner. any wires or pipes in the wall directly behind where the mount will be installed. • The bottom of the 2-in-1 charging & storage mount should be at least 115 cm from the ground.
  • Page 8 Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner...
  • Page 9 • Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time. This will take about 3 hours. Charging • Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn off after 1 minute, and the vacuum cleaner will then enter the energy-saving mode. Charging the Vacuum Cleaner with the Power Supply •...
  • Page 10 Display Screen The number on the display screen represents the current battery level in a percentage during charging. When the number turns into 100, the battery is fully charged.
  • Page 11 How to Use Electric Tangle-free Brush Bar For cleaning marble, wood, and short pile carpeted floors. Note: It is normal for the roller brush to accumulate small amounts of hair over time. There is a motor contained in the electric tangle-free brush bar, which can help to cut hairs tangled on the roller brush. The motor runs periodically and after it runs continuously for a period of time, the tangled hair will be cut away automatically.
  • Page 12 Display and Buttons Instructions When using the electric tangle-free brush bar, electric mite brush, crevice nozzle, or brush nozzle, the vacuum cleaner uses the Auto Mode as the default, and the Auto Mode will show on the display. Status Indicator Battery Level Indicator •...
  • Page 13 Non-continuous Mode Hold down the power button to start the vacuum cleaner, then release to stop it. Continuous Mode Press the button to switch to Continuous Mode. Press the power button of the vacuum cleaner, it will work continuously; press the power button again, it will stop working. Precautions: •...
  • Page 14 Cleaning the Dust Compartment and Filter Assembly Press the dust release button to open the dust compartment cover, then rotate and pull out the dust compartment in the direction shown and remove the filter assembly.
  • Page 15 Untwist and remove the filter from the pre-filter, then pull out the Cleaning the Dust Sensor sponge filter from the filter. Remove the dust compartment and filter assembly, then clean the sensor area with a soft dry cloth. Cleaning the Electric Tangle-free Brush Bar 1.
  • Page 16 until the cover of the brush head pops open, then remove the brush bar by lifting it in the direction indicated. Wipe away excess dust and debris from the tangle-free brush bar, suction opening, and transparent plastic cover using a dry cloth or paper towel.
  • Page 17 2. Remove the roller brush from the electric mite brush, then rinse and clean it. 3. Allow the roller brush to dry thoroughly by standing it upright in a well ventilated Cleaning the Electric Mite Brush area for at least 24 hours. Once the roller brush is dry, reinstall it by following the 1.
  • Page 18 Issue Possible Cause Solution Battery is depleted. Charge the vacuum cleaner before use. Clear any blockages from the suction opening or airway passage and clean Airway is blocked or filter is clogged. the filter. The vacuum cleaner does not work. Filter is not installed or dust compartment is not Ensure the filter and dust compartment are installed correctly.
  • Page 19 Brush attachment or brush head is clogged. Clear any blockages in the attachment. The vacuum cleaner is The power supply being used is not genuine. Only use the genuine power supply to charge the vacuum cleaner. unable to charge. The battery charges The battery temperature is too low or too high.
  • Page 20 Troubleshooting If the vacuum cleaner is not working properly, the display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table below to find your solution based on the error message. Error Icon Error Message Solution Clear any blockages from the dust compartment, pre-filter, filter, extension rod, brush Airway Blocked bar, and nozzle.
  • Page 21 Power Supply Error Only use the genuine power supply to charge the vacuum cleaner. Error Code Please contact after-sales service to arrange maintenance. Specifications Xiaomi Vacuum Cleaner G11 Name Model Cordless Vacuum Cleaner MJWXCQ05XYHW Rated Voltage Rated Power 22.2 V ⎓...
  • Page 22 2.REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Page 23 Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages resulting from any breach of express or implied warranty or condition, or under any other legal theory, even if Xiaomi has been informed of the possibility of such damages.
  • Page 24 For customers, please visit the website: https://www.mi.com/en/service/warranty/ The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
  • Page 25 • Non ricaricare né riporre l'aspirapolvere vicino a fonti di calore o in zone umide (ad es. vicino a un termosifone o in cucina o in bagno). • Usare solo accessori e parti di ricambio approvati da Xiaomi. • Non usare la spazzola elettrica anti-grovigli o la spazzola elettrica per acari su cavi elettrici per evitare un potenziale pericolo.
  • Page 26 • Con la presente, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html •...
  • Page 27 Spazzola elettrica anti-grovigli Spazzola elettrica per acari Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso. Aspirapolvere Schermo e pulsanti Schermo di stato...
  • Page 28 Scomparto raccogli polvereIndicatore di stato della batteria Pulsante di blocco Pulsante livello di Schermo di aspirazione/Lingua visualizzazione Pulsante di accensione Nota: Quando l'aspirapolvere è in funzione in modalità di aspirazione Turbo con l'ugello per fessure o la spazzola montati, la luce dell'indicatore della batteria è...
  • Page 29 Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 • Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze. Prima di installarlo, assicurarsi che non siano presenti fili o tubi nella parete di installazione direttamente dietro al supporto.
  • Page 31 Installazione degli accessori nell'aspirapolvere...
  • Page 33 • Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. L'operazione richiede Ricarica circa 3 ore. • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere durante il processo di ricarica. • Quando l'aspirapolvere è completamente carico, l'indicatore si spegne dopo 1 minuto e Ricarica dell'aspirapolvere con l' alimentatore l'aspirapolvere entrerà...
  • Page 34 Schermo di visualizzazione Il numero sullo schermo di visualizzazione indica il livello corrente della batteria in percentuale durante la ricarica. Quando il numero diventa 100, la batteria è completamente carica.
  • Page 35 Bocchetta a lancia (per fessure) Modalità d'utilizzo Per la pulizia di spazi stretti e difficili da raggiungere, come gli infissi di porte e finestre, i binari delle porte scorrevoli, gli angoli e le fessure delle pareti e gli interni Spazzola elettrica anti-grovigli dei veicoli.
  • Page 36 Bocchetta a spazzola Per aspirare la polvere da tende, tastiere, soffitti, interni di veicoli, tavolini, ecc. Cura e manutenzione...
  • Page 37 Usare sempre componenti originali per assicurare il normale funzionamento Istruzioni per lo schermo e i pulsanti • dell'apparecchio e mantenerne valida la garanzia. Quando si utilizza la spazzola elettrica antigrovigli, la spazzola per gli acari, la • Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe spegnersi bocchetta per fessure o la spazzolina, l'aspirapolvereutilizza la modalità...
  • Page 38 • Svuotare lo scomparto: Tenere lo scomparto raccogli polvere sopra un cestino, Pulizia dello scomparto raccogli polvere e del gruppo filtrante quindi premere il pulsante di rilascio della polvere per svuotarne il contenuto. Premere il pulsante di rilascio della polvere per aprire il coperchio dello Nota bene: è...
  • Page 40 • Pulire il filtro, risciacquarlo e battere delicatamente sul bordo del filtro per rimuovere polvere e Svitare e rimuovere il filtro dal pre-filtro, poi estrarre il filtro di spugna residui. filtro. • Non toccare la superficie del filtro o del filtro di spugna con le mani, la spazzola o oggetti taglienti per evitare di danneggiare il filtro.
  • Page 41 Posizionare la testina della spazzola al contrario su una superficie piana modo che la barra della spazzola sia rivolta verso l'alto. Premere il pulsante rilascio della spazzola nella direzione della freccia finché il coperchio della testina della spazzola non si apre a scatto, quindi rimuovere la barra della spazzola sollevandola nella direzione indicata.
  • Page 42 Lasciare asciugare completamente la spazzola a rullo mantenendola in posizione verticale in una zona ben ventilata per almeno 24 ore. Quando è asciutta, reinstallare la spazzola a rullo seguendo a ritroso le istruzioni fornite per lo smontaggio. Domande Frequenti Problema Possibile causa Soluzione La batteria è...
  • Page 43 La batteria non è completamente carica. Caricare l'aspirapolvere prima dell'utilizzo. Lo scomparto raccogli polvere è pieno o il filtro è Batteria di breve durata. Svuotare lo scomparto polvere e pulire il filtro. intasato. L'attacco della spazzola o la testina della spazzola Eliminare eventuali ostruzioni nell'accessorio.
  • Page 44 Risoluzione dei problemi Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo mostra un messaggio di errore. Per trovare una soluzione in base al messaggio di errore, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Icona errore Messaggio di errore Soluzione Canale di passaggio dell'aria bloccato Rimuovere eventuali ostruzioni dallo scomparto polvere, dal pre-filtro, dal filtro,...
  • Page 45 Per ricaricare l'aspirapolvere, utilizzare esclusivamente l'alimentatoreoriginale. Errore alimentatore Codice di errore Contattare il servizio di assistenza post-vendita per la manutenzione. Specifiche tecniche Xiaomi Vacuum Cleaner G11 Nome Aspirapolvere Modello MJWXCQ05XYHW 22,2 V ⎓ 500 W Tensione nominale Potenza nominale Potenza in ingresso 26,0 V ⎓...
  • Page 46 1.GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodotti siano privi di difetti in fatto di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispettivo Prodotto, durante il Periodo di Garanzia.
  • Page 47 Nel caso in cui venga rilevato un difetto hardware e Xiaomi riceva un valido reclamo entro il Periodo di garanzia, Xiaomi (1) riparerà il Prodotto gratuitamente o (2) sostituirà il prodotto o (3) rimborserà il Prodotto, con l’esclusione di eventuali costi di spedizione.
  • Page 48 Xiaomi è stata informata della possibilità di tali danni. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni speciali, indiretti o consequenziali, perciò la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbe non applicarsi per l’utente.
  • Page 49 • Ne chargez pas et ne rangez pas l’aspirateur à proximité de sources de chaleur ou dans des lieux humides, par exemple près d’un radiateur ou dans une salle de bain. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvées par Xiaomi.
  • Page 50 • Suivez strictement les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation lorsque vous utilisez l’aspirateur. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout dommage résultant d’une utilisation incorrecte de l’aspirateur. Informations sur la conformité et les réglementations Déclaration de conformité pour l’Union européenne •...
  • Page 51 actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
  • Page 52 Aspirateur Affichage et boutons Bouton avec la buse à fente ou la buse à brosse, l’indicateur de niveau de la batterie clignote progressivement en vert. C’est tout à fait normal. Port de charge...
  • Page 53 Procédure d’installation...
  • Page 54 Retrait de la batterie Tenez l’aspirateur dans une main et la batterie dans l’autre. Appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie et tirez l’aspirateur dans le sens indiqué pour le séparer de la batterie.
  • Page 55 Installation des accessoires sur l’aspirateur...
  • Page 56 Charge en cours Recharge de l’aspirateur avec l’alimentation électrique Vous pouvez charger la batterie directement sur l’aspirateur ou la retirer pour la économie d’énergie. charger séparément. • Le fonctionnement de l’appareil au plus haut niveau d’aspiration pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui est susceptible d’augmenter le temps de charge.
  • Page 57 Charge (niveau de Charge (niveau batterie faible)de batterie élevé) Charge (niveau de Entièrement batterie moyen) chargé Écran d’affichage Le nombre figurant sur l’écran d’affichage représente le niveau de batterie actuel en pourcentage. Si la valeur 100 apparaît,cela signifie que la batterie est complètement chargée.
  • Page 58 Suceur fente Utilisation Pour nettoyer les espaces étroits et difficiles d’accès comme les coins de porte et de fenêtre, le rail des portes coulissantes, les coins, les crevasses sur les murs ainsi que Barre de brosse motorisée l’habitacle des véhicules. Pour nettoyer les sols en marbre, le parquet et la moquette à...
  • Page 59 Suceur brosse Pour aspirer la poussière des rideaux, claviers, plafonds, habitacles, tables basses, etc. Instructions concernant l’affichage et les boutons Lors de l’utilisation de la barre de brosse électrique anti-enchevêtrement, de la brosse électrique anti-acariens, du suceur pour fentes ou du suceur brosse,...
  • Page 60 Nettoyage du compartiment à poussière Entretien et maintenance Avant de nettoyer le compartiment à poussière, débranchez l’alimentation électrique et retirez la tige de rallonge. La capacité de nettoyage de l’aspirateur • Utilisez toujours des pièces d’origine pour assurer le bon fonctionnement de l’aspirateur et ne pas annuler la garantie.
  • Page 61 Nettoyage du compartiment à poussière et de l’ensemble de filtre 1. Appuyez sur le bouton de dégagement pour ouvrir le couvercle du compartiment à poussière et faites pivoter le compartiment dans le sens indiqué pour le retirer. Une fois ceci fait, enlevez l’ensemble de filtre.
  • Page 62 2. Dévissez et retirez le filtre du préfiltre, puis enlevez le filtre éponge du filtre. Nettoyage de la barre de brosse motorisée 1. Placez l’embout brosse à l’envers sur une surface plane de sorte à incliner la barre de brosse vers le haut. Enclenchez le bouton de déverrouillage de la brosse dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 63 Nettoyage de la brosse anti-acarien Enlevez la poussière et les détritus de la barre de brosse, de l’ouverture de l’aspirateur et du couvercle en plastique transparent à l’aide d’un chiffon sec.
  • Page 64 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic.
  • Page 65 2. Retirez la brosse rotative de la brosse anti-acarien, puis rincez-la et Réinsérez la brosse rotative dans le sens indiqué et appuyez fermement sur le cache jusqu’à entendre un clic. Problème Cause possible Solution La batterie est épuisée. Chargez l’aspirateur avant de l’utiliser. Le conduit d’air est obstrué...
  • Page 66 L’embout brosse est encrassé. Retirez les détritus susceptibles d’obstruer l’accessoire. La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez l’aspirateur avant de l’utiliser. Le compartiment à poussière est plein ou le filtre est Faible autonomie de la Videz le compartiment à poussière et nettoyez le filtre. encrassé.
  • Page 67 Dépannage Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, un message d’erreur apparaît sur l’écran d’affichage. Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous pour trouver la solution correspondant à votre message d’erreur. Icône d’erreur Message d’erreur Solution Vérifiez que le compartiment à poussière, le préfiltre, le filtre, le tube, la brosse et le Conduit d’air obstrué...
  • Page 68 Utilisez uniquement l’alimentation électrique d’origine pour recharger l’aspirateur. Erreur d’alimentation électrique Code d’erreur Contactez le service après-vente pour assurer la maintenance. Caractéristiques Xiaomi Vacuu m Cleaner G11 Aspirateur MJWXCQ05XYHW Modèle Tension nominale Puissance nominale 500 W ⎓ 26,0 V ⎓...
  • Page 69 VOTRE PAYS, PROVINCE OU DÉPARTEMENT. 1.GARANTIE LIMITÉE DE PRODUIT XIAOMI garantit que les Produits sont exempts de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale en accord avec le mode d’emploi dudit Produit et dans la Durée de garantie.
  • Page 70 Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial. Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
  • Page 71 7.CONTACTS XIAOMI La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi peut identifier.
  • Page 72 • werden. • Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von Xiaomi zugelassen sind. • Benutzen Sie die verfilzungsfreie elektrische Bürstenrolle und die elektrische Milbenbürste nicht zum Saugen an Stromkabeln, um mögliche Gefahren zu vermeiden. • Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von allen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln und Schrauben fern. Das Kurzschließen der Pole des Akkus kann zu Verbrennungen oder Bränden führen.
  • Page 73 • Falls es zu einem Auslaufen des Akkus kommt, vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit und entsorgen Sie den Akku bei einer staatlich zugelassenen Recyclinganlage. Bei Augenkontakt mit viel Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. • Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie ihn über längere Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger muss außerdem vom Stromnetz getrennt werden, bevor Wartungs- und Reparaturarbeiten erfolgen.
  • Page 74 Produktübersicht Zubehörliste Verlängerungsrohr Stromversorgung Bürstendüse Spaltdüse 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Verfilzungsfreie elektrische Bürstenrolle Elektrische Milbenbürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel) Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Page 75 Staubsauger Anzeige und Tasten Sprachtaste Hinweis: Wenn der Staubsauger mit der Spaltendüse oder der Bürstendüse Turbosaugmodus betrieben wird, blinkt die Akkuladestandsanzeige grün. Dies ist normal. Installation Einlegen der Batterie Schieben Sie den Staubsauger entlang der Akkuschiene, bis er einrastet. Hinweis: Drücken Sie nach dem Einsetzen des Akkus die Einschalttaste, um den Staubsauger einzuschalten.
  • Page 76 Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung • Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich an der Stelle in der Wand, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Rohre befinden.
  • Page 78 Installation des Zubehörs am Staubsauger...
  • Page 80 • Wenn der Staubsauger vollständig geladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 1 Minuten ab und Ladevorgang läuft das Gerät wird in den Energieeinsparmodus versetzt. • Wird der Staubsauger auf der höchsten Saugstufe über längere Zeit benutzt, führt dies zu einer Laden des Staubsaugers mit der Stromversorgung Erhitzung der Batterie, wodurch sich die Ladezeit verlängern kann.
  • Page 81 Spaltdüse Für die Reinigung von engen und schwer zugänglichen Stellen wie Tür- und Fensterecken, Schiebetürschienen, Zimmerecken, Fugen sowie Fahrzeuginnenräumen. Verwendung Verfilzungsfreie elektrische Bürstenrolle Zur Reinigung von Marmor-, Holz- und kurzflorigen Teppichböden. Hinweis: Es ist normal, dass sich an der Bürstenrolle mit der Zeit kleine Mengen an Haaren ansammeln. Die verfilzungsfreie elektrische Bürstenrolle verfügt über einen Motor, der dabei helfen kann, in der Bürstenrolle verhedderte Haare wegzuschneiden.
  • Page 82 Elektrische Milbenbürste Zur Reinigung von Staub und Milben auf den meisten Textiloberflächen, einschließlich Matratzen, Stoffsofas und Decken. Bürstendüse Zum Saugen von Staub auf Vorhängen, Tastaturen, Decken, Fahrzeuginnenräumen, Couchtischen usw.
  • Page 83 Pflege und Wartung Drücken, um zwischen dem Nicht-Dauermodus und dem Dauermodus zu wechseln. Anleitung für Anzeige und Tasten Drücken Sie die Taste erneut, um auf den Dauermodus umzuschalten. Drücken Sie die Werden die elektrische verfilzungsfreie Bürstenrolle, die elektrische Einschalttaste des Staubsaugers; der Staubsauger arbeitet im Dauerbetrieb; drücken Sie die Milbenbürste, die Spaltendüse oder die Bürstendüse verwendet, läuft der Einschalttaste erneut, um den Betrieb zu beenden.
  • Page 84 Den Staubbehälter reinigen Vor dem Reinigen des Staubbehälters trennen Sie die Stromversorgung vom Gerät und nehmen Sie das Verlängerungsrohr ab. Die Reinigungsleistung des Staubsaugers reduziert sich, wenn der Staubbehälter bis zur „MAX“-Markierung gefüllt ist. Um die volle Reinigungsleistung wiederherzustellen, leeren Sie den Staubbehälter.
  • Page 85 unter fließendem Leitungswasser aus, bis sie sauber sind, und legen Sie alle Teile mindestens 24 Stunden lang beiseite, bis sie vollständig getrocknet sind. Hinweise: • Säubern Sie den Filter, spülen Sie ihn aus und klopfen Sie leicht auf den Rand des Filters, um Staub und Ablagerungen zu entfernen.
  • Page 86 Reinigung des Staubsensors Entfernen Sie den Staubbehälter und die Filtereinheit und reinigen Sie den Sensorbereich mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 87 2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch Staub und Schmutz der verfilzungsfreien Bürstenrolle, der Saugöffnung und der transparenten Kunststoffabdeckung ab. Hinweis: Die verfilzungsfreie Bürstenrolle enthält einen Elektromotor. Es darf daher keine Reinigung mit Wasser erfolgen.
  • Page 88 Reinigung der elektrischen Milbenbürste Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Klick. Nehmen Sie die Bürstenrolle von der elektrischen Milbenbürste ab, spülen Sie sie ab und reinigen Sie sie. Anschließend sollten Sie die Bürstenrolle mindestens 24 Stunden in einem gut belüfteten Raum aufrecht stehen lassen, um sie gründlich zu trocknen.
  • Page 89 Sie die Ausbau-Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen Häufig gestellte Fragen Problem Mögliche Ursache Lösung Akku ist erschöpft. Laden Sie den Staubsauger vor Gebrauch auf. Der Strömungsweg ist blockiert oder der Filter ist Befreien Sie die Ansaugöffnung oder den Strömungsweg von Verstopfungen verstopft.
  • Page 90 Der Bürstenaufsatz oder der Bürstenkopf ist Entfernen Sie Blockaden vom Zubehörteil. verstopft. Kann nicht geladen Die verwendete Stromversorgung ist kein Benutzen Sie ausschließlich die Original-Stromversorgung, um den Originalteil. Staubsauger aufzuladen. werden. Der Akku wird nur Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder zu Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich normalisiert hat und setzen Sie dann niedrig.
  • Page 91 Fehlerbehebung Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, zeigt die Anzeige einen Fehlercode an. In der folgenden Tabelle können Sie anhand der Fehlermeldung die Lösung für das Problem finden. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösung Entfernen Sie etwaige Verstopfungen aus dem Staubbehälter, dem Vorfilter, dem Filter, dem Verlängerungsrohr, der Bürstenrolle und der Düse.
  • Page 92 Fehlercode Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um eine Wartung zu veranlassen. Spezifikationen Xiaomi Handstaubsauger G11 Bezeichnung Staubsauger Modell MJWXCQ05XYHW 22,2 V ⎓ Nennspannung Nennleistung 500 W Eingang 26,0 V ⎓ Nettogewicht Verfilzungsfreie elektrische Bürstenrolle Elektrische Milbenbürste Modell MJWXCQ05XYHW-DS...
  • Page 93 2.RECHTSMITTEL Wenn ein Hardwarefehler festgestellt wird und Xiaomi eine gültige Reklamation innerhalb der Garantiezeit erhält, wird Xiaomi entweder (1) das Produkt unter Verwendung neuer oder überholter Ersatzteile kostenlos reparieren, (2) das Produkt ersetzen oder (3) den Kaufpreis des Produkts zurückerstatten, wobei mögliche Versandkosten ausgeschlossen werden.
  • Page 94 Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie das Produkt in der Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung, die das Produkt im gleichen Maße schützt, an die von Xiaomi angegebene Adresse senden. Wenn dies nicht durch anwendbares Recht untersagt ist, kann Xiaomi vor der Erbringung von Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen.
  • Page 95 Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website: https://www.mi.com/en/service/warranty/ Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
  • Page 96 • No cargue ni guarde la aspiradora cerca de fuentes de calor ni en zonas húmedas, como cerca de radiadores o en cuartos de baño o cocinas. • Utilice únicamente los accesorios y las piezas de repuesto aprobados por Xiaomi.
  • Page 97 Información sobre el cumplimiento de la normativa Declaración de conformidad de la UE • Nosotros, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html •...
  • Page 98 Soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 (incluye dos tornillos y dos tacos) Fuente de Boquilla con cepillo Boquilla para hendiduras alimentación Barra del cepillo eléctrico antienredos Cepillo eléctrico antiácaros Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
  • Page 99 Botón de Nivel de Pantalla de succión/Idioma visualización Botón de encendido Nota: Cuando la aspiradora funciona en el modo de aspiración Turbo usando la boquilla para hendiduras o la boquilla con cepillo, el indicador de nivel de la batería se encuentra en un estado con pulsos verdes.
  • Page 100 Cómo instalar Instalación de las pilas Deslice la aspiradora por la ranura de la batería hasta que encaje en su lugar. Nota: Después de instalar la batería, pulse el botón de encendido para encender la aspiradora. Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 •...
  • Page 102 Instalar los accesorios en la aspiradora...
  • Page 104 • La aspiradora no se puede utilizar mientras se esté cargando. Carga • Una vez que la aspiradora esté completamente cargada, el indicador se apagará después de 1 minuto y la aspiradora activará el modo de ahorro de energía. Cargue la aspiradora con la fuente de alimentación •...
  • Page 105 Pantalla de visualización El número de la pantalla representa el nivel de batería actual en porcentaje durante la carga. Cuando llegue a 100, la batería estará totalmente cargada.
  • Page 106 Modo de uso Barra del cepillo eléctrico antienredos Para la limpieza de suelos de mármol, madera y alfombras de pelo corto. Nota: Es normal que el cepillo de rodillo acumule pelo con el tiempo. La barra del cepillo eléctrico antienredos tiene un motor que puede ayudar a cortar los pelos enredados en el cepillo. El motor se activa periódicamente y después de que funcione de forma continua durante un tiempo, el pelo se cortará...
  • Page 107 Instrucciones de la pantalla y los botones Al utilizar la barra de cepillo eléctrico sin enredos, el cepillo eléctrico para ácaros, la boquilla para hendiduras: o la boquilla con cepillo, la aspiradora utiliza el modo Automático como predeterminado, y se mostrará en la pantalla. Boquilla con cepillo Para aspirar el polvo de cortinas, teclados, techos, interiores de vehículos, mesas de café, etc.
  • Page 108 Modos de funcionamiento Modo Discontinuo Mantenga pulsado el botón de encendido para poner en marcha la aspiradora y suéltelo para detenerla. Modo Continuo Pulse el botón para cambiar al Modo Continuo. Pulse el botón de encendido de la aspiradora para que funcione de forma continua. Vuelva a pulsarlo para que deje de funcionar. Precauciones: Utilice piezas originales para garantizar un buen funcionamiento y mantener la •...
  • Page 109 Limpieza del compartimento de polvo y del conjunto del filtro 1. Pulse el botón para extraer el polvo para abrir la tapa del compartimento polvo. Gire y extraiga el compartimento de polvo en la dirección indicada y retire el conjunto del filtro.
  • Page 110 • Si la potencia de aspiración sigue estando reducida después de limpiar el conjunto del filtro, 2. Desenrosque y extraiga el filtro del prefiltro. Luego saque el filtro de esponja. puede intentar sustituirlo por uno nuevo. Limpieza del sensor de polvo Retire el compartimento de polvo y el conjunto del filtro y luego limpie la zona del sensor con un paño suave y seco.
  • Page 111 Limpie el exceso de polvo y suciedad de la barra del cepillo Limpieza del cepillo eléctrico antiácaros antienredos, la abertura de succión y la cubierta de plástico transparente con un 1. Utilice una moneda para girar el cierre en sentido contrario a las agujas del reloj, paño seco o con papel absorbente.
  • Page 112 3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, poniéndolo en posición vertical en un área bien ventilada durante al menos 24 horas. Cuando el rodillo esté seco, vuelva a colocarlo siguiendo los pasos del desmontaje a la inversa.
  • Page 113 La batería tiene una protección contra el Espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a sobrecalentamiento. continuación, reanude el uso. El compartimiento de polvo está lleno o el filtro Vacíe el compartimento de polvo y limpie el filtro. está...
  • Page 114 Solución de problemas Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje de error Solución Quite las obstrucciones del compartimento de polvo, el prefiltro, el filtro, la varilla de extensión, la barra del cepillo y la boquilla.
  • Page 115 Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida para cargar la aspiradora. Error de la fuente de alimentación Póngase en contacto con el servicio posventa para concertar una cita de mantenimiento. Código de error Especificaciones Xiaomi Vacuum Cleaner G11 Nombre Aspiradora Modelo MJWXCQ05XYHW Tensión nominal Potencia nominal ⎓...
  • Page 116 Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Xiaomi garantiza al comprador original que su Producto Xiaomi no tendrá ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal durante el periodo de tiempo antes mencionado.
  • Page 117 4.EXCEPCIONES Y LIMITACIONES A menos que Xiaomi estipule lo contrario, esta Garantía limitada se aplica solo al Producto fabricado por o para Xiaomi e identificable por la marca registrada, el nombre comercial o el logotipo "Xiaomi" o "Mi".
  • Page 118 Para clientes, visiten la página web https://www.mi.com/en/service/warranty/ La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
  • Page 119 • Não carregue ou armazene o aspirador perto de fontes de calor ou em áreas húmidas, como radiadores, na cozinha ou em casas de banho. • Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes aprovadas pela Xiaomi. • Não utilize a escova elétrica antiemaranhamento ou a escova elétrica de limpeza de ácaros em cabos de alimentação, para evitar potenciais perigos.
  • Page 120 acelerado e o aspirador poderá não funcionar corretamente. • Quando utilizar o aspirador, siga rigorosamente as instruções apresentadas neste manual do utilizador. Os utilizadores são responsáveis por eventuais perdas ou danos que possam resultar do uso indevido do aspirador. Informação sobre o cumprimento da regulamentação Declaração de conformidade da UE •...
  • Page 121 Visão geral do produto Lista de acessórios Cabo de extensão Fonte de Bocal com escova Bocal para fissuras alimentação Suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 Escova elétrica antiemaranhamento Escova elétrica de limpeza de ácaros (inclui 2 parafusos e 2 buchas) Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência.
  • Page 122 Aspirador Ecrã e botões...
  • Page 123 Ecrã do estado...
  • Page 124 Indicador do estado da bateria Botão de bloqueio Nível de sucção/ Ecrã de Botão de idioma visualização utilizando o bocal estreito ou o bocal com escova, o indicador do nível da bateria piscará uma luz verde. Isto é normal. Remover a bateria Como instalar Segure o aspirador com uma mão e agarre na bateria com a outra.
  • Page 125 Instalar o suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 • O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 deve ser instalado num local fresco e seco, perto de uma fonte de corrente elétrica. Antes da instalação, certifique-se de que não existem fios ou tubos na parede precisamente atrás do local onde o suporte será...
  • Page 126 Instalar os acessórios no aspirador...
  • Page 128 • O aspirador não pode ser utilizado durante o carregamento. Carregamento • Assim que o aspirador estiver totalmente carregado, o indicador irá desligar-se após 1 minuto. De seguida, o aspirador irá entrar no modo de poupança de energia. Carregar o aspirador com a fonte de alimentação •...
  • Page 129 Ecrã de visualização O número apresentado no ecrã de visualização indica o nível de bateria atual em percentagem durante o carregamento. Quando o número chegar a 100, significa que a carga está completa.
  • Page 130 Bocal para fissuras Como utilizar Para limpeza de espaços estreitos e de difícil acesso, como cantos das portas e janelas, calhas das portas de correr, cantos de paredes e fissuras, bem como Escova elétrica antiemaranhamento interiores de veículos. Para limpeza de mármores, madeiras e pisos alcatifados de pelo curto. Nota: É...
  • Page 131 Instruções sobre o ecrã e botões Ao utilizar a escova elétrica antiemaranhamento, a escova elétrica de limpeza de ácaros, o bocal para fissuras ou o bocal com escova, o aspirador utiliza o modo automático como predefinição, o qual será devidamente apresentado no ecrã. Indicador de estado Indicador do nível da bateria •...
  • Page 132 Modos de funcionamento Modo Não Contínuo Prima o botão de alimentação para iniciar o aspirador e, de seguida, solte-o para parar. Modo Contínuo Prima o botão para mudar para o Modo Contínuo. Caso prima o botão de alimentação do aspirador, este irá funcionar continuamente. Caso prima novamente o botão de alimentação, o aspirador deixará...
  • Page 133 Limpar o compartimento do pó e a unidade de filtro: Prima o botão de desbloqueio do pó para abrir a tampa do compartimento do pó. De seguida, gire e retire o compartimento do pó na direção indicada e remova a unidade de filtro.
  • Page 134 Desaperte e remova o filtro do pré-filtro e, de seguida, retire o filtro esponja do filtro. Limpar o sensor do pó Remova o compartimento do pó e a unidade de filtro e, de seguida, limpe a zona do sensor com um pano suave e seco. Lave o compartimento do pó, o pré-filtro, o filtro e o filtro de esponja com água corrente até...
  • Page 135 Limpar a escova elétrica antiemaranhamento 3. Insira novamente a escova rotativa na direção indicada e pressione firmemente a extremidade da tampa até encaixar no respetivo lugar. 1. Coloque a cabeça da escova ao contrário numa superfície plana, de modo...
  • Page 136 2. Limpe o excesso de pó e outros detritos da escova elétrica antiemaranhamento, da abertura de sucção e da tampa de plástico transparente, utilizando um pano seco ou papel de cozinha. Nota: A escova elétrica antiemaranhamento inclui um motor elétrico. Não lave com água.
  • Page 137 Limpar a escova elétrica de limpeza de ácaros Utilize uma moeda para rodar o bloqueio no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. Remova a escova rotativa da escova elétrica de limpeza de ácaros e, de seguida, lave-a com água e limpe-a.
  • Page 138 Deixe que a escova rotativa seque por completo, colocando-a em posição vertical, num espaço com boa ventilação durante, pelo menos, 24 horas. Assim que a escova rotativa estiver seca, coloque-a novamente, seguindo os passos de desmontagem na ordem inversa. Perguntas frequentes Problema Causa provável Solução...
  • Page 139 O compartimento do pó está cheio ou o filtro está Esvazie o compartimento do pó e limpe o filtro. entupido. O poder de sucção é reduzido. A cabeça da escova está entupida. Limpe todas as eventuais obstruções no acessório. A bateria não está completamente carregada. Carregue o aspirador antes de utilizar.
  • Page 140 Resolução de problemas Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, irá aparecer uma mensagem de erro no ecrã. Consulte a tabela de resolução de problemas abaixo para descobrir a solução adequada com base na mensagem de erro. Ícone de erro Mensagem de erro Solução Limpe todas as eventuais obstruções no compartimento do pó, pré-filtro, filtro, cabo...
  • Page 141 Coloque-os corretamente. Problemas com a fonte de alimentação Carregue o aspirador apenas com a fonte de alimentação de origem. Código de erro Contacte o serviço de pós-venda para agendar a manutenção. Especificações Aspirador Xiaomi G11 Nome Aspirador Modelo MJWXCQ05XYHW Tensão nominal Potência nominal...
  • Page 142 1.GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO A XIAOMI garante que os Produtos não apresentam quaisquer defeitos nos seus componentes e de fabrico sob condições normais de utilização e de acordo com o respetivo manual do utilizador do Produto durante o Período de Garantia.
  • Page 143 (b) casos de negligência; (c) casos de utilização comercial; (d) alterações ou modificações a qualquer parte do Produto; (e) danos causados pela utilização conjunta com produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados por acidente, abuso ou má utilização; (g) danos causados pela utilização do Produto para outros fins que não os permitidos ou pretendidos pela Xiaomi ou com voltagem ou fonte de alimentação inadequadas;...
  • Page 144 Para clientes, visite o site:https://www.mi.com/en/service/warranty/ A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
  • Page 145 • Не заряжайте и не храните пылесос рядом с источниками тепла (например, возле обогревателей или на кухне) и в местах с повышенной влажностью (например, в ванной комнате). • Используйте только одобренные компанией Xiaomi принадлежности и сменные детали. • Во избежание потенциальной опасности не используйте электрическую щетку с защитой от наматывания или электрическую щетку против клещей на шнурах питания.
  • Page 146 • В случае утечки аккумулятора избегайте контакта с жидкостью и утилизируйте аккумулятор на утвержденном правительством предприятии по переработке. В случае попадания жидкости в глаза промойте большим количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью. • Отключайте пылесос от источника питания, если это устройство не используется в течение длительного периода времени, а также перед выполнением какоголибо обслуживания...
  • Page 147 • Транспортировка Пылесос следует транспортировать в выключенном состоянии в оригинальной упаковке. • Импортер продает этот продукт; информацию об импортере см. на упаковке. • Дата изготовления: см. на упаковке • Сделано в Китае • Рекомендуемая температура хранения: от 0 °C до 40 °C. •...
  • Page 148 утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти. Описание изделия Список аксессуаров Удлинительная...
  • Page 149 Крепление для зарядки и хранения "2 в 1" Блок питания Насадка-щетка Щелевая насадка Электрическая щетка с защитой от наматывания Электрическая щетка против клещей Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Пылесос...
  • Page 150 Кнопка уровня Экран всасывания / выбора дисплея языка Кнопка питания Примечание: Когда пылесос работает в режиме турбовсасывания при использовании щелевой или щеточной насадки, индикатор уровня заряда аккумулятора пульсирует зеленым цветом. Это нормально. Разъем для зарядки Инструкции по установке...
  • Page 151 Установка аккумулятора Сдвигайте аккумулятор пылесоса по направляющей для установки аккумулятора до щелчка. Примечание. После установки аккумулятора нажмите кнопку питания, чтобы включить пылесос. Установка крепления для зарядки и хранения "2 в 1" • Крепление для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном...
  • Page 153 Установка аксессуаров на пылесос...
  • Page 155 • Индикатор погаснет через 1 мин. после полной зарядки аккумулятора, а пылесос перейдет Зарядка в энергосберегающий режим. • Продолжительная уборка с максимальным уровнем всасывания приведет к нагреву аккумулятора, что может увеличить время зарядки. Перед зарядкой пылесоса Зарядка пылесоса с помощью блока питания Индикатор...
  • Page 156 Щелевая насадка Для очистки узких и труднодоступных мест, например углов дверей и окон, Инструкция направляющих для раздвижных дверей, углов и щелей стен, а также салонов автомобилей. Электрическая щетка с защитой от наматывания Для очистки мраморного или деревянного пола и коротковорсового коврового...
  • Page 157 Насадка-щетка Для очистки от пыли штор, клавиатур, потолков, салонов автомобилей,...
  • Page 158 Нажмите кнопку , чтобы перевести устройство в режим непрерывной работы. Нажмите кнопку Инструкции для дисплея и кнопок питания, чтобы пылесос работал непрерывно. Нажмите ее еще раз, чтобы выключить. При использовании электрической щетки с защитой от наматывания, электрической щетки против клещей, щелевой насадки или насадкищетки пылесос...
  • Page 159 • Перед чисткой снимите насадку с пылесоса, чтобы предотвратить Уход и техническое обслуживание Очистка отсека для пыли Перед очисткой отсека для пыли отсоедините блок питания и снимите Меры предосторожности: удлинительную трубку. Если отсек для пыли заполнен до отметки "MAX", • Всегда используйте оригинальные запчасти, чтобы обеспечить эффективность...
  • Page 160 Чистка пылесоса...
  • Page 161 Протрите пылесос мягкой сухой тканью.
  • Page 162 Примечание. Не вынимайте резиновую перегородку, расположенную внутри отсека для пыли. Очистка отсека для пыли и блока фильтра Нажмите кнопку сброса пыли, чтобы открыть крышку отсека, затем прокрутите и вытащите его в указанном направлении, после чего вытащите блок фильтра.
  • Page 163 Промывайте отсек для пыли, фильтр предварительной очистки, фильтр и губчатый фильтр под проточной водой, пока они не станут чистыми, затем отложите все детали, чтобы они полностью высохли, хотя бы на 24 часа. Примечания: • Очистите фильтр, а затем промойте его и легко постучите по краю фильтра, чтобы вытряхнуть...
  • Page 164 Очистка датчика пыли Очистка электрической щетки с защитой от наматывания Вытащите отсек для пыли и блок фильтра, затем протрите область датчика 1. Положите насадку в перевернутом положении (щетиной вверх) на мягкой сухой тканью. плоскую поверхность. Нажимайте кнопку извлечения щетки в указанном стрелкой...
  • Page 165 Вытрите излишки пыли и мусора со щетки с защитой от наматывания, отверстия для всасывания и прозрачного пластикового покрытия сухой тканью или бумажным полотенцем. Примечание. В щетку с защитой от наматывания встроен электрический двигатель. Не мойте ее в воде. Повторно вставьте роликовую щетку в указанном направлении...
  • Page 166 2. Вытащите роликовую щетку из электрической щетки против клещей, затем промойте и очистите роликовую щетку. 3. Тщательно высушите роликовую щетку, оставив в вертикальном Очистка электрической щетки против клещей 1. С помощью монетки поверните замок против часовой стрелки до щелчка. Когда роликовая щетка высохнет, установите ее на место, выполнив этапы...
  • Page 167 Часто задаваемые вопросы Проблема Возможная причина Решение Аккумулятор разряжен. Зарядите пылесос перед использованием. Очистите от сторонних предметов отверстие для всасывания или Засорение воздушного канала или фильтра. воздушный канал, затем очистите фильтр. Пылесос не работает. Фильтр не установлен или отсек для пыли закрыт Проверьте, установлены...
  • Page 168 Насадка засорена. Очистите насадку от мусора. Аккумулятор не полностью заряжен. Зарядите пылесос перед использованием. Отсек для пыли заполнен или засорен фильтр. Короткое время работы от Опорожните отсек для пыли и очистите фильтр. аккумулятора. Засорение щетки или насадки. Очистите насадку от мусора. Используемый...
  • Page 169 Устранение неполадок Если пылесос не работает надлежащим образом, на дисплее появится сообщение об ошибке. Способ устранения той или иной ошибки можно найти в приведенной ниже таблице устранения неполадок. Значок ошибки Сообщение об ошибке Решение Очистите отсек для пыли, фильтр предварительной очистки, фильтр, удлинительную...
  • Page 170 Используйте только оригинальный блок питания, чтобы заряжать пылесос. Ошибка блока питания Обратитесь в отдел послепродажного обслуживания для устранения проблемы. Код ошибки Технические характеристики Пылесос Xiaomi Vacuum Cleaner G11 Название Пылесос Модель MJWXCQ05XYHW 22,2 В ⎓ Номинальное напряжение Номинальная мощность 500 Вт...
  • Page 171 ИЛИ ШТАТА ДЛЯ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ СВОИХ ПРАВ. 1.ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов исключают возникновение дефектов при условии их нормального использования в соответствии с руководством по эксплуатации в течение гарантийного срока. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для...
  • Page 172 получением гарантийного обслуживания, если иное не предусмотрено законодательством. 4.ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный компанией Xiaomi или для нее и содержащий ее товарные знаки, торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не предусмотрено компанией Xiaomi.
  • Page 173 последующих повреждений, включая потерю прибыли, доходов или данных, убытки, возникшие в результате нарушения явных или подразумеваемых гарантий или условий, или по любой другой законной теории, даже если компания Xiaomi была предупреждена о возможности таких повреждений. В некоторых юрисдикциях не допускается...
  • Page 174 • Nie ładować ani nie przechowywać odkurzacza w pobliżu źródeł ciepła lub w wilgotnych pomieszczeniach, np. obok grzejnika, w kuchni lub łazience. • Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zatwierdzone przez firmę Xiaomi. • Nie używać szczotki elektrycznej zapobiegającej plątaniu ani elektrycznej szczotki przeciw roztoczom na przewodach zasilających, aby uniknąć potencjalnego niebezpieczeństwa.
  • Page 175 • W przypadku wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu z płynem i oddać akumulator do autoryzowanego zakładu recyklingu. W przypadku kontaktu z oczami przemyć dużą ilością wody i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. • Należy upewnić się, że odkurzacz jest odłączony od zasilania, gdy nie jest używany przez dłuższy czas, a także przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji lub naprawy. •...
  • Page 176 Przedłużenie 2 w 1 (w zestawie 2 wkręty i 2 kołki) Zasilacz Dysza ze szczotką Dysza szczelinowa Uchwyt do ładowania i przechowywania Szczotka elektryczna zapobiegająca plątaniu Elektryczna szczotka przeciw roztoczom Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
  • Page 177 Odkurzacz Wyświetlacz i przyciski Wyświetlacz statusu Pojemnik na kurz Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Przycisk blokowania Przycisk siły ssącej/ języka Przycisk zasilania Uwaga: Gdy odkurzacz działa w trybie zasysania Turbo i stosowana jest dysza wąska lub dysza szczotkowa, wskaźnik naładowania akumulatora miga na zielono. Jest to normalne. Gniazdo ładowania Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora...
  • Page 178 Montaż Instalacja akumulatora Przesunąć odkurzacz wzdłuż szyny akumulatora do momentu zatrzaśnięcia. Uwaga: Po zainstalowaniu akumulatora nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć odkurzacz. Montaż uchwytu do ładowania i przechowywania 2 w 1 • Uchwyt do ładowania i przechowywania 2 w 1 powinien być zamontowany w chłodnym, suchym miejscu, w pobliżu gniazdka elektrycznego.
  • Page 180 Montaż akcesoriów na odkurzaczu...
  • Page 182 • Po całkowitym naładowaniu odkurzacza wskaźnik wyłączy się po 1 minucie, a odkurzacz przejdzie w Ładowanie tryb oszczędzania energii. • Odkurzanie przez dłuższy czas przy najwyższym poziomie siły ssącej spowoduje nagrzanie się Ładowanie odkurzacza przy użyciu zasilacza akumulatora, co może wydłużyć czas jego ładowania. Przed naładowaniem odkurzacza najlepiej Akumulator można ładować...
  • Page 183 Użytkowanie Szczotka elektryczna zapobiegająca plątaniu Do czyszczenia podłóg z marmuru, drewna i wykładzin z krótkim włosiem. Uwaga: Czasem na szczotce wałkowej gromadzi się niewielka ilość włosów. W szczotce elektrycznej zapobiegającej plątaniu znajduje się silnik, który pozwala usuwać włosy zaplątane w wałek czyszczący. Silnik pracuje okresowo, a jego nieustanna praca powoduje odcięcie zaplątanych włosów.
  • Page 184 Dysza ze szczotką Do odkurzania kurzu z zasłon, klawiatur, sufitów, wnętrz pojazdów, stolików kawowych itp.
  • Page 185 Dbanie o urządzenie i konserwacja Tryb impulsowy Instrukcje dotyczące wyświetlacza i przycisków Przytrzymać przycisk zasilania, aby uruchomić odkurzacz, a Podczas używania szczotki elektrycznej zapobiegającej plątaniu, elektrycznej szczotki Tryb ciągły następnie zwolnić go, aby przerwać pracę. przeciw roztoczom, dyszy szczelinowej lub dyszy ze szczotką, odkurzacz domyślnie Nacisnąć...
  • Page 186 Czyszczenie pojemnika na kurz Przed opróżnieniem pojemnika na kurz należy odłączyć zasilacz i usunąć przedłużenie. Wydajność odkurzacza spadnie, gdy pojemnik na kurz zostanie wypełniony do znacznika „MAX”. Aby przywrócić jego wydajność, należy opróżniać pojemnik na kurz. • Opróżnianie pojemnika: Przytrzymać pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, a następnie nacisnąć...
  • Page 187 Wypłukać pojemnik na kurz, filtr wstępny, filtr i filtr gąbkowy pod bieżącą wodą do czystości, a następnie odłożyć wszystkie części do całkowitego wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. Uwagi: • Oczyścić filtr, a następnie wypłukać go i lekko postukać w krawędź filtra, aby usunąć kurz i inne zanieczyszczenia.
  • Page 188 Czyszczenie czujnika kurzu Wyjąć pojemnik na kurz i zespół filtra, a następnie wyczyścić obszar czujnika miękką, suchą szmatką. Czyszczenie szczotki elektrycznej zapobiegającej plątaniu Umieścić głowicę szczotki do góry nogami na płaskiej powierzchni tak, szczotka była skierowana do góry. Nacisnąć przycisk zwalniający szczotkę w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż...
  • Page 189 Ponownie włożyć wałek czyszczący we wskazanym kierunku i mocno docisnąć zaślepkę do momentu zatrzaśnięcia. Wytrzeć nadmiar kurzu i zanieczyszczeń ze szczotki zapobiegającej plątaniu, otworu ssącego i przezroczystej plastikowej osłony za pomocą suchej szmatki lub ręcznika papierowego. Uwaga: Szczotka zapobiegająca plątaniu zawiera silnik elektryczny. Nie myć wodą!
  • Page 190 Czyszczenie elektrycznej szczotki przeciw roztoczom 3. Po umyciu pozostawić wałek czyszczący do całkowitego wyschnięcia (w pozycji pionowej i w dobrze wentylowanym miejscu) na co najmniej 1. Użyć monety, aby obrócić blokadę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek godziny. Po wyschnięciu wałka czyszczącego należy go zegara aż...
  • Page 191 Akumulator jest wyczerpany. Naładować odkurzacz przed użyciem. Kanał powietrzny jest zablokowany lub filtr jest Usunąć wszelkie blokady z otworu ssącego lub kanału powietrznego i zatkany. wyczyścić filtr. Odkurzacz nie działa. Filtr nie jest zainstalowany lub komora na kurz nie Upewnić się, że filtr i pojemnik na kurz są prawidłowo zainstalowane. jest dobrze zamknięta.
  • Page 192 Do ładowania odkurzacza używaj wyłącznie zawartego w zestawie zasilacza. Nie można ładować. Używany zasilacz jest nieoryginalny. Akumulator ładuje się Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt Poczekać, aż temperatura akumulatora powróci do normy, a następnie wysoka. wznowić użytkowanie. powoli.
  • Page 193 Rozwiązywanie problemów Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie na podstawie komunikatu o błędzie. Ikona błędu Komunikat o błędzie Rozwiązanie Usunąć wszelkie blokady z pojemnika na kurz, filtra wstępnego, filtra, przedłużenia, Zatkany przewód powietrzny szczotki i dyszy.
  • Page 194 Błąd zasilacza Do ładowania odkurzacza używaj wyłącznie zawartego w zestawie zasilacza. Prosimy o kontakt z działem obsługi posprzedażnej w celu zaplanowania naprawy. Kod błędu Dane techniczne Odkurzacz Xiaomi G11 Nazwa Odkurzacz Model MJWXCQ05XYHW Napięcie znamionowe Moc znamionowa 500 W ⎓...
  • Page 195 KRAJU, OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU. 1.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania zgodnie z właściwą instrukcją obsługi Produktu, przez Okres Gwarancji. Okres obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć...
  • Page 196 Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał...
  • Page 197 6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, szczególne lub wtórne, w tym między innymi za utratę zysków, dochodów lub danych, szkody wynikające z jakiegokolwiek naruszenia wyraźnej lub dorozumianej gwarancji lub warunku, bądź szkody wynikające z jakiejkolwiek innej teorii prawnej, nawet jeśli firmę...
  • Page 198 • Elektrikli süpürgeyi radyatör, mutfak veya banyo gibi ısı kaynaklarının yakınında veya nemli alanlarda şarj etmeyin ya da saklamayın. • Yalnızca Xiaomi tarafından onaylanmış aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. • Potansiyel tehlikeleri önlemek için elektrikli saç dolanmasını önleyici fırçayı veya elektrikli akar fırçasını güç kablosu takılıyken kullanmayın.
  • Page 199 Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri EU Uygunluk Beyanı • Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. olarak işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html • Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri •...
  • Page 200 2'si 1 Arada Şarj ve Saklama Aparatı Elektrikli Saç Dolanmasını Önleyici Fırça Elektrikli akar fırçası (2x vida, 2x dübel dahil) Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
  • Page 201 Elektrikli Süpürge Ekran ve Düğmeler...
  • Page 202 Ekran...
  • Page 203 Dil Düğmesi Not: Temizlik robotu Turbo emiş seviyesinde çalışırken krevis başlık veya fırça başlığı kullanıldığında pil seviyesi göstergesi yeşil renkte yanıp söner. Bu normaldir. Şarj Bağlantı Noktası Pili Yerinden Çıkarma Nasıl Kurulur Elektrikli süpürgeyi bir elinizle tutun ve diğer elinizle pili kavrayın. Daha sonra pil çıkarma düğmesine basın ve elektrikli süpürgeyi pilden ayırmak için gösterilen Pili Takma yönde çekin.
  • Page 204 • Uygun bir montaj yeri seçtikten sonra montaj deliklerinin yerlerini duvarda işaretleyin. • İşaretlenen her konumda 8 mm uç kullanarak matkapla 40 mm derinliğinde birer delik açın. Daha sonra bu deliklere dübel takın. • 2'si 1 arada şarj ve depolama aparatının deliklerini duvardaki deliklerle hizalayın. Daha sonra birlikte verilen vidaları...
  • Page 205 Aksesuarları Elektrikli Süpürgeye Takma...
  • Page 207 Şarj etme Elektrikli el süpürgesini güç kaynağı ile şarj etme Pil Durumu Göstergesi...
  • Page 208 Pil, elektrikli süpürgeye takılıyken ya da çıkarılarak ayrı olarak şarj edilebilir.
  • Page 209 Açık Neredeyse dolu Ekran Notlar: • Elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin. Cihazın tamamen şarj olması yaklaşık 3 saat sürer. • Elektrikli süpürge şarj olurken kullanılamaz. • Elektrikli süpürge tamamen şarj olduğunda gösterge 1 dakika sonra kapanır. Elektrikli süpürge daha sonra enerji tasarrufu moduna girer.
  • Page 210 Kullanım Elektrikli Saç Dolanmasını Önleyici Fırça Mermer, ahşap ve kısa tüylü halı kaplı zeminleri temizlemek için. Not: Döner fırçada zamanla az miktarda saç birikmesi normaldir. Elektrikli saç dolanmasını önleyici fırçanın içinde döner fırçaya dolanan tüylerin kesilmesine yardımcı olan bir motor bulunur. Motor periyodik olarak çalışır ve belirli bir süre çalıştıktan sonra dolanan saçlar otomatik olarak kesilir.
  • Page 211 Durum Göstergesi Pil Düzeyi Göstergesi • Yeşil: Pil seviyesi > %20 • Kırmızı: Pil seviyesi ≤ %20 Kilit Düğmesi • Sürekli Olmayan Mod ve Sürekli Mod arasında geçiş yapmak için basın. Fırça Başlığı Emme Seviyesi/Dil Düğmesi Perdeler, klavyeler, tavanlar, araç içleri, sehpalar ve benzeri yerlerin üzerindeki •...
  • Page 212 • Temizlemeden önce elektrik süpürgesinin kazara açılarak yaralanmaya neden • Hazneyi boşaltma: Toz haznesini bir çöp kutusunun üzerine getirin. Daha sonra tozu olmasını önlemek için fırça başlığını elektrikli süpürgeden çıkarın. boşaltmak için toz boşaltma düğmesine basın. • Elektrikli süpürge uzun süre kullanılmayacaksa tam olarak şarj edin ve fişini Not: Toz haznesinin içinde kauçuk tampon bulunur.
  • Page 213 Toz Haznesi ve Filtre Grubunu Temizleme 1. Toz haznesinin kapağını açmak için toz boşaltma düğmesine basın. Daha sonra toz haznesini gösterilen yönde döndürüp dışarı çekin ve filtre grubunu çıkarın.
  • Page 214 • Filtreyi suya batırmayın. 2. Filtreyi bükerek ön filtreden çıkarın. Daha sonra sünger filtreyi dışarı çekin. • Filtre grubunu temizledikten sonra emiş gücü hala önemli ölçüde düşükse filtreyi orijinaliyle değiştirmeyi deneyebilirsiniz. Toz Sensörünü Temizleme Toz haznesini ve filtre grubunu çıkarın. Sensör alanını yumuşak, kuru bir bezle temizleyin.
  • Page 215 Elektrikli Saç Dolanmasını Önleyici Fırçayı Temizleme 1. Fırça yukarı bakacak şekilde fırça başlığını düz bir yüzeye ters olarak koyun. Fırçanın serbest bırakma düğmesini, fırça başlığının kapağı açılana kadar ok 3. Döner fırçayı gösterilen yönde yeniden takın ve yerine oturana kadar kapağın ucundan sıkıca bastırın.
  • Page 216 2. Kuru bir bez veya kağıt havluyla saç dolanmasını önleyici fırçadaki, emme boşluğundaki ve şeffaf plastik kapaktaki tozları ve birikintileri silin. Not: Saç dolanmasını önleyici fırçada elektrikli motor vardır. Suyla temizlemeyin.
  • Page 217 Elektrikli Akar Fırçasını Temizleme 1. Bozuk para yardımıyla klik sesi duyana kadar kilidi saat yönünün tersine çevirin.
  • Page 218 3. Döner fırçayı iyi havalandırılmış bir alanda en az 24 saat boyunca dik bir şekilde bırakarak iyice kurumasını bekleyin. Döner fırça kuruduktan sonra sökme adımlarını tersine uygulayarak tekrar takın. Sorun Olası nedenler Çözüm Pil boş. Kullanmadan önce elektrikli süpürgeyi şarj edin. Emme boşluğundaki veya hava kanalı...
  • Page 219 Toz haznesi dolu veya filtre tıkalı. Toz haznesini boşaltın ve filtreyi temizleyin. Emiş gücü düşüyor. Fırça başlığını bir şey engelliyor. Eklentideki engelleri kaldırın. Pil tamamen dolu değil. Kullanmadan önce elektrikli süpürgeyi şarj edin. Zayıf pil ömrü. Toz haznesi dolu veya filtre tıkalı. Toz haznesini boşaltın ve filtreyi temizleyin.
  • Page 220 Hata simgesi Hata İletisi Çözüm Toz haznesi, ön filtre, filtre, uzatma çubuğu, fırça ve başlıktaki tüm tıkanıklıkları temizleyin. Hava Kanalı Tıkalı Döner Fırça Sıkıştı Döner fırçaya takılan veya dolanan tüm birikintileri veya nesneleri çıkarın. Pil Seviyesi Düşük Bir süre sonra şarj edin. Pil Boş...
  • Page 221 Elektrikli el süpürgesini şarj etmek için yalnızca gerçek güç kaynağı bileşenini kullanın. Güç kaynağı hatası Hata kodu Bakım ayarlamak için satış sonrası hizmet departmanıyla iletişime geçin. Belirtimler Xiaomi Elektrikli El Süpürgesi G11 Elektrikli Süpürge MJWXCQ05XYHW Model 22,2 V ⎓ Nominal Voltaj Nominal güç...
  • Page 222 DİĞER HAKLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA ASKIYA ALMAZ. HAKLARINIZI TAM OLARAK ANLAMAK İÇİN ÜLKENİZİN, EYALETİNİZİN VEYA DEVLETİNİZİN YASALARINA BAŞVURMANIZ RİCA OLUNUR. 1.SINIRLI ÜRÜN GARANTİSİ XIAOMI, Ürünlerin, Garanti Süresi boyunca normal kullanım koşulları altında ve ilgili Ürün kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılması şartıyla herhangi bir malzeme ve işçilik kusurunun olmadığını garanti eder.
  • Page 223 şartlarına uymanızı gerekli kılabilir. 4.İSTİSNALAR VE SINIRLAMALAR Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile tanımlanan Ürünler için geçerlidir. İşbu Sınırlı Garanti; (a) yıldırım çarpması, kasırga, sel, yangın, deprem veya diğer harici nedenler gibi doğa olaylarına bağlı hasarlar; (b) İhmal; (c) Ticari kullanım; (d) Ürünün herhangi bir kısmında değişiklik yapılması;...
  • Page 224 Müşterilerin şu web sitesini ziyaret etmesi rica olunur: https://www.mi.com/en/service/warranty/ Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
  • Page 225 Indirizzo: 101, 1st floor, Building1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, Pechino, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem) Adresse: 101, 1st floor, Building1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, Beijing, China Weitere...
  • Page 226 (spółka Mi Ecosystem) Adres: 101, 1st floor, Building1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, Pekin, Chiny Więcej informacji: www.mi.com Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri) Adres: 101, 1st floor, Building1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, Pekin, Çin...
  • Page 227 2021.10 User Manual Version: V1.0...

This manual is also suitable for:

Mjwxcq05xyhw